Transcripción de documentos
Stereo Wireless Headphone With 900 MHz transmitter
Installation and
Operation Manual
THOMSON INC.
10330 North Meridian Street
Indianapolis, IN 46290 USA
©2004
Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Guide d’installation
et d’utilisation
Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Model
Modéle
Modelo
Manual de Instalación
y Operación
ADVW721
MADE IN CHINA.
FABRIQUÉ EN CHINE.
HECHO EN CHINA.
TRADEMARKS REGISTERED
MARQUES DÉPOSÉES
MARCAS REGISTRADAS
ADVW721 NA IB REVA
Model
Modéle
Modelo
ADVW721
e
English
f
Francais
18
s
Español
36
1
Safety Precautions
Electrical Precautions
1. Disconnect the transmitting station from the main
power supply during storms, or if you will be absent
for a long period of time.
2. Always leave easy access to the main power supply.
3. If you observe smoke or detect a burning odor,
immediately disconnect the transmitting station
from the main power supply.
4. Never open the transmitting station yourself. You
may receive a severe electric shock, leading to
serious injury or even death.
5. The power source should not be in contact with
liquids or exposed to the risk of dripping or
splashing liquid. Be careful not to place the power
source or the transmitting station near any object
containing liquid (e.g., a vase, glass or bottle).
6. Ventilation should not be impeded by covering the
transmitting station with any items, such as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
7. No flame sources, such as lighted candles, should
be placed on or close to the transmitting station.
1
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Operational Precautions
1. Your stereo wireless headphone has been designed
for residential use and should not be used for
industrial purposes. The transmitting station and
the headphone should be used in accordance with
the instructions in this manual.
2. Read through these instructions completely before
installation. Follow the instructions carefully and
carry them out in the correct order. Keep the
manual on hand for future reference.
3. Protect the transmitting station and the headphones
from dust, humidity and sources of excessive heat
(e.g., fireplace or radiator).
4. Do not expose the transmitting station or headphones
to direct sunlight. Maximum ambient temperature
for these components is 95° Fahrenheit (35° Celsius).
5. This system has been designed for use in a dry
environment. If, for exceptional reasons, you must
utilize this system out-of-doors (balcony, veranda,
etc.), take care to protect the components from
dampness (dew, rain or splashes of liquid).
Garantía
Garantía limitada de un año
Nuestra compañía (en los Estados Unidos, THOMSON INC. / En Canadá, Thomson multimedia Ltd.) garantiza que
por un año contado a partir de la fecha de compra, reemplazará este producto si se determina que tiene defectos
en materiales o mano de obra. Para un reemplazo rápido sin costo del producto equivalente, devuelva el producto
defectuoso con porte prepagado al domicilio apropiado.
En los Estados Unidos:
Product Exchange Center
11721 Alameda Avenue
Socorro TX 79927
En Canadá:
Thomson multimedia Ltd.
6200 Edwards Boulevard
Mississauga, Ontario Canada L5T 2V7
Este reemplazo es la única obligación de la compañía al amparo de esta garantía. THOMSON INC. / Thomson
multimedia Ltd. no será responsable por ningún daño incidental o consecuencial o por ninguna pérdida que surja
en relación con el uso o la imposibilidad de uso de este producto. Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que el párrafo anterior puede no ser
aplicable a usted. Esta garantía excluye defectos o daño debidos al mal uso, abuso o negligencia en el uso. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos y es posible que tenga también otros derechos, que varían de un
estado a otro y de una provincia a otra.
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
54
Especificaciones
Modelo ADVW721 (RF8338-51) (900 MHz)
Descripción: Radiofrecuencia (UHF) Sistema de
audífonos inalámbricos (Corte automático de
energía/Phase Lock Loop/ALC/Función recargable)
Fuente de alimentación 2 x baterías recargables AAA de
1.2 V O BIEN
2 x baterías normales AAA de
1.5 V (Opcional)
Incluido en el sistema:
TRANSMISOR
Núm. de canales
3
Frecuencia de transporte
Canal 1: 912.40 MHz
Canal 2: 913.00 MHz
Canal 3: 913.60 MHz
Alcance efectivo
150 pies/46 m*
Fuente de alimentación
Adaptador de CA/DC (AC/DC)
1 x transmisor
1 x audífonos
1 x adaptador AC120 V DC de 12 V
y 200 mA (UL) para el transmisor
1 x cable de audio estereofónico
de 3.5 mm
1 x cable de conexión en Y
de 3.5 mm
1 x cable de carga
Adaptador de 6.35 mm
6. The maximum ambient humidity this system
supports is 85 percent. If the system components
are cold and you wish to use them in a warm room,
wait until any condensation on the system
components evaporates by itself before you turn
them on.
7. Clean the system components with a dry,
lint-free cloth.
Warning: Changes or modifications to this unit
Keep your sales receipt to obtain warranty parts and
service and for proof of purchase. Attach it here and
record the serial and model numbers. These numbers
are located on the product.
This device complies with RSS-210 of Industry and
Science Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept
any interference that may cause undesired
operation of the device.
Model No.
Serial No.
Purchase Date:
Dealer/Address/Phone:
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
AUDÍFONOS
Respuestas de frecuencia 30 a 15,000 Hz
Relación de señal a ruido
50 dB CCITT weighted
Distorsión
<1.5%
Separación de canales
25 dB
53
*El alcance puede variar de acuerdo con el entorno.
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
2
Introduction
Congratulations on your purchase of this ADVENT
brand Stereo Wireless Headphone system. The
ADVW721 utilizes wireless, radio frequency
transmission (900 MHz). The headphone is
rechargeable by cable and incorporates Phase Lock
Loop (PLL) technology (which offers three channels
for radio transmissions). This 900 MHz stereo
wireless headphone system features a compact
design that enables you to enjoy music and TV
sound just about anywhere inside or outside your
home. It’s simple to connect this system to any
sound source, such as a DVD, DBS, CD, TV, VCR,
stereo receiver or radio.
Before attempting to use your stereo wireless
headphone system, please remove all parts
from this package and read the installation and
usage instructions carefully. Check to
make sure all the parts are included.
3
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
The 2 rechargeable batteries supplied with your
cordless headphones are provided uncharged.
You have to charge them before you can use your
headphones. To do this, refer to the instructions.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Corte de energía
• La estación transmisora tiene una función de apagado automático. Cuando no se
recibe señal a través del conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) de la
estación transmisora (1i), ésta se apaga. Encienda de nuevo la fuente de audio y
presione el botón de sintonía fina (FINE TUNING) (2e) de los audífonos para ajustar la
recepción. Si es necesario, aumente el volumen de la fuente de audio.
• La estación transmisora tiene también una función automática que la apaga si el
conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) (1i) no recibe una señal de audio por
cerca de 90 segundos. Esta característica se instaló para cumplir con la legislación
actual que reduce la cantidad de emisiones de radio al medio ambiente. Para garantizar
que esta función no sea accionada de manera accidental, fije el volumen de la fuente
de audio más o menos al 50% de su capacidad. Consulte el manual del usuario de su
componente para los detalles de cómo fijar el volumen para los audífonos/auriculares.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
La estación transmisora
no enciende
• Asegúrese de que el volumen de la fuente de audio se fije en un volumen normal.
Si el volumen es demasiado bajo, la estación transmisora no encenderá.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Sólo se recibe
sonido monoaural
• Asegúrese de que la fuente de audio es estereofónica. Cámbiese a una fuente de
audio estereofónico, de ser necesario.
System Components and Accessories
(1) 900 MHz stereo wireless headphone
(1) Transmitting station
(1) Stereo Y adapter cable
(1) 3.5mm jack stereo audio cable
(1) 6.35 mm jack adapter
(1) 200 mA power adapter
(1) Charge cable
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
52
Detección Y Corrección De Fallas
Features
Consulte esta sección de detección y corrección de fallas si encuentra alguna dificultad para configurar y usar su sistema
de audífonos inalámbricos estereofónicos.
• 900 MHz RF technology lets you roam freely
throughout the house
• Operating distance up to 150ft/46m*
• Convenient power and volume controls
• Phase Lock Loop technology
• Auto Level Control
• Designed to function with either alkaline or
rechargeable batteries
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No se escucha ningún
sonido por el audífono
• Revise que su fuente de audio, estación transmisora y audífonos estén conectados,
con alimentación de corriente y encendidos.
• Asegúrese de que las baterías están instaladas correctamente.
• Asegúrese de que la estación transmisora esté funcionando y que la luz indicadora
LED de encendido/apagado (ON/OFF) de la unidad esté encendida.
• Verifique que la fuente de audio envíe una señal suficiente al conector hembra de
entrada de audio (AUDIO IN) de la estación (1i).
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Baja calidad de sonido
o interferencia
• Verifique que el sonido generado por la fuente de audio sea lo suficientemente alto y de
la calidad suficiente.
• Revise si las baterías tienen energía suficiente. Recárguelas o reemplácelas, de ser necesario.
• Revise si ha seleccionado el mejor canal de transmisión (1, 2 ó 3) en la estación
transmisora para lograr una recepción de señal óptima. Si se necesita, pruebe otro canal
(1h) y ajuste la recepción presionando el botón de sintonía fina (FINE TUNING) (2e) en los
audífonos una vez.
• Revise si la distancia entre los audífonos y/o los altavoces y la estación transmisora está
dentro del ámbito de operación. (El alcance efectivo es de 150 pies/46 metros máximo.)*
Acérquese a la estación transmisora para recibir el sonido.
• Revise que la fuente de audio genere sonido estereofónico.
* Range may vary by environment.
*El alcance puede variar de acuerdo con el entorno.
51
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
4
7. Gire el botón de sintonía fina (FINE TUNING) (2e)
que se localiza en el audífono derecho para ajustar
la recepción. Gírelo lentamente para lograr el ajuste
óptimo de recepción de la señal. Cuando reciba la
señal con óptima claridad, la luz indicadora LED
de encendido/apagado (2g) que se localiza en el
audífono derecho cambia de rojo a verde.
Diagrams Of System Components
(2) Transmitting
station
(1) 900 MHz stereo
wireless headphone
(3) Stereo Y
adapter cable
(6) 200 mA
power adapter
(4) 3.5mm jack
stereo audio cable
(7) Charge cable
(5) 6.35 mm
jack adapter
The groupings of diagrams on this page assist you in
identifying the system component parts. They are
grouped to show you which parts go together for
installation and operation. Component parts are
numbered and are referenced throughout this manual
to make installation and operation quick and easy.
5
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
NOTA: los altavoces sólo operan en modo estereofónico
si la fuente de audio envía una señal estéreo a la
estación transmisora.
9. Cambie a un canal diferente (1h) y luego intente
fijar la sintonía fina de los audífonos (2e) de nuevo.
10. Cuando termine de usar los audífonos, apáguelos
utilizando el botón de encendido apagado
(ON/OFF) (2d), que se localiza en el audífono derecho.
11. Desconecte el adaptador de corriente (1f) de la
fuente de alimentación, ya que todos los adaptadores
consumen una pequeña cantidad de energía, incluso
cuando no se usa la unidad.
12. Limpie los audífonos y la estación transmisora con
un paño seco y libre de pelusas, según se necesite.
8. Si la recepción no es óptima, localice el interruptor
CHANNEL (canal) (1h) en la parte trasera de la
estación transmisora. Podrá ver tres opciones de
canal. La estación transmisora tiene tres ciclos de
cierre de fase (PLL) para transmisiones de
radiofrecuencia. La función PLL bloquea o cierra
automáticamente los tres canales, proporcionándole
recepción de audio de máxima calidad sin pérdida
de sonido.
Canal 1
Canal 2
Canal 3
912.40 MHz
913.00 MHz
913.60 MHz
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
50
Operación
Audífonos inalámbricos estereofónicos
1. Encienda el componente de audio (DVD, DBS, CD,
TV, VCR, receptor estereofónico o radio) al cual está
conectada la estación transmisora. Si su fuente de
audio es un reproductor de DVD o CD, inicie un disco.
2. Ajuste el volumen del componente de audio a un
nivel cómodo.
NOTA: si la estación transmisora se conecta a la
fuente de audio a través de un cable Y estereofónico
(1g), el volumen de los altavoces del componente de
audio no se verá afectado. Sin embargo, si la estación
transmisora está conectada al sóquet de los audífonos,
los altavoces de la fuente de audio original se desconectan
cuando se usa el sóquet de los audífonos. En este caso,
fije el volumen de la fuente de audio antes de conectar
la estación transmisora al componente de audio.
3. Se ilumina la luz indicadora LED de encendido
/apagado (ON/OFF) (1b) de la estación transmisora,
lo que indica que está lista para usarse.
NOTA: la estación transmisora tiene una función
automática que la apaga si la hembra de entrada de
audio no recibe una señal de audio por cerca de 90
segundos. Esta característica se instaló para cumplir
con la legislación actual que reduce la cantidad de
emisiones de radio al medio ambiente. Para garantizar
que esta función no sea accionada de manera accidental,
fije el volumen de la fuente de audio más o menos al
50% de su capacidad. Consulte el manual del usuario
de su componente para los detalles de cómo fijar el
volumen para los audífonos/auriculares.
4. Encienda los audífonos, presionando el botón de
encendido/apagado (ON/OFF) (2d), que se
encuentra en el audífono derecho. Si ilumina la luz
indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF)
(2g) en el audífono derecho, poniéndose roja.
5. Con el control VOLUME (2f) que se localiza en el
audífono derecho, coloque el volumen a un nivel
bajo antes de ponerse los audífonos.
6. Póngase los audífonos. Los audífonos están rotulados
por ambos lados: L para el izquierdo; R para el
derecho. Los audífonos tienen una cinta doble
para comodidad y ajuste personalizado.
Transmitting Station
1a. Charge LED indicator light
1b. ON·OFF LED indicator light
1c. 3.5 mm jack on the stereo audio cable
1d. Elbow input jack on the stereo audio cable
1e. 6.35 mm adapter
1f. 200 mA power adapter
1g. Stereo Y adapter cable
1e. 6.35 mm adapter
1f. 200 mA power adapter
1g. Stereo Y adapter cable
1a. Charge LED indicator light
Stereo Wireless Headphone
1b. ON·OFF LED indicator light
2a. Dual headband
2a. Dual headband
1c. 3.5 mm jack on the stereo audio cable
1d. Elbow input jack on the stereo audio cable
49
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
6
Left Earphone
Right Earphone
Aviso de la batería NiCD
2b. Charge IN socket
2c. Battery compartment
2d. ON·OFF switch
2e. FINE TUNING control
2f. VOLUME control
2g. ON·OFF LED indicator light
1. Para evitar el riesgo de incendio, explosión y lesión,
no intente recargar baterías no recargables.
2. Respete el medio ambiente y la ley. Antes de
deshacerse de baterías recargables, pregunte a su
distribuidor si se pueden reciclar y si él colecta o
no baterías recargables para su reciclaje.
2c. Battery compartment
Información sobre baterías recargables
Tipo de batería:
2b. Charge IN socket
2d. ON·OFF button
Charging Accessory
3a. Charge cable elbow input jack
3b. Charge cable straight input jack
2g. ON·OFF LED
indicator light
2e. FINE TUNING control
Baterías
recargables AAA
Núm. de celdas:
2 baterías
Capacidad nominal:
300 mAH/9 horas
Voltaje (V) de salida de CD nominal: 2.4 V
Corriente de salida de CD nominal (A): 60 mA
2f. VOLUME control
3b. Charge cable straight input jack
3a. Charge cable elbow input jack
7
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
48
Nota: las baterías se deben cargar por 12 horas antes
de su uso. Durante el proceso de carga, la luz indicadora
LED de carga (Charging) (1a) de la estación transmisora
se ilumina de color rojo, lo que indica que las baterías
de los audífonos se están cargando.
5. Cuando las baterías estén cargadas, desconecte el
cable de carga de los audífonos.
6. Cuando utilice por vez primera una batería recargable
NiCD, es importante cargarla por completo y luego
permitirle que se descargue tres veces para maximizar
la capacidad de almacenamiento de la batería.
7. Nunca recargue las baterías más de 48 horas.
Importante: no intente recargar baterías alcalinas.
Esto representa un riesgo de incendio potencial y puede
causar lesión personal, además de causar daño a los
componentes del sistema.
Nota: reemplace las baterías recargables con el mismo
tipo de batería recomendado por el fabricante.
Deshágase de baterías viejas y defectuosas sin dañar
el ambiente de acuerdo con la legislación vigente.
47
Efecto de la memoria de la batería recargable NiCD
Cuando se utiliza una batería recargable NiCD por vez
primera, es importante cargarla por completo y luego
permitir que se descargue tres veces para maximizar
la capacidad de almacenamiento de la batería. Evite
recargar la batería antes de que esté totalmente
descargada. Cuando se recarga una batería antes de
descargarse por completo, ésta crea una memoria que
limita la cantidad de carga en el futuro. Esto reduce la
capacidad de almacenamiento de la batería para las
cargas posteriores y también el tiempo que puede usar
sus audífonos antes de que necesite recargar las baterías.
Descarga de energía natural de NiCD
Debido a su diseño químico, todas las baterías
recargables tienen cierto grado de descarga natural.
Esto quiere decir que pierden automáticamente su
carga en diversos grados y que la capacidad de la
batería disminuye aun cuando no se utiliza. El tamaño
de esta pérdida de energía varía, dependiendo del tipo,
tamaño, diseño, resistencia interna y, más especialmente,
la temperatura de la batería. Cuanto más alta es la
temperatura, tanto mayor es la pérdida de energía a
través de la descarga natural.
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Setting Up Your Stereo
Wireless Headphone System
Connecting the Transmitting Station
1h. CHANNEL switch
1i. AUDIO IN power supply socket
1j. RECHARGE socket
1k. DC IN power supply socket
1h. CHANNEL switch
1i. AUDIO IN power supply socket
1j. RECHARGE socket
1k. DC IN power supply socket
IMPORTANT: Do not plug the transmitting station into
the speaker terminal of an amplifier or radio. This can
cause damage to the transmitting station.
Follow these quick steps to ensure trouble-free
installation of your transmitting station. Before
connecting to the power supply, all other connections
should be made.
1. Choose the best location for the transmitting
station. It should not be adjacent to a TV, radio,
cordless phone, fluorescent lamp or low-energy bulb,
since these can cause signal interference. Placing
the transmitting station above eye level enables
best reception.
2. Turn the audio component off (radio, CD player, etc.).
You can connect your transmitting station to the audio
source in one of three ways: using the 3.5 mm stereo
audio cable (1c & 1d), the 6.35 mm jack (1e) adapter
or the stereo Y cable (1g).
3. Method 1. Using the 3.5 mm stereo audio cable
(1c & 1d). To use the 3.5 mm stereo audio cable,
plug the elbow input jack end (1d) of the cable into
the AUDIO IN power socket (1i) on the back of the
transmitting station. Then, plug the 3.5 mm jack
end of the audio cable (1c) into the headphone
socket of your audio source.
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
8
Method 2. Using the 6.35 mm jack adapter (1e).
To use the 6.35 mm jack adapter (1e), plug the
elbow input jack end of the 3.5 mm stereo audio
cable (1d) into the AUDIO IN power socket (1i) on
the back of the transmitting station. Plug the 6.35
mm jack adapter (1e) onto the 3.5 mm jack (1c).
Then, plug the 6.35 mm jack adapter (1e) into the
headphone socket of your audio source.
Method 3. Using the stereo Y adapter cable (1g).
If your audio source has two RCA output jacks in
place of a headphone jack, use the supplied Y
adapter cable (1g). First, plug the elbow input jack
end of the 3.5 mm stereo audio cable (1d) into the
AUDIO IN power socket (1i) on the back of the
transmitting station. Then, plug the Y cable connector
(1g) onto the 3.5 mm jack (1c). Next, use the stereo
Y cable (1g) to connect your transmitting station to
the two (red and white) RCA jacks. The stereo Y cable
(1g) must be used for all video sources (TVs, DVDs,
gaming components).
NOTE: In the first two methods, connecting the
transmitting station to the headphone socket
disconnects the speakers of your original audio
source. If you want to hear sound from the original
9
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
audio source while using your wireless headphone,
you must use the Y adapter cable (1g). Method 3 is
also great for families where one person is hearing
impaired. That person can use the headphone to listen
to the same audio source as the rest of the family,
adjusting the volume as needed.
4. Connect the end of the 200 mA power adapter (1f)
to the DC IN power supply socket (1k), located in
the back of the transmitting station.
5. Connect the adapter (1f) to an electrical outlet.
6. The ON·OFF LED indicator light (1b) on the front of
the transmitting station lights up.
NOTE: The transmitting station and the power adapter
are warm when they are connected to the main power
supply. This is normal and does not indicate a problem
with the system.
Stereo Wireless Headphone Battery
Your wireless headphone unit has been designed to
work with either 2 AAA alkaline batteries (sold
separately) or 2 AAA rechargeable batteries (included).
NOTA: la estación transmisora y el adaptador de
corriente están tibios cuando están conectados a la
fuente de alimentación principal. Esto es normal y no
indica un problema con el sistema.
Importante: no intente recargar baterías alcalinas.
Esto representa un riesgo de incendio potencial y puede
causar lesión personal, además de causar daño a los
componentes del sistema.
Batería de los audífonos inalámbricos
estereofónicos
Carga de las baterías recargables
Sus audífonos inalámbricos han sido diseñados para
funcionar con dos baterías alcalinas AAA (se venden
por separado) o dos baterías recargables AAA (incluidas).
Instalación de las baterías
Siga estos pasos para instalar las dos baterías
alcalinas AAA o las dos baterías recargables AAA.
1. Apague los audífonos.
2. Localice el compartimiento de las baterías en el
audífono izquierdo (2c).
3. Use la uña del dedo para levantar la base de la
almohadilla del auricular.
4. Inserte dos baterías AAA, siguiendo con cuidado
las marcas del interior para asegurarse de insertar
las baterías correctamente, con los extremos + y –
en las posiciones correctas.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
las baterías.
Las dos 2 baterías recargables AAA que se proporcionan
con su sistema de audífonos inalámbricos no vienen
cargadas. Debe cargarlas antes de poder usar los
audífonos inalámbricos. Siga estos pasos para cargar
las baterías.
1. Conecte el enchufe del adaptador de corriente de
200 mA (1f) al sóquet de la fuente de alimentación
de corriente directa de entrada (DC IN) (1k), que se
localiza en la parte trasera de la estación transmisora.
2. Conecte el adaptador (1f) a una toma eléctrica.
3. Enchufe el extremo hembra de entrada en forma
de codo del cable de carga (3a) en el sóquet de
recarga (RECHARGE) (1j) en la parte trasera de la
estación transmisora.
4. Enchufe el conector hembra recto (3b) en el otro
extremo del cable de carga en el sóquet de entrada
de carga (Charge IN) (2b) en el audífono izquierdo.
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
46
IN) (1i) en la parte trasera de la estación transmisora.
Luego enchufe el conector de 3.5 mm del cable de
audio (1c) al sóquet para audífonos de su fuente
de audio.
Método 2. Uso del adaptador hembra de 6.35
mm (1e). Para usar el adaptador de 6.35 mm
(1e), enchufe el conector de entrada en forma de
codo del cable de audio estereofónico de 3.5 mm
(1d) en el sóquet de corriente de entrada de audio
(AUDIO IN) (1i) en la parte trasera de la estación
transmisora. Enchufe el adaptador de 6.35 mm (1e)
en la hembra de 3.5 mm (1c). Luego enchufe el
adaptador de 6.35 mm (1e) en el sóquet para
audífonos de su fuente de audio.
Método 3. Uso del cable adaptador Y estereofónico
(1g). Si su fuente de audio tiene dos hembras de
salida RCA en lugar de una hembra para audífonos,
utilice el cable adaptador Y que se le proporciona
(1g). Primero enchufe el conector hembra de entrada
en forma de codo del cable de audio estereofónico
de 3.5 mm (1d) en el sóquet de corriente de entrada
de audio (AUDIO IN) (1i) en la parte trasera de la
estación transmisora. Luego enchufe el conector del
cable Y (1g) a la hembra de 3.5 mm (1c). Luego use
el cable Y estereofónico (1g) para conectar su
45
estación transmisora a los dos conectores hembra
RCA (rojo y blanco). El cable Y estereofónico (1g) se
debe utilizar con todas las fuentes de video (TVs,
DVDs, componentes de juego).
NOTA: en los dos primeros métodos, conectar la estación
transmisora al sóquet de audífonos desconecta los
altavoces de la fuente de audio original. Si desea
escuchar sonido de la fuente de audio original mientras
utiliza sus audífonos inalámbricos, debe utilizar el
cable adaptador Y (1g). El método 3 funciona también
para familias en las que una persona tiene deficiencia
auditiva. Esa persona puede usar los audífonos para
escuchar la misma fuente de audio que el resto de la
familia, ajustando el volumen según lo necesite.
4. Conecte el extremo del adaptador de corriente de
200 mA (1f) al sóquet de alimentación de corriente
directa de entrada (DC IN) (1k), que se encuentra
en la parte trasera de la estación transmisora.
5. Conecte el adaptador (1f) a una toma eléctrica.
6. Se ilumina la luz indicadora LED de encendido
/apagado (ON/OFF) (1b) en la parte frontal de la
estación transmisora.
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Battery Installation
Follow these steps to install either the 2 AAA alkaline
batteries or the 2 AAA rechargeable batteries.
1. Turn off the headphone.
2. Locate the battery compartment on the left
earphone (2c).
3. Use your fingernail to lift up the bottom of the
ear cushion.
4. Insert 2 AAA batteries, carefully following the markings
inside to ensure the batteries are inserted
properly, with the + and – ends in the correct positions.
5. Replace the battery cover.
Important: Do not attempt to recharge alkaline
batteries. This is a potential fire hazard and may
cause personal injury as well as damage to the
system components.
Charging the Rechargeable Batteries
The 2 AAA rechargeable batteries supplied with your
wireless headphone system are uncharged. They must
be charged before you can use the wireless headphone.
Follow these steps to charge the batteries.
1. Connect the plug on the 200 mA power adapter (1f)
to the DC IN power supply socket (1k), located in
the back of the transmitting station.
2. Connect the adapter (1f) to an electrical outlet.
3. Plug the elbow input jack end of the charge cable
(3a) into the RECHARGE socket (1j) on the back of
the transmitting station.
4. Plug the straight jack (3b) on the other end of the
charge cable into the Charge IN socket (2b) on the
left earphone.
Note: Batteries should be charged for 12 hours before
use. During the charging process, the Charging LED
indicator light (1a) on the transmitting station
glows red, showing the headphone batteries are
being charged.
5. When batteries have been charged, unplug the
charge cable from the headphones.
6. When an NiCD rechargeable battery is first used, it
is important to fully charge it and then allow it to
discharge three times in order to maximize the
battery’s storage capacity.
7. Never recharge the batteries for more than 48 hours.
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
10
Important: Do not attempt to recharge alkaline
batteries. This is a potential fire hazard and
maycause personal injury as well as damage to the
system components.
Note: Replace rechargeable batteries with the same
type of battery recommended by the manufacturer.
Dispose of old, defective batteries in an environmentally
friendly manner in accordance with current legislation.
NiCD Rechargeable Battery Memory Effect
When an NiCD rechargeable battery is first used, it is
important to fully charge it and then allow it to
discharge three times in order to maximize the
battery’s storage capacity. Avoid recharging the battery
until it is fully discharged. When a battery is recharged
before it is completely discharged, it develops a
memory that will limit the amount of charge in the
future. This reduces the battery’s storage capacity for
subsequent charges and so reduces the amount of
time your headphones can be used before recharging
is necessary.
11
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
NiCD Natural Power Discharge
Due to their chemical design, all rechargeable batteries
incur some degree of natural discharge. This means
they automatically lose their charge in varying degrees,
and the battery’s capacity drops even when not in use.
The size of this power loss varies, depending on the
battery’s type, size, design, internal resistance and, most
especially, the temperature. The higher the temperature,
the greater the power loss through natural discharge.
NiCD Battery Warning
1. To avoid risk of fire, explosion and injury, do not
attempt to recharge nonrechargeable batteries.
2. Respect the environment and the law. Before
disposing of rechargeable batteries, ask your
distributor if they can be recycled and whether or
not the distributor collects rechargeable batteries
for recycling.
Rechargeable Battery Information
Battery type:
No. of cells:
Rated capacity:
Rated DC output voltage (V):
Rated DC output current (A):
Rechargeable batteries AAA
2 batteries
300 mAH/9 hours
2.4 V
60 mA
Configuración de su sistema
de audífonos inalámbricos
estereofónicos
Conexión de la estación transmisora
1h. Interruptor de canal (CHANNEL)
1i Sóquet de alimentación de corriente de entrada
de audio (AUDIO IN)
1j. Sóquet de recarga (RECHARGE)
1k. Sóquet de alimentación de corriente directa de
entrada (DC IN)
1h. Interruptor de canal (CHANNEL)
1i. Sóquet de alimentación de corriente
de entrada de audio (AUDIO IN)
1j. Sóquet de recarga (RECHARGE)
1k. Sóquet de alimentación de corriente
directa de entrada (DC IN)
IMPORTANTE: no enchufe la estación transmisora en
la terminal del altavoz de un amplificador o radio. Esto
puede causar daño a la estación transmisora.
Siga estos pasos rápidos para asegurar una instalación
libre de problemas de su estación transmisora. Antes
de conectarla a la fuente de alimentación debe hacer
todas las otras conexiones.
1. Elija la mejor ubicación para la estación transmisora.
No debe estar a un lado de un televisor, radio,
teléfono inalámbrico, lámpara fluorescente o foco de
bajo consumo de energía, ya que estos dispositivos
pueden producir interferencia de señal. Colocar la
estación transmisora arriba de la línea de visión del
ojo permite la mejor recepción.
2. Apague el componente de audio (radio, reproductor
de CD, etc.).
Puede conectar su estación transmisora a la fuente de
audio en una de tres formas: utilizando el cable de
audio estereofónico de 3.5 mm (1c y 1d), el adaptador
hembra de 6.35 mm (1e) o el cable Y estereofónico (1g).
3. Método 1. Uso del cable de audio estereofónico
de 3.5 mm (1c y 1d). Para usar el cable de audio
estereofónico de 3.5 mm, enchufe el conector
hembra de entrada en forma de codo (1d) del cable
en el sóquet de corriente de entrada de audio (AUDIO
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
44
Audífono izquierdo
Audífono derecho
2b. Sóquet de entrada (IN) de carga
2c. Compartimiento de baterías
2d. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
2e. Botón de sintonía fina (FINE TUNING)
2f. Control del volumen (VOLUME)
2g. Luz indicadora LED de encendido/apagado
2c. Compartimiento
de baterías
2b. Sóquet de entrada
(IN) de carga
2d. Interruptor de encendido
/apagado (ON/OFF)
Accesorio de carga
3a. Enchufe hembra de entrada de codo del cable de carga
3b. Enchufe hembra de entrada recto del cable de carga
2g. Luz indicadora LED
de encendido/apagado
2e. Botón de sintonía fina
(FINE TUNING)
2f. Control del volumen (VOLUME)
Operation
Stereo Wireless Headphone
1. Turn on the audio component (DVD, DBS, CD, TV,
VCR, stereo receiver or radio) to which the
transmitting station is connected. If your audio
source is a DVD or CD player, start a disc.
2. Adjust the volume on the audio component to a
comfortable level.
NOTE: If the transmitting station is connected to the
audio source via a stereo Y cable (1g), the volume of
the audio component’s speakers is not affected.
However, if the transmitting station is connected to the
headphone socket, the speakers of the original audio
source are disconnected when the headphone socket
is in use. In this case, set the volume of the audio
source before connecting the transmitting station to
the audio component.
3. The ON/OFF LED indicator light (1b) on the
transmitting station turns on, indicating it is ready
for use.
3b. Enchufe hembra de entrada recto del cable de carga
NOTE: The transmitting station has an automatic
function that turns it off if the audio input jack does
not receive an audio signal for approximately 90
seconds. This feature was installed to comply with
current legislation that reduces the amount of radio
emissions in the environment. To ensure that this
function is not accidentally triggered, set the audio
source volume at approximately 50 percent capacity.
Consult your component user’s manual for details on
how to set the volume for headphone/earphones.
4. Turn on the headphone, using the ON·OFF button
(2d), located on the right earphone. The ON/OFF
LED indicator light (2g) on the right earphone turns on.
5. Press the VOLUME control button (2f), located on
the right earphone, to a low level before putting the
headphone on.
6. Put on the headphone. The headphone is labeled
on both sides: L for left; R for right. The headphone
features a dual headband for comfort and
personalized fit.
7. Turn the FINE TUNING control (2e), located on the
right earphone, to adjust for maximum reception.
Turn the control slowly to achieve the optimum
3a. Enchufe hembra de entrada de codo del cable de carga
43
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
12
setting for signal reception. When optimum
reception is received, the ON/OFF LED indicator light
(2g) on the right earphone turns from red to green.
NOTE: The speakers only operate in stereo mode if
the audio source is delivering a stereo signal to the
transmitting station.
8. If the reception is not optimal, locate the CHANNEL
switch (1h) on the back of the transmitting station.
You see three channel options. The transmitting
station features three Phase Lock Loops (PLL) for
radio frequency transmissions. The PLL function
automatically locks the three channels, providing you
with top-quality audio reception with no sound loss.
Channel 1
Channel 2
Channel 3
912.40 MHz
913.00 MHz
913.60 MHz
9. Switch to a different channel (1h), and then try fine
tuning the headphone (2e) again.
10. When you are through using the headphone, turn
off the headphone, using the ON·OFF button (2d),
located on the right earphone.
11. Unplug the power adapter (1f) from the power
supply, since all adapters consume a small amount
of power, even when the unit is not being used.
13
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
12. Wipe the headphone and transmitting station with
a dry, lint-free cloth, as necessary.
Estación transmisora
1a. Luz indicadora LED de carga
1b. Luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF)
1c. Conector hembra de 3.5 mm en el cable de audio
estereofónico
1d. Conector hembra de entrada en forma de codo en
el cable de audio estereofónico
1e. Adaptador de 6.35 mm
1f. Adaptador de corriente de 200 mA
1g. Cable adaptador Y estereofónico
1e. Adaptador de 6.35 mm
1f. Adaptador de corriente de 200 mA
1g. Cable adaptador Y estereofónico
Audífonos inalámbricos estereofónicos
1a. Luz indicadora LED de carga
1b. Luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF)
2a. Doble cinta
2a. Doble cinta
1c. Conector hembra de 3.5 mm
en el cable de audio estereofónico
1d. Conector hembra de entrada en forma de
codo en el cable de audio estereofónico
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
42
Diagramas De Componentes Del Sistema
(1) Audífonos inalámbricos
estereofónicos de 900 MHz
(2) Estación transmisora
Refer to this troubleshooting section if you encounter any difficulties in setting up and using your Stereo Wireless
Headphone system.
(3) Cable adaptador
Y estereofónico
(6) Adaptador de corriente
de 200 mA
(4) Cable de audio
estereofónico hembra de 3.5 mm
Troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
No sound heard through
the headphone
• Check that your audio source, transmitting station and headphone are connected,
supplied properly and turned on.
• Check to ensure that the batteries are installed correctly.
• Check to ensure the transmitting station is running and the ON·OFF LED indicator light
(1b) on the unit is on.
• Check that the audio source is delivering a sufficient signal to the transmitting station’s
AUDIO IN input socket (1i).
PROBLEM
SOLUTION
Poor sound quality or
interference
• Check to ensure that the sound provided by the audio source is loud enough and of
sufficient quality.
• Check if the batteries have sufficient power. Recharge or replace them, if necessary.
• Check to see if you have selected the best transmission channel (1, 2, or 3) on the
transmitting station to provide the optimum signal reception. If necessary, try another
channel (1h), remembering to fine tune the reception using the FINE TUNING control
(2e) on the headphone once to adjust reception
• Check if the distance between the headphone and/or speakers and the transmitting
station is within the operating range. (The effective range is up to 150 feet /46 meters.)*
Move closer to the transmitting station to receive the sound.
• Check that the audio source provides stereo sound.
(7) Cable de carga
(5) Adaptador
hembra de 6.35 mm
Los grupos de diagramas de esta página le ayudan a
identificar las partes componentes del sistema. Se agrupan
para mostrarle qué partes van juntas para la instalación y
operación del sistema. Las partes componentes se numeran
y se hace referencia a ellas en todo este manual para hacer
la instalación y la operación fácil y rápida.
* Range may vary by environment.
41
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
14
PROBLEM
SOLUTION
Power cut off
• The transmitting station has an automatic power off function. When no signal is
received through the transmitting station’s AUDIO IN input socket (1i), it turns off. Turn on
your audio source again, and use the FINE TUNING control on the headphone (2e) to
adjust reception. If necessary, increase the volume on the audio source.
• The transmitting station also has an automatic function that turns it off if the AUDIO IN
input socket (1i) does not receive an audio signal for approximately 90 seconds. This
feature was installed to comply with current legislation that reduces the amount of radio
emissions in the environment. To ensure that this function is not accidentally triggered,
set the audio source volume at approximately 50 percent capacity. Consult your component
user’s manual for details on how to set the volume for headphone/earphones.
PROBLEM
SOLUTION
Transmitting station does
not turn on
• Check to make sure the volume on the audio source is set to a normal volume. If the
volume is too low, the transmitting station will not turn on.
PROBLEM
SOLUTION
Only mono sound
is received
• Check to be sure the audio source is stereo. Switch to a stereo audio source,
if necessary.
Características
• La tecnología RF de 900 MHz le permite ir de un
lado a otro de la casa con libertad
• Distancia de operación máxima de 150 pies/46 m*
• Cómodos controles de encendido y volumen
• Tecnología Phase Lock Loop
• Control de nivel automático
• Diseñado para funcionar con baterías alcalinas
o recargables
* El alcance puede variar de acuerdo con el entorno.
15
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
40
Introducción
Felicitaciones por haber comprado este sistema de
audífonos inalámbricos estereofónicos de marca ADVENT.
El sistema ADVW721 utiliza transmisión de radiofrecuencia
inalámbrica (900 MHz). Los audífonos se pueden
recargar con cable e incorporan la tecnología Phase
Lock Loop (PLL) (que ofrece tres canales para
transmisiones de señales de radio. Este sistema de
audífonos inalámbricos estereofónicos de 900 MHz
cuenta con un diseño compacto que le permite disfrutar
sonido de música y televisión casi en cualquier lugar,
dentro o fuera de su casa. Es simple conectar este
sistema a cualquier fuente de sonido, como DVD, DBS,
CD, TV, VCR, receptor estereofónico o radio.
Las dos baterías recargables que se proporcionan con
sus audífonos inalámbricos se entregan sin carga.
Tiene que cargarlas antes de poder usar sus audífonos.
Para hacerlo, consulte las instrucciones.
Componentes y accesorios del sistema
(1) Audífonos inalámbricos estereofónicos de 900 MHz
(1) Estación transmisora
(1) Cable adaptador Y estereofónico
(1) Cable de audio estereofónico hembra de 3.5 mm
(1) Adaptador hembra de 6.35 mm
(1) Adaptador de corriente de 200 mA
(1) Cable de carga
Antes de intentar usar su sistema de audífonos
inalámbricos estereofónicos, saque todas las partes
de este paquete y lea las instrucciones de instalación
y uso detenidamente. Asegúrese de que todas las
partes estén incluidas.
39
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Specifications
Power Supply
2 x 1.2 V AAA size
rechargeable batteries OR
2 x 1.5 V AAA size
normal batteries (Optional)
System Included:
1 x Transmitter
1 x Headphones
1 x AC120 V DC 12 V 200 mA
(UL) adapter for transmitter
1 x 3.5 mm Stereo Audio Cord
1 x 3.5 mm Y-connection Cord
1 x Charge Cord
6.35 mm adapter jack
Model ADVW721 (RF8338-51) (900 MHz)
Description: Radio Frequency (UHF) Wireless
Headphone System (Power Auto Cut Off/ Phase
Lock Loop/ALC/ Rechargeable function)
TRANSMITTER
No. of Channels
3
Carrier Frequency
Channel 1: 912.40 MHz
Channel 2: 913.00 MHz
Channel 3: 913.60 MHz
Effective Range
150ft/46m*
Power Supply
AC/DC Adapter
HEADPHONES
Frequency Responses
30 - 15,000 Hz
Signal to Noise Ratio
50 dB CCITT weighted
Distortion
<1.5%
Channel Separation
25 dB
* Range may vary by environment.
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
16
Warranty
Limited One Year Warranty
Our company (in the U.S.,THOMSON INC. / In Canada, Thomson multimedia Ltd.) warrants that for one year from
date of purchase, it will replace this product if found to be defective in materials or workmanship. For a prompt, no
charge replacement of equivalent product, return the defective product postage prepaid to the appropriate address.
If purchased in the US:
Product Exchange Center
11721 Alameda Avenue
Socorro TX 79927
If purchased in Canada:
Thomson multimedia Ltd.
6200 Edwards Boulevard
Mississauga, Ontario Canada L5T 2V7
This replacement is the company’s sole obligation under this warranty. THOMSON INC. / Thomson multimedia Ltd.
will not be responsible for any incidental or consequential damages or for any loss arising in connection with the
use or inability to use this product. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty excludes defects
or damage due to misuse, abuse, or neglect. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state/province to province.
17
ADVENT ADVW721 900 MHz Stereo Wireless Headphone
6. La humedad ambiente máxima que soporta este
sistema es del 85%. Si los componentes del sistema
se enfrían y desea utilizarlos en una habitación cálida,
espere hasta que se evapore la condensación en los
componentes del sistema antes de encenderlos.
7. Limpie los componentes del sistema con un paño
seco sin pelusas.
Conserve su factura de compra para obtener partes y
servicio de garantía y como prueba de compra. Adhiérala
aquí y anote los números de serie y de modelo. Estos
númersos se encuentran en el producto.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra:
Distribuidor/Dirección/Teléfono:
Aviso: cualquier cambio o modificación a esta
unidad no aprobado de manera explícita por la parte
responsable del cumplimiento de las normas podría
anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no debe ocasionar
interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluida interferencia que
pueda producir una operación no deseada del
dispositivo.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de
Industry and Science Canada. La operación del
sistema está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida interferencia que pueda
producir una operación no deseada del dispositivo.
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
38
Precauciones De Seguridad
Precauciones eléctricas
1. Desconecte la estación transmisora de la fuente de
alimentación principal durante tormentas o si va a
estar ausente por un largo periodo de tiempo.
2. Permita siempre un fácil acceso a la fuente de
alimentación principal.
3. Si observa humo o detecta un olor a quemado,
desconecte de inmediato la estación transmisora
de la fuente de alimentación principal.
4. Nunca abra la estación transmisora. Puede recibir
un choque eléctrico severo, lo cual le puede ocasionar
una lesión de gravedad o incluso la muerte.
5. La fuente de alimentación no debe estar en contacto
con líquidos o estar expuesta al riesgo de que se
derrame líquido en ella. Tenga cuidado de no colocar
la fuente de alimentación o la estación transmisora
cerca de ningún objeto que contenga algún líquido
(por ejemplo, un florero, vaso o botella).
6. La ventilación no debe ser impedida por ningún
objeto, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
7. No se deben colocar fuentes de llamas, como velas
encendidas, sobre o cerca de la estación transmisora.
37
Precauciones de operación
1. Sus audífonos inalámbricos estereofónicos han sido
diseñados para uso residencial y no se deben utilizar
con fines industriales. La estación transmisora y los
audífonos se deben utilizar de acuerdo con las
instrucciones especificadas en este manual.
2. Lea estas instrucciones completamente antes de la
instalación. Siga las instrucciones con detenimiento
y ejecútelas en el orden correcto. Conserve el
manual a la mano para futura consulta.
3. Proteja la estación transmisora y los audífonos del
polvo, humedad y fuentes de calor excesivo (por
ejemplo, una chimenea o un radiador).
4. No exponga la estación transmisora o los audífonos
a la luz directa del sol. La temperatura ambiente
máxima para estos componentes es de 95°
Fahrenheit (35° Celsius).
5. Este sistema ha sido diseñado para usarse en un
ambiente seco. Si, por razones excepcionales, debe
utilizar el sistema en el exterior (en un balcón,
veranda, etc.), tenga cuidado de proteger los
componentes de la humedad (rocío, lluvia o
derrames de líquido).
ADVENT ADVW721 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
f
Français
Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Guide d’installation
et d’utilisation
Modéle ADVW721
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de précaution
Introduction
Appareils et accessoires du système
Caractéristiques
Schémas des appareils du système
Station émettrice
Casque sans fil stéréo
Accessoire de chargement
Installation du système de casque sans fil stéréo
Raccordement de la station émettrice
Pile de casque sans fil stéréo
Installation des piles
Chargement des piles rechargeables
Effet mémoire de pile rechargeable NiCD
Décharge d'alimentation naturelle NiCD
Avertissement de pile NiCD
Information sur les piles rechargeables
Fonctionnement
Dépannage
Fiche technique
Garantie
19
21
22
23
26
30
32
34
35
Mesures De Précaution
des chandelles allumées, sur la station émettrice,
ou près de celle-ci.
s
Español
Précautions électriques
Précautions d'utilisation
Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
1. Débranchez la station émettrice de l'alimentation
principale pendant les orages électriques ou si
vous vous absentez pendant une longue période.
2. Laissez toujours un accès facile à l'alimentation
principale.
3. Débranchez immédiatement la station émettrice de
l'alimentation principale si vous remarquez de la
fumée ou détectez une odeur de brûlé.
4. N'ouvrez jamais la station émettrice vous-même.
Vous pourriez recevoir une puissante décharge
électrique et vous blesser gravement ou mourir.
5. Le source d'alimentation ne doit pas entrer en
contact avec des liquides ou être exposée à un
liquide qui s'égoutte ou éclabousse. Ne placez
jamais la source d'alimentation ou la station
émettrice près d'un objet contenant un liquide (ex. :
un vase, un verre ou une bouteille).
6. Il ne faut pas gêner la ventilation en couvrant
l'appareil d'un article quelconque, comme des
journaux, une nappe, des rideaux, etc.
7. Il ne faut pas placer de sources de flamme, comme
1. Ce casque sans fil stéréo a été conçu pour une
utilisation résidentielle et ne doit pas être utilisé à
des fins industrielles. La station émettrice et le
casque doivent être utilisés conformément aux
instructions contenues dans ce guide.
2. Lisez bien ces instructions avant l'installation.
Suivez attentivement les instructions, dans l'ordre
approprié. Conservez ce livret pour référence ultérieure.
3. Protégez la station émettrice et le casque contre la
poussière, l'humidité et les sources de chaleur
excessive (ex. : foyer ou appareil de chauffage).
4. N'exposez pas la station émettrice ni le casque à la
lumière directe du soleil. La température ambiante
maximale pour ces appareils est de 95 ° Fahrenheit
(35 ° Celsius).
5. Ce système doit être utilisé dans un endroit sec. Si,
pour des raisons exceptionnelles, vous devez utiliser
ce système à l'extérieur (balcon, véranda, etc.),
protégez bien les appareils contre l'humidité (rosée,
pluie ou éclaboussures de liquide).
Manual de Instalación
y Operación
19
ADVENT ADVW721 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Modelo ADVW721
ÍNDICE DE CONTENIDO
Precauciones de seguridad
Introducción
Componentes y accesorios del sistema
Características
Diagramas de componentes del sistema
Estación transmisora
Audífonos inalámbricos estereofónicos
Accesorio para carga
Configuración de su sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos
Conexión de la estación transmisora
Batería de los audífonos inalámbricos estereofónicos
Instalación de las baterías
Carga de las baterías recargables
Efecto de la memoria de la batería recargable NiCD
Descarga de energía natural de NiCD
Aviso de la batería NiCD
Información sobre baterías recargables
Operación
Detección y corrección de fallas
Especificaciones
Garantía
37
39
40
41
44
49
51
53
54
Méthode 2. Utilisation de l'adaptateur de prise
de 6,35 mm (1e). Pour utiliser l'adaptateur de
prise de 6,35 mm (1e), branchez la fiche d'entrée
en angle du câble audio stéréo de 3,5 mm (1d)
dans la prise AUDIO IN (1i) à l'arrière de la station
émettrice. Branchez l'adaptateur de prise de 6,35
mm (1e) dans la prise de 3,5 mm (1c). Branchez
ensuite l'adaptateur de prise de 6,35 mm (1e) dans
la prise casque de la source sonore.
Méthode 3. Utilisation du câble à adaptateur Y
stéréo (1g). Si votre source sonore dispose de
deux prises de sortie RCA au lieu d'une prise casque,
utilisez le câble à adaptateur Y fourni (1g). D'abord,
branchez la fiche d'entrée en angle du câble audio
stéréo de 3,5 mm (1d) dans la prise AUDIO IN (1i)
à l'arrière de la station émettrice. Branchez ensuite
le connecteur de câble Y (1g) dans la prise de 3,5
mm (1c). Utilisez ensuite le câble Y stéréo (1g) pour
raccorder la station émettrice aux deux (rouge et
blanc) prises RCA. Le câble Y stéréo (1g) doit être
utilisé pour toutes les sources sonores (téléviseurs,
lecteurs DVD, appareils de jeux).
27
ADVENT ADVW721 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
NOTE : Avec les deux premières méthodes, le fait de
raccorder la station émettrice dans la prise casque
déconnecte les enceintes de la source sonore originale.
Pour entendre le son de la source sonore originale par
la casque sans fil, vous devez utiliser le câble à
adaptateur Y (1g). La méthode 3 convient aussi
parfaitement aux familles dont un membre entend mal.
Cette personne peut utiliser le casque pour écouter la
même source sonore que les autres membres de la
famille et régler le volume au besoin.
4. Branchez l'adaptateur de 200 mA (1f) dans la prise
DC IN (1k), située à l'arrière de la station émettrice.
5. Branchez l'adaptateur (1 f) dans une prise de courant.
6. Le voyant DÉL ON·OFF (1b) s'allume à l'arrière de la
station émettrice.
NOTE : La station émettrice et l'adaptateur d'alimentation
sont chauds quand ils sont branchés dans l'alimentation
principale. Cette situation est normale et n'indique pas
un problème de fonctionnement du système.
Pile de casque sans fil stéréo
Votre casque sans fil peut fonctionner avec 2 piles
alcalines AAA (vendues séparément) ou 2 piles
rechargeables AAA (incluses).
Installation des piles
Suivez les instructions suivantes pour installer soit 2
piles alcalines AAA ou les 2 piles rechargeables AAA.
1. Éteignez le casque d'écoute.
2. Repérez le logement à piles sur l'écouteur gauche (2c).
3. Soulevez le bas du coussin avec l'ongle.
4. Insérez 2 piles AAA en suivant bien les marques à
l'intérieur pour vous assurer que les piles sont
correctement installées, les extrémités + et – aux
bonnes positions.
5. Remettez le couvercle en place.
Important : Ne tentez pas de recharger des piles
alcalines. Vous risqueriez de causer un incendie et de
vous blesser, en plus d'endommager les appareils
du système.
Chargement des piles rechargeables
Les 2 piles rechargeables AAA fournies avec le casque
sans fil ne sont pas chargées. Il faut les charger avant
d'utiliser le casque sans fil. Suivez les étapes ci-dessous
pour charger les piles.
3. Branchez la fiche d'entrée en angle du câble de
chargement (3a) dans la prise RECHARGE (1j) à
l'arrière de la station émettrice.
4. Branchez la fiche droite (3b) à l'autre extrémité du
câble de chargement dans la prise Charge IN (2b)
de l'écouteur gauche.
Note : Il faut charger les piles pendant 12 heures avant
l'utilisation. Pendant le chargement, le voyant DÉL de
chargement (1a) de la station émettrice s'allume en
rouge pour indiquer que les piles du casque sont en
cours de chargement.
5. Une fois les piles chargées, débranchez le câble de
chargement du casque.
6. Il faut charger complètement la pile NiCD rechargeable
avant son utilisation, puis la laisser se décharger
trois fois afin de maximiser sa capacité de stockage.
7. Ne rechargez jamais les piles pendant plus de
48 heures.
Important : Ne tentez pas de recharger des piles
alcalines. Vous risqueriez de causer un incendie et de vous
blesser, en plus d'endommager les appareils du système.
1. Branchez l'adaptateur de 200 mA (1f) dans la prise
DC IN (1k), située à l'arrière de la station émettrice.
2. Branchez l'adaptateur (1 f) dans une prise de courant.
ADVENT ADVW721 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
28