A.O. Smith AO-US-RO-4000 Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación
REPLACEMENT MANUAL
Fresh filters, obsessively engineered to
provide you with clean water. Take a few
minutes. Change your filters. Whatever
your water need - enjoy the next round
of clean water.
If you need help or have a question,
we’ve got you covered.
Give us a call at
877.333.7108
FRESH
FILTERS.
CLEAN
WATER.
AO-RO-RM-R
MEMBRANE
REPLACEMENT
A. O. Smith Corporation | P.O. Box 1597
Johnson City, TN 37605-1597 | 877.333.7108
for use with AO-US-RO-4000
• Conforms to NSF/ANSI Standard 58 for substances listed on the performance
data sheet. See performance data sheet for individual contaminants and
reduction performance: www.nsf.org.
• Rated capacity: 12 months depending on contaminant levels & usage.
• Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters
that may contain filterable cysts.
Turn off the cold water valve under
the sink. Release the pressure from
the system by turning on the
filtration system faucet. Once there is
no water coming from the filtration
system faucet, you will be ready to
change the filters.
Disconnect the 1/4" red
hose from the drain port
on membrane filter
elbow by pushing down
on the collar while
pulling plug with your
other hand.
Remove and discard the
flow restrictor.
Remove the membrane cartridge from the
system by rotating the sump to the left and
pulling down.
Discard the old membrane cartridge.
Take the new membrane cartridge from
the packaging and remove the protective
cap from the head of the membrane.
Attach membrane cartridge to the bottom
of the top housing first, making sure all
connection points are aligned. Push the
top of the sump up and into the bottom
of the top housing and turn the sump
towards the right. Ensure the sump is
fully attached and locked.
Insert the new flow restrictor
into the red 1/4" tubing. Push
red tubing into the drain port
elbow on membrane filter.
Open the cold water valve. Purge the
system by opening RO faucet and
letting water flow through the system
for 24 hours.
Once the system has been purged,
turn off the RO faucet. Allow 2 hours
for pressure to build up in the system
and check for leaks. Your RO system is
ready to use.
1
2
2
1
1
2
3
6
8
9
7
4
5
For use with municipally treated water only. Do not use
with water that is microbiologically unsafe or of unknown
water quality without adequate disinfection before or
after the system.
NEED HELP? GIVE US A CALL 877.333.7108NEED HELP? GIVE US A CALL 877.333.7108
INSTRUCTIONS:
Tested and Certified by NSF International against
NSF/ANSI Standard 58 in model AO-US-RO-4000
for the reduction of the items specified on the
Performance Data Sheet and at www.nsf.org
REPLACEMENT
ELEMENT
Fresh filters, obsessively engineered to
provide you with clean water. Take a
few minutes. Change your filters.
Whatever your water need – enjoy
the next round of clean water.
If you need help or have a question,
we’ve got you covered. Give us a call
at 877.333.7108.
IMPORTANT
Be sure red tube and elbow
are inserted all the way.
AO-RO-RM-R
REEMPLAZO DE
LA MEMBRANA
A. O. Smith Corporation | P.O. Box 1597
Johnson City, TN 37605-1597 | 877.333.7108
para uso con AO-US-RO-4000
• Cumple con la norma NSF/ANSI 58 para las sustancias indicadas en la hoja
de datos de rendimiento. Consulte la hoja de datos de rendimiento para
conocer los contaminantes individuales y el rendimiento de reducción:
www.nsf.org.
• Capacidad nominal: 12 meses, según el nivel de contaminantes y el uso.
• Es posible usar sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas
desinfectadas que puedan tener quistes filtrables.
Cierre la válvula de agua fría bajo el
fregadero. Abra la llave del sistema
de filtración para liberar la presión
del sistema. Una vez que no salga
agua de la llave del sistema de
filtración, estará listo para cambiar
los filtros.
Empuje el collarín hacia
abajo mientras tira del
tapón con la otra mano
para desconectar la
manguera roja de 1/4"
del puerto de drenaje
del codo del filtro de
membrana.
Retire y deseche el
limitador de flujo.
Gire el sumidero hacia la izquierda y tire de
él hacia abajo para retirar el cartucho de
membrana del sistema.
Primero instale el cartucho de membrana en
el fondo de la carcasa superior y asegúrese
de que todos los puntos de conexión estén
alineados. Empuje la parte superior del
sumidero hacia arriba y hacia el fondo de la
carcasa superior y gire el sumidero hacia la
derecha. Asegúrese de que el sumidero esté
completamente instalado y bloqueado.
Inserte el nuevo limitador de
flujo en la tubería roja de
1/4". Introduzca la tubería
roja en el codo del puerto
de drenaje en el filtro
de membrana.
Abra la válvula de agua fría. Abra la
llave de OI y permita que el agua fluya
por el sistema por 24 horas para purgar
el sistema.
Una vez purgado el sistema, cierre la
llave de OI. Permita que la presión se
acumule en el sistema durante 2 horas
y revise si hay fugas. Su sistema de OI
está listo para usar.
1
2
2
1
1
2
3
6
8
9
7
4
5
INSTRUCCIONES:
Solo para uso con agua tratada localmente. No usar con
agua que no sea microbiológicamente segura o cuya
calidad sea desconocida sin la desinfección previa o
posterior adecuada del sistema.
¿NECESITAS AYUDA? LLÁMANOS 877.333.7108¿NECESITAS AYUDA? LLÁMANOS 877.333.7108
Probado y certificado por NSF International
según la norma NSF/ANSI 58 en el modelo
AO-US-RO-4000 para la reducción de los
elementos especificados en la Hoja de datos de
rendimiento y en www.nsf.org
ELEMENTO DE
REPUESTO
FILTROS
FRESCOS.
AGUA
LIMPIA.
Filtros frescos, diseñados obsesivamente
para proporcionarle agua limpia.
Tómese algunos minutos. Cambie sus
filtros. Cualquiera sea su necesidad de
agua, disfrute la siguiente ronda de
agua limpia.
Si necesitas ayuda o tienes alguna
consulta, nosotros nos encargamos.
Llámanos al 877.333.7108.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la tubería
roja y el codo estén
insertados completamente.
Discard the old membrane cartridge.
Take the new membrane cartridge from
the packaging and remove the protective
cap from the head of the membrane.
AO-RO-RM-R
REMINERALIZER
REPLACEMENT
FRESH
FILTERS.
CLEAN
WATER.
A. O. Smith Corporation | P.O. Box 1597
Johnson City, TN 37605-1597 | 877.333.7108
for use with AO-US-RO-4000
• Rated capacity: 12 months depending on contaminant levels & usage.
1
2
3
6
8
9
10
7
4
5
For use with municipally treated water only. Do not use
with water that is microbiologically unsafe or of unknown
water quality without adequate disinfection before or
after the system.
NEED HELP? GIVE US A CALL 877.333.7108NEED HELP? GIVE US A CALL 877.333.7108
Fresh filters, obsessively engineered to
provide you with clean water. Take a
few minutes. Change your filters.
Whatever your water need – enjoy the
next round of clean water.
If you need help or have a question,
we’ve got you covered. Give us a call
at 877.333.7108.
Remove the remineralizer from
the packaging.
Important:
• Turn off the cold water valve under
the sink.
• Release the pressure from the
system by turning on the filtration
system faucet.
• Once there is no longer any water
coming from the filtration system
faucet, you will be ready to change
the remineralizer.
Once the tank is drained, and the system is no
longer under pressure, remove the 3/8" hose
from the inlet and outlet of the remineralizer
by pushing and holding down the collar while
removing the hose.
Discard the old remineralizer cartridge.
Insert the white 3/8" hose attached to the
faucet into the outlet connection of the
new remineralizer by pressing the hose in
until it stops.
Connect the remaining hose end (which has
the opposite end connected to the RO
manifold outlet labeled “Faucet”) to the
inlet portion of the remineralizer by
pressing the hose in until it stops.
Turn off the filter faucet, turn on the
water supply and allow the RO tank
to fill up completely (this may take
around 2 hours).
Once the tank has completely filled, inspect
for leaks.
If there are no leaks, flush the filter
cartridges by turning on the RO faucet
and allowing the water to run through
the filters until there is no pressure
coming out of the RO faucet.
Turn off the RO faucet, allow 2 hours for
the pressure to build in the system. Your
RO system is ready to use.
INSTRUCTIONS:
IMPORTANT: For the first 36 hours after the
initial installation, ensure you periodically
inspect for leaks while the system is running
and while it is turned off. If a leak occurs, shut
off the water supply, open up the filter faucet
to release pressure from the system and
contact A. O. Smith Support 877.333.7108.
AO-RO-RM-R
REEMPLAZO DEL
REMINERALIZADOR
FILTROS
FRESCOS.
AGUA
LIMPIA.
A. O. Smith Corporation | P.O. Box 1597
Johnson City, TN 37605-1597 | 877.333.7108
para uso con AO-US-RO-4000
• Capacidad nominal: 12 meses, según el nivel de contaminantes y el uso.
1
2
3
6
8
9
10
7
4
5
Solo para uso con agua tratada localmente. No usar
con agua que no sea microbiológicamente segura o
cuya calidad sea desconocida sin la desinfección
previa o posterior adecuada del sistema.
¿NECESITAS AYUDA? LLÁMANOS 877.333.7108¿NECESITAS AYUDA? LLÁMANOS 877.333.7108
Filtros frescos, diseñados obsesivamente
para proporcionarle agua limpia.
Tómese algunos minutos. Cambie sus
filtros. Cualquiera sea su necesidad de
agua, disfrute la siguiente ronda de
agua limpia.
Si necesitas ayuda o tienes alguna
consulta, nosotros nos encargamos.
Llámanos al 877.333.7108.
Saque el remineralizador del envase.
Importante:
• Cierre la válvula de agua fría bajo
el fregadero.
• Abra la llave del sistema de filtración
para liberar la presión del sistema.
• Una vez que ya no salga agua de la
llave del sistema de filtración, estará
listo para cambiar el remineralizador.
Una vez que se haya drenado el tanque y ya
no esté presurizado, empuje el collarín hacia
abajo y afírmelo mientras retira la manguera
de 3/8" de la entrada y salida del
remineralizador.
Deseche el cartucho de remineralizador antiguo.
Inserte la manguera blanca de 3/8"
instalada en la llave en la conexión de salida
del nuevo remineralizador; para esto,
presione la manguera hacia adentro hasta
que se detenga.
Conecte el extremo restante de la manguera
(que tiene el extremo opuesto conectado a
la salida del colector de OI etiquetado
“Faucet” [Llave]) a la parte de entrada del
remineralizador; para esto, presione la
manguera hasta que se detenga.
Cierre la llave del filtro, abra el
suministro de agua y permita que el
tanque de OI se llene por completo
(esto puede tardar aproximadamente
2 horas).
Una vez que se haya llenado completamente
el tanque, inspeccione si hay fugas.
Si no hay fugas, abra la llave de OI y
permita que el agua fluya por los filtros
hasta que no salga presión de la llave de
OI para lavar los cartuchos filtrantes.
Cierre la llave de OI, permita que la
presión se acumule en el sistema
durante 2 horas y su sistema de OI está
listo para usar.
INSTRUCCIONES:
IMPORTANTE: Durante las primeras 36 horas
después de la instalación inicial, asegúrese de
inspeccionar periódicamente si hay fugas
mientras el sistema está funcionando y mientras
está apagado. Si ocurre una fuga, corte el
suministro de agua, abra la llave del filtro para
liberar la presión del sistema y comuníquese con
la Asistencia de A. O. Smith al 877.333.7108.
FRESH
FILTERS.
CLEAN
WATER.
AO-4000-CARBON
CARBON & CLARYUM
®
REPLACEMENT
for use with AO-US-RO-4000
NOTE: If using the undercounter wrench provided
with the original system, follow these steps.
TIP: Have a towel to catch any water that drips.
A. O. Smith Corporation | P.O. Box 1597
Johnson City, TN 37605-1597 | 877.333.7108
• Conforms to NSF/ANSI Standards 42, 53, 401 and conforms to NSF Protocol P473
for the specific performance claims as verified and substantiated by test data. See
performance data sheet for individual contaminants and reduction performance.
• Rated capacity: 365 gallons (1,382 liters).
• Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may
contain filterable cysts.
Turn off the cold water valve under the sink.
Release the pressure from the system by
turning on the filtration system faucet. When
no water flows from the filtration system
faucet, you will be ready to change the filters.
Remove the plastic wrap from the
replacement filter cartridges.
Remove Stage 1 and Stage 3 sumps from the
filtration system by rotating the sump to
the left and pulling down.
Hold each cartridge sump over the sink.
Separate the two pieces of the sump by
turning the bottom portion of the sump to
the left. Pour excess water down the drain.
Pull down on each cartridge to disconnect the
filter cartridge from the top half of the sump.
Insert and connect each new filter cartridge
to the top half of the sump. Reattach the
bottom of the sump to the top half by
turning to the right and tightening.
Insert the cartridge with clear netting into
Stage 1 sump. Insert the cartridge with
blue netting into Stage 3 sump.
Once both filter cartridges have been changed
and sumps are securely attached to the top
housing, slowly turn on the cold water valve.
Confirm the filtration system faucet is closed
and allow the tank to completely fill (this may
take around two hours).
Once the tank has completely filled,
inspect for leaks.
1
2
3
5
Reattach each sump to the top housing.
Ensure all connection points are aligned.
Push the top of the sump up into the bottom
of the top housing and turn the sump to the
right. Ensure the sump is fully attached and
locked into Stage 1 on the left and Stage 3
on the right.
6
7
If there are no leaks, flush the filter cartridges
by opening the filtration system faucet and
allowing the water to run through the filters
until there is no pressure coming out of the
filtration system faucet.
9
8
4
Close the filtration system faucet and allow
two hours for the pressure to build in the
system. Your filtration system is ready for use.
10
For use with municipally treated water only. Do not use
with water that is microbiologically unsafe or of unknown
water quality without adequate disinfection before or
after the system.
NEED HELP? GIVE US A CALL 877.333.7108NEED HELP? GIVE US A CALL 877.333.7108
INSTRUCTIONS:
The AOS-4000-CARBON filter has been Tested and
Certified by NSF International in model
AO-US-RO-4000 against NSF/ANSI Standard 42 for
material safety only.
The AOS-4000-CLARYUM
®
post-filter has been
Tested and Certified by NSF International against
NSF/ANSI Standards 42, 53, 401 and conforms to
NSF Protocol P473 in model AO-US-RO-4000 for
the reduction of the claims specified on the
Performance Data Sheet and at www.nsf.org.
Do not use tools other than undercounter wrench to remove or
tighten sumps. Over tightening can cause damage and result in leaking.
REPLACEMENT
ELEMENT
Fresh filters, obsessively engineered
to provide you with clean water.
Take a few minutes. Change your
filters. Whatever your water need –
enjoy the next round of clean water.
If you need help or have a question,
we’ve got you covered. Give us a call
at 877.333.7108.
AO-4000-CARBON_20180504
1
2
3
2
3
1
2
2
1
1
1
2
1
2
Warranty information can be found at www.AOSmithatLowes.com
TIP: Have a towel to catch any water that drips.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AO-4000_CARBON Replacement manual_5-4-18.ai 1 5/4/18 2:13 PMAO-4000_CARBON Replacement manual_5-4-18.ai 1 5/4/18 2:13 PM
AO-4000-CARBON
REEMPLAZO DE
CARBÓN Y CLARYUM
®
para uso con AO-US-RO-4000
FILTROS
FRESCOS.
AGUA
LIMPIA.
A. O. Smith Corporation | P.O. Box 1597
Johnson City, TN 37605-1597 | 877.333.7108
Solo para uso con agua tratada localmente. No usar con
agua que no sea microbiológicamente segura o cuya
calidad sea desconocida sin la desinfección previa o
posterior adecuada del sistema.
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 877.333.7108¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 877.333.7108
ELEMENTO DE
REPUESTO
Filtros frescos, diseñados minuciosamente
para proporcionarle agua limpia. Tómese
unos minutos. Cambie los filtros. Sin
importar para qué necesite aagua; disfrute
la siguiente tanda de agua limpia.
Si necesita ayuda o tiene alguna consulta,
nosotros nos encargamos. Llámenos al
877.333.7108.
Cierre la válvula de agua fría bajo el
fregadero. Abra la llave del sistema de
filtración para liberar la presión del sistema.
Cuando no fluya agua de la llave del
sistema de filtración, estará listo para
cambiar los filtros.
Retire la envoltura de plástico de los
cartuchos de filtro de reemplazo.
Gire el sumidero hacia la izquierda y tire de
él hacia abajo para retirar los sumideros de la
etapa 1 y la etapa 3 del sistema de filtración.
1
2
1
2
1
2
3
INSTRUCCIONES:
Afirme cada sumidero del cartucho sobre
el fregadero. Gire la parte inferior del
sumidero hacia la izquierda para separar
sus dos piezas. Vierta el exceso de agua por
el drenaje. Tire de cada cartucho hacia abajo
para desconectar el cartucho de filtro de la
mitad superior del sumidero.
4
1
2
3
NOTA: Si usa la llave para bajo la encimera que se
proporciona con el sistema original, siga estos pasos.
No use herramientas, aparte de una llave para bajo la encimera, para retirar o
apretar los sumideros. Apretar en exceso puede causar daños y generar filtraciones.
Inserte y conecte cada nuevo cartucho de
filtro en la mitad superior del sumidero.
Gire y apriete la parte inferior del sumidero
hacia la derecha para volver a conectarla
con la mitad superior. Inserte el cartucho
con la malla transparente en el sumidero
de etapa 1. Inserte el cartucho con la malla
azul en el sumidero de etapa 3.
2
2
1
1
5
Vuelva a fijar cada sumidero en la carcasa
superior. Asegúrese de que todos los puntos
de conexión estén alineados. Empuje la
parte superior del sumidero hacia arriba y
hacia el fondo de la carcasa superior y gire el
sumidero hacia la derecha. Asegúrese de que
el sumidero esté completamente instalado y
bloqueado en la etapa 1 a la izquierda y en
la etapa 3 a la derecha.
6
2
3
1
Una vez que se hayan cambiado ambos
cartuchos de filtro y se hayan instalado
firmemente los sumideros en la carcasa
superior, abra lentamente la válvula de
agua fría. Confirme que la llave del sistema
de filtración está cerrada y permita que el
tanque se llene por completo (esto podría
tardar alrededor de dos horas).
Una vez que se haya llenado
completamente el tanque, inspeccione
si hay fugas.
7
Si no hay fugas, abra la llave del sistema
de filtración y permita que el agua fluya por
los filtros hasta que no salga presión de la
llave del sistema de filtración para lavar los
cartuchos de filtro.
9
8
Cierre la llave del sistema de filtración y
permita que la presión se acumule en el
sistema durante dos horas. Su sistema de
filtración está listo para usar.
10
• Cumple con las normas NSF/ANSI 42, 53, 401, y el protocolo P473 de NSF para
las declaraciones de rendimiento específicas, según se verifica y corrobora
mediante los datos de prueba. Consulte la hoja de datos de rendimiento para
conocer los contaminantes individuales y el rendimiento de reducción.
• Capacidad nominal: 1382 litros (365 galones).
• Es posible usar sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas
desinfectadas que puedan tener quistes filtrables.
El filtro AOS-4000-CARBON ha sido probado y
certificado por NSF International en el modelo
AO-US-RO-4000 según la norma NSF/ANSI 42 solo
para seguridad del material.
El posfiltro AOS-4000-CLARYUM
®
ha sido probado
y certificado por NSF International según las normas
NSF/ANSI 42, 53 y 401, y conforme al protocolo
P473 de NSF en el modelo AO-US-RO-4000 para la
reducción de las declaraciones especificadas en la
Hoja de datos de rendimiento y en www.nsf.org.
AO-4000-CARBON_20180504
1
2
3
2
3
1
2
2
1
1
1
2
1
2
Se puede encontrar información de la garantía en www.AOSmithatLowes.com
CONSEJO: Use una toalla
para atrapar el agua que gotea.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AO-4000_CARBON Replacement manual_5-4-18.ai 2 5/4/18 2:13 PMAO-4000_CARBON Replacement manual_5-4-18.ai 2 5/4/18 2:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

A.O. Smith AO-US-RO-4000 Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación