RCA WHP141 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
WHP141
* El rango puede variar según el ambiente
Audífonos Inambricos
Con Transmisor de 900 MHz
¡Transmite una señal de estéreo
incluso fuera de su casa!
WHP141 US IB REVC_K.qxd 4/26/07 3:37 PM Page 24
2726
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA AUDÍFONOS
Tome estas precauciones para asegurar el uso adecuado de sus audífonos
inambricos.
1. Estos audífonos inalámbricos han sido diseñados para uso doméstico y
no deben ser utilizados con prositos industriales. Los audífonos
deben ser instalados y usados de acuerdo a las instrucciones
contenidas en este manual.
2. Lea las instrucciones completas antes de la instalación. Siga las
instrucciones cuidadosamente y llévelas a cabo en el orden correcto.
Mantenga el manual a la mano para su referencia en el futuro.
3. La corriente para este sistema de audífonos se lleva a cabo a través de
las baterías. Antes de cargar, lea las instrucciones en este manual.
Desconecte la fuente de corriente de la base/ transmisor antes de
instalar o quitar las baterías.
4. Siempre deje libre el acceso para la fuente principal de corriente.
5. Desconecte el aparato de la fuente principal de corriente cuando haya
tormentas, o si usted estará ausente por un periodo de tiempo
prolongado.
6. Si usted observa humo o detecta un holor a quemado, inmediatamente
desconecte el aparato de la fuente de corriente principal.
7. Nunca abra el aparato usted mismo; usted puede recibir un choque
eléctrico severo, que le podría causar lastimaduras serias o incluso la
muerte. Lleve el aparato a un centro de servicio calificado cuando
usted necesite recibir servicio.
8. Nunca empuje objetos de ningún tipo dentro de las aberturas de la
base/ transmisor. Estos pueden tocar puntos peligrosos de voltaje y
podan causar un incendio, un choque ectrico serio o incluso la
muerte.
9. Proteja el aparato contra el polvo, la humedad y fuentes de calor
excesivo (por ejemplo, una chimenea o un radiador).
10. La fuente de corriente no debe estar en contacto con líquidos, o
expuesta a un riesgo de escurrimientos o salpicaduras dequidos.
Tenga cuidado de no colocar la fuente de corriente o la base/
transmisor cerca de un objeto que contenga líquido (por ejemplo, un
jarn, un vaso o una botella).
11. No exponga el aparato a la luz del sol directamente. Su temperatura
ambiente máxima debe ser de 3 Centígrados (9 Fahrenheit).
12. No debe impedirse la ventilación del aparato cubrndolo con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
13. No deben colocarse fuentes de flama, como velas encendidas, cerca o
encima de la base/ transmisor.
14. Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en un ambiente seco.
Si, por razones excepcionales, usted debe utilizar su aparato en
exteriores (como un balcón, veranda, etc.) aserese de protegerlo
contra la humedad (rocío, lluvia o salpicaduras de cualquier líquido).
15. La humedad máxima en el medio ambiente que el aparato soporta es
85 por ciento. Si el aparato está frío y usted desea utilizarlo en un
cuarto caliente, espere a que la condensación del aparato se evapore
por sola antes de encenderlo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA AUDÍFONOS
16. Limpie el aparato con un trapo limpio empapado con un detergente
neutro. Usted puede dañar el aparato si usted utiliza un detergente
con base de alcohol. Si usted no está seguro si el detergente tiene una
base de alcohol, pruébelo en la parte de abajo del aparato.
17. Desconecte este producto y llévelo a un centro de servicio calificado
bajo las siguientes condiciones:
a. Si se ha derramado líquido en el aparato.
b. Si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua.
c. Si el producto no opera normalmente cuando se han seguido
las instrucciones de operación.
Audiovox no acepta ninguna responsabilidad por el uso de este
aparato que no vaya de acuerdo con las instrucciones en el Manual del
Usuario.
Este aparato cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La
operación de este aparato está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
Que este aparato no cause ninguna interferencia dañina, y (2) que este
aparato acepte cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar operación no deseada.
ADVERTENCIA
La modificación de este aparato para recibir sales de servicio de radio-
teléfono celular está prohibida bajo las reglas de la FCC y la ley federal.
Modificaciones o cambios hechos a este aparato que no han sido
aprobados expresamente por la persona responsable de su cumplimiento
poda invalidar la garantía del usuario.
Mantenga su recibo de compra para obtener partes y servicio bajo garantía
y para tener prueba de compra. Adjúntelo aquí y anote el número de serie
y de modelo. Estosmeros están localizados en el producto.
Número de Modelo_______________________________
Número de Serie: ________________________________
Fecha de Compra: _______________________________
Vendedor/ Dirección/ Teléfono: _______________________
__________________________________________
(continuación)
WHP141 US IB REVC_K.qxd 4/26/07 4:00 PM Page 26
2928
CONTENIDO
Introducción........................................................................ 29
Funciones ........................................................................... 29
Descripción del Juego de Audífonos .......................................... 30
Accesorios Provistos.............................................................. 31
Instalación e Información de las Baterías
Para Instalar las Baterías Recargables .................................... 31
Para Cargar las Baterías Recargables ..................................... 31
Efecto de Memoria en Baterías Recargables NiMH ................... 32
Descarga Natural de Corriente NiMH ................................... 32
Advertencia para Baterías NiMH ......................................... 32
Para Conectar la Base/ Transmisor............................................ 32
Operación
Uso Estándar................................................................... 33
Máximo Funcionamiento.................................................... 33
Solución de Problemas.............................................................34
Especificaciones .....................................................................35
Garantía...............................................................................35
INTRODUCCION
Felicitaciones en su compra de este sistema inalámbrico de audífonos. El
WHP 141 utiliza la transmisión inalámbrica de frecuencias de radio. Los
audífonos y la base/ transmisor incorporan la Tecnología de Fase Doble
de Circuito Cerrado (PLL), la cual encierra la frecuencia en tres canales
para una recepción de la transmisión que es clara y estable. Este sistema
inalámbrico de audífonos de 900 MHz estéreo le ofrece un diseño
compacto que le permite disfrutar música y sonido de televisión casi en
todos lados dentro y fuera de su casa. Es simple conectar este sistema a
cualquier fuente de sonido, como un DVD, DBS, CD, TV, VCR y bocinas
estéreo o radio.
FUNCIONES
La tecnología de 900 MHz RF le permite moverse libremente dentro de
su casa
Distancia de operación de hasta 150pies/45m*
No hay limitaciones de línea de visión
Convenientes controles para encender, volumen y para sintonizar
localizados en los audífonos
Nivel de Control Automático (ALC) y Función Automática para
Encender/ Apagar
* El rango puede variar según el medio ambiente
WHP141 US IB REVC_K.qxd 5/25/05 12:17 PM Page 28
3130
\
DESCRIPCION DEL JUEGO DE AUDIFONOS
Para que funcionen independientemente, se recomienda que los
audífonos inalámbricos sean activados por baterías recargables. Las
baterías recargables deben ser instaladas en el compartimiento de las
baterías y recargadas antes de ser utilizadas. (Vea la sección de Instalación
e Información de Baterías en la página 27).
1 Compartimiento para las baterías
recargables
2 Selector para
ENCENDER/ APAGAR
3 Entrada para recarga
4 Indicador luminoso de LED
para activar
5 Indicador luminoso de
LED para el estéreo
6 Control de VOLUMEN
7 Selector de CANAL
8 Indicador luminoso de LED para
la recarga
9 Indicador Luminoso
de Señal de Audio LED
10 Cable para carga
11 Enchufe de entrada para
la corriente DC
12 Selector de CANAL
13 Cable de entrada
para audio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13
ACCESORIOS PROVISTOS
Este sistema de audífonos incluye accesorios que le permiten utilizar sus
audífonos de varias maneras. (Vea la sección de Operación y Uso
Estándar en la página 29).
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE LAS BATERÍAS
Sus audífonos inalámbricos requieren dos baterías recargables AAA. Las
baterías recargables no están cargadas cuando usted las compra. Antes
de que usted pueda utilizar los audífonos inalámbricos, las baterías
deben ser cargadas durante 16 horas. Siga los siguientes pasos para
instalar y cargar las baterías.
Para Instalar las Baterías Recargables
Asegúrese de seguir estos pasos para instalar correctamente las baterías.
1. En al audífono derecho, localice el compartimiento de las baterías
(1). Utilice el área para depresión con el dedo en el compartimiento
para girar la cubierta del compartimiento en la dirección contraria a
las manecillas del reloj para quitar la cubierta.
2. Introduzca dos baterías AAA, siguiendo cuidadosamente las marcas
en el interior del compartimiento para asegurarse de que las baterías
estén instaladas adecuadamente, de acuerdo a los símbolos + y – en
la posición correcta.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías.
Para Cargar las Baterías Recargables
Para cargar el juego de audífonos, siga las instrucciones a continuación.
Nota: La base/ transmisor en el WHP141 no es una base recargable,
pero usted puede colocar los audífonos en ella durante la recarga.
Siga estos pasos para cargar las baterías recargables NIHM.
1. Asegúrese de que el selector para encender / apagar (“ON/ OFF”)
(2), localizado en el audífono derecho esté en la posición de apagado
(OFF).
2. Conecte el adaptador de corriente AC/ DC en el enchufe de entrada
“DC IN” (11), localizado en la parte trasera de la base/ transmisor.
3. Conecte el adaptador en el enchufe eléctrico.
4. Conecte el cable de carga (10), localizado en la parte trasera de la
base/ transmisor a la entrada de re-carga (3), localizada en el
audífono derecho. Los audífonos pueden ser colocados sobre la
base/transmisor o junto al aparato. Si los audífonos están
conectados correctamente, el indicador luminoso de señal de audio
de la base/ transmisor (8) se ilumina.
BATTER
Adaptador de fuente de corriente principal
(AC/DC: 120 V ~ 60 Hz, 12 V = 150 mA)
adaptador para enchufe de 3.5mm/ .25
pulgadas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13
WHP141 US IB REVC_K.qxd 5/25/05 12:17 PM Page 30
3332
INSTALACION E INFORMACION DE LAS BATERIAS
5. Cargue las baterías recargables durante 16 horas antes de utilizar los
audífonos por primera vez.
6. Las cargas de las baterías duran aproximadamente ocho horas antes de
que vuelva a ser necesario recargarlas.
Efecto de la Memoria en Bateas Recargables NiMH
Cuando una batería recargable NiMH se utiliza por primera vez, es
importante que sea cargada completamente y después debe permitir que se
descargue tres veces para maximizar la capacidad de almacenamiento de la
batería. Evite volver a cargar la batea hasta que esté completamente
descargada. Cuando una batería vuelve a ser cargada antes de estar
completamente descargada, desarrolla una memoria que limitará la cantidad
de carga en el futuro. Esto reduce la capacidad para almacenamiento de la
batería para cargas subsecuentes y reduce la cantidad de tiempo que sus
audífonos se pueden utilizar antes de necesitar ser cargados nuevamente.
Descarga de Corriente Natural NiMH
Debido a su diso químico, todas las baterías recargables sufren cierta
descarga natural. Esto quiere decir que automáticamente pierden su carga a
diferentes grados, y la capacidad de la batería decae aún más cuando no se
utiliza. El grado de esta pérdida de corriente varía dependiendo del tipo de
la batea, así como del tamo, diseño, resistencia interna y sobre todo, de la
temperatura. Mientras más alta sea la temperatura, más alta la pérdida de
corriente a través de la descarga natural.
Advertencia para Baterías NiMH
PARA CONECTAR LA BASE/ TRANSMISOR
Siga esta guía rápida para asegurarse de llevar a cabo la programación de
sus audífonos sin problemas. Para conectar la base/ transmisor a la fuente
de corriente, siga los siguientes pasos:
1. Conecte el adaptador de corriente principal AC/ DC en el enchufe de
entrada de corriente DC IN (11) en la parte trasera de la base/
transmisor. Desps, conecte el adaptador a un enchufe eléctrico.
Importante: Esta unidad de energía está hecha con el fin de estar orientada
correctamente en una posición vertical o montada en el piso.
2. Introduzca el cable de entrada de audio (13), localizado en la parte
trasera de la base/ transmisor en el enchufe para audífonos de su fuente
de audio (por ejemplo, estéreo, TV, tocadiscos de CDs, DVD, etc.)
3. El indicador luminoso de señal de audio LED (9), localizado en la parte
delantera de la base/ transmisor, se ilumina tan pronto como usted haya
conectado el adaptador de corriente en el enchufe y el cable de audio a
una fuente de señal activa.
OPERACIÓN
Uso Estándar
1. Seleccione en la fuente de audio (TV, DVD, tocadiscos de CDs, etc.) a
cuál base/ transmisor está conectado. Si su fuente de audio es un
tocador de DVD o CD, empiece a tocar un disco.
Advertencia: La base/transmisor tiene una función automática que apaga
el aparato si éste no recibe una señal de audio en aproximadamente 4
minutos. Si el volumen en la fuente de audio está demasiado bajo, la
base/ transmisor también apaga el aparato después de cuatro minutos.
Esta función fue instalada para cumplir con la legislación actual que
pretende reducir la cantidad de emisiones de radio en el ambiente. Para
asegurarse de que esta funcn no es activada accidentalmente, programe
el volumen en la fuente de audio a aproximadamente 50 por ciento de su
capacidad. Consulte el manual de su componente para ver los detalles
sobre mo programar el volumen.
2. La base/ transmisor está ahora lista para recibir una señal de audio. La
base/ transmisor se activa automáticamente cuando recibe una señal de
audio de una fuente de audio.
3. Verifique para asegurarse que el indicador luminoso de la señal de
audio LED (9) en la parte delantera de la base/ transmisor está
iluminado, indicando que el aparato está listo.
4. Coloque el selector para encender/ apagar (ON/ OFF) (2), localizado en
el audífono derecho, en la posición de encendido (ON).
5. Verifique para asegurarse de que el indicador luminoso de estéreo (5) en
el audífono izquierdo está iluminado, indicando una señal potente.
6. La base/ transmisor y la función de fase de seguro hacen un circuito
(PLL) para transmisiones de frecuencias de radio. Seleccione uno de los
tres canales en la parte trasera de la base/ transmisor (12) y el canal
correspondiente en el audífono izquierdo (7). Asegúrese de que ese
mismo canal (1, 2 o 3) sea seleccionado tanto en la base/ transmisor
como en los audífonos. La función de Fase de Seguro de Circuito (PLL),
automáticamente asegura el canal seleccionado, ofreciéndole la mejor
recepción de audio sin pérdida de sonido.
7. Antes de ponerse los audífonos, ajuste el volumen utilizando el control
de VOLUMEN (6), localizado en el audífono izquierdo, a un nivel de
volumen a su gusto.
8. Cuando usted haya terminado de utilizar los audífonos, apáguelos
utilizando el selector para encender/ apagar (ON/ OFF) (2) y coloque la
fuente de audio en modalidad de alerta.
Para Máximo Funcionamiento
Cuando la fuente de audio ofrece una salida variable de volumen, el
máximo funcionamiento puede ser logrado. Las salidas variables de
volumen incluyen los enchufes de los audífonos, las bocinas de la
computadora, y algunos enchufes de salida de televisión RCA.
Salida Variable de Volumen. Cuando usted utiliza una fuente de audio
con un enchufe de salida variable, usted puede reducir cualquier distorsión
y lograr un máximo funcionamiento siguiendo estos pasos:
1. Ponga el volumen de la fuente de audio a un nivel medio.
2. Ajuste el control de VOLUMEN en los audífonos (6) hasta que
obtenga el resultado deseado.
Si está usando baterías recargables de NiMH o NiCd, las mismas se cargarán
cuando la base se alimente con el adaptador de potencia principal de CA/CC
y los audífonos se encuentren en la base. No intente recargar los aufonos si
instaló bateas alcalinas u otras bateas no recargables. Esto poda ocasionar
fugas en las baterías. No combine bateas de diferentes componentes químicos
(por ejemplo, una batería de zinc con una batería alcalina). No combine baterías
nuevas y usadas. No deje las bateas instaladas en el producto cuando éste no
se vaya a utilizar por períodos de tiempo prolongados.
Respete el medio ambiente
y la ley. Antes de deshacerse de baterías
recargables, pregunte a su distribuidor si
pueden ser recicladas y si él/ella recibe baterías recargables para ser recicladas.
WHP141 US IB REVC_K.qxd 4/26/07 4:10 PM Page 32
3534
OPERACIÓN
(continuación)
3. Si el nivel de volumen de los audífonos no es suficiente, ajuste el
volumen en la fuente de audio.
4. Si ocurre distorsión, reduzca el volumen en el componente de la fuente.
Salida Fija de Volumen. Cuando usted utiliza una fuente de audio con una
salida de volumen fija, se puede logar regular el volumen únicamente con el
control de VOLUMEN de los audífonos (6). Algunos ejemplos de salidas
fijas de volumen son los enchufes de RCA (VCR, Cintas, Video o salidas de
CD).
SOLUCION DE PROBLEMAS
Refiérase a esta sección de solución de problemas si usted encuentra
cualquier dificultad al programar y utilizar sus audífonos.
PROBLEMA SOLUCION
No se escucha Verifique que su fuentre de audio, base/transmisor
nada en los o audífonos estén conectados, alimentados
aufonos adecuadamente y encendidos.
Asegúrese de que las bateas recargables esn
instaladas correctamente en los audífonos y hayan
sido cargadas adecuadamente.
Verifique para asegurarse que la base/ transmisor es
funcionando y que el indicador luminoso de la señal
de audio LED (9) en el aparato está iluminado.
Verifique que la fuente de audio esté enviando una
señal suficiente a la base/ transmisor a través del
cable de entrada de audio (13). Utilice el control de
VOLUMEN (6) para incrementar el nivel del
volumen.
Verifique que los aufonos y el transmisor estén en el
mismo canal.
Mala calidad de Asegúrese de que el sonido que ofrece la fuente
sonido o de audio sea suficientemente fuerte y de buena
interferencia calidad. Asegúrese de que el indicador luminoso de
esreo (5) esté iluminado.
Asegúrese de que las bateas en los aufonos tengan
suficiente corriente. Recárguelas o cámbielas si fuera
necesario.
Asegúrese de que usted ha seleccionado el mejor
canal para la transmisn (1, 2, o 3) para obtener la
mejor recepcn de sal. Si fuera necesario, intente
otro canal tanto en los audífonos (7) como en la base/
transmisor (12).
Verifique que la distancia entre los aufonos y la
base/ transmisor es dentro del rango de operacn.
(El rango efectivo de este aparato es
aproximadamente 150 pies/45 m*). Acérquese a la
base/ transmisor para recibir el sonido.
Asegúrese de que la fuente de audio provea sonido en
estéreo.
SOLUCION DE PROBLEMAS
(continuación)
PROBLEMA SOLUCION
Se corta
La base/ transmisor tiene una función automática
la corriente de corte de corriente. Cuando no se recibe
ninguna señal en el cable de entrada de audio de
la base/ transmisor, ésta se apaga. Vuelva a
encender nuevamente su fuente de audio, y utilice
los selectores de CANAL (7 y 12) para ajustar la
recepción. Si fuera necesario, aumente el volumen
de la fuente de audio.
ESPECIFICACIONES
Modelo WHP141
Descripción Sistema de Audífonos Inalámbricos para
Frecuencia de Radio
Transmisor Frecuencia
de Portador 900 MHz
Rango efectivo Hasta 150pies/45m*
Fuente de corriente 12 V 150 mA
Frecuencia UHF- 900 MHz/ tres canales:
de Transmisión 912 MHz (1), 912.5 MHz (2), y 913 MHz (3)
Fuente de corriente Dos baterías recargables AAA 1.2V
de los audífonos NiMH incluidas
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
.etneibma oidem le núges aírav ognar lE*.etneibma oidem le núges aírav ognar lE*
WHP141 US IB REVC_K.qxd 4/26/07 5:19 PM Page 34
Audiovox Electronics Corporation (laCompía”) le garantiza a usted, el comprador original de este
producto que si, bajo condiciones y uso normales, se encontrara que este producto o alguna pieza presenta
defectos materiales o de mano de obra dentro de los primeros 12 meses a partir de la fecha de compra
original, tales defectos serán reparados o reemplazados (a opción de la Compía) sin cargo alguno por las
piezas y labores de reparacn. Para obtener los servicios de reparacn o reemplazo dentro de los términos de
esta Garantía, el producto junto con cualquier accesorio incluido en el empaque original se entregarán con
prueba de cubierta de garantía (por ejemplo, factura fechada de venta), especificacn de los defectos,
transporte prepagado, a la Compañía a la dirección indicada abajo. No devuelva este producto al
Distribuidor.
Esta Garantía no es transferible y no cubre un producto adquirido, mantenido o utilizado fuera de los Estados
Unidos o Cana. Esta garantía no incluye la eliminación de estica o ruido generados externamente, ni los
costos incurridos en la instalacn, remocn o reinstalación del producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto o pieza que, sea opinión de la compañía, haya sufrido daños
debido a alteraciones, instalación inadecuada, abuso, uso indebido, negligencia, accidente o exposición a la
humedad. Esta garantía no aplica a daños ocasionados por un adaptador de CA que no haya sido
suministrado con el producto, o por dejar instaladas baterías no recargables en el producto mientras la unidad
se encontraba enchufada a un tomacorriente de CA.
EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPÍA BAJO ESTA GARANA ESTÁ LIMITADO
A LA REPARACN O EL REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías expresas. CUALESQUIERA
GARANTÍAS IMPCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI-
DAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROSITO EN PARTICULAR ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANA. CUALQUIER ACCN PARA EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANA EN EL PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
DEBE PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPÍA SE RESPONSABLE POR DAÑOS
EMERGENTES O INCIDENTALES. Ninguna persona ni representante está autorizado a asumir, a nombre de
la Compía, ninguna responsabilidad salvo la expresada aquí en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garana implícita o la
exclusión o la limitacn de dos incidentales o emergentes, de modo que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta Garantía le confiere derechos legales específicos; según
el estado/provincia, puede disfrutar ades de otros derechos.
EE.UU: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788
CANADÁ: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16,
Mississauga, Ontario L5T 3A5

Transcripción de documentos

WHP141 US IB REVC_K.qxd 4/26/07 3:37 PM Page 24 Audífonos Inalámbricos Con Transmisor de 900 MHz ¡Transmite una señal de estéreo incluso fuera de su casa! * El rango puede variar según el ambiente WHP141 WHP141 US IB REVC_K.qxd 4/26/07 4:00 PM Page 26 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA AUDÍFONOS 26 Tome estas precauciones para asegurar el uso adecuado de sus audífonos inalámbricos. 1. Estos audífonos inalámbricos han sido diseñados para uso doméstico y no deben ser utilizados con propósitos industriales. Los audífonos deben ser instalados y usados de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. 2. Lea las instrucciones completas antes de la instalación. Siga las instrucciones cuidadosamente y llévelas a cabo en el orden correcto. Mantenga el manual a la mano para su referencia en el futuro. 3. La corriente para este sistema de audífonos se lleva a cabo a través de las baterías. Antes de cargar, lea las instrucciones en este manual. Desconecte la fuente de corriente de la base/ transmisor antes de instalar o quitar las baterías. 4. Siempre deje libre el acceso para la fuente principal de corriente. 5. Desconecte el aparato de la fuente principal de corriente cuando haya tormentas, o si usted estará ausente por un periodo de tiempo prolongado. 6. Si usted observa humo o detecta un holor a quemado, inmediatamente desconecte el aparato de la fuente de corriente principal. 7. Nunca abra el aparato usted mismo; usted puede recibir un choque eléctrico severo, que le podría causar lastimaduras serias o incluso la muerte. Lleve el aparato a un centro de servicio calificado cuando usted necesite recibir servicio. 8. Nunca empuje objetos de ningún tipo dentro de las aberturas de la base/ transmisor. Estos pueden tocar puntos peligrosos de voltaje y podrían causar un incendio, un choque eléctrico serio o incluso la muerte. 9. Proteja el aparato contra el polvo, la humedad y fuentes de calor excesivo (por ejemplo, una chimenea o un radiador). 10. La fuente de corriente no debe estar en contacto con líquidos, o expuesta a un riesgo de escurrimientos o salpicaduras de líquidos. Tenga cuidado de no colocar la fuente de corriente o la base/ transmisor cerca de un objeto que contenga líquido (por ejemplo, un jarrón, un vaso o una botella). 11. No exponga el aparato a la luz del sol directamente. Su temperatura ambiente máxima debe ser de 35° Centígrados (95° Fahrenheit). 12. No debe impedirse la ventilación del aparato cubriéndolo con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. 13. No deben colocarse fuentes de flama, como velas encendidas, cerca o encima de la base/ transmisor. 14. Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en un ambiente seco. Si, por razones excepcionales, usted debe utilizar su aparato en exteriores (como un balcón, veranda, etc.) asegúrese de protegerlo contra la humedad (rocío, lluvia o salpicaduras de cualquier líquido). 15. La humedad máxima en el medio ambiente que el aparato soporta es 85 por ciento. Si el aparato está frío y usted desea utilizarlo en un cuarto caliente, espere a que la condensación del aparato se evapore por sí sola antes de encenderlo. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA AUDÍFONOS (continuación) 16. Limpie el aparato con un trapo limpio empapado con un detergente neutro. Usted puede dañar el aparato si usted utiliza un detergente con base de alcohol. Si usted no está seguro si el detergente tiene una base de alcohol, pruébelo en la parte de abajo del aparato. 17. Desconecte este producto y llévelo a un centro de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: a. Si se ha derramado líquido en el aparato. b. Si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua. c. Si el producto no opera normalmente cuando se han seguido las instrucciones de operación. Audiovox no acepta ninguna responsabilidad por el uso de este aparato que no vaya de acuerdo con las instrucciones en el Manual del Usuario. Este aparato cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación de este aparato está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Que este aparato no cause ninguna interferencia dañina, y (2) que este aparato acepte cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no deseada. ADVERTENCIA La modificación de este aparato para recibir señales de servicio de radioteléfono celular está prohibida bajo las reglas de la FCC y la ley federal. Modificaciones o cambios hechos a este aparato que no han sido aprobados expresamente por la persona responsable de su cumplimiento podría invalidar la garantía del usuario. Mantenga su recibo de compra para obtener partes y servicio bajo garantía y para tener prueba de compra. Adjúntelo aquí y anote el número de serie y de modelo. Estos números están localizados en el producto. Número de Modelo _______________________________ Número de Serie: Fecha de Compra: ________________________________ _______________________________ Vendedor/ Dirección/ Teléfono: _______________________ __________________________________________ 27 WHP141 US IB REVC_K.qxd 5/25/05 12:17 PM Page 28 CONTENIDO Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Descripción del Juego de Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Accesorios Provistos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 INTRODUCCION Felicitaciones en su compra de este sistema inalámbrico de audífonos. El WHP 141 utiliza la transmisión inalámbrica de frecuencias de radio. Los audífonos y la base/ transmisor incorporan la Tecnología de Fase Doble de Circuito Cerrado (PLL), la cual encierra la frecuencia en tres canales para una recepción de la transmisión que es clara y estable. Este sistema inalámbrico de audífonos de 900 MHz estéreo le ofrece un diseño compacto que le permite disfrutar música y sonido de televisión casi en todos lados dentro y fuera de su casa. Es simple conectar este sistema a cualquier fuente de sonido, como un DVD, DBS, CD, TV, VCR y bocinas estéreo o radio. Instalación e Información de las Baterías Para Instalar las Baterías Recargables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 FUNCIONES Para Cargar las Baterías Recargables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 La tecnología de 900 MHz RF le permite moverse libremente dentro de su casa Distancia de operación de hasta 150pies/45m* No hay limitaciones de línea de visión Convenientes controles para encender, volumen y para sintonizar localizados en los audífonos Nivel de Control Automático (ALC) y Función Automática para Encender/ Apagar Efecto de Memoria en Baterías Recargables NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Descarga Natural de Corriente NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Advertencia para Baterías NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Para Conectar la Base/ Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Operación Uso Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Máximo Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 * El rango puede variar según el medio ambiente 28 29 WHP141 US IB REVC_K.qxd \DESCRIPCION 5/25/05 12:17 PM Page 30 DEL JUEGO DE AUDIFONOS ACCESORIOS PROVISTOS Para que funcionen independientemente, se recomienda que los audífonos inalámbricos sean activados por baterías recargables. Las baterías recargables deben ser instaladas en el compartimiento de las baterías y recargadas antes de ser utilizadas. (Vea la sección de Instalación e Información de Baterías en la página 27). adaptador para enchufe de 3.5mm/ .25 pulgadas 1 Compartimiento para las baterías recargables 2 Selector para ENCENDER/ APAGAR 3 Entrada para recarga 4 Indicador luminoso de LED para activar Adaptador de fuente de corriente principal (AC/DC: 120 V ~ 60 Hz, 12 V = 150 mA) 3 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE LAS BATERÍAS 4 1 2 5 Indicador luminoso de LED para el estéreo 6 Control de VOLUMEN 7 Selector de CANAL 6 7 5 8 Indicador luminoso de LED para la recarga 9 Indicador Luminoso de Señal de Audio LED 10 Cable para carga 11 Enchufe de entrada para la corriente DC 12 Selector de CANAL 13 Cable de entrada para audio 9 8 10 11 30 Este sistema de audífonos incluye accesorios que le permiten utilizar sus audífonos de varias maneras. (Vea la sección de Operación y Uso Estándar en la página 29). 12 13 Sus audífonos inalámbricos requieren dos baterías recargables AAA. Las baterías recargables no están cargadas cuando usted las compra. Antes de que usted pueda utilizar los audífonos inalámbricos, las baterías deben ser cargadas durante 16 horas. Siga los siguientes pasos para instalar y cargar las baterías. Para Instalar las Baterías Recargables Asegúrese de seguir estos pasos para instalar correctamente las baterías. 1. En al audífono derecho, localice el compartimiento de las baterías (1). Utilice el área para depresión con el dedo en el compartimiento para girar la cubierta del compartimiento en la dirección contraria a las manecillas del reloj para quitar la cubierta. 2. Introduzca dos baterías AAA, siguiendo cuidadosamente las marcas en el interior del compartimiento para asegurarse de que las baterías estén instaladas adecuadamente, de acuerdo a los símbolos + y – en la posición correcta. 3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías. Para Cargar las Baterías Recargables Para cargar el juego de audífonos, siga las instrucciones a continuación. Nota: La base/ transmisor en el WHP141 no es una base recargable, pero usted puede colocar los audífonos en ella durante la recarga. Siga estos pasos para cargar las baterías recargables NIHM. 1. Asegúrese de que el selector para encender / apagar (“ON/ OFF”) (2), localizado en el audífono derecho esté en la posición de apagado (OFF). 2. Conecte el adaptador de corriente AC/ DC en el enchufe de entrada “DC IN” (11), localizado en la parte trasera de la base/ transmisor. 3. Conecte el adaptador en el enchufe eléctrico. 4. Conecte el cable de carga (10), localizado en la parte trasera de la base/ transmisor a la entrada de re-carga (3), localizada en el audífono derecho. Los audífonos pueden ser colocados sobre la base/transmisor o junto al aparato. Si los audífonos están conectados correctamente, el indicador luminoso de señal de audio de la base/ transmisor (8) se ilumina.BATTER 31 WHP141 US IB REVC_K.qxd 4/26/07 4:10 PM Page 32 INSTALACION E INFORMACION DE LAS BATERIAS OPERACIÓN 5. Cargue las baterías recargables durante 16 horas antes de utilizar los audífonos por primera vez. 6. Las cargas de las baterías duran aproximadamente ocho horas antes de que vuelva a ser necesario recargarlas. Efecto de la Memoria en Baterías Recargables NiMH Cuando una batería recargable NiMH se utiliza por primera vez, es importante que sea cargada completamente y después debe permitir que se descargue tres veces para maximizar la capacidad de almacenamiento de la batería. Evite volver a cargar la batería hasta que esté completamente descargada. Cuando una batería vuelve a ser cargada antes de estar completamente descargada, desarrolla una memoria que limitará la cantidad de carga en el futuro. Esto reduce la capacidad para almacenamiento de la batería para cargas subsecuentes y reduce la cantidad de tiempo que sus audífonos se pueden utilizar antes de necesitar ser cargados nuevamente. Descarga de Corriente Natural NiMH Debido a su diseño químico, todas las baterías recargables sufren cierta descarga natural. Esto quiere decir que automáticamente pierden su carga a diferentes grados, y la capacidad de la batería decae aún más cuando no se utiliza. El grado de esta pérdida de corriente varía dependiendo del tipo de la batería, así como del tamaño, diseño, resistencia interna y sobre todo, de la temperatura. Mientras más alta sea la temperatura, más alta la pérdida de corriente a través de la descarga natural. Advertencia para Baterías NiMH Si está usando baterías recargables de NiMH o NiCd, las mismas se cargarán cuando la base se alimente con el adaptador de potencia principal de CA/CC y los audífonos se encuentren en la base. No intente recargar los audífonos si instaló baterías alcalinas u otras baterías no recargables. Esto podría ocasionar fugas en las baterías. No combine baterías de diferentes componentes químicos (por ejemplo, una batería de zinc con una batería alcalina). No combine baterías nuevas y usadas. No deje las baterías instaladas en el producto cuando éste no se vaya a utilizar por períodos de tiempo prolongados. Respete el medio ambiente y la ley. Antes de deshacerse de baterías recargables, pregunte a su distribuidor si pueden ser recicladas y si él/ella recibe baterías recargables para ser recicladas. Uso Estándar 1. Seleccione en la fuente de audio (TV, DVD, tocadiscos de CDs, etc.) a cuál base/ transmisor está conectado. Si su fuente de audio es un tocador de DVD o CD, empiece a tocar un disco. Advertencia: La base/transmisor tiene una función automática que apaga el aparato si éste no recibe una señal de audio en aproximadamente 4 minutos. Si el volumen en la fuente de audio está demasiado bajo, la base/ transmisor también apaga el aparato después de cuatro minutos. Esta función fue instalada para cumplir con la legislación actual que pretende reducir la cantidad de emisiones de radio en el ambiente. Para asegurarse de que esta función no es activada accidentalmente, programe el volumen en la fuente de audio a aproximadamente 50 por ciento de su capacidad. Consulte el manual de su componente para ver los detalles sobre cómo programar el volumen. 2. La base/ transmisor está ahora lista para recibir una señal de audio. La base/ transmisor se activa automáticamente cuando recibe una señal de audio de una fuente de audio. 3. Verifique para asegurarse que el indicador luminoso de la señal de audio LED (9) en la parte delantera de la base/ transmisor está iluminado, indicando que el aparato está listo. 4. Coloque el selector para encender/ apagar (ON/ OFF) (2), localizado en el audífono derecho, en la posición de encendido (ON). 5. Verifique para asegurarse de que el indicador luminoso de estéreo (5) en el audífono izquierdo está iluminado, indicando una señal potente. 6. La base/ transmisor y la función de fase de seguro hacen un circuito (PLL) para transmisiones de frecuencias de radio. Seleccione uno de los tres canales en la parte trasera de la base/ transmisor (12) y el canal correspondiente en el audífono izquierdo (7). Asegúrese de que ese mismo canal (1, 2 o 3) sea seleccionado tanto en la base/ transmisor como en los audífonos. La función de Fase de Seguro de Circuito (PLL), automáticamente asegura el canal seleccionado, ofreciéndole la mejor recepción de audio sin pérdida de sonido. 7. Antes de ponerse los audífonos, ajuste el volumen utilizando el control de VOLUMEN (6), localizado en el audífono izquierdo, a un nivel de volumen a su gusto. 8. Cuando usted haya terminado de utilizar los audífonos, apáguelos utilizando el selector para encender/ apagar (ON/ OFF) (2) y coloque la fuente de audio en modalidad de alerta. Para Máximo Funcionamiento Cuando la fuente de audio ofrece una salida variable de volumen, el máximo funcionamiento puede ser logrado. Las salidas variables de volumen incluyen los enchufes de los audífonos, las bocinas de la computadora, y algunos enchufes de salida de televisión RCA. Salida Variable de Volumen. Cuando usted utiliza una fuente de audio con un enchufe de salida variable, usted puede reducir cualquier distorsión y lograr un máximo funcionamiento siguiendo estos pasos: 1. Ponga el volumen de la fuente de audio a un nivel medio. 2. Ajuste el control de VOLUMEN en los audífonos (6) hasta que obtenga el resultado deseado. 33 PARA CONECTAR LA BASE/ TRANSMISOR Siga esta guía rápida para asegurarse de llevar a cabo la programación de sus audífonos sin problemas. Para conectar la base/ transmisor a la fuente de corriente, siga los siguientes pasos: 1. Conecte el adaptador de corriente principal AC/ DC en el enchufe de entrada de corriente DC IN (11) en la parte trasera de la base/ transmisor. Después, conecte el adaptador a un enchufe eléctrico. 32 Importante: Esta unidad de energía está hecha con el fin de estar orientada correctamente en una posición vertical o montada en el piso. 2. Introduzca el cable de entrada de audio (13), localizado en la parte trasera de la base/ transmisor en el enchufe para audífonos de su fuente de audio (por ejemplo, estéreo, TV, tocadiscos de CDs, DVD, etc.) 3. El indicador luminoso de señal de audio LED (9), localizado en la parte delantera de la base/ transmisor, se ilumina tan pronto como usted haya conectado el adaptador de corriente en el enchufe y el cable de audio a una fuente de señal activa. WHP141 US IB REVC_K.qxd OPERACIÓN 34 4/26/07 5:19 PM Page 34 (continuación) SOLUCION DE PROBLEMAS 3. Si el nivel de volumen de los audífonos no es suficiente, ajuste el volumen en la fuente de audio. 4. Si ocurre distorsión, reduzca el volumen en el componente de la fuente. Salida Fija de Volumen. Cuando usted utiliza una fuente de audio con una salida de volumen fija, se puede logar regular el volumen únicamente con el control de VOLUMEN de los audífonos (6). Algunos ejemplos de salidas fijas de volumen son los enchufes de RCA (VCR, Cintas, Video o salidas de CD). PROBLEMA Se corta la corriente SOLUCION DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES Refiérase a esta sección de solución de problemas si usted encuentra cualquier dificultad al programar y utilizar sus audífonos. PROBLEMA SOLUCION No se escucha • Verifique que su fuentre de audio, base/transmisor nada en los o audífonos estén conectados, alimentados audífonos adecuadamente y encendidos. • Asegúrese de que las baterías recargables estén instaladas correctamente en los audífonos y hayan sido cargadas adecuadamente. • Verifique para asegurarse que la base/ transmisor está funcionando y que el indicador luminoso de la señal de audio LED (9) en el aparato está iluminado. • Verifique que la fuente de audio esté enviando una señal suficiente a la base/ transmisor a través del cable de entrada de audio (13). Utilice el control de VOLUMEN (6) para incrementar el nivel del volumen. • Verifique que los audífonos y el transmisor estén en el mismo canal. Mala calidad de • Asegúrese de que el sonido que ofrece la fuente sonido o de audio sea suficientemente fuerte y de buena interferencia calidad. Asegúrese de que el indicador luminoso de estéreo (5) esté iluminado. • Asegúrese de que las baterías en los audífonos tengan suficiente corriente. Recárguelas o cámbielas si fuera necesario. • Asegúrese de que usted ha seleccionado el mejor canal para la transmisión (1, 2, o 3) para obtener la mejor recepción de señal. Si fuera necesario, intente otro canal tanto en los audífonos (7) como en la base/ transmisor (12). • Verifique que la distancia entre los audífonos y la base/ transmisor esté dentro del rango de operación. (El rango efectivo de este aparato es aproximadamente 150 pies/45 m*). Acérquese a la base/ transmisor para recibir el sonido. • Asegúrese de que la fuente de audio provea sonido en estéreo. Modelo Descripción * El rango varía según el medio ambiente. (continuación) SOLUCION • La base/ transmisor tiene una función automática de corte de corriente. Cuando no se recibe ninguna señal en el cable de entrada de audio de la base/ transmisor, ésta se apaga. Vuelva a encender nuevamente su fuente de audio, y utilice los selectores de CANAL (7 y 12) para ajustar la recepción. Si fuera necesario, aumente el volumen de la fuente de audio. Transmisor Frecuencia de Portador Rango efectivo Fuente de corriente Frecuencia de Transmisión Fuente de corriente de los audífonos WHP141 Sistema de Audífonos Inalámbricos para Frecuencia de Radio 900 MHz Hasta 150pies/45m* 12 V 150 mA UHF- 900 MHz/ tres canales: 912 MHz (1), 912.5 MHz (2), y 913 MHz (3) Dos baterías recargables AAA 1.2V NiMH incluidas GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES Audiovox Electronics Corporation (la “Compañía”) le garantiza a usted, el comprador original de este producto que si, bajo condiciones y uso normales, se encontrara que este producto o alguna pieza presenta defectos materiales o de mano de obra dentro de los primeros 12 meses a partir de la fecha de compra original, tales defectos serán reparados o reemplazados (a opción de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y labores de reparación. Para obtener los servicios de reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el producto junto con cualquier accesorio incluido en el empaque original se entregarán con prueba de cubierta de garantía (por ejemplo, factura fechada de venta), especificación de los defectos, transporte prepagado, a la Compañía a la dirección indicada abajo. No devuelva este producto al Distribuidor. Esta Garantía no es transferible y no cubre un producto adquirido, mantenido o utilizado fuera de los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía no incluye la eliminación de estática o ruido generados externamente, ni los costos incurridos en la instalación, remoción o reinstalación del producto. Esta garantía no aplica a ningún producto o pieza que, sea opinión de la compañía, haya sufrido daños debido a alteraciones, instalación inadecuada, abuso, uso indebido, negligencia, accidente o exposición a la humedad. Esta garantía no aplica a daños ocasionados por un adaptador de CA que no haya sido suministrado con el producto, o por dejar instaladas baterías no recargables en el producto mientras la unidad se encontraba enchufada a un tomacorriente de CA. EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO. Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías expresas. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. CUALQUIER ACCIÓN PARA EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EN EL PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES. Ninguna persona ni representante está autorizado a asumir, a nombre de la Compañía, ninguna responsabilidad salvo la expresada aquí en conexión con la venta de este producto. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta Garantía le confiere derechos legales específicos; según el estado/provincia, puede disfrutar además de otros derechos. EE.UU: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788 CANADÁ: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16, Mississauga, Ontario L5T 3A5 * El rango varía según el medio ambiente. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

RCA WHP141 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas