FG6930

Solac FG6930, fg 6930, fg 6940 ideal 4000, FG6940 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Solac FG6930 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FREIDORA INSTRUCCIONES DE USO
DEEP FRYER INSTRUCTIONS FOR USE
FRITEUSE MODE D’EMPLOI
FRITTEUSE GEBRAUCHSANLEITUNG
FRITADEIRA INSTRUÇÕES DE USO
FRIGGITRICE ISTRUZIONI PER L’USO
FRITEUSE GEBRUIKSAANWIJZING
FRITOVACÍ HRNEC VOD K POUZITÍ
FRYTKOWNICA INSTRUCJA OBSLUGI
FRITOVACÍ HRNIEC VOD NA POUZITIU
OLAJSÜTŐ HASNÁLATI UTASÍTÁS
ФРИТЮРНИК инструкция за употреба
FRITEZA UPUTE ZA UPOTREBU
MOD. FG6930/FG6940
Solac is a registered Trade Mark 12/04
1
2
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
14
13
Fig. A
Fig. B
Fig. C
5
• ESPAÑOL
ATENCIÓN
Lea estas instrucciones antes de poner en marcha la freidora.
No utilice la freidora para usos diferentes a los descritos en este manual.
No conecte el aparato sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de
características y el de su casa coinciden.
Asegúrese de enchufar el aparato a un conector con adecuada toma a tierra.
No conecte nunca su freidora sin que el aceite supere el mínimo en el de-
pósito ni sobrepase el máximo.
No introduzca ningún líquido distinto al aceite en la freidora.
No sumerja nunca el panel de mandos (6) de la freidora en agua.
Asegúrese de que la base del enchufe disponga de una toma de tierra ade-
cuada.
Una vez usado, desconecte la freidora de la red eléctrica.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
No deje la freidora en funcionamiento sin vigilancia.
Esta freidora viene provista de un dispositivo de seguridad térmico. En caso
de avería del termostato la corriente se interrumpe automáticamente, lo que
evita cualquier riesgo de sobre-calentamiento y otros riesgos.
Evite mover o cambiar la freidora de lugar cuando esté en funcionamien-
to.
No utilice el aparato con la clavija o el cable dañado. Si el cable está daña-
do debe ser reemplazado por un Servicio Técnico Autorizado.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapa
2. Visor
3. Panel de mandos
4. Mando regulador de la temperatura
5. Interruptor de encendido/apagado I/0
6. Piloto luminoso freidora encendida (naranja)
7. Piloto luminoso freidora preparada (verde)
8. Cuba de acero inoxidable
9. Asas
10. Cestillo
11. Mango del cestillo
12. Apoyo para escurrir
13. Compartimento para el cable
14. Botón sistema de seguridad
6
FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar la freidora por primera vez recomendamos lavar el cestillo
(10) y la cuba (8). Para ello retire el cestillo (10) del interior de la cuba, saque
hacia arriba el panel de mandos (3) y extraiga la cuba (8). Puede lavar el
cestillo y la cuba bien con agua jabonosa o bien introduciendo estas piezas
en el lavavajillas. No moje nunca el panel de mandos (3). Para su uso coloque
de nuevo todos los elementos en sentido inverso y asegurándose que las
guías del panel encajan en las guías del cuerpo.
Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable, alejada
de los bordes y no deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o
encimera, ni que toque superficies calientes.
Vierta el aceite o grasa líquida en el interior de la freidora teniendo en
cuenta que el nivel de aceite debe quedar por encima del nivel mínimo y
por debajo del máximo. Estos niveles están marcados en el interior de la
cuba.
Coloque el mango del cestillo (11) en posición vertical y apriete las varillas
metálicas para introducirlas en los orificios de soporte del cestillo (fig.A). A
continuación sitúe el mango en posición horizontal hasta encajarlo en el
soporte del cestillo.
Conecte la freidora a la red y pulse el interruptor I/O (5) a la posición “I”. En
este momento se encenderá el piloto (6) iluminándose una luz naranja. Gire
el mando regulador de la temperatura seleccionando la temperatura que
desee, según los alimentos a freír. Cuando el aceite haya alcanzado la tem-
peratura seleccionada, se encenderá el piloto verde (7) manteniéndose
también encendido el piloto naranja (6).
Coloque los alimentos en el cestillo (10), esta operación debe hacerse con
el cestillo fuera de la freidora.
Introduzca suavemente el cestillo en la freidora colocándolo en posición de
freír (fig b). Al introducir los alimentos en la freidora el piloto verde (7) se
apagará ya que los alimentos enfrían el aceite por diferencia de temperatu-
ra y se encenderá cuando alcance, de nuevo, la temperatura indicada en el
mando regulador de la temperatura.
Los alimentos siempre deben quedar cubiertos de aceite.
Coloque la tapa (1) sobre la freidora.
Cuando haya terminado de freír los alimentos retire la tapa de la freidora,
levante el cestillo y sacúdalo un poco. A continuación, engánchelo en la
posición de escurrido (fig. C) para que los alimentos escurran bien el acei-
te.
Una vez escurridos retire el cestillo de la freidora y vacíe la cestilla.
Coloque el mando de la temperatura en posición mín y pulse el interruptor
I/O (5) a la posición “O”. A continuación desenchúfelo de la red.
Cuando el aceite esté frío coloque el cestillo en el interior de la freidora y
gire el mango hacia el interior de la freidora. Si ha utilizado grasa sólida,
deje que se solidifique en el depósito y guarde la freidora con la grasa en
ella.
7
USO CON GRASA SÓLIDA
Si utiliza grasa sólida para freír (no anteriormente utilizada) debe tomar las
siguientes precauciones:
Funda los trozos de la nueva grasa sólida para freír en una cazuela a fuego
lento. Vigile la cazuela en todo momento y manténgala fuera del alcance de
los niños.
Apague el fuego en cuanto la grasa se haya fundido. Coloque la freidora en
la pila del fregadero y con mucho cuidado vierta la grasa fundida en el in-
terior de la cuba.
Tenga en cuenta el no sobrepasar el nivel máximo indicado en la cuba.
Si va a utilizar grasa sólida que está en la freidora de una fritura anterior
haga agujeros en la grasa con la ayuda de un tenedor. Al realizar esta ope-
ración tenga cuidado de no dañar la resistencia.
Coloque la tapa en la freidora, para evitar salpicaduras, y gire el mando
regulador de la temperatura (4) a 150º para que la grasa se reblandezca
lentamente. Si lo desea puede subir la temperatura cuando la grasa se haya
fundido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Espere a que el aceite se enfríe completamente antes de proceder a su
desmontaje y limpieza. Desconecte la freidora de la red.
La freidora se desmonta totalmente para facilitar su limpieza tal y como se
ha descrito en el apartado funcionamiento.
El cestillo, la tapa y la cuba pueden lavarse, bien con agua jabonosa o bien
en el lavavajillas.
El panel de mandos puede limpiarse con un paño húmedo.
IMPORTANTE: Nunca debe mojar el panel de mandos de la freidora.
Coloque de nuevo todos los elementos, teniendo en cuenta que deben
estar bien secos antes de colocarlos. Monte la freidora en el siguiente or-
den:
Panel de mandos
Cestillo
Tapa
CONSEJOS PRÁCTICOS
Los alimentos deben estar perfectamente secos antes de sumergirlos en
aceite o grasa.
Para evitar que las patatas se peguen, lávelas antes de freírlas.
Si la freidora no va a ser utilizada de forma continuada, es conveniente que
el aceite o la grasa líquida se guarde en recipientes bien cerrados en el
frigorífico o en un lugar fresco. Antes de ello extraiga las partículas sueltas
que de los alimentos fritos hayan podido desprenderse y estén en el aceite
valiéndose de un colador.
8
Sustituya el aceite cuando presente una coloración oscura, mal olor o mal
sabor en los alimentos. No añada nunca aceite o grasa frescos al ya usado.
No deje el aceite/grasa a una temperatura elevada más tiempo de lo nece-
sario.
Guarde siempre la freidora con la tapa cerrada para evitar que el polvo u
otros elementos deterioren el aceite o grasa.
El aceite o grasa desechados no deben ser arrojados por el WC o el frega-
dero. Deposítelos en un recipiente cerrado y llévelos a un contenedor de
residuos adecuado.
SISTEMA DE SEGURIDAD
Esta freidora tiene un termostato de seguridad que interrumpe el paso de
corriente si se produce un sobrecalentamiento anormal. Si esto sucede siga
los pasos que se detallan a continuación:
Desenchufe la freidora de la red y déjela enfriar.
Presione el botón (14) con ayuda de un destornillador.
Enchufe la freidora y compruebe que funciona correctamente. En caso de
que el problema persista, acuda a un servicio técnico.
29
• NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN
Lees vóór ingebruikname van de friteuse deze gebruiksaanwijzingen aan-
dachtig door.
Gebruik deze friteuse niet voor andere doeleinden dan die in deze handlei-
ding beschreven zijn.
Controleer voordat u het apparaat aansluit, of de spanning op het type-
plaatje met de netspanning in uw woning overeenkomt.
Zorg ervoor dat u het apparaat op een aansluitpunt met een goede aard-
leiding aansluit.
Controleer altijd voordat u uw friteuse aansluit of het oliepeil tussen de
minimum- en maximummarkering in de frituurbak ligt.
Doe nooit een andere vloeistof dan olie in de friteuse.
Houd het bedieningspaneel (6) van de friteuse nooit onder water.
Controleer of het stopcontact goed geaard is.
Neem na gebruik de stekker uit het stopcontact.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Laat de friteuse niet onbeheerd aan staan.
Deze friteuse is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. In geval van
storing van de thermostaat wordt de stroom automatisch afgesloten, zodat
elk risico van oververhitting of overige risicos voorkomen worden.
Vermijd de verplaatsing van de friteuse wanneer deze in werking is.
Gebruik dit apparaat niet als de stekker of het snoer beschadigd is. Laat als
het snoer beschadigd is dit door een Erkende Technische Dienst vervangen.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1. Deksel
2. Kijkvenster
3. Bedieningspaneel
4. Temperatuurregelaar
5. Aan- / Uit-schakelaar I/0
6. Indicatielampje friteuse aan (oranje)
7. Indicatielampje friteuse gereed (groen)
8. Roestvrijstalen frituurbak
9. Handgrepen
10. Frituurmand
11. Handgreep van de frituurmand
12. Uitdruipsteun
13. Snoeropbergvak
14. Knop veiligheidssysteem
100% Recycled Paper
www.solac.com
/