AKG K 405 AFC Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
18
Contenido
1. Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Elementos incluidos en el suministro . . . . . . . . . . 19
5. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1 Conexión del transmisor a la red . . . . . . . . 19
6.2 Conexión del transmisor al equipo de audio
o video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 Cargar los acumuladores de los auriculares. . 19
6.4 Recambio de los acumuladores . . . . . . . . . 20
6.5 Puesta en funcionamiento del equipo . . . . . . 20
6.6 Indicaciones del LED POWER ON/CHARGE 20
7. Indicaciones importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Solución de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Condiciones de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Introducción
Estimada/o cliente:
Muchas gracias por haber elegido un producto AKG.
Los auriculares inalámbricos K 305 AFC/K 405 AFC funcionan
con la técnica de transmisión UHF más moderna.
Para poder disfrutar de todas las ventajas de estos auriculares,
lea por favor estas instrucciones de empleo con atención antes
de usarlos por primera vez.
Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo
que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
2 Descripción
Este sistema de auriculares:
se basa en la técnica de radiotransmisión UHF en su ver-
sión más actualizada;
dispone de una función de “Autotuning“ para una perfecta
sintonización automática del auricular con la frecuencia de
transmisión;
puede conectarse a cualquier equipo de audio, vídeo o
televisor con salida para auriculares o salida AUDIO LINE;
ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento
a una distancia de hasta 100 metros recepcionando las
señales de transmisión también a través de paredes y
techos.
El sistema de auriculares está disponible para dos bandas de fre-
cuencia LPD diferentes: 864 MHz y (para USA) 914 MHz.
Con el transmisor se pueden usar varios auriculares y compartir
así con otras personas este excepcional “placer acústico“. Los
auriculares K 305 AFC/K 405 AFC pueden adquirirse por
separado como accesorio.
3 Indicaciones de seguridad
1. Use para los auriculares sólo dos acumuladores de 1,2 V
(suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de
1,5 V tamaño AAA.
2. No utilice la función de carga para tratar de cargar pilas
no recargables.
3. Antes de comenzar el procedimiento de carga, asegúrese
de que las pilas en los auriculares son recargables.
4. No arroje al fuego las pilas descargadas ni los acumula-
dores estropeados. Depóngalas cumpliendo con las dispo-
siciones de eliminación de basuras vigentes.
5. Utilice el transmisor sólo con el adaptador de CA (Corriente
Alterna) suministrado junto con el mismo (12 V DC, 200
mA). Verifique que la tensión de corriente eléctrica del lugar
sea la misma que la indicada en el adaptador de CA. Si
utiliza el transmisor con otro adaptador de CA caduca la
garantía.
6. Apague los auriculares después de cada uso.
7. No intente abrir la carcasa de los auriculares o del trans-
misor. Los trabajos de servicio deben ser realizados única-
mente por técnicos autorizados.
8. No deje los auriculares o el transmisor cerca de fuentes de
calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén
expuestos a la luz directa del sol, acumulación de polvo,
humedad, lluvia, temperaturas bajo 0°C o sacudidas.
9. No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, ben-
cina o diluyente para pinturas.
10. Si no va a usar el sistema de auriculares durante mucho
tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptador
de CA de la toma de corriente de la pared.
11. Tenga en cuenta también las indicaciones importantes del
capítulo 7.
19
ESPAÑOL
4 Elementos incluidos en el suministro
El sistema de auriculares consta de los siguientes componentes:
Auriculares K 305 AFC
o K 405 AFC
Transmisor T 305 AFC
o T 405 AFC
Cable de conexión con un jack estereofóni-
co de 3,5 mm para conectar al transmisor y
dos conectores cinch para conectar al equipo
de audio, vídeo o televisor.
Jack adaptador estereofónico
3,5/6,3 mm
Adaptador de CA para alimentación
eléctrica del transmisor
Dos acumuladores NiCd de 1,2 V
tamaño AAA para alimentación de los
auriculares (colocados en los auriculares)
Si faltara algún componente del suministro, póngase por favor
de inmediato en contacto con su distribuidor AKG.
5 Controles
5.1 Auriculares (fig. 1)
1. POWER: interruptor para encender/apagar
2. LED indicador de encendido (verde)
3. Contactos para carga de pilas recargables
4. Compartimiento para pilas (debajo de la almohadilla des-
montable)
5. Tecla AUTOTUNING: activa la función automática de sin-
tonización
6. VOLUME: control de volumen
5.2 Transmisor (fig. 2)
7. AUDIO IN, : entradas de audio
8. DC 12 V: conector hembra para adaptador de CA
9. FREQ ADJUST: regulador de frecuencia
10. Contactos para carga de pilas recargables
11. POWER ON/CHARGE: LED que emite luz en tres colores
diferentes para indicar estados de carga y de operación.
6 Puesta en funcionamiento
6.1 Conexión del transmisor a la red
1. Conecte el cable del adaptador de CA suministrado al
conector hembra DC 12 V (8) de la parte posterior del
transmisor (ver fig. 3).
2. Verifique que la tensión de corriente eléctrica
del lugar sea la misma que la indicada en el
adaptador de CA. De ser así, enchufe el adaptador de
CA a la red (ver fig. 4) y el transmisor estará listo para fun-
cionar.
Tenga en cuenta que el transmisor se activará recién cuan-
do haya una señal de audio en el conector hembra AUDIO
IN o .
6.2 Conexión del transmisor al equipo de audio o
vídeo
El transmisor puede conectarse a una salida para auriculares
(jack estereofónico 3,5 mm ó 6,3 mm) o a salidas LINE OUT o
REC OUT.
6.2.1 Conexión a salida para auriculares
1. Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el
equipo.
2. Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho)
del cable de conexión suministrado al conector hembra
rojo AUDIO IN R (7) y el conector de clavija cinch
blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco
AUDIO IN L (7) de la parte posterior del transmisor (ver
fig. 5).
3. Enchufe el jack estereofónico del cable de conexión (ver
fig. 6) a la salida para auriculares del equipo.
4. Si el equipo tiene como salida para auriculares un
conector hembra de 6,3 mm, utilice el jack adaptador
estereofónico 3,5/6,3 mm para enchufar el jack este-
reofónico del cable de conexión a la salida para auri-
culares del equipo.
6.2.2 Conexión a salidas LINE OUT o REC OUT
1. Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el
equipo.
2. Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho)
del cable de conexión suministrado al conector hembra
rojo LINE OUT R o REC OUT R y el conector de clavija
cinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco
LINE OUT L o REC OUT L del equipo (ver fig. 7).
3. Enchufe el jack estereofónico del cable de conexión al
conector hembra (7) de la parte posterior del transmisor
(ver fig. 8).
6.3 Cargar los acumuladores de los auriculares
Para no acortar la vida útil de los acumuladores, se suministran
descargados. Por ello, hay que cargarlos antes de usar
los auriculares por primera vez.
Los acumuladores ya están colocados en el auricular.
ATENCIÓN: Si utiliza los auriculares con pilas no
recargables (véase cpítulo 6.4), no intente
recargarlas con la función de carga. Esto pro-
duciría daños graves en su sistema de auricu-
lares. Deponga las pilas cumpliendo con las
disposiciones de eliminación de basuras vigen-
tes.
1. Apague los auriculares con el interruptor POWER (1). El
LED indicador (2) permanece apagado.
20
2. Ponga los auriculares en la posición de carga colocándo-
los sobre el transmisor de modo tal que los contactos de
carga (3) de la parte inferior del auricular izquierdo enca-
jen en los contactos de carga (10) del transmisor (ver
fig. 11).
El LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor emite luz
roja para indicar que se están cargando los acumuladores
de los auriculares. Si hay una señal en la entrada del trans-
misor, el LED POWER ON/CHARGE (11) emite luz ana-
ranjada.
Los acumuladores se cargan por completo en unas 7 horas
(el LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor con-
tinúa emitiendo luz roja). Se pueden dejar los auriculares
todo el tiempo que se desee en posición de carga. No exi-
ste peligro de sobrecargar los acumuladores.
Importante: Para preservar el mayor tiempo posible la capa-
cidad de carga de los acumuladores, descárguelos por
completo una vez al mes dejando los auriculares encen-
didos separados del transmisor hasta que el LED POWER
(2) se apague. En cuanto sucede esto, pulse una vez el
interruptor POWER (1) para desconectar el auricular.
Recargue los acumuladores.
6.4 Recambio de los acumuladores
Con el tiempo va disminuyendo la capacidad de todo acumu-
lador. Cuando la duración de servicio del auricular con los acu-
muladores suministrados ya no corresponda a sus necesidades,
puede cambiar los acumuladores por unos nuevos de 1,2 V o
por pilas alcalinas normales de 1,5 V, tamaño AAA.
1. Desmonte la almohadilla del auricular izquierdo (ver fig. 9).
2. Saque los acumuladores o las pilas desgastados
3. Coloque los nuevos acumuladores o pilas en el comparti-
miento de pilas (4), tal como se indica en la Fig. 10 obser-
vando que la polaridad sea la correcta.
4. Vuelva a montar la almohadilla en el auricular. Encaje los
cuatro ganchos de la almohadilla en las correspondientes
muescas del bastidor del auricular.
6.5 Puesta en funcionamiento del equipo
1. Coja los auriculares del transmisor.
2. Encienda el equipo de audio, vídeo o televisor al que está
conectado el transmisor. Si hay una señal de audio en la
entrada del transmisor, el LED POWER ON/CHARGE (11)
del transmisor emite luz verde.
Nota: Si la entrada del transmisor no recibe señal durante unos
3 minutos, el transmisor se apaga automáticamente y el
LED POWER ON/CHARGE (11) deja de emitir luz.
3. Coloque el regulador de frecuencia FREQ ADJUST (9) del
transmisor en una posición mediana.
4. Encienda los auriculares con el interruptor POWER (1). El
LED POWER verde (2) se ilumina. Pulse el interruptor AUTO-
TUNING (5) del auricular.
La función Autotuning sintoniza automáticamente la frecu-
encia de recepción con la frecuencia portadora ajustada
en el transmisor. Después de un corto tiempo se escucha la
señal en forma clara y sin perturbaciones en el auricular.
Si esto no llegara a suceder, ajuste otra frecuencia porta-
dora en el transmisor mediante el regulador FREQ ADJUST
(9) y pulse nuevamente el interruptor AUTOTUNING (5).
Este regulador FREQ ADJUST (9) no debe girarse hasta el
tope derecho o izquierdo. En los bordes de la banda de
frecuencia no se puede garantizar siempre una recepción
óptima.
5. Regule el volumen con el control VOLUME (6).
Observación: En caso de perturbaciones de recepción, por
ej. por reflexiones o por eclipsados de la señal de trans-
misón, el auricular se conecta automáticamente en mudo.
Esta función evita ruidos molestos en el auricular.
6.6 Indicaciones del LED POWER ON/CHARGE
El LED... El transmisor...
…emite luz verde: …está conectado a la red y al equipo
de audio yrecibe una señal. Los auri-
culares no están en la posición de
carga; la función de carga está des-
activada.
…emite luz anaranjada: …está conectado a la red y al equi-
po de audio y recibe una señal. Los
auriculares están en la posición de
carga; la función de carga está activa-
da.
…emite luz roja: …no recibe señal desde hace unos
minutos. Los auriculares están en la
posición de carga; la función de
carga está activada.
no emite luz: …no recibe señal desde hace unos
minutos. Los auriculares no están en la
posición de carga; la función de
carga está desactivada; o
…no está conectado a la red.
7 Indicaciones importantes
1. Al conmutar entre los distintos componentes del equipo HiFi
o conectar el transmisor al equipo HiFi pueden producirse
chasquidos. Esos ruidos son perjudiciales para los oídos
cuando el volumen está alto. Por tal motivo, se debe bajar
el volumen de los auriculares a mínimo antes de
conectar el transmisor o conmutar entre las distintas fuentes
de audio (radio, tocadiscos, reproductor de discos com-
pactos, etc.).
2. Escuchar con los auriculares con un volumen muy alto,
sobre todo durante mucho tiempo, puede dañar los oídos.
3. Aunque el sistema K 305 AFC/K 405 AFC es un aparato
de alta frecuencia que cumple con las estrictas normas
europeas y de FCC, por causas físicas no relacionadas
con la calidad del producto, fuentes de interferencia muy
potentes pueden influir la recepción. Por ello, para poder
disfrutar de una audición sin interferencias, no debe usarse
el sistema K 305 AFC/K 405 AFC cerca de equipos de
radio, teléfonos portátiles o directamente arriba de tubos
de imagen de televisores o monitores de ordenadores. El
cable de conexión del transmisor incluido en el suministro
es bastante largo como para mantener la distancia
necesaria con esos equipos.
Está fuera del alcance de la empresa AKG evitar interfe-
rencias producidas por otros usuarios de la banda LPD
864/914 MHz.
ESPAÑOL
8 Solución de fallas
9 Características técnicas
Datos del sistema
Tipo de modulación: FM
Banda de frecuencia 864 o 914 MHz (banda LPD)
portadora:
Transmisor T 305 AFC/T 405 AFC
Alimentación de corriente: 12 V DC, 200 mA
Ángulo de transmisión: aprox. 360°
Peso: apróx. 260 g
Máx. alcance: apróx. 100 m
Auriculares K 305 AFC
Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores
NiCd 1,2 V tamaño AAA
incluidos en el suministro)
Tiempo de operación: apróx. 10 horas (con los
acumuladores NiCd)
Campo de frecuencia audio: 20 Hz - 22.000 Hz
Auriculares K 405 AFC
Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores
NiMh 1,2 V tamaño AAA
incluidos en el suministro)
Tiempo de operación: apróx. 20 horas (con los
acumuladores NiMh)
Campo de frecuencia audio: 20 Hz - 24.000 Hz
Auriculares K 305 AFC/K 405 AFC
Nivel sonoro máx.: >110 dB SPL
Peso: apróx. 230 g
Factor de distorsión: <1%
Tipo de construcción: auricular dinámico semiabierto
10 Condiciones de la garantía
La empresa AKG otorga garantía por 12 meses a partir de la
fecha de compra por todos los defectos de material o
fabricación. El derecho de garantía caduca en caso de manejo
inadecuado, daños eléctricos o mecánicos por uso indebido o
reparación por talleres no autorizados. La condición para la
prestación de la garantía es la presentación de la factura de
compra. La empresa AKG no se hace cargo de los gastos de
transporte y franqueo resultantes del envío del aparato para su
reparación. Los riesgos de envío los asume el cliente. El servicio
de garantía es prestado sólo al comprador inicial del aparato.
En la garantía no están incluidas los acumuladores y pilas no
recargables.
Posible causa
1. El adaptador de CA no está conectado al trans-
misor o a la red.
2. El transmisor no está conectado al equipo de
audio, vídeo o televisor.
3. El equipo de audio, vídeo o televisor conectado
al transmisor está apagado.
4. El control de volumen del equipo de audio,
vídeo o televisor está en cero.
5. Los acumuladores están descargadas.
6. Los auriculares están apagados.
7. El control de volumen de los auriculares está en
cero
1. El transmisor no está conectado a la red.
2. No se colocaron bien los acumuladores en los
auriculares.
3. Los auriculares no están bien puestos en la posi-
ción de carga sobre el transmisor.
1. El equipo de audio, vídeo o televisor conectado
al transmisor está en mono.
2. El transmisor no está bien conectado al equipo
de audio, vídeo o televisor.
1. La frecuencia de transmisión y la de recepción
no concuerdan.
2. El nivel de audio en la entrada del transmisor
está muy bajo.
3. La señal de entrada tiene ruidos.
4. Los acumuladores están descargadas.
1. El nivel de audio en la entrada del transmisor
está muy alto.
2. No coincide la frecuencia de transmisión del
transmisor con la frecuencia de recepción de los
auriculares.
3. Los acumuladores están descargadas.
Solución
1. Conectar el adaptador de CA al transmisor o a
la red.
2. Conectar el transmisor al equipo de audio, vídeo
o televisor.
3. Encender el equipo para que el transmisor reci-
ba la señal de audio.
4. Subir el volumen del equipo hasta alcanzar el
nivel deseado.
5. Cargar los acumuladores.
6. Prender los auriculares.
7. Subir el volumen de los auriculares hasta
alcanzar el nivel deseado.
1. Conectar el transmisor a la red.
2. Verificar la posición de los acumuladores en el
compartimiento.
3. Colocar bien los auriculares en la posición de
carga sobre el transmisor.
1. Conmutar el equipo a estéreo.
2. Verificar la conexión entre el transmisor y el
equipo.
1. Pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular
o cambiar de canal con el regulador FREQ
ADJUST del transmisor y pulsar el interruptor
AUTOTUNING del auricular.
2. Elevar el volumen del equipo conectado al trans-
misor.
3. Verificar el equipo conectado al transmisor.
4. Cargar los acumuladores.
1. Bajar el volumen del equipo conectado al trans-
misor.
2. Cambiar de canal con el regulador FREQ
ADJUST del transmisor y pulsar el interruptor
AUTOTUNING del auricular.
3. Recargar los acumuladores.
Falla
No hay sonido
El LED indicador de
la función de carga
no emite luz
Transmisión en
mono
Ruidos
Sonido
distorsionado
21
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de Cabeça · Componentes Acústicos
05/00
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-516, http://www.akg-acoustics.com, e-mail: [email protected]
AKG Acoustics, Harman Pro GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (089) 87 16-0, Fax: (089) 87 16-200, http://www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de
AKG ACOUSTICS, U.S.
1449 Donelson Pike, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (615) 360-0499, Fax: (615) 360-0275, http://www.akgonline.com, e-mail: akgu[email protected]
For other distributors worldwide see our website: http://www.akg-acoustics.com

Transcripción de documentos

Contenido 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . Elementos incluidos en el suministro . . . . . . . . . . Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Conexión del transmisor a la red . . . . . . . . 6.2 Conexión del transmisor al equipo de audio o video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Cargar los acumuladores de los auriculares. . 6.4 Recambio de los acumuladores . . . . . . . . . 6.5 Puesta en funcionamiento del equipo . . . . . . 6.6 Indicaciones del LED POWER ON/CHARGE Indicaciones importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripción 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 Este sistema de auriculares: • se basa en la técnica de radiotransmisión UHF en su versión más actualizada; • dispone de una función de “Autotuning“ para una perfecta sintonización automática del auricular con la frecuencia de transmisión; • puede conectarse a cualquier equipo de audio, vídeo o televisor con salida para auriculares o salida AUDIO LINE; • ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 100 metros recepcionando las señales de transmisión también a través de paredes y techos. El sistema de auriculares está disponible para dos bandas de frecuencia LPD diferentes: 864 MHz y (para USA) 914 MHz. Con el transmisor se pueden usar varios auriculares y compartir así con otras personas este excepcional “placer acústico“. Los auriculares K 305 AFC/K 405 AFC pueden adquirirse por separado como accesorio. 3 Indicaciones de seguridad 1. 1 Introducción Estimada/o cliente: Muchas gracias por haber elegido un producto AKG. Los auriculares inalámbricos K 305 AFC/K 405 AFC funcionan con la técnica de transmisión UHF más moderna. Para poder disfrutar de todas las ventajas de estos auriculares, lea por favor estas instrucciones de empleo con atención antes de usarlos por primera vez. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. 18 Use para los auriculares sólo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de 1,5 V tamaño AAA. 2. No utilice la función de carga para tratar de cargar pilas no recargables. 3. Antes de comenzar el procedimiento de carga, asegúrese de que las pilas en los auriculares son recargables. 4. No arroje al fuego las pilas descargadas ni los acumuladores estropeados. Depóngalas cumpliendo con las disposiciones de eliminación de basuras vigentes. 5. Utilice el transmisor sólo con el adaptador de CA (Corriente Alterna) suministrado junto con el mismo (12 V DC, 200 mA). Verifique que la tensión de corriente eléctrica del lugar sea la misma que la indicada en el adaptador de CA. Si utiliza el transmisor con otro adaptador de CA caduca la garantía. 6. Apague los auriculares después de cada uso. 7. No intente abrir la carcasa de los auriculares o del transmisor. Los trabajos de servicio deben ser realizados únicamente por técnicos autorizados. 8. No deje los auriculares o el transmisor cerca de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, acumulación de polvo, humedad, lluvia, temperaturas bajo 0°C o sacudidas. 9. No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, bencina o diluyente para pinturas. 10. Si no va a usar el sistema de auriculares durante mucho tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared. 11. Tenga en cuenta también las indicaciones importantes del capítulo 7. 4 Elementos incluidos en el suministro 2. Auriculares K 305 AFC o K 405 AFC Transmisor T 305 AFC o T 405 AFC Cable de conexión con un jack estereofónico de 3,5 mm para conectar al transmisor y dos conectores cinch para conectar al equipo de audio, vídeo o televisor. Jack adaptador estereofónico 3,5/6,3 mm Adaptador de CA para alimentación eléctrica del transmisor Dos acumuladores NiCd de 1,2 V tamaño AAA para alimentación de los auriculares (colocados en los auriculares) Si faltara algún componente del suministro, póngase por favor de inmediato en contacto con su distribuidor AKG. 5 Controles 5.1 Auriculares (fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. POWER: interruptor para encender/apagar LED indicador de encendido (verde) Contactos para carga de pilas recargables Compartimiento para pilas (debajo de la almohadilla desmontable) Tecla AUTOTUNING: activa la función automática de sintonización VOLUME: control de volumen 5.2 Transmisor (fig. 2) 7. 8. 9. 10. 11. AUDIO IN,  : entradas de audio DC 12 V: conector hembra para adaptador de CA FREQ ADJUST: regulador de frecuencia Contactos para carga de pilas recargables POWER ON/CHARGE: LED que emite luz en tres colores diferentes para indicar estados de carga y de operación. 6.2 Conexión del transmisor al equipo de audio o vídeo El transmisor puede conectarse a una salida para auriculares (jack estereofónico 3,5 mm ó 6,3 mm) o a salidas LINE OUT o REC OUT. 6.2.1 Conexión a salida para auriculares 1. Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo. 2. Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho) del cable de conexión suministrado al conector hembra rojo AUDIO IN R (7) y el conector de clavija cinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco AUDIO IN L (7) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 5). 3. Enchufe el jack estereofónico del cable de conexión (ver fig. 6) a la salida para auriculares del equipo. 4. Si el equipo tiene como salida para auriculares un conector hembra de 6,3 mm, utilice el jack adaptador estereofónico 3,5/6,3 mm para enchufar el jack estereofónico del cable de conexión a la salida para auriculares del equipo. 6.2.2 Conexión a salidas LINE OUT o REC OUT 1. Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo. 2. Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho) del cable de conexión suministrado al conector hembra rojo LINE OUT R o REC OUT R y el conector de clavija cinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco LINE OUT L o REC OUT L del equipo (ver fig. 7). 3. Enchufe el jack estereofónico del cable de conexión al conector hembra   (7) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 8). 6.3 Cargar los acumuladores de los auriculares Para no acortar la vida útil de los acumuladores, se suministran descargados. Por ello, hay que cargarlos antes de usar los auriculares por primera vez. Los acumuladores ya están colocados en el auricular. 6 Puesta en funcionamiento ATENCIÓN: Si utiliza los auriculares con pilas no recargables (véase cpítulo 6.4), no intente recargarlas con la función de carga. Esto produciría daños graves en su sistema de auriculares. Deponga las pilas cumpliendo con las disposiciones de eliminación de basuras vigentes. 6.1 Conexión del transmisor a la red 1. 1. Conecte el cable del adaptador de CA suministrado al Apague los auriculares con el interruptor POWER (1). El LED indicador (2) permanece apagado. 19 ESPAÑOL El sistema de auriculares consta de los siguientes componentes: conector hembra DC 12 V (8) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 3). Verifique que la tensión de corriente eléctrica del lugar sea la misma que la indicada en el adaptador de CA. De ser así, enchufe el adaptador de CA a la red (ver fig. 4) y el transmisor estará listo para funcionar. Tenga en cuenta que el transmisor se activará recién cuando haya una señal de audio en el conector hembra AUDIO IN o  . 2. Ponga los auriculares en la posición de carga colocándolos sobre el transmisor de modo tal que los contactos de carga (3) de la parte inferior del auricular izquierdo encajen en los contactos de carga (10) del transmisor (ver fig. 11). El LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor emite luz roja para indicar que se están cargando los acumuladores de los auriculares. Si hay una señal en la entrada del transmisor, el LED POWER ON/CHARGE (11) emite luz anaranjada. Los acumuladores se cargan por completo en unas 7 horas (el LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor continúa emitiendo luz roja). Se pueden dejar los auriculares todo el tiempo que se desee en posición de carga. No existe peligro de sobrecargar los acumuladores. Importante: Para preservar el mayor tiempo posible la capacidad de carga de los acumuladores, descárguelos por completo una vez al mes dejando los auriculares encendidos separados del transmisor hasta que el LED POWER (2) se apague. En cuanto sucede esto, pulse una vez el interruptor POWER (1) para desconectar el auricular. Recargue los acumuladores. 6.4 Recambio de los acumuladores Con el tiempo va disminuyendo la capacidad de todo acumulador. Cuando la duración de servicio del auricular con los acumuladores suministrados ya no corresponda a sus necesidades, puede cambiar los acumuladores por unos nuevos de 1,2 V o por pilas alcalinas normales de 1,5 V, tamaño AAA. 1. 2. 3. 4. Desmonte la almohadilla del auricular izquierdo (ver fig. 9). Saque los acumuladores o las pilas desgastados Coloque los nuevos acumuladores o pilas en el compartimiento de pilas (4), tal como se indica en la Fig. 10 observando que la polaridad sea la correcta. Vuelva a montar la almohadilla en el auricular. Encaje los cuatro ganchos de la almohadilla en las correspondientes muescas del bastidor del auricular. 5. Observación: En caso de perturbaciones de recepción, por ej. por reflexiones o por eclipsados de la señal de transmisón, el auricular se conecta automáticamente en mudo. Esta función evita ruidos molestos en el auricular. 6.6 Indicaciones del LED POWER ON/CHARGE El LED... …emite luz verde: El transmisor... …está conectado a la red y al equipo de audio yrecibe una señal. Los auriculares no están en la posición de carga; la función de carga está desactivada. …emite luz anaranjada: …está conectado a la red y al equipo de audio y recibe una señal. Los auriculares están en la posición de carga; la función de carga está activada. …emite luz roja: …no recibe señal desde hace unos minutos. Los auriculares están en la posición de carga; la función de carga está activada. …no emite luz: …no recibe señal desde hace unos minutos. Los auriculares no están en la posición de carga; la función de carga está desactivada; o …no está conectado a la red. 7 Indicaciones importantes 1. 6.5 Puesta en funcionamiento del equipo 1. 2. Coja los auriculares del transmisor. Encienda el equipo de audio, vídeo o televisor al que está conectado el transmisor. Si hay una señal de audio en la entrada del transmisor, el LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor emite luz verde. Nota: Si la entrada del transmisor no recibe señal durante unos 3 minutos, el transmisor se apaga automáticamente y el LED POWER ON/CHARGE (11) deja de emitir luz. 3. Coloque el regulador de frecuencia FREQ ADJUST (9) del transmisor en una posición mediana. 4. Encienda los auriculares con el interruptor POWER (1). El LED POWER verde (2) se ilumina. Pulse el interruptor AUTOTUNING (5) del auricular. La función Autotuning sintoniza automáticamente la frecuencia de recepción con la frecuencia portadora ajustada en el transmisor. Después de un corto tiempo se escucha la señal en forma clara y sin perturbaciones en el auricular. Si esto no llegara a suceder, ajuste otra frecuencia portadora en el transmisor mediante el regulador FREQ ADJUST (9) y pulse nuevamente el interruptor AUTOTUNING (5). 20 Este regulador FREQ ADJUST (9) no debe girarse hasta el tope derecho o izquierdo. En los bordes de la banda de frecuencia no se puede garantizar siempre una recepción óptima. Regule el volumen con el control VOLUME (6). 2. 3. Al conmutar entre los distintos componentes del equipo HiFi o conectar el transmisor al equipo HiFi pueden producirse chasquidos. Esos ruidos son perjudiciales para los oídos cuando el volumen está alto. Por tal motivo, se debe bajar el volumen de los auriculares a mínimo antes de conectar el transmisor o conmutar entre las distintas fuentes de audio (radio, tocadiscos, reproductor de discos compactos, etc.). Escuchar con los auriculares con un volumen muy alto, sobre todo durante mucho tiempo, puede dañar los oídos. Aunque el sistema K 305 AFC/K 405 AFC es un aparato de alta frecuencia que cumple con las estrictas normas europeas y de FCC, por causas físicas no relacionadas con la calidad del producto, fuentes de interferencia muy potentes pueden influir la recepción. Por ello, para poder disfrutar de una audición sin interferencias, no debe usarse el sistema K 305 AFC/K 405 AFC cerca de equipos de radio, teléfonos portátiles o directamente arriba de tubos de imagen de televisores o monitores de ordenadores. El cable de conexión del transmisor incluido en el suministro es bastante largo como para mantener la distancia necesaria con esos equipos. Está fuera del alcance de la empresa AKG evitar interferencias producidas por otros usuarios de la banda LPD 864/914 MHz. 8 Solución de fallas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. El LED indicador de 1. la función de carga 2. no emite luz 3. Transmisión en mono 1. 2. Ruidos 1. 2. Sonido distorsionado 3. 4. 1. 2. 3. Posible causa El adaptador de CA no está conectado al transmisor o a la red. El transmisor no está conectado al equipo de audio, vídeo o televisor. El equipo de audio, vídeo o televisor conectado al transmisor está apagado. El control de volumen del equipo de audio, vídeo o televisor está en cero. Los acumuladores están descargadas. Los auriculares están apagados. El control de volumen de los auriculares está en cero El transmisor no está conectado a la red. No se colocaron bien los acumuladores en los auriculares. Los auriculares no están bien puestos en la posición de carga sobre el transmisor. El equipo de audio, vídeo o televisor conectado al transmisor está en mono. El transmisor no está bien conectado al equipo de audio, vídeo o televisor. La frecuencia de transmisión y la de recepción no concuerdan. El nivel de audio en la entrada del transmisor está muy bajo. La señal de entrada tiene ruidos. Los acumuladores están descargadas. El nivel de audio en la entrada del transmisor está muy alto. No coincide la frecuencia de transmisión del transmisor con la frecuencia de recepción de los auriculares. Los acumuladores están descargadas. 9 Características técnicas Datos del sistema Tipo de modulación: FM Banda de frecuencia 864 o 914 MHz (banda LPD) portadora: Transmisor T 305 AFC/T 405 AFC Alimentación de corriente: 12 V DC, 200 mA Ángulo de transmisión: aprox. 360° Peso: apróx. 260 g Máx. alcance: apróx. 100 m Auriculares K 305 AFC Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores NiCd 1,2 V tamaño AAA incluidos en el suministro) Tiempo de operación: apróx. 10 horas (con los acumuladores NiCd) Campo de frecuencia audio: 20 Hz - 22.000 Hz Auriculares K 405 AFC Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores NiMh 1,2 V tamaño AAA incluidos en el suministro) Tiempo de operación: apróx. 20 horas (con los acumuladores NiMh) Campo de frecuencia audio: 20 Hz - 24.000 Hz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Solución Conectar el adaptador de CA al transmisor o a la red. Conectar el transmisor al equipo de audio, vídeo o televisor. Encender el equipo para que el transmisor reciba la señal de audio. Subir el volumen del equipo hasta alcanzar el nivel deseado. Cargar los acumuladores. Prender los auriculares. Subir el volumen de los auriculares hasta alcanzar el nivel deseado. Conectar el transmisor a la red. Verificar la posición de los acumuladores en el compartimiento. Colocar bien los auriculares en la posición de carga sobre el transmisor. Conmutar el equipo a estéreo. Verificar la conexión entre el transmisor y el equipo. Pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular o cambiar de canal con el regulador FREQ ADJUST del transmisor y pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular. Elevar el volumen del equipo conectado al transmisor. Verificar el equipo conectado al transmisor. Cargar los acumuladores. Bajar el volumen del equipo conectado al transmisor. Cambiar de canal con el regulador FREQ ADJUST del transmisor y pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular. Recargar los acumuladores. Auriculares K 305 AFC/K 405 AFC Nivel sonoro máx.: >110 dB SPL Peso: apróx. 230 g Factor de distorsión: <1% Tipo de construcción: auricular dinámico semiabierto 10 Condiciones de la garantía La empresa AKG otorga garantía por 12 meses a partir de la fecha de compra por todos los defectos de material o fabricación. El derecho de garantía caduca en caso de manejo inadecuado, daños eléctricos o mecánicos por uso indebido o reparación por talleres no autorizados. La condición para la prestación de la garantía es la presentación de la factura de compra. La empresa AKG no se hace cargo de los gastos de transporte y franqueo resultantes del envío del aparato para su reparación. Los riesgos de envío los asume el cliente. El servicio de garantía es prestado sólo al comprador inicial del aparato. En la garantía no están incluidas los acumuladores y pilas no recargables. 21 ESPAÑOL Falla No hay sonido Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de Cabeça · Componentes Acústicos Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-516, http://www.akg-acoustics.com, e-mail: [email protected] AKG Acoustics, Harman Pro GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (089) 87 16-0, Fax: (089) 87 16-200, http://www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected] AKG ACOUSTICS, U.S. 1449 Donelson Pike, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (615) 360-0499, Fax: (615) 360-0275, http://www.akgonline.com, e-mail: [email protected] For other distributors worldwide see our website: http://www.akg-acoustics.com 05/00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

AKG K 405 AFC Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario