Altec Lansing AHP612 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User’s guide Guía del usuario
Mode d’emploi
AHP612
11
AUDÍFONOS INALÁMBRICOS ESTÉREO AHP612 ALTEC LANSING
Contenido de la caja
• Audífonos inalámbricos estéreo
• Transmisor/base para carga
• Cable RCA
• Cable de adaptador-Y de 3.5 mm
• 3 Baterías recargables AAA NiMH
• Adaptador de alimentación de CA
• Manual del usuario y tarjeta de conexión rápida Quick Connect
Introducción
Los audífonos AHP612 hacen que disfrute más y mejor los sonidos de
la música o TV. Al igual que una radio FM, la señal 900MHz viaja con
facilidad a través de las paredes, pisos, techos y otros obstáculos,
brindando un sonido estéreo de alta calidad virtualmente en cualquier
lugar dentro de la casa o fuera de ella.
Brinda recepción sin corrimiento de frecuencia y de estática
conjuntamente con un rango excepcional — de hasta 150 pies (El
alcance puede variar dependiendo del ambiente) — las posibilidades
de disfrutar sus audífonos AHP612 son casi ilimitadas.
Los audífonos AHP612 son compatibles con la mayoría de fuentes de
audio, tales como los TV, reproductores de DVD, VCR, receptores
A/V/amplificadores, estéreos, computadoras y dispositivos portátiles
(reproductores de CD, reproductores a cassette, MP3 etc.)
Ubicación de las funciones
Audífonos (pabellón auricular izquierdo)
Audífonos (pabellón auricular der
echo)
Vista frontal del transmisor:
Vista posterior del transmisor:
Accesorios:
Conexión del sistema de audífonos
Alimentación del transmisor
Conecte el enchufe redondo pequeño del adaptador de alimentación
CA del transmisor (O) a la clavija de entrada de alimentación del
transmisor (N) y enchufe el otro extremo del adaptador de
alimentación CA del transmisor (O) en cualquier tomacorriente CA
de pared estándar de 120V.
Nota: No hay ningún interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del
transmisor El transmisor ha sido diseñado para permanecer enchufado
y con alimentación todo el tiempo. Si no piensa usar los audífonos
AHP612 durante un periodo de tiempo largo, es posible que desee
desenchufar el adaptador de alimentación CA del transmisor.
Co
ne
xión a un receptor AV o televisión
Ubique el cable RCA r
ojo y blanco incluido (P).
Conecte un extremo del cable RCA (P) a las clavijas de entrada de
audio RCA correspondientes de color rojo y blanco (M) ubicadas en
la par
te posterior del transmisor, y el otro extremo a la parte
posterior del receptor AV.
Co
nexión a una computadora:
Ubique el cable RCA de color rojo y blanco (P) incluido y el cable
adaptador Y de 3.5mm (Q).
Conecte el enchufe del cable adaptador Y de 3.5mm (Q) a la clavija
de salida de audio de su computadora.
Conecte un extremo del cable RCA (P) a las clavijas RCA roja y blanca
cor
r
espondientes del cable adaptador Y (Q), y el otr
o extr
emo a las
clavijas RCA roja y blanca correspondientes ubicadas en la parte
posterior del transmisor (M).
Nota: No hay ningún inter
r
uptor de ENCENDIDO/AP
AGADO del
transmisor El transmisor ha sido diseñado para permanecer enchufado
y con alimentación todo el tiempo. Si no piensa usar los audífonos
AHP612 durante un periodo de tiempo largo, es posible que desee
desenchufar el adaptador de alimentación CA del transmisor.
(A) Banda auto ajustable para la cabeza
(B) Cubierta de compartimiento
para baterías
ON/OFF
SCAN
LINK
(C) Botón de ON/OFF/SCAN
(D) Luz indicadora de LINK (ENLACE)
(E) Contactos de car
ga
+
VOLUME
MUTE
(F) botón MUTE (SILENCIO)
(G) Luz indicadora de MUTE (SILENCIO)
(H) Control de volumen
(I) Luz indicadora de carga
(J)
Luz indicadora de nivel de audio
CHANNEL
1 2 3
LEVEL
L INPUT R
DC 12V
CHANNEL
1 2 3
LEVEL
L INPUT R
DC 12V
CHANNEL
1 2 3
LEVEL
L INPUT R
DC 12V
(K) Inter
ruptor de selección de canal
(L) Control del nivel de entrada
(M) Clavijas de entrada de audio RCA
(N)
Clavija de entrada de alimentación
para el transmisor
(O) Adaptador de alimentación CA
del transmisor
(P) Cable RCA
(Q) Cable adaptador Y de 3.5mm
(R) 3 baterías NiMH AAA
CHANNEL
1 2 3
LEVE
L
L INPUT R
DC 12V
CHANNEL
1 2 3
LEVE
L
L INPUT R
DC 12V
CHANNEL
1 2 3
LEVE
L
L INPUT R
DC 12V
12
Encendido de los audífonos
Los audífonos AHP612 se pueden encender usando tres baterías
recargables AAA Níquel metal hídrido (Ni-MH) (suministradas,
(R)) o cualquier otra batería alcalina o NiCd.
Para insertar las baterías
1. Retire la almohadilla del oído izquierdo.
2. Inserte las baterías de acuerdo al diagrama de polaridad (“+” y “–”)
que se encuentra en el interior del compartimiento para baterías.
Para cargar las baterías
Asegúrese que el botón “ON/OFF/SCAN” de los audífonos (C) esté
apagado y que la luz indicadora de enlace no esté encendida.
Ubique los audífonos en el transmisor, asegurando que los contactos
de carga (E) en el pabellón izquierdo estén bien colocados en los
contactos de carga ubicados en la base del transmisor. La luz
indicadora de CARGA (I) en el transmisor se encenderá cuando los
audífono se encuentren colocados en forma adecuada.
Cronograma de carga:
Uso: Tiempo de carga: Promedio 10–12 horas
Tiempo de reproducción: 6 a 8 horas*
*El tiempo de reproducción refleja el uso de baterías en buenas
condiciones.
Advertencias:
Los audífonos AHP612 también se pueden alimentar usando tres
baterías alcalinas AAA (no incluidas). Es posible que disfrute
ligeramente de mayor tiempo de reproducción si usa baterías
alcalinas, pero no las podrá recargar, como en el caso de las baterías
NiMH suministradas o las baterías recargables NiCd.
El cargador incorporado AHP612 cargará solo baterías recargables
NiMH (suministradas, (R)) o baterías NiCd. NO intente recargar otras
baterías que no sean las especificadas anteriormente.
Las baterías NiMH incluidas se pueden car
gar en cualquier momento,
y no ocasionan ningún daño a la memoria, mientras que las baterías
NiCd deben estar completamente descargadas antes de recargarlas
para evitar una disminución en su r
endimiento. Por esta razón
recomendamos el uso continuo de las baterías NiMH suministradas.
A través del tiempo, con el uso continuo, incluso las baterías Ni-MH,
eventualmente se desgastan. Si, después de car
gar completamente
las baterías, nota que a) el tiempo de reproducción disminuye
demasiado rápido, b) la luz indicadora de potencia empieza a
debilitarse rápidamente y/o c) se produce una interferencia estática
en un periodo de tiempo cor
to al encender los audífonos, es posible
que sea tiempo de cambiar las baterías.
Notas:
El cargador no sobrecargará las baterías si lo deja cargar más tiempo
del consignado anterior
mente. Sin embar
go, si no piensa usar los
audífonos durante un período de tiempo largo, se recomienda
desenchufar el transmisor del tomacor
riente de alimentación CA.
El tiempo de duración de la batería depende de la fr
ecuencia de uso,
tiempo y cuidado.
Ajuste del transmisor
Vista frontal del transmisor:
Vista posterior del transmisor:
ENCIENDA la fuente de audio (por ejemplo, receptor A/V, TV,
reproductor de CD portátil, etc.) y reproduzca música a un volumen
de escucha normal.
Configure el interruptor de selección de canales (K) ubicado en la
parte posterior del transmisor en 1,2 ó 3. El transmisor brinda tres
frecuencias de transmisión diferentes. En caso que haya interferencia
o recepción deficiente, trate de buscar una frecuencia diferente
moviendo el interruptor de selección de canales a otra posición.
Baje el control de nivel de entrada (L) (por completo hacia el lado
izquierdo — lado izquierdo al mirar la parte frontal del transmisor).
Verifique la luz indicadora de nivel (J) en la parte frontal
del transmisor. Si la luz oscila de manera intermitente
(aproximadamente la mitad del tiempo), siga con la siguiente
sección. Si la luz no parpadea u oscila muy rápido, gire el control
del nivel de entrada (L) lentamente hacia arriba (hacia la derecha —
lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor) hasta que la
luz oscile de manera intermitente.
Nota: Si la luz no oscila, verifique lo siguiente:
Asegúrese que el adaptador de alimentación CA del transmisor
(O) está conectado de manera segura.
Asegúrese que el cable de entrada de audio que sale del transmisor
está conectado de manera segura a la fuente de salida de audio
(TV, receptor A/V, etc.)
Gire el control de nivel de entrada (L) suavemente hacia arriba (hacia
la derecha — lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor)
y verifi
que que el transmisor está conectado a la salida de audio
variable, tal como una clavija de audífono o una salida de audio del
TV. Ajuste el volumen de la fuente de audio hacia arriba o hacia
abajo según se r
equiera para hacer que la luz indicadora del nivel
(J) oscile de manera intermitente. Si no tiene claro que tipo de salida
(variable o fija) está usando, revise la sección denominada MÁS
INFORMACIÓN DE AYUDA.
(I) Luz indicadora de CARGA
(J) Luz indicadora de nivel de audio
CHANNEL
1 2 3
LEVEL
L INPUT R
DC 12V
CHANNEL
1 2 3
LEVEL
L INPUT R
DC 12V
CHANNEL
1 2 3
LEVEL
L INPUT R
DC 12V
(K) Interruptor de selección de canal
(L) Contr
ol de nivel de entrada
(M) Clavijas de entrada de audio RCA
(N) Clavija de entrada de alimentación
para el transmisor
13
Sintonización de los audífonos
Audífonos (pabellón auricular izquierdo)
Audífonos (pabellón auricular derecho)
1. Presione el botón de ON/OFF/SCAN (C) de los audífonos para
encenderlos. La luz indicadora de LINK (ENLACE) (E) aparecerá en
rojo. La luz indicadora de LINK (ENLACE) (D), se tornará ámbar, para
indicar que los audífonos están sintonizados con el transmisor. Debe
escuchar el sonido que proviene de los audífonos.
2. Ajuste el volumen (H) de acuerdo a su gusto.
3. Los audífonos se vuelven a sintonizar de manera automática si es
que pierden la señal del transmisor. Sin embargo, también puede
presionar el botón ON/OFF/SCAN (C) para volver a sintonizar los
audífonos en cualquier momento. Toma de 10 a 15 segundos que
los audífonos se acoplen al transmisor. Cuando los audífonos se han
sintonizado bien, la luz indicadora “de sintonización” se pondrá
en ambar.
Nota: A veces se puede escuchar interferencia del tipo estática y/o
distorsión. Si esto ocurre, verifique los ajustes del transmisor/audífonos
e indicadores. Si el problema persiste, vaya a la sección de solución de
problemas de este manual.
Apagado de los audífonos
Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/SCAN (C) durante
apr
oximadamente 2 segundos para AP
AGAR los audífonos. La luz
indicadora LINK (ENLACE) (E) se apagará indicando que los
audífonos se han APAGADO.
Coloque los audífonos en el transmisor para r
ecar
gar las baterías.
Nota: Solo las baterías r
ecargables NiMH y NiCd se pueden cargar.
Revise la sección de carga de las baterías de este manual para obtener
instr
ucciones detalladas.
Desactivación de los audífonos
Presione el botón MUTE (SILENCIO) (F) para silenciar los audífonos.
La luz indicadora MUTE (SILENCIO) (G) se encenderá para indicar que
se han silenciado los audífonos.
Presione el botón MUTE (SILENCIO) (F) nuevamente para desactivar
la función mute (silencio).
Más información de utilidad
Sobre las salidas de audio a nivel fijo:
Una salida de audio a nivel fijo o nivel de línea se considera ideal
puesto que provee una señal de audio invariable por medio de ajustes
al control de volumen de la fuente de audio.
Consejo: Las salidas de audio a nivel fijo de los receptores
estéreo/amplificados generalmente estarán diseñadas como salidas de
Cinta, Cinta 1 y Cinta 2 o conexiones de salida de audio VCR. Estas
salidas con frecuencia están marcadas en el equipo A/V como ‘TAPE
OUTPUT (CINTA DE SALIDA)’, ‘TAPE OUT’ (SIN CINTA)’, ‘TAPE REC
(CINTA DE GRABACIÖN), o ‘TAPE RECORD (GRABACIÓN DE CINTA) o
REC OUT(SIN GRABACIÓN).’
Tome nota: Las clavijas rotuladas como PHONO, CD, LD, DVD o cinta o
reproductor VCR (PB) son ENTRADAS y no funcionarán sin el
transmisor. Las salidas de nivel fijo de la Tv generalmente están
rotuladas como ‘Constant’ (Constante), ‘Fixed’ (Fijo), o ‘Select’
(Selección). Si no estuvieran rotuladas como tales, probablemente son
salidas variables (ver “Acerca de las salidas de nivel variable” más
adelante). Las salidas de los VCR casi siempre son fijas.
Consejo: Al conectar las salidas de audio a un VCR, recuerde que el VCR
debe estar reproduciendo una cinta o mostrando un canal de televisión
para que haya sonido.
Sobre las salidas de audio a nivel fijo:
Una salida a nivel variable, como una clavija de audífono o
determinada líneas de salidas de audio, brindan una señal de audio
que cambia el nivel de volumen establecido en la fuente de audio. Así
como el volumen de la fuente de audio se ajusta hacia arriba o hacia
abajo, del mismo modo se ajusta la fuerza de la señal de audio para el
transmisor. Esto puede afectar la calidad de sonido producido por los
audífonos, y es posible que sea necesario ajustar el nivel del volumen
de la fuente de audio para brindar una señal lo suficientemente fuerte
para el transmisor.
Consejo: En la mayoría de los sistemas estéreo del tipo anaquel o
compacto, insertar un enchufe de audífono en la clavija del audífono
origina que los parlantes cableados o normales se apaguen
automáticamente.
Consejo: La mayoría de TV
, sin tener en cuenta su antigüedad o pr
ecio,
tienen salidas variables. Si no está seguro de cuál de las salidas de audio
de TV está fija, revise el manual de instrucciones de la TV. Algunas TV
tienen salidas que se pueden intercambiar de variable a fija. Cuando
tiene la posibilidad de elegir
, se recomienda siempre la fija.
ON/OFF
SCAN
LINK
(C) Botón de ON/OFF/SCAN
(D) Luz indicadora de LINK (ENLACE)
(E) Contactos de carga
+
VOLUME
MUTE
(F) Botón MUTE (SILENCIO)
(G) Luz indicadora de MUTE (SILENCIO)
(H) Contr
ol de volumen
14
No hay sonido
No hay sonido/
distorsión/estática
Verifique que el adaptador de alimentación CA del transmisor (O) esté bien enchufado en el toma corriente de la pared
y que el cordón de alimentación del adaptador CA esté conectado firmemente a la clavija de salida de alimentación del
transmisor (N).
Verifique que los audífonos estén ENCENDIDOS y sintonizados con el transmisor — la luz indicadora LINK (ENLACE) en
ámbar debe estar encendida todo el tiempo.
Verifique que la función mute (silencio) esté desactivada presionando el botón MUTE (SILENCIO) (F) para activar
y desactivar. La luz indicadora de MUTE (SILENCIO) (G) debe estar APAGADA.
Verifique que las baterías AAA sean nuevas y se encuentren colocadas en la polaridad que les corresponde (+, –).
Verifique que el componente de la fuente de audio (estéreo, TV, etc.) esté encendido y que transmita el sonido en
forma normal.
V
erifique que el volumen de los audífonos se encuentre en volumen alto (H).
Si está usando una salida de Monitor de la Cinta 2 de su r
eceptor/amplificador como salida de audio, verifique si ha
presionado el botón Monitor de Cinta/Cinta 2 ubicado en la parte frontal del receptor. Esto activará/encenderá las salidas
de la Cinta 2, que posiblemente no estén activadas.
Verifique que la luz indicadora del nivel de audio (J) oscile de manera intermitente. Si la luz no es intermitente y sabe
que está usando una fuente de audio de nivel fijo, reproduzca música en su fuente de audio mientras ajusta el control
de nivel de entrada ubicado en la parte posterior del transmisor. Ajuste el control de nivel hasta que la luz empiece a
oscilar de forma intermitente otra vez.
O
Si el transmisor está conectado a una salida variable, asegúrese que el control de nivel (L) esté alto (completamente a la
derecha el lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor), y ajuste el volumen de la fuente de audio hacia
arriba o hacia abajo según se requiera para hacer que la luz oscile de manera intermitente.
Cambie la posición del interruptor de selección del canal (K) para modificar la frecuencia de operación. Los audífonos
detectarán la pérdida de señal y automáticamente volverán sintonizarse. No obstante, también puede presionar el botón
ON/OFF/SCAN para hacer que los audífonos vuelvan a sintonizarse.
Cambie la ubicación del transmisor. Ubiquelo lo más lejos y más arriba posible de las obstrucciones. Evite colocar el
transmisor directamente en la parte superior o debajo de un TV.
Mueva el transmisor y los audífonos y más cerca uno de otro. Enviar la señal a través de ciertos materiales, tales como
vidrio, azulejos y metal, puede disminuir la distancia efectiva de transmisión del sistema.
So
lución de problemas
Tema Causa y solución
La siguiente guía de solución de problemas le explica algunos de los problemas más comunes relacionados con la instalación y/o operación de los
audífonos inalámbricos. Si el problema persiste, llame al 1-800-732-6866 y recibirá la ayuda de un representante experto de servicio al cliente.
Especifi
c
aci
o
nes y C
arac
terísticas
T
ransmisor
Omni-directional
Rango de transmisión efectivo: hasta 150 pies*
entrada de nivel de audio ajustable
Se puede elegir entre 3 frecuencias de transmisión (entre 912.5 y
914.5 MHz)
Entrada estéreo de audio, nivel de línea con entradas RCA (se incluye
cable de adaptador Y)
Adaptador de alimentación CA que apar
ece en la clasifi
cación UL
Audífonos
Botón de impulsión, sintonización de auto bloqueo
Control de volumen
Elementos de la unidad de 40 mm Mylar
®
Respuesta de frecuencia: 30 Hz – 20 kHz
Proporción señal-ruido > 55dB
Separación estéreo > 20dB
Distorsión: < 1.5%
*Rango máximo; los resultados pueden variar según los ambientes.
Este dispositivo cumple con las nor
mas FCC, par
te 15. La operación
está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) Es posible que este
dispositivo produzca interferencia perjudicial y 2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier tipo de inter
fer
encia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda ocasionar la operación no deseada.
El efectuar cambios o modificaciones no aprobados de manera
expr
esa por la persona encargada del cumplimiento, puede anular
el derecho de los usuarios de operar el equipo.
Las característica y especificaciones técnicas están sujetas a cambio
sin aviso.
15
Garantía
Altec Lansing Technologies, Inc. Garantía
limitada de un año
(Garantía limitada de dos años en la Unión
Europea y Asia)
¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no
tendrán defectos de material o de mano de obra, con las excepciones
que se indican a continuación.
¿Cuál es el periodo de cobertura?: Para las unidades adquiridas en la
Unión Europea o Asia, la garantía es de dos años, contados a partir de
la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en Europa o Asia,
la garantía es de un año, contada a partir de la fecha de compra. El
plazo de cualquiera de las garantías de acuerdo a ley deberá expirar al
vencimiento de la garantía limitada. Algunos estados y/o Estados
Miembros de la Unión Europea no permiten limitaciones en el periodo
de vigencia de la garantía, por lo tanto, las limitaciones antes
mencionadas pueden no aplicarse a su caso.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?: La presente garantía no cubre
ningún defecto, mal funcionamiento o falla que resulte de: instalación
inadecuada, mal uso o incumplimiento de las instrucciones del
producto; abuso o uso con equipo inadecuado, no correspondiente o
defectuoso. (Para obtener información sobre instalación, operación y
uso adecuado consulte el manual proporcionado con el producto. Si
necesita un manual de reemplazo, es posible que pueda descargar uno
de la página web
www.alteclansing.com.) Asimismo, los daños
incidentales e indirectos no son recuperables de acuerdo con esta
garantía. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones por
daños incidentales o indirectos, por lo tanto, dicha limitación o
exclusión es posible que no sea aplicable a su caso.
¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema?: Altec Lansing, de
acuerdo a su criterio, reparará o reemplazará cualquier producto que
presente defectos en el material o en la mano de obra. Si su producto
ya no se fabrica más, o está agotado, de acuerdo a su criterio, Altec
Lansing puede reemplazarlo con otro producto similar o mejor de
Altec Lansing.
Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener el reemplazo o
reparación de un producto en garantía, debe ponerse en contacto con
Altec Lansing durante el periodo de garantía vía correo electrónico a
([email protected]). En su correo electrónico debe colocar su
nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono,
fecha de compra y una descripción completa del problema
experimentado. En los Estados Unidos, también puede comunicarse con
Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 por favor esté listo
para pr
oporcionar la misma información. Si el problema aparenta ser un
defecto en el material o mano de obra, Altec Lansing le proporcionará
una autorización de devolución y las instrucciones para el envío de la
misma. Los envíos de devolución deberán ser pagados por el cliente,
y el envío deberá incluir el compr
obante de compra original. Deberá
asegurar el envío en forma adecuada puesto que usted es el
responsable del producto hasta que éste llegue a Altec Lansing.
¿Cómo afectará la legislación estatal sus der
echos?:
Esta garantía le
brinda derechos legales específicos, y puede contar además con otros
derechos que pueden variar de estado a estado. Tome nota que en la
Unión Europea, en su calidad de consumidor, podría tener otros
der
echos de ley de acuerdo a la legislación nacional de los Estados
Miembros de la Unión Europea que rigen la venta de mercadería de
Altec Lansing. Esos derechos no se verán afectados por la presente
garantía.
Las garantías y r
ecursos limitados antes mencionados constituyen las
garantías y recursos exclusivos disponibles para el comprador, siempre y
cuando, y en la medida en que tengan validez y sean exigibles bajo la
ley aplicable.
Servicio al cliente
En la Guía de solución de problemas encontrará respuestas a la
mayoría de las preguntas sobre configuración y rendimiento. De igual
manera, puede consultar la sección de FAQ (Preguntas y respuestas
frecuentes) de nuestro sitio Web en
www.alteclansing.com. Si vive en
América del Norte y todavía no puede encontrar la información que
necesita, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente para
que le proporcione ayuda antes de devolver los parlantes a su
distribuidor en virtud de la política de devolución.
Teléfono: 800-258-3288
Correo electrónico: [email protected]
Si no vive en América del Norte, por favor visite nuestro sitio Web en
www.alteclansing.com y seleccione su región para ubicar al
distribuidor de su país.
Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar
nuestro sitio Web en
www.alteclansing.com.
Clientes internacionales: Para obtener información sobre la distribución
de los productos Altec Lansing en su país, visite
www.alteclansing.com
y haga clic en su región.

Transcripción de documentos

AHP612 User’s guide Mode d’emploi Guía del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS ESTÉREO AHP612 ALTEC LANSING Vista posterior del transmisor: Contenido de la caja • Audífonos inalámbricos estéreo • Transmisor/base para carga (K) Interruptor de selección de canal (L) Control del nivel de entrada (M) Clavijas de entrada de audio RCA (N) Clavija de entrada de alimentación para el transmisor • Cable RCA • Cable de adaptador-Y de 3.5 mm • 3 Baterías recargables AAA NiMH • Adaptador de alimentación de CA CHANNEL LEVEL 1 2 3 L INPUT R DC 12V • Manual del usuario y tarjeta de conexión rápida Quick Connect Accesorios: Introducción (O) Adaptador de alimentación CA del transmisor Los audífonos AHP612 hacen que disfrute más y mejor los sonidos de la música o TV. Al igual que una radio FM, la señal 900MHz viaja con facilidad a través de las paredes, pisos, techos y otros obstáculos, brindando un sonido estéreo de alta calidad virtualmente en cualquier lugar dentro de la casa o fuera de ella. (P) Cable RCA (Q) Cable adaptador Y de 3.5mm Brinda recepción sin corrimiento de frecuencia y de estática conjuntamente con un rango excepcional — de hasta 150 pies (El alcance puede variar dependiendo del ambiente) — las posibilidades de disfrutar sus audífonos AHP612 son casi ilimitadas. (R) 3 baterías NiMH AAA Conexión del sistema de audífonos Los audífonos AHP612 son compatibles con la mayoría de fuentes de audio, tales como los TV, reproductores de DVD, VCR, receptores A/V/amplificadores, estéreos, computadoras y dispositivos portátiles (reproductores de CD, reproductores a cassette, MP3 etc.) Alimentación del transmisor Conecte el enchufe redondo pequeño del adaptador de alimentación CA del transmisor (O) a la clavija de entrada de alimentación del transmisor (N) y enchufe el otro extremo del adaptador de alimentación CA del transmisor (O) en cualquier tomacorriente CA de pared estándar de 120V. Ubicación de las funciones (A) Banda auto ajustable para la cabeza (B) Cubierta de compartimiento para baterías CHANNEL 1 2 3 LEVEL L INPUT R DC 12V Audífonos (pabellón auricular izquierdo) Nota: No hay ningún interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del transmisor El transmisor ha sido diseñado para permanecer enchufado y con alimentación todo el tiempo. Si no piensa usar los audífonos AHP612 durante un periodo de tiempo largo, es posible que desee desenchufar el adaptador de alimentación CA del transmisor. (C) Botón de ON/OFF/SCAN (D) Luz indicadora de LINK (ENLACE) (E) Contactos de carga Conexión a un receptor AV o televisión ON/OFF SCAN • Ubique el cable RCA rojo y blanco incluido (P). LINK • Conecte un extremo del cable RCA (P) a las clavijas de entrada de audio RCA correspondientes de color rojo y blanco (M) ubicadas en la parte posterior del transmisor, y el otro extremo a la parte posterior del receptor AV. Audífonos (pabellón auricular derecho) Conexión a una computadora: (F) botón MUTE (SILENCIO) (G) Luz indicadora de MUTE (SILENCIO) (H) Control de volumen • Ubique el cable RCA de color rojo y blanco (P) incluido y el cable adaptador Y de 3.5mm (Q). • Conecte el enchufe del cable adaptador Y de 3.5mm (Q) a la clavija de salida de audio de su computadora. MUTE + • Conecte un extremo del cable RCA (P) a las clavijas RCA roja y blanca correspondientes del cable adaptador Y (Q), y el otro extremo a las clavijas RCA roja y blanca correspondientes ubicadas en la parte posterior del transmisor (M). VOLUME – Vista frontal del transmisor: Nota: No hay ningún interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del transmisor El transmisor ha sido diseñado para permanecer enchufado y con alimentación todo el tiempo. Si no piensa usar los audífonos AHP612 durante un periodo de tiempo largo, es posible que desee desenchufar el adaptador de alimentación CA del transmisor. (I) Luz indicadora de carga (J) Luz indicadora de nivel de audio 11 Encendido de los audífonos Ajuste del transmisor Los audífonos AHP612 se pueden encender usando tres baterías recargables AAA Níquel metal hídrido (Ni-MH) (suministradas, (R)) o cualquier otra batería alcalina o NiCd. Vista frontal del transmisor: Para insertar las baterías (I) Luz indicadora de CARGA (J) Luz indicadora de nivel de audio Vista posterior del transmisor: (K) Interruptor de selección de canal (L) Control de nivel de entrada (M) Clavijas de entrada de audio RCA (N) Clavija de entrada de alimentación para el transmisor 1. Retire la almohadilla del oído izquierdo. 2. Inserte las baterías de acuerdo al diagrama de polaridad (“+” y “–”) que se encuentra en el interior del compartimiento para baterías. CHANNEL 1 2 3 LEVEL L INPUT R DC 12V Para cargar las baterías • ENCIENDA la fuente de audio (por ejemplo, receptor A/V, TV, reproductor de CD portátil, etc.) y reproduzca música a un volumen de escucha normal. • Asegúrese que el botón “ON/OFF/SCAN” de los audífonos (C) esté apagado y que la luz indicadora de enlace no esté encendida. • Ubique los audífonos en el transmisor, asegurando que los contactos de carga (E) en el pabellón izquierdo estén bien colocados en los contactos de carga ubicados en la base del transmisor. La luz indicadora de CARGA (I) en el transmisor se encenderá cuando los audífono se encuentren colocados en forma adecuada. • Configure el interruptor de selección de canales (K) ubicado en la parte posterior del transmisor en 1,2 ó 3. El transmisor brinda tres frecuencias de transmisión diferentes. En caso que haya interferencia o recepción deficiente, trate de buscar una frecuencia diferente moviendo el interruptor de selección de canales a otra posición. • Baje el control de nivel de entrada (L) (por completo hacia el lado izquierdo — lado izquierdo al mirar la parte frontal del transmisor). Cronograma de carga: Uso: Tiempo de carga: Promedio 10–12 horas Tiempo de reproducción: 6 a 8 horas* • Verifique la luz indicadora de nivel (J) en la parte frontal del transmisor. Si la luz oscila de manera intermitente (aproximadamente la mitad del tiempo), siga con la siguiente sección. Si la luz no parpadea u oscila muy rápido, gire el control del nivel de entrada (L) lentamente hacia arriba (hacia la derecha — lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor) hasta que la luz oscile de manera intermitente. *El tiempo de reproducción refleja el uso de baterías en buenas condiciones. Advertencias: • Los audífonos AHP612 también se pueden alimentar usando tres baterías alcalinas AAA (no incluidas). Es posible que disfrute ligeramente de mayor tiempo de reproducción si usa baterías alcalinas, pero no las podrá recargar, como en el caso de las baterías NiMH suministradas o las baterías recargables NiCd. Nota: Si la luz no oscila, verifique lo siguiente: • Asegúrese que el adaptador de alimentación CA del transmisor (O) está conectado de manera segura. • Asegúrese que el cable de entrada de audio que sale del transmisor está conectado de manera segura a la fuente de salida de audio (TV, receptor A/V, etc.) • El cargador incorporado AHP612 cargará solo baterías recargables NiMH (suministradas, (R)) o baterías NiCd. NO intente recargar otras baterías que no sean las especificadas anteriormente. • Gire el control de nivel de entrada (L) suavemente hacia arriba (hacia la derecha — lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor) y verifique que el transmisor está conectado a la salida de audio variable, tal como una clavija de audífono o una salida de audio del TV. Ajuste el volumen de la fuente de audio hacia arriba o hacia abajo según se requiera para hacer que la luz indicadora del nivel (J) oscile de manera intermitente. Si no tiene claro que tipo de salida (variable o fija) está usando, revise la sección denominada MÁS INFORMACIÓN DE AYUDA. • Las baterías NiMH incluidas se pueden cargar en cualquier momento, y no ocasionan ningún daño a la memoria, mientras que las baterías NiCd deben estar completamente descargadas antes de recargarlas para evitar una disminución en su rendimiento. Por esta razón recomendamos el uso continuo de las baterías NiMH suministradas. • A través del tiempo, con el uso continuo, incluso las baterías Ni-MH, eventualmente se desgastan. Si, después de cargar completamente las baterías, nota que a) el tiempo de reproducción disminuye demasiado rápido, b) la luz indicadora de potencia empieza a debilitarse rápidamente y/o c) se produce una interferencia estática en un periodo de tiempo corto al encender los audífonos, es posible que sea tiempo de cambiar las baterías. Notas: • El cargador no sobrecargará las baterías si lo deja cargar más tiempo del consignado anteriormente. Sin embargo, si no piensa usar los audífonos durante un período de tiempo largo, se recomienda desenchufar el transmisor del tomacorriente de alimentación CA. • El tiempo de duración de la batería depende de la frecuencia de uso, tiempo y cuidado. 12 Sintonización de los audífonos Desactivación de los audífonos Audífonos (pabellón auricular izquierdo) • Presione el botón MUTE (SILENCIO) (F) para silenciar los audífonos. La luz indicadora MUTE (SILENCIO) (G) se encenderá para indicar que se han silenciado los audífonos. • Presione el botón MUTE (SILENCIO) (F) nuevamente para desactivar la función mute (silencio). (C) Botón de ON/OFF/SCAN (D) Luz indicadora de LINK (ENLACE) (E) Contactos de carga Más información de utilidad ON/OFF SCAN LINK Sobre las salidas de audio a nivel fijo: Una salida de audio a nivel fijo o nivel de línea se considera ideal puesto que provee una señal de audio invariable por medio de ajustes al control de volumen de la fuente de audio. Audífonos (pabellón auricular derecho) Consejo: Las salidas de audio a nivel fijo de los receptores estéreo/amplificados generalmente estarán diseñadas como salidas de Cinta, Cinta 1 y Cinta 2 o conexiones de salida de audio VCR. Estas salidas con frecuencia están marcadas en el equipo A/V como ‘TAPE OUTPUT (CINTA DE SALIDA)’, ‘TAPE OUT’ (SIN CINTA)’, ‘TAPE REC (CINTA DE GRABACIÖN), o ‘TAPE RECORD (GRABACIÓN DE CINTA) o REC OUT(SIN GRABACIÓN).’ (F) Botón MUTE (SILENCIO) (G) Luz indicadora de MUTE (SILENCIO) (H) Control de volumen MUTE Tome nota: Las clavijas rotuladas como PHONO, CD, LD, DVD o cinta o reproductor VCR (PB) son ENTRADAS y no funcionarán sin el transmisor. Las salidas de nivel fijo de la Tv generalmente están rotuladas como ‘Constant’ (Constante), ‘Fixed’ (Fijo), o ‘Select’ (Selección). Si no estuvieran rotuladas como tales, probablemente son salidas variables (ver “Acerca de las salidas de nivel variable” más adelante). Las salidas de los VCR casi siempre son fijas. + VOLUME – 1. Presione el botón de ON/OFF/SCAN (C) de los audífonos para encenderlos. La luz indicadora de LINK (ENLACE) (E) aparecerá en rojo. La luz indicadora de LINK (ENLACE) (D), se tornará ámbar, para indicar que los audífonos están sintonizados con el transmisor. Debe escuchar el sonido que proviene de los audífonos. Consejo: Al conectar las salidas de audio a un VCR, recuerde que el VCR debe estar reproduciendo una cinta o mostrando un canal de televisión para que haya sonido. 2. Ajuste el volumen (H) de acuerdo a su gusto. 3. Los audífonos se vuelven a sintonizar de manera automática si es que pierden la señal del transmisor. Sin embargo, también puede presionar el botón ON/OFF/SCAN (C) para volver a sintonizar los audífonos en cualquier momento. Toma de 10 a 15 segundos que los audífonos se acoplen al transmisor. Cuando los audífonos se han sintonizado bien, la luz indicadora “de sintonización” se pondrá en ambar. Sobre las salidas de audio a nivel fijo: Una salida a nivel variable, como una clavija de audífono o determinada líneas de salidas de audio, brindan una señal de audio que cambia el nivel de volumen establecido en la fuente de audio. Así como el volumen de la fuente de audio se ajusta hacia arriba o hacia abajo, del mismo modo se ajusta la fuerza de la señal de audio para el transmisor. Esto puede afectar la calidad de sonido producido por los audífonos, y es posible que sea necesario ajustar el nivel del volumen de la fuente de audio para brindar una señal lo suficientemente fuerte para el transmisor. Nota: A veces se puede escuchar interferencia del tipo estática y/o distorsión. Si esto ocurre, verifique los ajustes del transmisor/audífonos e indicadores. Si el problema persiste, vaya a la sección de solución de problemas de este manual. Apagado de los audífonos Consejo: En la mayoría de los sistemas estéreo del tipo anaquel o compacto, insertar un enchufe de audífono en la clavija del audífono origina que los parlantes cableados o normales se apaguen automáticamente. • Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/SCAN (C) durante aproximadamente 2 segundos para APAGAR los audífonos. La luz indicadora LINK (ENLACE) (E) se apagará indicando que los audífonos se han APAGADO. Consejo: La mayoría de TV, sin tener en cuenta su antigüedad o precio, tienen salidas variables. Si no está seguro de cuál de las salidas de audio de TV está fija, revise el manual de instrucciones de la TV. Algunas TV tienen salidas que se pueden intercambiar de variable a fija. Cuando tiene la posibilidad de elegir, se recomienda siempre la fija. • Coloque los audífonos en el transmisor para recargar las baterías. Nota: Solo las baterías recargables NiMH y NiCd se pueden cargar. Revise la sección de carga de las baterías de este manual para obtener instrucciones detalladas. 13 Solución de problemas La siguiente guía de solución de problemas le explica algunos de los problemas más comunes relacionados con la instalación y/o operación de los audífonos inalámbricos. Si el problema persiste, llame al 1-800-732-6866 y recibirá la ayuda de un representante experto de servicio al cliente. Tema Causa y solución No hay sonido Verifique que el adaptador de alimentación CA del transmisor (O) esté bien enchufado en el toma corriente de la pared y que el cordón de alimentación del adaptador CA esté conectado firmemente a la clavija de salida de alimentación del transmisor (N). Verifique que los audífonos estén ENCENDIDOS y sintonizados con el transmisor — la luz indicadora LINK (ENLACE) en ámbar debe estar encendida todo el tiempo. Verifique que la función mute (silencio) esté desactivada presionando el botón MUTE (SILENCIO) (F) para activar y desactivar. La luz indicadora de MUTE (SILENCIO) (G) debe estar APAGADA. Verifique que las baterías AAA sean nuevas y se encuentren colocadas en la polaridad que les corresponde (+, –). Verifique que el componente de la fuente de audio (estéreo, TV, etc.) esté encendido y que transmita el sonido en forma normal. Verifique que el volumen de los audífonos se encuentre en volumen alto (H). Si está usando una salida de Monitor de la Cinta 2 de su receptor/amplificador como salida de audio, verifique si ha presionado el botón Monitor de Cinta/Cinta 2 ubicado en la parte frontal del receptor. Esto activará/encenderá las salidas de la Cinta 2, que posiblemente no estén activadas. No hay sonido/ distorsión/estática Verifique que la luz indicadora del nivel de audio (J) oscile de manera intermitente. Si la luz no es intermitente y sabe que está usando una fuente de audio de nivel fijo, reproduzca música en su fuente de audio mientras ajusta el control de nivel de entrada ubicado en la parte posterior del transmisor. Ajuste el control de nivel hasta que la luz empiece a oscilar de forma intermitente otra vez. O Si el transmisor está conectado a una salida variable, asegúrese que el control de nivel (L) esté alto (completamente a la derecha — el lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor), y ajuste el volumen de la fuente de audio hacia arriba o hacia abajo según se requiera para hacer que la luz oscile de manera intermitente. Cambie la posición del interruptor de selección del canal (K) para modificar la frecuencia de operación. Los audífonos detectarán la pérdida de señal y automáticamente volverán sintonizarse. No obstante, también puede presionar el botón ON/OFF/SCAN para hacer que los audífonos vuelvan a sintonizarse. Cambie la ubicación del transmisor. Ubiquelo lo más lejos y más arriba posible de las obstrucciones. Evite colocar el transmisor directamente en la parte superior o debajo de un TV. Mueva el transmisor y los audífonos y más cerca uno de otro. Enviar la señal a través de ciertos materiales, tales como vidrio, azulejos y metal, puede disminuir la distancia efectiva de transmisión del sistema. Especificaciones y Características Transmisor Audífonos • Omni-directional • Botón de impulsión, sintonización de auto bloqueo • Rango de transmisión efectivo: hasta 150 pies* • Control de volumen • entrada de nivel de audio ajustable • Elementos de la unidad de 40 mm Mylar® • Se puede elegir entre 3 frecuencias de transmisión (entre 912.5 y 914.5 MHz) • Respuesta de frecuencia: 30 Hz – 20 kHz • Entrada estéreo de audio, nivel de línea con entradas RCA (se incluye cable de adaptador Y) • Separación estéreo > 20dB • Adaptador de alimentación CA que aparece en la clasificación UL • *Rango máximo; los resultados pueden variar según los ambientes. • Proporción señal-ruido > 55dB • Distorsión: < 1.5% • Este dispositivo cumple con las normas FCC, parte 15. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) Es posible que este dispositivo produzca interferencia perjudicial y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar la operación no deseada. • El efectuar cambios o modificaciones no aprobados de manera expresa por la persona encargada del cumplimiento, puede anular el derecho de los usuarios de operar el equipo. • Las característica y especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso. 14 Garantía Servicio al cliente En la Guía de solución de problemas encontrará respuestas a la mayoría de las preguntas sobre configuración y rendimiento. De igual manera, puede consultar la sección de FAQ (Preguntas y respuestas frecuentes) de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si vive en América del Norte y todavía no puede encontrar la información que necesita, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente para que le proporcione ayuda antes de devolver los parlantes a su distribuidor en virtud de la política de devolución. Altec Lansing Technologies, Inc. Garantía limitada de un año (Garantía limitada de dos años en la Unión Europea y Asia) ¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no tendrán defectos de material o de mano de obra, con las excepciones que se indican a continuación. ¿Cuál es el periodo de cobertura?: Para las unidades adquiridas en la Unión Europea o Asia, la garantía es de dos años, contados a partir de la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en Europa o Asia, la garantía es de un año, contada a partir de la fecha de compra. El plazo de cualquiera de las garantías de acuerdo a ley deberá expirar al vencimiento de la garantía limitada. Algunos estados y/o Estados Miembros de la Unión Europea no permiten limitaciones en el periodo de vigencia de la garantía, por lo tanto, las limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse a su caso. Teléfono: 800-258-3288 Correo electrónico: [email protected] Si no vive en América del Norte, por favor visite nuestro sitio Web en www.alteclansing.com y seleccione su región para ubicar al distribuidor de su país. Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Clientes internacionales: Para obtener información sobre la distribución de los productos Altec Lansing en su país, visite www.alteclansing.com y haga clic en su región. ¿Qué es lo que no cubre la garantía?: La presente garantía no cubre ningún defecto, mal funcionamiento o falla que resulte de: instalación inadecuada, mal uso o incumplimiento de las instrucciones del producto; abuso o uso con equipo inadecuado, no correspondiente o defectuoso. (Para obtener información sobre instalación, operación y uso adecuado consulte el manual proporcionado con el producto. Si necesita un manual de reemplazo, es posible que pueda descargar uno de la página web www.alteclansing.com.) Asimismo, los daños incidentales e indirectos no son recuperables de acuerdo con esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones por daños incidentales o indirectos, por lo tanto, dicha limitación o exclusión es posible que no sea aplicable a su caso. ¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema?: Altec Lansing, de acuerdo a su criterio, reparará o reemplazará cualquier producto que presente defectos en el material o en la mano de obra. Si su producto ya no se fabrica más, o está agotado, de acuerdo a su criterio, Altec Lansing puede reemplazarlo con otro producto similar o mejor de Altec Lansing. Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener el reemplazo o reparación de un producto en garantía, debe ponerse en contacto con Altec Lansing durante el periodo de garantía vía correo electrónico a ([email protected]). En su correo electrónico debe colocar su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, fecha de compra y una descripción completa del problema experimentado. En los Estados Unidos, también puede comunicarse con Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 — por favor esté listo para proporcionar la misma información. Si el problema aparenta ser un defecto en el material o mano de obra, Altec Lansing le proporcionará una autorización de devolución y las instrucciones para el envío de la misma. Los envíos de devolución deberán ser pagados por el cliente, y el envío deberá incluir el comprobante de compra original. Deberá asegurar el envío en forma adecuada puesto que usted es el responsable del producto hasta que éste llegue a Altec Lansing. ¿Cómo afectará la legislación estatal sus derechos?: Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y puede contar además con otros derechos que pueden variar de estado a estado. Tome nota que en la Unión Europea, en su calidad de consumidor, podría tener otros derechos de ley de acuerdo a la legislación nacional de los Estados Miembros de la Unión Europea que rigen la venta de mercadería de Altec Lansing. Esos derechos no se verán afectados por la presente garantía. Las garantías y recursos limitados antes mencionados constituyen las garantías y recursos exclusivos disponibles para el comprador, siempre y cuando, y en la medida en que tengan validez y sean exigibles bajo la ley aplicable. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Altec Lansing AHP612 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para