Draw-Tite 75229 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBERS: 75229, 87693, 44781
Applications:
Years Make Models
2015-Current* Land Rover Range Rover
Sport
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
Equipment Required:
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
10 mm
19 mm
Flat
Head Screw
Driver
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying 8000 lb. (3632 kg) 800 lb. (363 kg)
Weight Distributing
N/A N/A
Representative Vehicle Photo
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 12 75229NP 10-08-15 Rev. A
Installation Time: 45 min
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
Utility
Knife
Cequent
Performance Products, Inc.
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Philips
Screwdriver
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 75229, 87693, 44781
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 9 de 12 75229NP 10-08-15 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 8000 lb. (3632 kg) 800 lb. (363 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
Cequent
Performance Products, Inc.
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 75229, 87693, 44781
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2015-Actual* Land Rover Range Rover
Sport
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Equipo necesario:
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
Tubos
10 mm
19 mm
Destornillador
cabeza plana
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 8000 lb. (3632 kg) 800 lb. (363 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Foto que representa al vehículo
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 10 de 12 75229NP 10-08-15 Rev. A
Tiempo de instalación: 45 min
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Navaja
utilitaria
Cequent
Performance Products, Inc.
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Destornillador
de estrella
(Phillips)
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 11 de 12 75229NP 10-08-15 Rev. A
1. Extracción del panel de apariencia inferior: usar un destornillador de cabeza plana para quitar (2) remaches de plástico adjuntos en el panel superior y bajar el panel superior, ver Figura 2. Usar una llave
de 10 mm y un destornillador de estrella para eliminar (4) pernos adjuntos en el panel inferior y quitar el panel inferior, ver Figura 2.
2. Instalación del enganche: levantar el enganche a su posición y sin apretar instalar un perno M12 con la arandela en las tuercas de soldar del travesaño en la parte posterior del vehículo y un perno
M12 con arandelas ③④ en las tuercas de soldar del travesaño en la parte delantera del vehículo, ver la Figura 1. Insertar el perno y la arandela plana en el travesaño del parachoques y sin
apretar asegurarlo con la tuerca mariposa , ver la Figura 3.
3. Apretar todos los fijadores con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
4. Recorte del panel inferior: recortar el panel inferior como se muestra en la Figura 4. Hacer cualquier recorte adicional si fuera necesario.
5. Volver a instalar el panel de apariencia superior e inferior que se quitó en el Paso 1.
Fastener Kit: 75229F
Cant. (4) Perno M12
1.75x35, CL 10.9
Cant. (2) Arandela cónica
½”
Cant. (3) Arandela plana
½”
Cant. (2) Arandela
de seguridad ½”
Cant. (1) Perno
½-13-5, GR5
Cant. (1) Tuerca mariposa
½-13, GR5
⑤③
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 75229, 87693, 44781
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Rear
Figura 1
Figura 2
Figura 3
7’’
5.5’’
1.5’’
4.0’’
Figura 4
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Travesaño del
parachoques
Travesaño
del vehículo
Tuercas de
soldar
existentes
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 12 de 12 75229NP 10-08-15 Rev. A
1. Extracción del panel de apariencia inferior: usar un destornillador de cabeza plana para
quitar (2) remaches de plástico adjuntos en el panel superior y bajar el panel superior, ver
Figura 2. Usar una llave de 10 mm y un destornillador de estrella para eliminar (4) pernos
adjuntos en el panel inferior y quitar el panel inferior, ver Figura 2.
2.Instalación del enganche: levantar el enganche a su posición y sin apretar instalar un perno M12
con la arandela en las tuercas de soldar del travesaño en la parte posterior del vehículo y
un perno M12 con arandelas ③④ en las tuercas de soldar del travesaño en la parte delantera
del vehículo, ver la Figura 1. Insertar el perno y la arandela plana en el travesaño del
parachoques y sin apretar asegurarlo con la tuerca mariposa , ver la Figura 3.
3. Apretar todos los fijadores con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
4. Recorte del panel inferior: recortar el panel inferior como se muestra en la Figura 4.
Hacer cualquier recorte adicional si fuera necesario.
5. Volver a instalar el panel de apariencia superior e inferior que se quitó en el Paso 1.
7’’
5.5’’
1.5’’
4.0’’
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente
al vehículo durante el remolque.

Transcripción de documentos

Cequent™ Performance Products, Inc. Website: www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Applications: Installation Instructions PART NUMBERS: 75229, 87693, 44781 Installation Time: 45 min Years Make Models 2015-Current* Land Rover Range Rover Sport *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. Equipment Required: Safety Glasses Ratchet 10 mm 19 mm Sockets Torque Wrench Representative Vehicle Photo Utility Knife Flat Philips Head Screw Screwdriver Driver Front of Vehicle DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 8000 lb. (3632 kg) 800 lb. (363 kg) Weight Distributing N/A N/A Hitch Illustration ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 12 75229NP 10-08-15 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Sitio web: www.cequentgroup.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 75229, 87693, 44781 Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 8000 lb. (3632 kg) 800 lb. (363 kg) Distribución de peso N/A N/A • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 9/2014 aumente la velocidad. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 9 de 12 75229NP 10-08-15 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Sitio web: www.cequentgroup.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años Marca 2015-Actual* Land Rover Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 75229, 87693, 44781 Tiempo de instalación: 45 min Modelos El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Range Rover Sport *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. Equipo necesario: Gafas de seguridad Trinquete Tubos 10 mm 19 mm Llave de torsión: Foto que representa al vehículo Navaja utilitaria Destornillador de estrella Destornillador cabeza plana (Phillips) Frente del vehículo NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 8000 lb. (3632 kg) 800 lb. (363 kg) Distribución de peso N/A N/A ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 10 de 12 75229NP 10-08-15 Rev. A Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Fastener Kit: 75229F Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 75229, 87693, 44781 Figura 2 Figura 3 Tuercas de soldar existentes Cant. (2) Arandela cónica ½” ③ Cant. (3) Arandela plana ½” ④ Cant. (2) Arandela de seguridad ½” ⑤ Cant. (1) Perno ½-13-5, GR5 ⑥ Cant. (1) Tuerca mariposa ½-13, GR5 ⑥ ③ ④ ① 4.0’’ 1.5’’ Rear 4. 5. ② 7’’ Travesaño del parachoques 3. Perno M12 1.75x35, CL 10.9 5.5’’ ⑤③ 2. Cant. (4) Travesaño del vehículo Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx 1. ① Figura 1 ② ① Figura 4 Extracción del panel de apariencia inferior: usar un destornillador de cabeza plana para quitar (2) remaches de plástico adjuntos en el panel superior y bajar el panel superior, ver Figura 2. Usar una llave de 10 mm y un destornillador de estrella para eliminar (4) pernos adjuntos en el panel inferior y quitar el panel inferior, ver Figura 2. Instalación del enganche: levantar el enganche a su posición y sin apretar instalar un perno M12 ① con la arandela ② en las tuercas de soldar del travesaño en la parte posterior del vehículo y un perno M12 ① con arandelas ③④ en las tuercas de soldar del travesaño en la parte delantera del vehículo, ver la Figura 1. Insertar el perno ⑤ y la arandela plana ③ en el travesaño del parachoques y sin apretar asegurarlo con la tuerca mariposa ⑥, ver la Figura 3. Apretar todos los fijadores con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Recorte del panel inferior: recortar el panel inferior como se muestra en la Figura 4. Hacer cualquier recorte adicional si fuera necesario. Volver a instalar el panel de apariencia superior e inferior que se quitó en el Paso 1. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 11 de 12 75229NP 10-08-15 Rev. A 1. Extracción del panel de apariencia inferior: usar un destornillador de cabeza plana para quitar (2) remaches de plástico adjuntos en el panel superior y bajar el panel superior, ver Figura 2. Usar una llave de 10 mm y un destornillador de estrella para eliminar (4) pernos adjuntos en el panel inferior y quitar el panel inferior, ver Figura 2. 4. Recorte del panel inferior: recortar el panel inferior como se muestra en la Figura 4. Hacer cualquier recorte adicional si fuera necesario. 2.Instalación del enganche: levantar el enganche a su posición y sin apretar instalar un perno M12 ① con la arandela ② en las tuercas de soldar del travesaño en la parte posterior del vehículo y un perno M12 ① con arandelas ③④ en las tuercas de soldar del travesaño en la parte delantera del vehículo, ver la Figura 1. Insertar el perno ⑤ y la arandela plana ③ en el travesaño del parachoques y sin apretar asegurarlo con la tuerca mariposa ⑥, ver la Figura 3. 3. Apretar todos los fijadores con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 5. Volver a instalar el panel de apariencia superior e inferior que se quitó en el Paso 1. 7’’ 5.5’’ 4.0’’ 1.5’’ ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 12 de 12 75229NP 10-08-15 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Draw-Tite 75229 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación