Peg-Perego Classico Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1 ICCLAI•
2 SMCE0004•
3 SAPI5627•
4 ARPI0417•
5 SPST5603DGR
SPST5603SGR
6 SPST4848GR
7 SPST5667•
8 SPST5607D•
SPST5607S•
9 SPST5616K•
10 SPST5616JD•
SPST5616JS•
11 ARPI0418•
Classico Classico "
CHROME"
1 ICCLAI00LC
2 SMCE0004C
3 SAPI5627LV
4 ARPI0417LVGRPEG
5 SPST5603DGR
SPST5603SGR
6 SPST4848GR
7 SPST5667LV
8 SPST5607DLV
SPST5607SLV
9 SPST5616KLV
10 SPST5616JDLV
SPST5616JSLV
11 ARPI0418CLV
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat
příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke
špecifikovať želanú farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
APERTURA
Se aconseja frenar el carrito antes de abrirlo, para
facilitar su apertura.
8• Para abrir el carrito, desenganchar los retenes de
cierre, empujándolos hacia el interior como indica
la figura.
9• Levantar el asa y girarla hasta el tope empujándola
hasta oír clic.
10• Carrito abierto. La correcta apertura del carrito
se comprueba con el gancho de seguridad A;
si se queda como se ve en la figura B, empujar
ulteriormente el asa hacia abajo hasta oír clic.
ASA REGULABLE
11• Para regular la altura del asa, presionar a la vez los
botones laterales y bloquear el asa en la posición
deseada.
PARA QUITAR LAS RUEDAS
12• Para quitar las ruedas, hay que bajar la palanquita
que está en el centro de la rueda como indica la
figura y al mismo tiempo empujar la rueda hacia
fuera.
CIERRE
13• Para cerrar el carrito, tirar hacia arriba las dos
palancas que hay en el asa como indica la figura.
14• Levantar el gancho de seguridad,
15• poner el asa hacia abajo hasta oír clic.
16• Carrito cerrado.
GANCIOMATIC SYSTEM
17• “Ganciomatic System” es el sistema práctico y
rápido que permite enganchar el capazo PrimoNido
o Navetta, la silla de automóvil Primo Viaggio y el
asiento
Seat Unit
a la Base Ganciomatic del carrito
con un solo movimiento: es suficiente apoyarlos a
la Base Ganciomatic y presionar sobre el producto
con ambas manos hasta oír clic. Antes de pasar
a las fases de enganche y desenganche, accionar
siempre el freno del carrito.
Para desenganchar los productos que se pueden
acoplar al carrito hay que consultar los respectivos
manuales de instrucciones.
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO
Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las
operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser
efectuadas sólo por adultos.
Se aconseja mantener limpias las partes en
movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite
ligero.
Secar las partes de metal del producto para evitar
que se oxiden.
Limpiar periódicamente las partes de plástico con
un paño húmedo, no usar disolventes ni otros
productos parecidos.
Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena.
Proteger el producto contra los agentes
atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición
continua y prolongada al sol puede causar cambios
de color en muchos materiales.
Conservar el producto en un sitio seco.
CUIDADO
ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA
TRANSPORTAR SOLO UN NIÑO.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO PARA UN NÚMERO
DE OCUPANTES SUPERIOR AL PREVISTO POR EL
FABRICANTE.
LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y PREPARACIÓN
IMPORTANTE: leer atentamente estas instruccio-
nes y conservarlas para una futura utilización.
Si no se siguen estas instrucciones, se podría
arriesgar la seguridad del niño.
PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en
este prospecto, por razones técnicas o comerciales.
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certificación ISO 9001.
Dicha certificación ofrece tanto a los
clientes como a los consumidores la
garantía de una transparencia y confianza
por lo que concierne al modo de trabajar
de la empresa.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o
se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg
Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones,
cambios, informaciones sobre los productos y la venta
de repuestos originales y accesorios, contacte con el
Servicio de Asistencia Peg-Perego:
Tel.: 0039-039-60.88.213
Fax: 0039-039-33.09.992
www.pegperego.com
Peg Perego está a disposición de sus Consumidores
para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias.
Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes,
es para nosotros muy importante y fundamental. Le
agradeceremos mucho si, después de haber utilizado
uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE
SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en
internet en la siguiente dirección: “www.pegperego.com
indicando las posibles observaciones o sugerencias.
INSTRUCCIONES DE USO
MONTAJE DEL ASA
1• Con un destornillador quitar los dos tornillos y las
dos tapitas del asa.
2• Introducir el asa en los tubos del carrito cuando
aún está cerrado (fuera del embalaje) como indica
la figura.
3• Poner la tapita y el tornillo como indica la figura,
y luego atornillar con el destornillador hasta el
fondo, pero sin forzar, en ambos lados del asa.
MONTAJE DE LAS RUEDAS
4• Quitar las cuatro tapitas de protección del embalaje
(dos redondas y dos cuadradas) del carrito cuando
aún está cerrado, como indica la figura.
5• Meter dos ruedas en los pivotes como indica la
figura por la parte del asa del carrito cuando aún
está cerrado. Para engancharla al carrito, hacer
presión sobre la rueda con la mano hasta oír clic y
comprobar que se ha enganchado bien.
6• Meter las otras dos ruedas en los pivotes como
indica la figura por la parte opuesta del asa del
carrito cuando aún está cerrado. Para engancharla,
meter los radios de la rueda en las ranuras del
pivote, hacer presión sobre la rueda con la mano
hasta oír clic y comprobar que se ha enganchado
bien.
FRENO
7• Para frenar el carrito bajar la barra del freno
colocada en las ruedas traseras, como indica la
figura. Para desbloquear el carrito, subir la barra.
ES•ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Classico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 IT• EN• FR• DE• ES• PT• NL• DK• FI• CZ• SK• HU• SL• RU• TR• EL• ICCLAI• SMCE0004• SAPI5627• ARPI0417• SPST5603DGR SPST5603SGR SPST4848GR SPST5667• SPST5607D• SPST5607S• SPST5616K• SPST5616JD• SPST5616JS• ARPI0418• Classico "CHROME" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ICCLAI00LC SMCE0004C SAPI5627LV ARPI0417LVGRPEG SPST5603DGR SPST5603SGR SPST4848GR SPST5667LV SPST5607DLV SPST5607SLV SPST5616KLV SPST5616JDLV SPST5616JSLV ARPI0418CLV Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε. ES•ESPAÑOL • IMPORTANTE: leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para una futura utilización. Si no se siguen estas instrucciones, se podría arriesgar la seguridad del niño. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001. Dicha certificación ofrece tanto a los clientes como a los consumidores la garantía de una transparencia y confianza por lo que concierne al modo de trabajar de la empresa. SERVICIO DE ASISTENCIA Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, cambios, informaciones sobre los productos y la venta de repuestos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg-Perego: Tel.: 0039-039-60.88.213 Fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: [email protected] www.pegperego.com Peg Perego está a disposición de sus Consumidores para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias. Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes, es para nosotros muy importante y fundamental. Le agradeceremos mucho si, después de haber utilizado uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en internet en la siguiente dirección: “www.pegperego.com indicando las posibles observaciones o sugerencias. INSTRUCCIONES DE USO MONTAJE DEL ASA 1• Con un destornillador quitar los dos tornillos y las dos tapitas del asa. 2• Introducir el asa en los tubos del carrito cuando aún está cerrado (fuera del embalaje) como indica la figura. 3• Poner la tapita y el tornillo como indica la figura, y luego atornillar con el destornillador hasta el fondo, pero sin forzar, en ambos lados del asa. MONTAJE DE LAS RUEDAS 4• Quitar las cuatro tapitas de protección del embalaje (dos redondas y dos cuadradas) del carrito cuando aún está cerrado, como indica la figura. 5• Meter dos ruedas en los pivotes como indica la figura por la parte del asa del carrito cuando aún está cerrado. Para engancharla al carrito, hacer presión sobre la rueda con la mano hasta oír clic y comprobar que se ha enganchado bien. 6• Meter las otras dos ruedas en los pivotes como indica la figura por la parte opuesta del asa del carrito cuando aún está cerrado. Para engancharla, meter los radios de la rueda en las ranuras del pivote, hacer presión sobre la rueda con la mano hasta oír clic y comprobar que se ha enganchado bien. FRENO 7• Para frenar el carrito bajar la barra del freno colocada en las ruedas traseras, como indica la figura. Para desbloquear el carrito, subir la barra. APERTURA • Se aconseja frenar el carrito antes de abrirlo, para facilitar su apertura. 8• Para abrir el carrito, desenganchar los retenes de cierre, empujándolos hacia el interior como indica la figura. 9• Levantar el asa y girarla hasta el tope empujándola hasta oír clic. 10• Carrito abierto. La correcta apertura del carrito se comprueba con el gancho de seguridad A; si se queda como se ve en la figura B, empujar ulteriormente el asa hacia abajo hasta oír clic. ASA REGULABLE 11• Para regular la altura del asa, presionar a la vez los botones laterales y bloquear el asa en la posición deseada. PARA QUITAR LAS RUEDAS 12• Para quitar las ruedas, hay que bajar la palanquita que está en el centro de la rueda como indica la figura y al mismo tiempo empujar la rueda hacia fuera. CIERRE 13• Para cerrar el carrito, tirar hacia arriba las dos palancas que hay en el asa como indica la figura. 14• Levantar el gancho de seguridad, 15• poner el asa hacia abajo hasta oír clic. 16• Carrito cerrado. GANCIOMATIC SYSTEM 17• “Ganciomatic System” es el sistema práctico y rápido que permite enganchar el capazo PrimoNido o Navetta, la silla de automóvil Primo Viaggio y el asiento Seat Unit a la Base Ganciomatic del carrito con un solo movimiento: es suficiente apoyarlos a la Base Ganciomatic y presionar sobre el producto con ambas manos hasta oír clic. Antes de pasar a las fases de enganche y desenganche, accionar siempre el freno del carrito. • Para desenganchar los productos que se pueden acoplar al carrito hay que consultar los respectivos manuales de instrucciones. LIMPIEZA & MANTENIMIENTO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo por adultos. • Se aconseja mantener limpias las partes en movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ligero. • Secar las partes de metal del producto para evitar que se oxiden. • Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color en muchos materiales. • Conservar el producto en un sitio seco. CUIDADO • ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA TRANSPORTAR SOLO UN NIÑO. • NO UTILIZAR EL PRODUCTO PARA UN NÚMERO DE OCUPANTES SUPERIOR AL PREVISTO POR EL FABRICANTE. • LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y PREPARACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Peg-Perego Classico Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario