Advent ADVW771 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Model
Modéle
Modelo
English
Francais
Español
1
18
36
ADVW771
Model
Modéle
Modelo
Stereo Wireless Headphone With 900 MHz transmitter
Installation and
Operation Manual
Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Guide d’installation
et d’utilisation
Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Manual de Instalación
y Operación
e
f
s
THOMSON INC.
10330 North Meridian Street
Indianapolis, IN 46290 USA
©2004
MADE IN CHINA.
FABRIQUÉ EN CHINE.
HECHO EN CHINA.
TRADEMARKS REGISTERED
MARQUES DÉPOSÉES
MARCAS REGISTRADAS
ADVW771 NA IB REVA
ADVW771
e
Model ADVW771 TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions
Introduction
System Components and Accessories
Features
Diagrams of System Components
Transmitting Station
Stereo Wireless Headphone
Charging Accessory
Setting Up Your Stereo Wireless Headphone System
Connecting the Transmitting Station
Stereo Wireless Headphone Battery
Battery Installation
Charging the Rechargeable Batteries
NiCD Rechargeable Battery Memory Effect
NiCD Natural Power Discharge
NiCD Battery Warning
Rechargeable Battery Information
Operation
Troubleshooting
Specifications
Warranty
Stereo Wireless Headphone With 900 MHz transmitter
Installation and
Operation Manual
English
1
3
4
5
8
12
14
16
17
1 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Safety Precautions
Electrical Precautions
1. Disconnect the transmitting station from the main
power supply during storms, or if you will be absent
for a long period of time.
2. Always leave easy access to the main power supply.
3. If you observe smoke or detect a burning odor,
immediately disconnect the transmitting station
from the main power supply.
4. Never open the transmitting station yourself. You
may receive a severe electric shock, leading to
serious injury or even death.
5. The power source should not be in contact with
liquids or exposed to the risk of dripping or
splashing liquid. Be careful not to place the power
source or the transmitting station near any object
containing liquid (e.g., a vase, glass or bottle).
6. Ventilation should not be impeded by covering the
transmitting station with any items, such as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
7. No flame sources, such as lighted candles, should
be placed on or close to the transmitting station.
Operational Precautions
1. Your stereo wireless headphone has been designed
for residential use and should not be used for
industrial purposes. The transmitting station and
the headphone should be used in accordance with
the instructions in this manual.
2. Read through these instructions completely before
installation. Follow the instructions carefully and
carry them out in the correct order. Keep the
manual on hand for future reference.
3. Protect the transmitting station and the headphones
from dust, humidity and sources of excessive heat
(e.g., fireplace or radiator).
4. Do not expose the transmitting station or headphones
to direct sunlight. Maximum ambient temperature
for these components is 95° Fahrenheit (35° Celsius).
5. This system has been designed for use in a dry
environment. If, for exceptional reasons, you must
utilize this system out-of-doors (balcony, veranda,
etc.), take care to protect the components from
dampness (dew, rain or splashes of liquid).
54ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Garantía
Garantía limitada de un año
Nuestra compañía (en los Estados Unidos, THOMSON INC. / En Canadá, Thomson multimedia Ltd.) garantiza que
por un año contado a partir de la fecha de compra, reemplazará este producto si se determina que tiene defectos
en materiales o mano de obra. Para un reemplazo rápido sin costo del producto equivalente, devuelva el producto
defectuoso con porte prepagado al domicilio apropiado.
En los Estados Unidos: En Canadá:
Product Exchange Center Thomson multimedia Ltd.
11721 Alameda Avenue 6200 Edwards Boulevard
Socorro TX 79927 Mississauga, Ontario Canada L5T 2V7
Este reemplazo es la única obligación de la compañía al amparo de esta garantía. THOMSON INC. / Thomson
multimedia Ltd. no será responsable por ningún daño incidental o consecuencial o por ninguna pérdida que surja
en relación con el uso o la imposibilidad de uso de este producto. Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que el párrafo anterior puede no ser
aplicable a usted. Esta garantía excluye defectos o daño debidos al mal uso, abuso o negligencia en el uso. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos y es posible que tenga también otros derechos, que varían de un
estado a otro y de una provincia a otra.
2ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
6. The maximum ambient humidity this system
supports is 85 percent. If the system components
are cold and you wish to use them in a warm room,
wait until any condensation on the system
components evaporates by itself before you turn
them on.
7. Clean the system components with a dry,
lint-free cloth.
Keep your sales receipt to obtain warranty parts and
service and for proof of purchase. Attach it here and
record the serial and model numbers. These numbers
are located on the product.
Model No.
Serial No.
Purchase Date:
Dealer/Address/Phone:
Warning: Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This device complies with RSS-210 of Industry and
Science Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept
any interference that may cause undesired
operation of the device.
53 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Especificaciones
Modelo ADVW771 (RF8338-51) (900 MHz)
Descripción: Radiofrecuencia (UHF) Sistema de
audífonos inalámbricos (Corte automático de
energía/Phase Lock Loop/ALC/Función recargable)
TRANSMISOR
Núm. de canales 3
Frecuencia de transporte Canal 1: 912.40 MHz
Canal 2: 913.00 MHz
Canal 3: 913.60 MHz
Alcance efectivo 150 pies/46 m*
Fuente de alimentación Adaptador de CA/DC (AC/DC)
AUDÍFONOS
Respuestas de frecuencia 30 a 15,000 Hz
Relación de señal a ruido 50 dB CCITT weighted
Distorsión <1.5%
Separación de canales 25 dB
Fuente de alimentación 2 x baterías recargables AAA de
1.2 V O BIEN
2 x baterías normales AAA de
1.5 V (Opcional)
Incluido en el sistema: 1 x transmisor
1 x audífonos
1 x adaptador AC120 V DC de 12 V
y 200 mA (UL) para el transmisor
1 x cable de audio estereofónico
de 3.5 mm
1 x cable de conexión en Y
de 3.5 mm
1 x cable de carga
Adaptador de 6.35 mm
*El alcance puede variar de acuerdo con el entorno.
52ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
PROBLEMA
Corte de energía
PROBLEMA
La estación transmisora
no enciende
PROBLEMA
Sólo se recibe
sonido monoaural
SOLUCIÓN
La estación transmisora tiene una función de apagado automático. Cuando no se
recibe señal a través del conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) de la
estación transmisora (1i), ésta se apaga. Encienda de nuevo la fuente de audio y
presione el botón de sintonía fina (FINE TUNING) (2g) de los audífonos para ajustar la
recepción. Si es necesario, aumente el volumen de la fuente de audio.
La estación transmisora tiene también una función automática que la apaga si el
conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) (1i) no recibe una señal de audio por
cerca de 90 segundos. Esta característica se instaló para cumplir con la legislación
actual que reduce la cantidad de emisiones de radio al medio ambiente. Para garantizar
que esta función no sea accionada de manera accidental, fije el volumen de la fuente
de audio más o menos al 50% de su capacidad. Consulte el manual del usuario de su
componente para los detalles de cómo fijar el volumen para los audífonos/auriculares.
SOLUCIÓN
Asegúrese de que el volumen de la fuente de audio se fije en un volumen normal.
Si el volumen es demasiado bajo, la estación transmisora no encenderá.
SOLUCIÓN
Asegúrese de que la fuente de audio es estereofónica. Cámbiese a una fuente de
audio estereofónico, de ser necesario.
3 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Introduction
Congratulations on your purchase of this ADVENT
brand Stereo Wireless Headphone system. The
ADVW771 utilizes wireless, radio frequency
transmission (900 MHz). The headphone is
rechargeable by cable and incorporates Phase Lock
Loop (PLL) technology (which offers three channels
for radio transmissions). This 900 MHz stereo
wireless headphone system features a compact
design that enables you to enjoy music and TV
sound just about anywhere inside or outside your
home. It’s simple to connect this system to any
sound source, such as a DVD, DBS, CD, TV, VCR,
stereo receiver or radio.
Before attempting to use your stereo wireless
headphone system, please remove all parts
from this package and read the installation and
usage instructions carefully. Check to
make sure all the parts are included.
The 2 rechargeable batteries supplied with your
cordless headphones are provided uncharged.
You have to charge them before you can use your
headphones. To do this, refer to the instructions.
System Components and Accessories
(1) 900 MHz stereo wireless headphone
(1) Transmitting station
(1) Stereo Y adapter cable
(1) 3.5mm jack stereo audio cable
(1) 6.35 mm jack adapter
(1) 200 mA power adapter
(1) Charge cable
4ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
* Range may vary by environment.
Features
900 MHz RF technology lets you roam freely
throughout the house
Operating distance up to 150ft/46m*
Convenient power and volume controls
Auto tuning control
Phase Lock Loop technology
Auto Level Control
Designed to function with either alkaline or
rechargeable batteries
51 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Detección Y Corrección De Fallas
Consulte esta sección de detección y corrección de fallas si encuentra alguna dificultad para configurar y usar su sistema
de audífonos inalámbricos estereofónicos.
PROBLEMA
No se escucha ningún
sonido por el audífono
PROBLEMA
Baja calidad de sonido
o interferencia
SOLUCIÓN
Revise que su fuente de audio, estación transmisora y audífonos estén conectados,
con alimentación de corriente y encendidos.
Asegúrese de que las baterías están instaladas correctamente.
Asegúrese de que la estación transmisora esté funcionando y que la luz indicadora
LED de encendido/apagado (ON/OFF) (1b) de la unidad esté encendida.
Verifique que la fuente de audio envíe una señal suficiente al conector hembra de
entrada de audio (AUDIO IN) de la estación (1i).
SOLUCIÓN
Verifique que el sonido generado por la fuente de audio sea lo suficientemente alto y de
la calidad suficiente.
Revise si las baterías tienen energía suficiente. Recárguelas o reemplácelas, de ser necesario.
Revise si ha seleccionado el mejor canal de transmisión (1, 2 ó 3) en la estación
transmisora para lograr una recepción de señal óptima. Si se necesita, pruebe otro canal
(1h) y ajuste la recepción presionando el botón de sintonía fina (FINE TUNING) (2g) en los
audífonos una vez.
• Revise si la distancia entre los audífonos y/o los altavoces y la estación transmisora está
dentro del ámbito de operación. (El alcance efectivo es de 150 pies/46 metros máximo.)*
Acérquese a la estación transmisora para recibir el sonido.
Revise que la fuente de audio genere sonido estereofónico.
*El alcance puede variar de acuerdo con el entorno.
50ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Canal 1 912.40 MHz
Canal 2 913.00 MHz
Canal 3 913.60 MHz
7. Presione una vez el botón de sintonía fina (FINE
TUNING) automática digital (2g) que se localiza en
el audífono derecho. Éste se ajustará automáticamente
para la recepción óptima.
NOTA: los altavoces sólo operan en modo estereofónico
si la fuente de audio envía una señal estéreo a la
estación transmisora.
8. Si la recepción no es óptima, localice el interruptor
CHANNEL (canal) (1h) en la parte trasera de la
estación transmisora. Podrá ver tres opciones de
canal. La estación transmisora tiene tres ciclos de
cierre de fase (PLL) para transmisiones de
radiofrecuencia. La función PLL bloquea o cierra
automáticamente los tres canales, proporcionándole
recepción de audio de máxima calidad sin pérdida
de sonido.
9. Cambie a un canal diferente (1h) y luego intente
fijar la sintonía fina de los audífonos (2g) de nuevo.
10. Cuando termine de usar los audífonos, apáguelos
utilizando el botón de encendido apagado
(ON/OFF) (2h), que se localiza en el audífono derecho.
11. Desconecte el adaptador de corriente (1f) de la
fuente de alimentación, ya que todos los adaptadores
consumen una pequeña cantidad de energía, incluso
cuando no se usa la unidad.
12. Limpie los audífonos y la estación transmisora con
un paño seco y libre de pelusas, según se necesite.
5 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
(7) Charge cable
(1) 900 MHz stereo
wireless headphone
(6) 200 mA
power adapter
(2) Transmitting
station
(3) Stereo Y
adapter cable
(5) 6.35 mm
jack adapter
(4) 3.5mm jack
stereo audio cable
Diagrams Of System Components
The groupings of diagrams on this page assist you in
identifying the system component parts. They are
grouped to show you which parts go together for
installation and operation. Component parts are
numbered and are referenced throughout this manual
to make installation and operation quick and easy.
6ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
1a. Charge LED indicator light
1b. ON·OFF LED indicator light
1e. 6.35 mm adapter
1f. 200 mA power adapter
2a. Dual headband
1g. Stereo Y adapter cable
1c. 3.5 mm jack on the stereo audio cable
1d. Elbow input jack on the stereo audio cable
Transmitting Station
1a. Charge LED indicator light
1b. ON·OFF LED indicator light
1c. 3.5 mm jack on the stereo audio cable
1d. Elbow input jack on the stereo audio cable
1e. 6.35 mm adapter
1f. 200 mA power adapter
1g. Stereo Y adapter cable
Stereo Wireless Headphone
2a. Dual headband
49 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Operación
Audífonos inalámbricos estereofónicos
1. Encienda el componente de audio (DVD, DBS, CD,
TV, VCR, receptor estereofónico o radio) al cual está
conectada la estación transmisora. Si su fuente de
audio es un reproductor de DVD o CD, inicie un disco.
2. Ajuste el volumen del componente de audio a un
nivel cómodo.
NOTA: si la estación transmisora se conecta a la
fuente de audio a través de un cable Y estereofónico
(1g), el volumen de los altavoces del componente de
audio no se verá afectado. Sin embargo, si la estación
transmisora está conectada al sóquet de los audífonos,
los altavoces de la fuente de audio original se desconectan
cuando se usa el sóquet de los audífonos. En este
caso, fije el volumen de la fuente de audio antes de
conectar la estación transmisora al componente de audio.
3. Se ilumina la luz indicadora LED de encendido /
apagado (ON/OFF) (1b) de la estación transmisora,
lo que indica que está lista para usarse.
NOTA: la estación transmisora tiene una función
automática que la apaga si la hembra de entrada de
audio no recibe una señal de audio por cerca de 90
segundos. Esta característica se instaló para cumplir
con la legislación actual que reduce la cantidad de
emisiones de radio al medio ambiente. Para garantizar
que esta función no sea accionada de manera accidental,
fije el volumen de la fuente de audio más o menos al
50% de su capacidad. Consulte el manual del usuario
de su componente para los detalles de cómo fijar el
volumen para los audífonos/auriculares.
4. Encienda los audífonos, presionando el botón de
encendido/apagado (ON/OFF) (2h), que se
encuentra en el audífono derecho. Si ilumina la luz
indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF)
(2f) en el audífono derecho, poniéndose roja.
5. Presione el botón de reducción del volumen
(VOLUME DOWN) (2e) que se localiza en el audífono
derecho para colocar el volumen a un nivel bajo
antes de ponerse los audífonos.
6. Póngase los audífonos. Los audífonos están rotulados
por ambos lados: L para el izquierdo; R para el
derecho. Los audífonos tienen una cinta doble
para comodidad y ajuste personalizado.
48ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Aviso de la batería NiCD
1. Para evitar el riesgo de incendio, explosión y lesión,
no intente recargar baterías no recargables.
2. Respete el medio ambiente y la ley. Antes de
deshacerse de baterías recargables, pregunte a su
distribuidor si se pueden reciclar y si él colecta o
no baterías recargables para su reciclaje.
Información sobre baterías recargables
Tipo de batería: Baterías
recargables AAA
Núm. de celdas: 2 baterías
Capacidad nominal: 300 mAH/9 horas
Voltaje (V) de salida de CD nominal: 2.4 V
Corriente de salida de CD nominal (A): 60 mA
7 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
2d. Digital
VOLUME UP button
2f. ON·OFF LED indicator light
2g. Automatic digital
FINE TUNING button
2h. ON·OFF button
2b. Charge IN socket
2c. Battery compartment
3b. Charge cable straight input jack
3a. Charge cable elbow input jack
2e. Digital VOLUME DOWN button
Left Earphone
2b. Charge IN socket
2c. Battery compartment
Charging Accessory
3a. Charge cable elbow input jack
3b. Charge cable straight input jack
Right Earphone
2d. Digital VOLUME UP button
2e. Digital VOLUME DOWN button
2f. ON·OFF LED indicator light
2g. Automatic digital FINE TUNING button
2h. ON·OFF button
8ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
1h. CHANNEL switch
1i. AUDIO IN power supply socket
1j. RECHARGE socket
1k. DC IN power supply socket
Setting Up Your Stereo
Wireless Headphone System
Connecting the Transmitting Station
1h. CHANNEL switch
1i. AUDIO IN power supply socket
1j. RECHARGE socket
1k. DC IN power supply socket
IMPORTANT: Do not plug the transmitting station into
the speaker terminal of an amplifier or radio. This can
cause damage to the transmitting station.
Follow these quick steps to ensure trouble-free
installation of your transmitting station. Before
connecting to the power supply, all other connections
should be made.
1. Choose the best location for the transmitting
station. It should not be adjacent to a TV, radio,
cordless phone, fluorescent lamp or low-energy bulb,
since these can cause signal interference. Placing
the transmitting station above eye level enables
best reception.
2. Turn the audio component off (radio, CD player, etc.).
You can connect your transmitting station to the audio
source in one of three ways: using the 3.5 mm stereo
audio cable (1c & 1d), the 6.35 mm jack (1e) adapter
or the stereo Y cable (1g).
3. Method 1. Using the 3.5 mm stereo audio cable
(1c & 1d). To use the 3.5 mm stereo audio cable,
plug the elbow input jack end (1d) of the cable into
the AUDIO IN power socket (1i) on the back of the
transmitting station. Then, plug the 3.5 mm jack
end of the audio cable (1c) into the headphone
socket of your audio source.
47 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Nota: las baterías se deben cargar por 12 horas antes
de su uso. Durante el proceso de carga, la luz indicadora
LED de carga (Charging) (1a) de la estación transmisora
se ilumina de color rojo, lo que indica que las baterías
de los audífonos se están cargando.
5. Cuando las baterías estén cargadas, desconecte el
cable de carga de los audífonos.
6. Cuando utilice por vez primera una batería recargable
NiCD, es importante cargarla por completo y luego
permitirle que se descargue tres veces para maximizar
la capacidad de almacenamiento de la batería.
7. Nunca recargue las baterías más de 48 horas.
Importante: no intente recargar baterías alcalinas.
Esto representa un riesgo de incendio potencial y puede
causar lesión personal, además de causar daño a los
componentes del sistema.
Nota: reemplace las baterías recargables con el mismo
tipo de batería recomendado por el fabricante.
Deshágase de baterías viejas y defectuosas sin dañar
el ambiente de acuerdo con la legislación vigente.
Efecto de la memoria de la batería recargable NiCD
Cuando se utiliza una batería recargable NiCD por vez
primera, es importante cargarla por completo y luego
permitir que se descargue tres veces para maximizar
la capacidad de almacenamiento de la batería. Evite
recargar la batería antes de que esté totalmente
descargada. Cuando se recarga una batería antes de
descargarse por completo, ésta crea una memoria que
limita la cantidad de carga en el futuro. Esto reduce la
capacidad de almacenamiento de la batería para las
cargas posteriores y también el tiempo que puede usar
sus audífonos antes de que necesite recargar las baterías.
Descarga de energía natural de NiCD
Debido a su diseño químico, todas las baterías
recargables tienen cierto grado de descarga natural.
Esto quiere decir que pierden automáticamente su
carga en diversos grados y que la capacidad de la
batería disminuye aun cuando no se utiliza. El tamaño
de esta pérdida de energía varía, dependiendo del tipo,
tamaño, diseño, resistencia interna y, más especialmente,
la temperatura de la batería. Cuanto más alta es la
temperatura, tanto mayor es la pérdida de energía a
través de la descarga natural.
46ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
NOTA: la estación transmisora y el adaptador de
corriente están tibios cuando están conectados a la
fuente de alimentación principal. Esto es normal y no
indica un problema con el sistema.
Batería de los audífonos inalámbricos
estereofónicos
Sus audífonos inalámbricos han sido diseñados para
funcionar con dos baterías alcalinas AAA (se venden
por separado) o dos baterías recargables AAA (incluidas).
Instalación de las baterías
Siga estos pasos para instalar las dos baterías
alcalinas AAA o las dos baterías recargables AAA.
1. Apague los audífonos.
2. Localice el compartimiento de las baterías en el
audífono izquierdo (2c).
3. Use la uña del dedo para levantar la base de la
almohadilla del auricular.
4. Inserte dos baterías AAA, siguiendo con cuidado
las marcas del interior para asegurarse de insertar
las baterías correctamente, con los extremos + y –
en las posiciones correctas.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
las baterías.
Importante: no intente recargar baterías alcalinas.
Esto representa un riesgo de incendio potencial y puede
causar lesión personal, además de causar daño a los
componentes del sistema.
Carga de las baterías recargables
Las dos 2 baterías recargables AAA que se proporcionan
con su sistema de audífonos inalámbricos no vienen
cargadas. Debe cargarlas antes de poder usar los
audífonos inalámbricos. Siga estos pasos para cargar
las baterías.
1. Conecte el enchufe del adaptador de corriente de
200 mA (1f) al sóquet de la fuente de alimentación
de corriente directa de entrada (DC IN) (1k), que se
localiza en la parte trasera de la estación transmisora.
2. Conecte el adaptador (1f) a una toma eléctrica.
3. Enchufe el extremo hembra de entrada en forma
de codo del cable de carga (3a) en el sóquet de
recarga (RECHARGE) (1j) en la parte trasera de la
estación transmisora.
4. Enchufe el conector hembra recto (3b) en el otro
extremo del cable de carga en el sóquet de entrada
de carga (Charge IN) (2b) en el audífono izquierdo.
9 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Method 2. Using the 6.35 mm jack adapter (1e).
To use the 6.35 mm jack adapter (1e), plug the
elbow input jack end of the 3.5 mm stereo audio
cable (1d) into the AUDIO IN power socket
(
1i) on
the back of the transmitting station. Plug the 6.35
mm jack adapter (1e) onto the 3.5 mm jack (1c).
Then, plug the 6.35 mm jack adapter (1e) into the
headphone socket of your audio source.
Method 3. Using the stereo Y adapter cable (1g).
If your audio source has two RCA output jacks in
place of a headphone jack, use the supplied Y
adapter cable (1g). First, plug the elbow input jack
end of the 3.5 mm stereo audio cable (1d) into the
AUDIO IN power socket (1i) on the back of the
transmitting station. Then, plug the Y cable connector
(1g) onto the 3.5 mm jack (1c). Next, use the stereo
Y cable (1g) to connect your transmitting station to
the two (red and white) RCA jacks. The stereo Y cable
(1g) must be used for all video sources (TVs, DVDs,
gaming components).
NOTE: In the first two methods, connecting the
transmitting station to the headphone socket
disconnects the speakers of your original audio
source. If you want to hear sound from the original
audio source while using your wireless headphone,
you must use the Y adapter cable (1g). Method 3 is
also great for families where one person is hearing
impaired. That person can use the headphone to listen
to the same audio source as the rest of the family,
adjusting the volume as needed.
4. Connect the end of the 200 mA power adapter (1f)
to the DC IN power supply socket (1k), located in
the back of the transmitting station.
5. Connect the adapter (1f) to an electrical outlet.
6. The ON·OFF LED indicator light (1b) on the front of
the transmitting station lights up.
NOTE: The transmitting station and the power adapter
are warm when they are connected to the main power
supply. This is normal and does not indicate a problem
with the system.
Stereo Wireless Headphone Battery
Your wireless headphone unit has been designed to
work with either 2 AAA alkaline batteries (sold
separately) or 2 AAA rechargeable batteries (included).
10ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Battery Installation
Follow these steps to install either the 2 AAA alkaline
batteries or the 2 AAA rechargeable batteries.
1. Turn off the headphone.
2. Locate the battery compartment on the left
earphone (2c).
3. Use your fingernail to lift up the bottom of the
ear cushion.
4. Insert 2 AAA batteries, carefully following the markings
inside to ensure the batteries are inserted
properly, with the + and – ends in the correct positions.
5. Replace the battery cover.
Important: Do not attempt to recharge alkaline
batteries. This is a potential fire hazard and may
cause personal injury as well as damage to the
system components.
Charging the Rechargeable Batteries
The 2 AAA rechargeable batteries supplied with your
wireless headphone system are uncharged. They must
be charged before you can use the wireless headphone.
Follow these steps to charge the batteries.
1. Connect the plug on the 200 mA power adapter (1f)
to the DC IN power supply socket (1k), located in
the back of the transmitting station.
2. Connect the adapter (1f) to an electrical outlet.
3. Plug the elbow input jack end of the charge cable
(3a) into the RECHARGE socket (1j) on the back of
the transmitting station.
4. Plug the straight jack (3b) on the other end of the
charge cable into the Charge IN socket (2b) on the
left earphone.
Note: Batteries should be charged for 12 hours before
use. During the charging process, the Charging LED
indicator light (1a) on the transmitting station
glows red, showing the headphone batteries are
being charged.
5. When batteries have been charged, unplug the
charge cable from the headphones.
6. When an NiCD rechargeable battery is first used, it
is important to fully charge it and then allow it to
discharge three times in order to maximize the
battery’s storage capacity.
7. Never recharge the batteries for more than 48 hours.
45 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
IN) (1i) en la parte trasera de la estación transmisora.
Luego enchufe el conector de 3.5 mm del cable de
audio (1c) al sóquet para audífonos de su fuente
de audio.
Método 2. Uso del adaptador hembra de 6.35
mm (1e). Para usar el adaptador de 6.35 mm
(1e), enchufe el conector de entrada en forma de
codo del cable de audio estereofónico de 3.5 mm
(1d) en el sóquet de corriente de entrada de audio
(AUDIO IN) (1i) en la parte trasera de la estación
transmisora. Enchufe el adaptador de 6.35 mm (1e)
en la hembra de 3.5 mm (1c). Luego enchufe el
adaptador de 6.35 mm (1e) en el sóquet para
audífonos de su fuente de audio.
Método 3. Uso del cable adaptador Y estereofónico
(1g). Si su fuente de audio tiene dos hembras de
salida RCA en lugar de una hembra para audífonos,
utilice el cable adaptador Y que se le proporciona
(1g). Primero enchufe el conector hembra de entrada
en forma de codo del cable de audio estereofónico
de 3.5 mm (1d) en el sóquet de corriente de entrada
de audio (AUDIO IN) (1i) en la parte trasera de la
estación transmisora. Luego enchufe el conector del
cable Y (1g) a la hembra de 3.5 mm (1c). Luego use
el cable Y estereofónico (1g) para conectar su
estación transmisora a los dos conectores hembra
RCA (rojo y blanco). El cable Y estereofónico (1g) se
debe utilizar con todas las fuentes de video (TVs,
DVDs, componentes de juego).
NOTA: en los dos primeros métodos, conectar la estación
transmisora al sóquet de audífonos desconecta los
altavoces de la fuente de audio original. Si desea
escuchar sonido de la fuente de audio original mientras
utiliza sus audífonos inalámbricos, debe utilizar el
cable adaptador Y (1g). El método 3 funciona también
para familias en las que una persona tiene deficiencia
auditiva. Esa persona puede usar los audífonos para
escuchar la misma fuente de audio que el resto de la
familia, ajustando el volumen según lo necesite.
4. Conecte el extremo del adaptador de corriente de
200 mA (1f) al sóquet de alimentación de corriente
directa de entrada (DC IN) (1k), que se encuentra
en la parte trasera de la estación transmisora.
5. Conecte el adaptador (1f) a una toma eléctrica.
6. Se ilumina la luz indicadora LED de encendido /
apagado (ON/OFF) (1b) en la parte frontal de la
estación transmisora.
44ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Configuración de su sistema
de audífonos inalámbricos
estereofónicos
Conexión de la estación transmisora
1h. Interruptor de canal (CHANNEL)
1i. Sóquet de alimentación de corriente de entrada
de audio (AUDIO IN)
1j. Sóquet de recarga (RECHARGE)
1k. Sóquet de alimentación de corriente directa de
entrada (DC IN)
IMPORTANTE: no enchufe la estación transmisora en
la terminal del altavoz de un amplificador o radio. Esto
puede causar daño a la estación transmisora.
Siga estos pasos rápidos para asegurar una instalación
libre de problemas de su estación transmisora. Antes
de conectarla a la fuente de alimentación debe hacer
todas las otras conexiones.
1. Elija la mejor ubicación para la estación transmisora.
No debe estar a un lado de un televisor, radio,
teléfono inalámbrico, lámpara fluorescente o foco de
bajo consumo de energía, ya que estos dispositivos
pueden producir interferencia de señal. Colocar la
estación transmisora arriba de la línea de visión del
ojo permite la mejor recepción.
2. Apague el componente de audio (radio, reproductor
de CD, etc.).
Puede conectar su estación transmisora a la fuente de
audio en una de tres formas: utilizando el cable de
audio estereofónico de 3.5 mm (1c y 1d), el adaptador
hembra de 6.35 mm (1e) o el cable Y estereofónico (1g).
3. Método 1. Uso del cable de audio estereofónico
de 3.5 mm (1c y 1d). Para usar el cable de audio
estereofónico de 3.5 mm, enchufe el conector
hembra de entrada en forma de codo (1d) del cable
en el sóquet de corriente de entrada de audio (AUDIO
1h. Interruptor de canal (CHANNEL)
1i. Sóquet de alimentación de corriente
de entrada de audio (AUDIO IN)
1j. Sóquet de recarga (RECHARGE)
1k. Sóquet de alimentación de corriente
directa de entrada (DC IN)
11 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Important: Do not attempt to recharge alkaline
batteries. This is a potential fire hazard and
maycause personal injury as well as damage to the
system components.
Note: Replace rechargeable batteries with the same
type of battery recommended by the manufacturer.
Dispose of old, defective batteries in an environmentally
friendly manner in accordance with current legislation.
NiCD Rechargeable Battery Memory Effect
When an NiCD rechargeable battery is first used, it is
important to fully charge it and then allow it to
discharge three times in order to maximize the
battery’s storage capacity. Avoid recharging the battery
until it is fully discharged. When a battery is recharged
before it is completely discharged, it develops a
memory that will limit the amount of charge in the
future. This reduces the battery’s storage capacity for
subsequent charges and so reduces the amount of
time your headphones can be used before recharging
is necessary.
NiCD Natural Power Discharge
Due to their chemical design, all rechargeable batteries
incur some degree of natural discharge. This means
they automatically lose their charge in varying degrees,
and the battery’s capacity drops even when not in use.
The size of this power loss varies, depending on the
battery’s type, size, design, internal resistance and, most
especially, the temperature. The higher the temperature,
the greater the power loss through natural discharge.
NiCD Battery Warning
1. To avoid risk of fire, explosion and injury, do not
attempt to recharge nonrechargeable batteries.
2. Respect the environment and the law. Before
disposing of rechargeable batteries, ask your
distributor if they can be recycled and whether or
not the distributor collects rechargeable batteries
for recycling.
Rechargeable Battery Information
Battery type: Rechargeable batteries AAA
No. of cells: 2 batteries
Rated capacity: 300 mAH/9 hours
Rated DC output voltage (V): 2.4 V
Rated DC output current (A): 60 mA
12ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Operation
Stereo Wireless Headphone
1. Turn on the audio component (DVD, DBS, CD, TV,
VCR, stereo receiver or radio) to which the
transmitting station is connected. If your audio
source is a DVD or CD player, start a disc.
2. Adjust the volume on the audio component to a
comfortable level.
NOTE: If the transmitting station is connected to the
audio source via a stereo Y cable (1g), the volume of
the audio component’s speakers is not affected.
However, if the transmitting station is connected to the
headphone socket, the speakers of the original audio
source are disconnected when the headphone socket
is in use. In this case, set the volume of the audio
source before connecting the transmitting station to
the audio component.
3. The ON/OFF LED indicator light (1b) on the
transmitting station turns on, indicating it is ready
for use.
NOTE: The transmitting station has an automatic
function that turns it off if the audio input jack does
not receive an audio signal for approximately 90
seconds. This feature was installed to comply with
current legislation that reduces the amount of radio
emissions in the environment. To ensure that this
function is not accidentally triggered, set the audio
source volume at approximately 50 percent capacity.
Consult your component user’s manual for details on
how to set the volume for headphone/earphones.
4. Turn on the headphone, using the ON·OFF button
(2h), located on the right earphone. The ON/OFF
LED indicator light (2f) on the right earphone turns on.
5. Press the VOLUME DOWN button (2e), located on
the right earphone, to a low level before putting the
headphone on.
6. Put on the headphone. The headphone is labeled
on both sides: L for left; R for right. The headphone
features a dual headband for comfort and
personalized fit.
7. Press the automatic digital FINE TUNING button (2g)
once. The FINE TUNING button is located on the
right earphone. It will automatically adjust for
maximum reception.
43 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Audífono izquierdo
2b. Sóquet de entrada (IN) de carga
2c. Compartimiento de baterías
Accesorio de carga
3a. Enchufe hembra de entrada de codo del cable de carga
3b. Enchufe hembra de entrada recto del cable de carga
Audífono derecho
2d. Botón de aumento de volumen (VOLUME UP) digital
2e. Botón de reducción de volumen (VOLUME DOWN) digital
2f. Luz indicadora LED de encendido/apagado
2g. Botón de sintonía fina (FINE TUNING) automática digital
2h. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
2d. Botón de
aumento de volumen
(VOLUME UP) digital
2f. Luz indicadora LED de
encendido/apagado
2g. Botón de sintonía fina
(FINE TUNING) automática digital
2h. Interruptor de encendido
/apagado (ON/OFF)
2b. Sóquet de entrada
(IN) de carga
2c. Compartimiento
de baterías
3b. Enchufe hembra de entrada recto del cable de carga
3a. Enchufe hembra de entrada de codo del cable de carga
2e. Botón de reducción de volumen
(VOLUME DOWN) digital
42ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Estación transmisora
1a. Luz indicadora LED de carga
1b. Luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF)
1c. Conector hembra de 3.5 mm en el cable de audio
estereofónico
1d. Conector hembra de entrada en forma de codo en
el cable de audio estereofónico
1e. Adaptador de 6.35 mm
1f. Adaptador de corriente de 200 mA
1g. Cable adaptador Y estereofónico
Audífonos inalámbricos estereofónicos
2a. Doble cinta
1a. Luz indicadora LED de carga
1b. Luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF)
1e. Adaptador de 6.35 mm
1f. Adaptador de corriente de 200 mA
2a. Doble cinta
1g. Cable adaptador Y estereofónico
1c. Conector hembra de 3.5 mm
en el cable de audio estereofónico
1d. Conector hembra de entrada en forma de
codo en el cable de audio estereofónico
13 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Channel 1 912.40 MHz
Channel 2 913.00 MHz
Channel 3 913.60 MHz
NOTE: The speakers only operate in stereo mode if
the audio source is delivering a stereo signal to the
transmitting station.
8. If the reception is not optimal, locate the CHANNEL
switch (1h) on the back of the transmitting station.
You see three channel options. The transmitting
station features three Phase Lock Loops (PLL) for
radio frequency transmissions. The PLL function
automatically locks the three channels, providing you
with top-quality audio reception with no sound loss.
9. Switch to a different channel (1h), and then try fine
tuning the headphone (2g) again.
10. When you are through using the headphone, turn
off the headphone, using the ON·OFF button (2h),
located on the right earphone.
11. Unplug the power adapter (1f) from the power
supply, since all adapters consume a small amount
of power, even when the unit is not being used.
12. Wipe the headphone and transmitting station with
a dry, lint-free cloth, as necessary.
14ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Troubleshooting
Refer to this troubleshooting section if you encounter any difficulties in setting up and using your Stereo Wireless
Headphone system.
PROBLEM
No sound heard through
the headphone
PROBLEM
Poor sound quality or
interference
SOLUTION
Check that your audio source, transmitting station and headphone are connected,
supplied properly and turned on.
Check to ensure that the batteries are installed correctly.
Check to ensure the transmitting station is running and the ON·OFF LED indicator light
(1b) on the unit is on.
Check that the audio source is delivering a sufficient signal to the transmitting station’s
AUDIO IN input socket (1i).
SOLUTION
Check to ensure that the sound provided by the audio source is loud enough and of
sufficient quality.
Check if the batteries have sufficient power. Recharge or replace them, if necessary.
Check to see if you have selected the best transmission channel (1, 2, or 3) on the
transmitting station to provide the optimum signal reception. If necessary, try another channel
(1h). Then, press the FINE TUNING button (2g) on the headphone once to adjust reception.
Check if the distance between the headphone and/or speakers and the transmitting
station is within the operating range. (The effective range is up to 150 feet /46 meters.)*
Move closer to the transmitting station to receive the sound.
Check that the audio source provides stereo sound.
41 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Diagramas De Componentes Del Sistema
Los grupos de diagramas de esta página le ayudan a
identificar las partes componentes del sistema. Se agrupan
para mostrarle qué partes van juntas para la instalación y
operación del sistema. Las partes componentes se numeran
y se hace referencia a ellas en todo este manual para hacer
la instalación y la operación fácil y rápida.
(7) Cable de carga
(1) Audífonos inalámbricos
estereofónicos de 900 MHz
(6) Adaptador de corriente
de 200 mA
(2) Estación transmisora (3) Cable adaptador
Y estereofónico
(5) Adaptador
hembra de 6.35 mm
(4) Cable de audio
estereofónico hembra de 3.5 mm
* Range may vary by environment.
40ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Características
La tecnología RF de 900 MHz le permite ir de un
lado a otro de la casa con libertad
Distancia de operación máxima de 150 pies/46 m*
Cómodos controles de encendido y volumen
Tecnología Phase Lock Loop
Control de nivel automático
Diseñado para funcionar con baterías alcalinas
o recargables
* El alcance puede variar de acuerdo con el entorno.
15 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
PROBLEM
Power cut off
PROBLEM
Transmitting station does
not turn on
PROBLEM
Only mono sound
is received
SOLUTION
The transmitting station has an automatic power off function. When no signal is
received through the transmitting station’s AUDIO IN input socket (1i), it turns off. Turn on
your audio source again, and use the FINE TUNING button on the headphone (2g) to
adjust reception. If necessary, increase the volume on the audio source.
The transmitting station also has an automatic function that turns it off if the AUDIO IN
input socket (1i) does not receive an audio signal for approximately 90 seconds. This
feature was installed to comply with current legislation that reduces the amount of radio
emissions in the environment. To ensure that this function is not accidentally triggered,
set the audio source volume at approximately 50 percent capacity. Consult your component
user’s manual for details on how to set the volume for headphone/earphones.
SOLUTION
Check to make sure the volume on the audio source is set to a normal volume. If the
volume is too low, the transmitting station will not turn on.
SOLUTION
Check to be sure the audio source is stereo. Switch to a stereo audio source,
if necessary.
16 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
* Range may vary by environment.
Specifications
Model ADVW771 (RF8338-51) (900 MHz)
Description: Radio Frequency (UHF) Wireless
Headphone System (Power Auto Cut Off/ Phase
Lock Loop/ALC/ Rechargeable function)
TRANSMITTER
No. of Channels 3
Carrier Frequency Channel 1: 912.40 MHz
Channel 2: 913.00 MHz
Channel 3: 913.60 MHz
Effective Range 150ft/46m*
Power Supply AC/DC Adapter
HEADPHONES
Frequency Responses 30 - 15,000 Hz
Signal to Noise Ratio 50 dB CCITT weighted
Distortion <1.5%
Channel Separation 25 dB
Power Supply 2 x 1.2 V AAA size
rechargeable batteries OR
2 x 1.5 V AAA size
normal batteries (Optional)
System Included: 1 x Transmitter
1 x Headphones
1 x AC120 V DC 12 V 200 mA
(UL) adapter for transmitter
1 x 3.5 mm Stereo Audio Cord
1 x 3.5 mm Y-connection Cord
1 x Charge Cord
6.35 mm adapter jack
39 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Introducción
Felicitaciones por haber comprado este sistema de
audífonos inalámbricos estereofónicos de marca
ADVENT. El sistema ADVW771 utiliza transmisión de
radiofrecuencia inalámbrica (900 MHz). Los audífonos
se pueden recargar con cable e incorporan la
tecnología Phase Lock Loop (PLL) (que ofrece tres
canales para transmisiones de señales de radio. Este
sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos de
900 MHz cuenta con un diseño compacto que le
permite disfrutar sonido de música y televisión casi en
cualquier lugar, dentro o fuera de su casa. Es simple
conectar este sistema a cualquier fuente de sonido,
como DVD, DBS, CD, TV, VCR, receptor estereofónico
o radio.
Antes de intentar usar su sistema de audífonos
inalámbricos estereofónicos, saque todas las partes
de este paquete y lea las instrucciones de instalación
y uso detenidamente. Asegúrese de que todas las
partes estén incluidas.
Las dos baterías recargables que se proporcionan con
sus audífonos inalámbricos se entregan sin carga.
Tiene que cargarlas antes de poder usar sus audífonos.
Para hacerlo, consulte las instrucciones.
Componentes y accesorios del sistema
(1) Audífonos inalámbricos estereofónicos de 900 MHz
(1) Estación transmisora
(1) Cable adaptador Y estereofónico
(1) Cable de audio estereofónico hembra de 3.5 mm
(1) Adaptador hembra de 6.35 mm
(1) Adaptador de corriente de 200 mA
(1) Cable de carga
38ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
6. La humedad ambiente máxima que soporta este
sistema es del 85%. Si los componentes del sistema
se enfrían y desea utilizarlos en una habitación cálida,
espere hasta que se evapore la condensación en los
componentes del sistema antes de encenderlos.
7. Limpie los componentes del sistema con un paño
seco sin pelusas.
Conserve su factura de compra para obtener partes y
servicio de garantía y como prueba de compra. Adhiérala
aquí y anote los números de serie y de modelo. Estos
númersos se encuentran en el producto.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra:
Distribuidor/Dirección/Teléfono:
Aviso: cualquier cambio o modificación a esta
unidad no aprobado de manera explícita por la parte
responsable del cumplimiento de las normas podría
anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no debe ocasionar
interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluida interferencia que
pueda producir una operación no deseada del
dispositivo.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de
Industry and Science Canada. La operación del
sistema está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida interferencia que pueda
producir una operación no deseada del dispositivo.
17 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone
Warranty
Limited One Year Warranty
Our company (in the U.S.,THOMSON INC. / In Canada, Thomson multimedia Ltd.) warrants that for one year from
date of purchase, it will replace this product if found to be defective in materials or workmanship. For a prompt, no
charge replacement of equivalent product, return the defective product postage prepaid to the appropriate address.
If purchased in the US: If purchased in Canada:
Product Exchange Center Thomson multimedia Ltd.
11721 Alameda Avenue 6200 Edwards Boulevard
Socorro TX 79927 Mississauga, Ontario Canada L5T 2V7
This replacement is the company’s sole obligation under this warranty. THOMSON INC. / Thomson multimedia Ltd.
will not be responsible for any incidental or consequential damages or for any loss arising in connection with the
use or inability to use this product. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty excludes defects
or damage due to misuse, abuse, or neglect. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state/province to province.
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de précaution
Introduction
Appareils et accessoires du système
Caractéristiques
Schémas des appareils du système
Station émettrice
Casque sans fil stéréo
Accessoire de chargement
Installation du système de casque sans fil stéréo
Raccordement de la station émettrice
Pile de casque sans fil stéréo
Installation des piles
Chargement des piles rechargeables
Effet mémoire de pile rechargeable NiCD
Décharge d'alimentation naturelle NiCD
Avertissement de pile NiCD
Information sur les piles rechargeables
Fonctionnement
Dépannage
Fiche technique
Garantie
19
21
22
23
26
30
32
34
35
f
Modéle ADVW771
Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Guide d’installation
et d’utilisation
Français
37 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Precauciones De Seguridad
Precauciones eléctricas
1. Desconecte la estación transmisora de la fuente de
alimentación principal durante tormentas o si va a
estar ausente por un largo periodo de tiempo.
2. Permita siempre un fácil acceso a la fuente de
alimentación principal.
3. Si observa humo o detecta un olor a quemado,
desconecte de inmediato la estación transmisora
de la fuente de alimentación principal.
4. Nunca abra la estación transmisora. Puede recibir
un choque eléctrico severo, lo cual le puede ocasionar
una lesión de gravedad o incluso la muerte.
5. La fuente de alimentación no debe estar en contacto
con líquidos o estar expuesta al riesgo de que se
derrame líquido en ella. Tenga cuidado de no colocar
la fuente de alimentación o la estación transmisora
cerca de ningún objeto que contenga algún líquido
(por ejemplo, un florero, vaso o botella).
6. La ventilación no debe ser impedida por ningún
objeto, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
7. No se deben colocar fuentes de llamas, como velas
encendidas, sobre o cerca de la estación transmisora.
Precauciones de operación
1. Sus audífonos inalámbricos estereofónicos han sido
diseñados para uso residencial y no se deben utilizar
con fines industriales. La estación transmisora y los
audífonos se deben utilizar de acuerdo con las
instrucciones especificadas en este manual.
2. Lea estas instrucciones completamente antes de la
instalación. Siga las instrucciones con detenimiento
y ejecútelas en el orden correcto. Conserve el
manual a la mano para futura consulta.
3. Proteja la estación transmisora y los audífonos del
polvo, humedad y fuentes de calor excesivo (por
ejemplo, una chimenea o un radiador).
4. No exponga la estación transmisora o los audífonos
a la luz directa del sol. La temperatura ambiente
máxima para estos componentes es de 95°
Fahrenheit (35° Celsius).
5. Este sistema ha sido diseñado para usarse en un
ambiente seco. Si, por razones excepcionales, debe
utilizar el sistema en el exterior (en un balcón,
veranda, etc.), tenga cuidado de proteger los
componentes de la humedad (rocío, lluvia o
derrames de líquido).
ÍNDICE DE CONTENIDO
Precauciones de seguridad
Introducción
Componentes y accesorios del sistema
Características
Diagramas de componentes del sistema
Estación transmisora
Audífonos inalámbricos estereofónicos
Accesorio para carga
Configuración de su sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos
Conexión de la estación transmisora
Batería de los audífonos inalámbricos estereofónicos
Instalación de las baterías
Carga de las baterías recargables
Efecto de la memoria de la batería recargable NiCD
Descarga de energía natural de NiCD
Aviso de la batería NiCD
Información sobre baterías recargables
Operación
Detección y corrección de fallas
Especificaciones
Garantía
37
39
40
41
44
49
51
53
54
s
Modelo ADVW771
Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Manual de Instalación
y Operación
Español
19 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Mesures De Précaution
Précautions électriques
1. Débranchez la station émettrice de l'alimentation
principale pendant les orages électriques ou si
vous vous absentez pendant une longue période.
2. Laissez toujours un accès facile à l'alimentation
principale.
3. Débranchez immédiatement la station émettrice de
l'alimentation principale si vous remarquez de la
fumée ou détectez une odeur de brûlé.
4. N'ouvrez jamais la station émettrice vous-même.
Vous pourriez recevoir une puissante décharge
électrique et vous blesser gravement ou mourir.
5. Le source d'alimentation ne doit pas entrer en
contact avec des liquides ou être exposée à un
liquide qui s'égoutte ou éclabousse. Ne placez
jamais la source d'alimentation ou la station
émettrice près d'un objet contenant un liquide (ex. :
un vase, un verre ou une bouteille).
6. Il ne faut pas gêner la ventilation en couvrant
l'appareil d'un article quelconque, comme des
journaux, une nappe, des rideaux, etc.
7. Il ne faut pas placer de sources de flamme, comme
des chandelles allumées, sur la station émettrice,
ou près de celle-ci.
Précautions d'utilisation
1. Ce casque sans fil stéréo a été conçu pour une
utilisation résidentielle et ne doit pas être utilisé à
des fins industrielles. La station émettrice et le
casque doivent être utilisés conformément aux
instructions contenues dans ce guide.
2. Lisez bien ces instructions avant l'installation.
Suivez attentivement les instructions, dans l'ordre
approprié. Conservez ce livret pour référence ultérieure.
3. Protégez la station émettrice et le casque contre la
poussière, l'humidité et les sources de chaleur
excessive (ex. : foyer ou appareil de chauffage).
4. N'exposez pas la station émettrice ni le casque à la
lumière directe du soleil. La température ambiante
maximale pour ces appareils est de 95 ° Fahrenheit
(35 ° Celsius).
5. Ce système doit être utilisé dans un endroit sec. Si,
pour des raisons exceptionnelles, vous devez utiliser
ce système à l'extérieur (balcon, véranda, etc.),
protégez bien les appareils contre l'humidité (rosée,
pluie ou éclaboussures de liquide).
20ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
6. Ce système supporte une humidité ambiante
maximale de 85 pour cent. Si les appareils du
système sont froids et que vous souhaitez les utiliser
dans une pièce chaude, attendez que la condensation
sur les appareils s'évapore seule avant de les allumer.
7. Nettoyez les appareils du système avec un chiffon
sec et sans charpie.
Conservez votre coupon de caisse pour obtenir les pièces et
le service sous garantie et comme preuve d'achat. Fixez-le
ici et inscrivez les numéros de série et de modèle. Ces
numéros se trouvent sur le produit.
No modèle
No de série
Date d'achat :
Détaillant/adresse/téléphone :
Avertissement : Les changements ou modifications
non expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peut annuler l'autorisation d'utiliser
l'équipement. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut produire
d'interférence, et (2) ce dispositif doit accepter toute
interférence, y compris l'interférence pouvant entraîner
le fonctionnement indésirable du dispositif.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210
d'Industrie et Sciences Canada. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif ne peut produire d'interférence, et (2) ce
dispositif doit accepter toute interférence pouvant
entraîner le fonctionnement indésirable du dispositif.
35 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Garantie
Garantie limitée d'un an
Notre compagnie (aux États-Unis, THOMSON INC. / au Canada, Thomson multimédia Ltée) garantit que, pendant un
an à partir de la date d'achat, elle remplacera ce produit s'il présente des défauts de matériaux ou de main-d'œuvre.
Pour obtenir rapidement un produit de remplacement équivalent, sans frais, retourner le produit défectueux port payé
à l'adresse appropriée.
Aux États-Unis : Au Canada :
Centre d'échange de produits Thomson multimédia Ltée
11721 Alameda Avenue 6200, boulevard Edwards
Socorro TX 79927 Mississauga, Ontario Canada L5T 2V7
Ce remplacement constitue la seule obligation de la compagnie en vertu de cette garantie. THOMSON INC. /
Thomson multimédia Ltée ne sera pas tenue responsable des dommages accidentels ou accessoires ni des pertes
attribuables à l'utilisation ou à l'incapacité d'utiliser ce produit. Certains états / centaines provinces ne permettent
pas d'exclure ou de restreindre les dommages accidentels ou accessoires, par conséquent, les restrictions ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie exclut les défauts ou dommages attribuables
à la mauvaise utilisation, à l'abus ou à la négligence. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un état / une province à l'autre.
34ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
*La portée peut varier selon l'environnement.
Fiche Technique
Modèle ADVW771 (RF8338-51) (900 MHz)
Description: Radiofréquence (UHF) Casque sans fil
(Arrêt automatique / Boucle de phase asservie /
CAN / Fonction de rechargement
ÉMETTEUR
Nb de voies 3
Fréquence de porteuse Voie 1 : 912,40 MHz
Voie 2 : 913,00 MHz
Voie 3 : 913,60 MHz
Portée efficace 150 pi/46 m*
Alimentation Adaptateur c.a./c.c.
CASQUE D'ÉCOUTE
Courbe de réponse 30 à 15 000 Hz
Rapport signal/bruit 50 dB CCITT weighted
Distorsion <1.5%
Séparation de voies 25 dB
Alimentation 2 x piles rechargeables AAA
de 1,2 V OU
2 x piles de taille normale
AAA de 1,5 V (option)
Système inclus : 1 x émetteur
1 x casque
1 x adaptateur 120 V c.a. 12 V
c.c. 200mA (UL) pour émetteur
1 x câble audio stéréo de
3,5 mm
1 x câble à adaptateur Y de
3,5 mm
1 x câble de chargement Prise
d'adaptateur de 6,35 mm
21 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Introduction
Nous vous félicitons d'avoir acheté ce système de
casque sans fil stéréo de marque ADVENT. Le
ADVW771 utilise la transmission radiofréquence sans
fil (900 MHz). Le casque peut être rechargé par câble
et comprend la technologie PLL (boucle de phase
asservie) (qui offre trois voies pour les transmissions
radio). Ce casque d'écoute sans fil stéréo de 900 MHz
se distingue pas son design compact qui permet
d'écouter la musique et la télé pratiquement n'importe
où à l'intérieur et à l'extérieur de la maison. Il suffit de
le brancher dans une source sonore comme un lecteur
DVD, un système DBS, un lecteur CD, un téléviseur, un
magnétoscope, un récepteur stéréo ou une radio.
Avant de tenter d'utiliser ce casque sans fil stéréo,
retirez toutes les pièces de l'emballage et lisez
attentivement les instructions d'installation et d'utilisation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses.
Les deux piles rechargeables fournies avec votre casque
sans fil ne sont pas chargées. Vous devez les charger
avant d'utiliser votre casque. Pour ce, suivez les instructions.
Appareils et accessoires du système
(1) Casque sans fil stéréo de 900 MHz
(1) Station émettrice
(1) Câble à adaptateur Y stéréo
(1) Câble audio stéréo à prise de 3,5 mm
(1) Adaptateur de prise de 6,35 mm
(1) Adaptateur d'alimentation de 200 mA
(1) Câble de chargement
22ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Caractéristiques
Grâce à la technologie RF de 900 MHz, vous pouvez
vous déplacer librement partout dans la maison
Distance de fonctionnement maximale de 150
pi/46 m*
Commandes pratiques d'alimentation et de volume
Commande de syntonisation automatique
Technologie de boucle de phase asservie
Commande automatique de niveau
Alimentation par piles alcalines ou rechargeables
*
La portée peut varier selon l'environnement.
33 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
PROBLÈME
Coupe-courant
PROBLÈME
La station émettrice ne
s'allume pas
PROBLÈME
Seul le son mono est reçu
SOLUTION
La station émettrice dispose d'une fonction d'arrêt automatique. Si aucun signal n'est
capté par la prise d'entrée AUDIO IN de la station émettrice (1i), celle-ci s'éteint.
Rallumez votre source sonore et utilisez la bouton FINE TUNING du casque (2g) pour
ajuster la réception. Au besoin, montez le volume de la source sonore.
La station émettrice dispose aussi d'une fonction automatique qui éteint celle-ci si la
prise d'entrée AUDIO IN (1i) ne reçoit pas de signal sonore pendant environ 90 secondes.
Cette fonction a été installée afin de respecter les lois actuelles réduisant la quantité
d'émissions radio dans l'environnement. Réglez le volume de la source sonore à environ
50 pour cent de la capacité afin d'éviter l'activation accidentelle de cette fonction.
Consultez le guide de l'utilisateur de votre appareil pour connaître les détails sur la
façon de régler le volume du casque ou des écouteurs.
SOLUTION
Assurez-vous que le volume de la source sonore est réglé à une intensité normale.
Si le volume est trop faible, la station émettrice ne s'allumera pas.
SOLUTION
Assurez-vous que la source sonore est stéréo. Choisissez une source sonore stéréo,
si nécessaire.
32ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Dépannage
Consultez cette section de dépannage si vous éprouvez des difficultés à installer et à utiliser le casque sans fil stéréo.
PROBLÈME
Aucun son dans le casque
PROBLÈME
Son de mauvaise qualité
ou interférence
SOLUTION
Assurez-vous que la source sonore, la station émettrice et le casque sont raccordés,
alimentés correctement et allumés.
Assurez-vous que les piles sont correctement installées.
Assurez-vous que la station émettrice fonctionne et que le voyant DÉL ON·OFF (1b) de
l'appareil est allumé.
Assurez-vous que la source sonore achemine un signal suffisant à la prise d'entrée
AUDIO IN (1i) de la station émettrice.
SOLUTION
Assurez-vous que le son acheminé par la source sonore est suffisamment puissant et de
qualité adéquate.
• Vérifiez si les piles sont suffisamment chargées. Rechargez-les ou remplacezles au besoin.
Choisissez la meilleure voie de transmission (1, 2 ou 3) sur la station émettrice pour
assurer une réception optimale du signal. Au besoin, essayez une autre voie (1h).
Appuyez ensuite une fois sur le bouton FINE TUNING (2g) du casque pour ajuster la réception.
Vérifiez si la distance entre le casque et/ou les enceintes et la station émettrice
respecte la portée de fonctionnement. (La portée efficace maximale est de 150
pieds/46 mètres.)* Rapprochez-vous de la station émettrice pour recevoir le son.
Vérifiez que la source sonore livre un son stéréo.
*La portée peut varier selon l'environnement.
23 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Schémas Des Appareils Du Système
Les regroupements de schémas contenus dans cette
page visent à vous aider à identifier les pièces des
appareils du système. Ils sont regroupés de manière à
indiquer les pièces qui vont ensemble pour l'installation
et le fonctionnement. Les pièces des appareils sont
numérotées et référencées tout au long de ce guide
pour accélérer et faciliter l'installation et l'utilisation.
(7) Câble de chargement
(1) Casque sans fil stéréo
de 900 MHz
(6) Adaptateur d'alimentation
de 200 mA
(2) Station émettrice (3) Câble à
adaptateur Y stéréo
(5) Adaptateur de
prise de 6,35 mm
(4) Câble audio stéréo
à prise de 3,5 mm
24ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Station émettrice
1a. Voyant DÉL de chargement
1b. Voyant DÉL ON·OFF
1c. Prise de 3,5 mm sur le câble audio stéréo
1d. Fiche d'entrée en angle sur le câble audio stéréo
1e. Adaptateur de 6,35 mm
1f. Adaptateur d'alimentation de 200 mA
1g. Câble à adaptateur Y stéréo
Casque sans fil stéréo
2a. Serre-tête double
1a. Voyant DÉL de chargement
1b. Voyant DÉL ON·OFF
1e. Adaptateur de 6,35 mm
1f. Adaptateur d'alimentation de 200 mA
2a. Serre-tête double
1g. Câble à adaptateur Y stéréo
1c. Prise de 3,5 mm sur le câble audio stéréo
1d. Fiche d'entrée en angle sur le câble audio stéréo
31 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Voie 1 912.40 MHz
Voie 2 913.00 MHz
Voie 3 913.60 MHz
NOTE : Les haut-parleurs ne fonctionnent en mode
stéréo que si la source sonore livre un signal stéréo à
la station émettrice.
8. Si la réception n'est pas optimale, repérez le
sélecteur CHANNEL (1h) à l'arrière de la station
émettrice. Trois choix de voie sont offertes. La
station émettrice dispose de trois boucles de phase
asservie (PLL) pour les transmissions radiofréquences.
La fonction PLL verrouille automatiquement les trois
voies pour livrer une réception sonore de haute
qualité, sans perte de son.
9. Changez de voie (1h), puis essayez de nouveau de
faire l'accord précis du casque (2g).
10. Si vous n'utilisez plus le casque, éteignez-le à l'aide
du bouton ON·OFF (2h) situé sur l'écouteur droit.
11. Débranchez l'adaptateur d'alimentation (1f) de la
source d'alimentation puisque tous les adaptateurs
consomment une petite quantité de courant, même
quand l'appareil n'est pas utilisé.
12. Essuyez le casque et la station émettrice avec un
chiffon sec et sans charpie, au besoin.
30ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Fonctionnement
Casque sans fil stéréo
1. Allumez l'appareil sonore (lecteur DVD, système
DBS, lecteur CD, téléviseur, magnétoscope,
cepteur stéréo ou radio) auquel la station émettrice
est raccordée. Si la source sonore est un lecteur
DVD ou CD, mettez un disque en marche.
2. Réglez le volume de l'appareil sonore à une
intensité confortable.
NOTE : Si la station émettrice est raccordée à la source
sonore par câble Y stéréo (1g), le volume des haut-
parleurs de la source sonore n'est pas touché. Toutefois,
si la station émettrice est raccordée à la prise casque,
les haut-parleurs de la source sonore originale sont
déconnectés quand la prise casque est utilisée. Dans
ce cas, réglez le volume de la source sonore avant de
raccorder la station émettrice à l'appareil sonore.
3. Le voyant DÉL ON/OFF (1b) de la station émettrice
s'allume pour indiquer qu'elle est prête à être utilisée.
NOTE : La station émettrice dispose d'une fonction
automatique qui l'éteint si la prise d'entrée audio ne
reçoit pas de signal audio pendant environ 90 secondes.
Cette fonction a été installée afin de respecter les lois
actuelles réduisant la quantité d'émissions radio dans
l'environnement. Réglez le volume de la source sonore
à environ 50 pour cent de la capacité afin d'éviter
l'activation accidentelle de cette fonction. Consultez le
guide de l'utilisateur de votre appareil pour connaître
les détails sur la façon de régler le volume du casque
ou des écouteurs.
4. Allumez le casque d'écoute à l'aide du bouton ON·OFF
(2h) situé sur l'écouteur droit. Le voyant DÉL
ON/OFF (2f) s'allume sur l'écouteur droit.
5. Appuyez sur le bouton VOLUME BAS (2e) situé sur
l'écouteur droit pour baisser le volume avant de
mettre le casque en place.
6. Mettez le casque d'écoute. Le casque est marqué
des deux côtés : L pour gauche et R pour droit. Le
casque est doté d'un serre-tête double pour plus
de confort et un réglage personnalisé.
7. Appuyez une fois sur le bouton FINE TUNING
numérique automatique (2g). Le bouton FINE TUNING
se trouve sur l'écouteur droit. Ce bouton permet de
régler automatiquement le casque pour assurer une
réception maximale.
25 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Écouteur gauche
2b. Prise d'entrée de chargement
2c. Logement à piles
Accessoire de chargement
3a. Fiche d'entrée en angle du câble de chargement
3b. Prise d'entrée droite du câble de chargement
Écouteur droit
2d. Bouton VOLUME HAUT numérique
2e. Bouton VOLUME BAS numérique
2f. Voyant DÉL ON·OFF
2g. Bouton de SYNTONISATION numérique automatique
2h. Bouton ON·OFF
2d. Bouton VOLUME
HAUT numérique
2f. Voyant DÉL ON·OFF
2g. Bouton de SYNTONISATION
numérique automatique
2h. Bouton ON·OFF
2b. Prise d'entrée
de chargement
2c. Logement à piles
3b. Prise d'entrée droite du
câble de chargement
3a. Fiche d'entrée en angle du
câble de chargement
2e. Bouton VOLUME BAS numérique
26ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Installation du système de
casque sans fil stéréo
Raccordement de la station émettrice
1h. Sélecteur CHANNEL
1i. Prise d'alimentation AUDIO IN
1j. Prise RECHARGE
1k. Prise d'alimentation DC IN
IMPORTANT : Ne pas brancher la station émettrice dans
la borne d'enceinte d'un amplificateur ou d'une radio.
Vous pourriez ainsi endommager la station émettrice.
Suivez ces étapes simples pour installer sans problèmes
votre station émettrice. Effectuez toutes les autres
connexions avant de raccorder l'alimentation.
1. Choisissez le meilleur emplacement pour la station
émettrice. Ne choisissez pas un endroit près d'un
téléviseur, d'une radio, d'un téléphone sans fil,
d'une lampe fluorescente ou d'une ampoule à faible
énergie, car ces appareils peuvent gêner le signal.
Placez la station émettrice au-dessus du niveau des
yeux pour améliorer la réception.
2. Éteignez l'appareil sonore (radio, lecteur CD, etc.).
Vous pouvez raccorder votre station émettrice à la
source sonore d'une de trois façons : avec le câble
audio stéréo de 3,5 mm (1c et 1d), l'adaptateur de
prise de 6,35 mm (1e) ou le câble Y stéréo (1g).
3. Méthode 1. Utilisation du câble audio stéréo de 3,5
mm (1c et 1d). Pour utiliser le câble audio stéréo
de 3,5 mm, branchez la fiche d'entrée en angle
(1d) du câble dans la prise AUDIO IN (1i) à
l'arrière de la station émettrice. Branchez ensuite la
fiche de 3,5 mm du câble audio (1c) dans la prise
casque de la source sonore.
1h. Sélecteur CHANNEL
1i. Prise d'alimentation AUDIO IN
1j. Prise RECHARGE
1k. Prise d'alimentation DC IN
29 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Note : Remplacez les piles rechargeables par des piles
de même type recommandées par le fabricant. Jetez
les vieilles piles défectueuses en respectant
l'environnement et conformément aux lois courantes.
Effet mémoire de pile rechargeable NiCD
Il faut charger complètement la pile NiCD rechargeable
avant son utilisation, puis la laisser se décharger trois
fois afin de maximiser sa capacité de stockage. Évitez
de recharger la pile avant qu'elle soit complètement
déchargée. Une pile rechargée avant d'être complètement
déchargée développe une mémoire dont la charge sera
limitée lors des chargements futurs. La capacité de
stockage de la pile est alors réduite, et par conséquent
la durée de fonctionnement du casque avant qu'une
recharge soit nécessaire.
Décharge d'alimentation naturelle NiCD
En raison de leur structure chimique, toutes les piles
rechargeables subissent une certaine perte naturelle
de la charge. Elles perdent ainsi automatiquement leur
charge à divers degrés, et leur capacité diminue même
lorsqu'elles ne sont pas utilisées. L'importance de cette
perte de charge varie selon le type, la taille, le design,
la résistance interne de la pile et, plus particulièrement,
la température. Plus la température est élevée, plus
grande est la perte d'énergie par décharge naturelle.
Avertissement de pile NiCD
1. Ne tentez pas de recharger des piles non
rechargeables afin d'éviter les risques d'incendie,
d'explosion et de blessure.
2. Respectez l'environnement et la loi. Avant de jeter
des piles rechargeables, demandez à votre
distributeur si vous pouvez les recycler et si ce
dernier récupère ou non les piles rechargeables
pour fins de recyclage.
Information sur les piles rechargeables
Type de piles : Piles rechargeables AAA
Nb de piles : 2
Capacité nominale : 300 mAH/9 heures
Tension de sortie c.c. nominale (V) : 2,4 V
Courant de sortie c.c. nominal (A) : 60 mA
27 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 28ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz
Méthode 2. Utilisation de l'adaptateur de prise
de 6,35 mm (1e). Pour utiliser l'adaptateur de
prise de 6,35 mm (1e), branchez la fiche d'entrée
en angle du câble audio stéréo de 3,5 mm (1d)
dans la prise AUDIO IN (1i) à l'arrière de la station
émettrice. Branchez l'adaptateur de prise de 6,35
mm (1e) dans la prise de 3,5 mm (1c). Branchez
ensuite l'adaptateur de prise de 6,35 mm (1e) dans
la prise casque de la source sonore.
Méthode 3. Utilisation du câble à adaptateur Y
stéréo (1g). Si votre source sonore dispose de
deux prises de sortie RCA au lieu d'une prise casque,
utilisez le câble à adaptateur Y fourni (1g). D'abord,
branchez la fiche d'entrée en angle du câble audio
stéréo de 3,5 mm (1d) dans la prise AUDIO IN (1i)
à l'arrière de la station émettrice. Branchez ensuite
le connecteur de câble Y (1g) dans la prise de 3,5
mm (1c). Utilisez ensuite le câble Y stéréo (1g) pour
raccorder la station émettrice aux deux (rouge et
blanc) prises RCA. Le câble Y stéréo (1g) doit être
utilisé pour toutes les sources sonores (téléviseurs,
lecteurs DVD, appareils de jeux).
NOTE : Avec les deux premières méthodes, le fait de
raccorder la station émettrice dans la prise casque
déconnecte les enceintes de la source sonore originale.
Pour entendre le son de la source sonore originale par
la casque sans fil, vous devez utiliser le câble à
adaptateur Y (1g). La méthode 3 convient aussi
parfaitement aux familles dont un membre entend mal.
Cette personne peut utiliser le casque pour écouter la
même source sonore que les autres membres de la
famille et régler le volume au besoin.
4. Branchez l'adaptateur de 200 mA (1f) dans la prise
DC IN (1k), située à l'arrière de la station émettrice.
5. Branchez l'adaptateur (1 f) dans une prise de courant.
6. Le voyant DÉL ON·OFF (1b) s'allume à l'arrière de la
station émettrice.
NOTE : La station émettrice et l'adaptateur d'alimentation
sont chauds quand ils sont branchés dans l'alimentation
principale. Cette situation est normale et n'indique pas
un problème de fonctionnement du système.
Pile de casque sans fil stéréo
Votre casque sans fil peut fonctionner avec 2 piles
alcalines AAA (vendues séparément) ou 2 piles
rechargeables AAA (incluses).
Installation des piles
Suivez les instructions suivantes pour installer soit 2
piles alcalines AAA ou les 2 piles rechargeables AAA.
1. Éteignez le casque d'écoute.
2. Repérez le logement à piles sur l'écouteur gauche (2c).
3. Soulevez le bas du coussin avec l'ongle.
4. Insérez 2 piles AAA en suivant bien les marques à
l'intérieur pour vous assurer que les piles sont
correctement installées, les extrémités + et – aux
bonnes positions.
5. Remettez le couvercle en place.
Important : Ne tentez pas de recharger des piles
alcalines. Vous risqueriez de causer un incendie et de
vous blesser, en plus d'endommager les appareils
du système.
Chargement des piles rechargeables
Les 2 piles rechargeables AAA fournies avec le casque
sans fil ne sont pas chargées. Il faut les charger avant
d'utiliser le casque sans fil. Suivez les étapes ci-
dessous pour charger les piles.
1. Branchez l'adaptateur de 200 mA (1f) dans la prise
DC IN (1k), située à l'arrière de la station émettrice.
2. Branchez l'adaptateur (1 f) dans une prise de courant.
3. Branchez la fiche d'entrée en angle du câble de
chargement (3a) dans la prise RECHARGE (1j) à
l'arrière de la station émettrice.
4. Branchez la fiche droite (3b) à l'autre extrémité du
câble de chargement dans la prise Charge IN (2b)
de l'écouteur gauche.
Note : Il faut charger les piles pendant 12 heures avant
l'utilisation. Pendant le chargement, le voyant DÉL de
chargement (1a) de la station émettrice s'allume en
rouge pour indiquer que les piles du casque sont en
cours de chargement.
5. Une fois les piles chargées, débranchez le câble de
chargement du casque.
6. Il faut charger complètement la pile NiCD rechargeable
avant son utilisation, puis la laisser se décharger
trois fois afin de maximiser sa capacité de stockage.
7. Ne rechargez jamais les piles pendant plus de
48 heures.
Important : Ne tentez pas de recharger des piles
alcalines. Vous risqueriez de causer un incendie et de vous
blesser, en plus d'endommager les appareils du système.

Transcripción de documentos

Stereo Wireless Headphone With 900 MHz transmitter Installation and Operation Manual THOMSON INC. 10330 North Meridian Street Indianapolis, IN 46290 USA ©2004 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz Guide d’installation et d’utilisation Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz Model Modéle Modelo Manual de Instalación y Operación ADVW771 MADE IN CHINA. FABRIQUÉ EN CHINE. HECHO EN CHINA. TRADEMARKS REGISTERED MARQUES DÉPOSÉES MARCAS REGISTRADAS ADVW771 NA IB REVA Model Modéle Modelo ADVW771 e English f Francais 18 s Español 36 1 e English Stereo Wireless Headphone With 900 MHz transmitter Installation and Operation Manual Model ADVW771 TABLE OF CONTENTS Safety Precautions Introduction System Components and Accessories Features Diagrams of System Components Transmitting Station Stereo Wireless Headphone Charging Accessory Setting Up Your Stereo Wireless Headphone System Connecting the Transmitting Station Stereo Wireless Headphone Battery Battery Installation Charging the Rechargeable Batteries NiCD Rechargeable Battery Memory Effect NiCD Natural Power Discharge NiCD Battery Warning Rechargeable Battery Information Operation Troubleshooting Specifications Warranty 1 3 4 5 8 12 14 16 17 Safety Precautions Electrical Precautions 1. Disconnect the transmitting station from the main power supply during storms, or if you will be absent for a long period of time. 2. Always leave easy access to the main power supply. 3. If you observe smoke or detect a burning odor, immediately disconnect the transmitting station from the main power supply. 4. Never open the transmitting station yourself. You may receive a severe electric shock, leading to serious injury or even death. 5. The power source should not be in contact with liquids or exposed to the risk of dripping or splashing liquid. Be careful not to place the power source or the transmitting station near any object containing liquid (e.g., a vase, glass or bottle). 6. Ventilation should not be impeded by covering the transmitting station with any items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. 7. No flame sources, such as lighted candles, should be placed on or close to the transmitting station. 1 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone Operational Precautions 1. Your stereo wireless headphone has been designed for residential use and should not be used for industrial purposes. The transmitting station and the headphone should be used in accordance with the instructions in this manual. 2. Read through these instructions completely before installation. Follow the instructions carefully and carry them out in the correct order. Keep the manual on hand for future reference. 3. Protect the transmitting station and the headphones from dust, humidity and sources of excessive heat (e.g., fireplace or radiator). 4. Do not expose the transmitting station or headphones to direct sunlight. Maximum ambient temperature for these components is 95° Fahrenheit (35° Celsius). 5. This system has been designed for use in a dry environment. If, for exceptional reasons, you must utilize this system out-of-doors (balcony, veranda, etc.), take care to protect the components from dampness (dew, rain or splashes of liquid). Garantía Garantía limitada de un año Nuestra compañía (en los Estados Unidos, THOMSON INC. / En Canadá, Thomson multimedia Ltd.) garantiza que por un año contado a partir de la fecha de compra, reemplazará este producto si se determina que tiene defectos en materiales o mano de obra. Para un reemplazo rápido sin costo del producto equivalente, devuelva el producto defectuoso con porte prepagado al domicilio apropiado. En los Estados Unidos: Product Exchange Center 11721 Alameda Avenue Socorro TX 79927 En Canadá: Thomson multimedia Ltd. 6200 Edwards Boulevard Mississauga, Ontario Canada L5T 2V7 Este reemplazo es la única obligación de la compañía al amparo de esta garantía. THOMSON INC. / Thomson multimedia Ltd. no será responsable por ningún daño incidental o consecuencial o por ninguna pérdida que surja en relación con el uso o la imposibilidad de uso de este producto. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que el párrafo anterior puede no ser aplicable a usted. Esta garantía excluye defectos o daño debidos al mal uso, abuso o negligencia en el uso. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y es posible que tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro y de una provincia a otra. ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 54 Especificaciones Modelo ADVW771 (RF8338-51) (900 MHz) Descripción: Radiofrecuencia (UHF) Sistema de audífonos inalámbricos (Corte automático de energía/Phase Lock Loop/ALC/Función recargable) Fuente de alimentación 2 x baterías recargables AAA de 1.2 V O BIEN 2 x baterías normales AAA de 1.5 V (Opcional) Incluido en el sistema: TRANSMISOR Núm. de canales 3 Frecuencia de transporte Canal 1: 912.40 MHz Canal 2: 913.00 MHz Canal 3: 913.60 MHz Alcance efectivo 150 pies/46 m* Fuente de alimentación Adaptador de CA/DC (AC/DC) 1 x transmisor 1 x audífonos 1 x adaptador AC120 V DC de 12 V y 200 mA (UL) para el transmisor 1 x cable de audio estereofónico de 3.5 mm 1 x cable de conexión en Y de 3.5 mm 1 x cable de carga Adaptador de 6.35 mm 6. The maximum ambient humidity this system supports is 85 percent. If the system components are cold and you wish to use them in a warm room, wait until any condensation on the system components evaporates by itself before you turn them on. 7. Clean the system components with a dry, lint-free cloth. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Keep your sales receipt to obtain warranty parts and service and for proof of purchase. Attach it here and record the serial and model numbers. These numbers are located on the product. This device complies with RSS-210 of Industry and Science Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference that may cause undesired operation of the device. Model No. Serial No. Purchase Date: Dealer/Address/Phone: AUDÍFONOS Respuestas de frecuencia 30 a 15,000 Hz Relación de señal a ruido 50 dB CCITT weighted Distorsión <1.5% Separación de canales 25 dB 53 *El alcance puede variar de acuerdo con el entorno. ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 2 Introduction Congratulations on your purchase of this ADVENT brand Stereo Wireless Headphone system. The ADVW771 utilizes wireless, radio frequency transmission (900 MHz). The headphone is rechargeable by cable and incorporates Phase Lock Loop (PLL) technology (which offers three channels for radio transmissions). This 900 MHz stereo wireless headphone system features a compact design that enables you to enjoy music and TV sound just about anywhere inside or outside your home. It’s simple to connect this system to any sound source, such as a DVD, DBS, CD, TV, VCR, stereo receiver or radio. Before attempting to use your stereo wireless headphone system, please remove all parts from this package and read the installation and usage instructions carefully. Check to make sure all the parts are included. 3 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone The 2 rechargeable batteries supplied with your cordless headphones are provided uncharged. You have to charge them before you can use your headphones. To do this, refer to the instructions. PROBLEMA SOLUCIÓN Corte de energía • La estación transmisora tiene una función de apagado automático. Cuando no se recibe señal a través del conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) de la estación transmisora (1i), ésta se apaga. Encienda de nuevo la fuente de audio y presione el botón de sintonía fina (FINE TUNING) (2g) de los audífonos para ajustar la recepción. Si es necesario, aumente el volumen de la fuente de audio. • La estación transmisora tiene también una función automática que la apaga si el conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) (1i) no recibe una señal de audio por cerca de 90 segundos. Esta característica se instaló para cumplir con la legislación actual que reduce la cantidad de emisiones de radio al medio ambiente. Para garantizar que esta función no sea accionada de manera accidental, fije el volumen de la fuente de audio más o menos al 50% de su capacidad. Consulte el manual del usuario de su componente para los detalles de cómo fijar el volumen para los audífonos/auriculares. PROBLEMA SOLUCIÓN La estación transmisora no enciende • Asegúrese de que el volumen de la fuente de audio se fije en un volumen normal. Si el volumen es demasiado bajo, la estación transmisora no encenderá. PROBLEMA SOLUCIÓN Sólo se recibe sonido monoaural • Asegúrese de que la fuente de audio es estereofónica. Cámbiese a una fuente de audio estereofónico, de ser necesario. System Components and Accessories (1) 900 MHz stereo wireless headphone (1) Transmitting station (1) Stereo Y adapter cable (1) 3.5mm jack stereo audio cable (1) 6.35 mm jack adapter (1) 200 mA power adapter (1) Charge cable ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 52 Detección Y Corrección De Fallas Features Consulte esta sección de detección y corrección de fallas si encuentra alguna dificultad para configurar y usar su sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos. • 900 MHz RF technology lets you roam freely throughout the house • Operating distance up to 150ft/46m* • Convenient power and volume controls • Auto tuning control • Phase Lock Loop technology • Auto Level Control • Designed to function with either alkaline or rechargeable batteries PROBLEMA SOLUCIÓN No se escucha ningún sonido por el audífono • Revise que su fuente de audio, estación transmisora y audífonos estén conectados, con alimentación de corriente y encendidos. • Asegúrese de que las baterías están instaladas correctamente. • Asegúrese de que la estación transmisora esté funcionando y que la luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF) (1b) de la unidad esté encendida. • Verifique que la fuente de audio envíe una señal suficiente al conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) de la estación (1i). PROBLEMA SOLUCIÓN Baja calidad de sonido o interferencia • Verifique que el sonido generado por la fuente de audio sea lo suficientemente alto y de la calidad suficiente. • Revise si las baterías tienen energía suficiente. Recárguelas o reemplácelas, de ser necesario. • Revise si ha seleccionado el mejor canal de transmisión (1, 2 ó 3) en la estación transmisora para lograr una recepción de señal óptima. Si se necesita, pruebe otro canal (1h) y ajuste la recepción presionando el botón de sintonía fina (FINE TUNING) (2g) en los audífonos una vez. • Revise si la distancia entre los audífonos y/o los altavoces y la estación transmisora está dentro del ámbito de operación. (El alcance efectivo es de 150 pies/46 metros máximo.)* Acérquese a la estación transmisora para recibir el sonido. • Revise que la fuente de audio genere sonido estereofónico. * Range may vary by environment. *El alcance puede variar de acuerdo con el entorno. 51 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 4 7. Presione una vez el botón de sintonía fina (FINE TUNING) automática digital (2g) que se localiza en el audífono derecho. Éste se ajustará automáticamente para la recepción óptima. Diagrams Of System Components (1) 900 MHz stereo wireless headphone (2) Transmitting station (3) Stereo Y adapter cable NOTA: los altavoces sólo operan en modo estereofónico si la fuente de audio envía una señal estéreo a la estación transmisora. (6) 200 mA power adapter (4) 3.5mm jack stereo audio cable 5 (5) 6.35 mm jack adapter ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone (7) Charge cable The groupings of diagrams on this page assist you in identifying the system component parts. They are grouped to show you which parts go together for installation and operation. Component parts are numbered and are referenced throughout this manual to make installation and operation quick and easy. 11. Desconecte el adaptador de corriente (1f) de la fuente de alimentación, ya que todos los adaptadores consumen una pequeña cantidad de energía, incluso cuando no se usa la unidad. 12. Limpie los audífonos y la estación transmisora con un paño seco y libre de pelusas, según se necesite. 8. Si la recepción no es óptima, localice el interruptor CHANNEL (canal) (1h) en la parte trasera de la estación transmisora. Podrá ver tres opciones de canal. La estación transmisora tiene tres ciclos de cierre de fase (PLL) para transmisiones de radiofrecuencia. La función PLL bloquea o cierra automáticamente los tres canales, proporcionándole recepción de audio de máxima calidad sin pérdida de sonido. Canal 1 Canal 2 Canal 3 912.40 MHz 913.00 MHz 913.60 MHz 9. Cambie a un canal diferente (1h) y luego intente fijar la sintonía fina de los audífonos (2g) de nuevo. 10. Cuando termine de usar los audífonos, apáguelos utilizando el botón de encendido apagado (ON/OFF) (2h), que se localiza en el audífono derecho. ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 50 Operación Audífonos inalámbricos estereofónicos 1. Encienda el componente de audio (DVD, DBS, CD, TV, VCR, receptor estereofónico o radio) al cual está conectada la estación transmisora. Si su fuente de audio es un reproductor de DVD o CD, inicie un disco. 2. Ajuste el volumen del componente de audio a un nivel cómodo. NOTA: si la estación transmisora se conecta a la fuente de audio a través de un cable Y estereofónico (1g), el volumen de los altavoces del componente de audio no se verá afectado. Sin embargo, si la estación transmisora está conectada al sóquet de los audífonos, los altavoces de la fuente de audio original se desconectan cuando se usa el sóquet de los audífonos. En este caso, fije el volumen de la fuente de audio antes de conectar la estación transmisora al componente de audio. 3. Se ilumina la luz indicadora LED de encendido / apagado (ON/OFF) (1b) de la estación transmisora, lo que indica que está lista para usarse. 49 NOTA: la estación transmisora tiene una función automática que la apaga si la hembra de entrada de audio no recibe una señal de audio por cerca de 90 segundos. Esta característica se instaló para cumplir con la legislación actual que reduce la cantidad de emisiones de radio al medio ambiente. Para garantizar que esta función no sea accionada de manera accidental, fije el volumen de la fuente de audio más o menos al 50% de su capacidad. Consulte el manual del usuario de su componente para los detalles de cómo fijar el volumen para los audífonos/auriculares. 4. Encienda los audífonos, presionando el botón de encendido/apagado (ON/OFF) (2h), que se encuentra en el audífono derecho. Si ilumina la luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF) (2f) en el audífono derecho, poniéndose roja. 5. Presione el botón de reducción del volumen (VOLUME DOWN) (2e) que se localiza en el audífono derecho para colocar el volumen a un nivel bajo antes de ponerse los audífonos. 6. Póngase los audífonos. Los audífonos están rotulados por ambos lados: L para el izquierdo; R para el derecho. Los audífonos tienen una cinta doble para comodidad y ajuste personalizado. ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz Transmitting Station 1a. Charge LED indicator light 1b. ON·OFF LED indicator light 1c. 3.5 mm jack on the stereo audio cable 1d. Elbow input jack on the stereo audio cable 1e. 6.35 mm adapter 1f. 200 mA power adapter 1g. Stereo Y adapter cable 1e. 6.35 mm adapter 1f. 200 mA power adapter 1g. Stereo Y adapter cable 1a. Charge LED indicator light Stereo Wireless Headphone 1b. ON·OFF LED indicator light 2a. Dual headband 2a. Dual headband 1c. 3.5 mm jack on the stereo audio cable 1d. Elbow input jack on the stereo audio cable ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 6 Left Earphone Right Earphone Aviso de la batería NiCD 2b. Charge IN socket 2c. Battery compartment 2d. Digital VOLUME UP button 2e. Digital VOLUME DOWN button 2f. ON·OFF LED indicator light 2g. Automatic digital FINE TUNING button 2h. ON·OFF button 1. Para evitar el riesgo de incendio, explosión y lesión, no intente recargar baterías no recargables. 2. Respete el medio ambiente y la ley. Antes de deshacerse de baterías recargables, pregunte a su distribuidor si se pueden reciclar y si él colecta o no baterías recargables para su reciclaje. 2c. Battery compartment Información sobre baterías recargables 2f. ON·OFF LED indicator light 2b. Charge IN socket 2d. Digital VOLUME UP button Charging Accessory 3a. Charge cable elbow input jack 3b. Charge cable straight input jack 2h. ON·OFF button 2e. Digital VOLUME DOWN button Tipo de batería: Baterías recargables AAA Núm. de celdas: 2 baterías Capacidad nominal: 300 mAH/9 horas Voltaje (V) de salida de CD nominal: 2.4 V Corriente de salida de CD nominal (A): 60 mA 2g. Automatic digital FINE TUNING button 3b. Charge cable straight input jack 3a. Charge cable elbow input jack 7 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 48 Nota: las baterías se deben cargar por 12 horas antes de su uso. Durante el proceso de carga, la luz indicadora LED de carga (Charging) (1a) de la estación transmisora se ilumina de color rojo, lo que indica que las baterías de los audífonos se están cargando. 5. Cuando las baterías estén cargadas, desconecte el cable de carga de los audífonos. 6. Cuando utilice por vez primera una batería recargable NiCD, es importante cargarla por completo y luego permitirle que se descargue tres veces para maximizar la capacidad de almacenamiento de la batería. 7. Nunca recargue las baterías más de 48 horas. Importante: no intente recargar baterías alcalinas. Esto representa un riesgo de incendio potencial y puede causar lesión personal, además de causar daño a los componentes del sistema. Nota: reemplace las baterías recargables con el mismo tipo de batería recomendado por el fabricante. Deshágase de baterías viejas y defectuosas sin dañar el ambiente de acuerdo con la legislación vigente. 47 Efecto de la memoria de la batería recargable NiCD Cuando se utiliza una batería recargable NiCD por vez primera, es importante cargarla por completo y luego permitir que se descargue tres veces para maximizar la capacidad de almacenamiento de la batería. Evite recargar la batería antes de que esté totalmente descargada. Cuando se recarga una batería antes de descargarse por completo, ésta crea una memoria que limita la cantidad de carga en el futuro. Esto reduce la capacidad de almacenamiento de la batería para las cargas posteriores y también el tiempo que puede usar sus audífonos antes de que necesite recargar las baterías. Descarga de energía natural de NiCD Debido a su diseño químico, todas las baterías recargables tienen cierto grado de descarga natural. Esto quiere decir que pierden automáticamente su carga en diversos grados y que la capacidad de la batería disminuye aun cuando no se utiliza. El tamaño de esta pérdida de energía varía, dependiendo del tipo, tamaño, diseño, resistencia interna y, más especialmente, la temperatura de la batería. Cuanto más alta es la temperatura, tanto mayor es la pérdida de energía a través de la descarga natural. ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz Setting Up Your Stereo Wireless Headphone System Connecting the Transmitting Station 1h. CHANNEL switch 1i. AUDIO IN power supply socket 1j. RECHARGE socket 1k. DC IN power supply socket 1h. CHANNEL switch 1i. AUDIO IN power supply socket 1j. RECHARGE socket 1k. DC IN power supply socket IMPORTANT: Do not plug the transmitting station into the speaker terminal of an amplifier or radio. This can cause damage to the transmitting station. Follow these quick steps to ensure trouble-free installation of your transmitting station. Before connecting to the power supply, all other connections should be made. 1. Choose the best location for the transmitting station. It should not be adjacent to a TV, radio, cordless phone, fluorescent lamp or low-energy bulb, since these can cause signal interference. Placing the transmitting station above eye level enables best reception. 2. Turn the audio component off (radio, CD player, etc.). You can connect your transmitting station to the audio source in one of three ways: using the 3.5 mm stereo audio cable (1c & 1d), the 6.35 mm jack (1e) adapter or the stereo Y cable (1g). 3. Method 1. Using the 3.5 mm stereo audio cable (1c & 1d). To use the 3.5 mm stereo audio cable, plug the elbow input jack end (1d) of the cable into the AUDIO IN power socket (1i) on the back of the transmitting station. Then, plug the 3.5 mm jack end of the audio cable (1c) into the headphone socket of your audio source. ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 8 Method 2. Using the 6.35 mm jack adapter (1e). To use the 6.35 mm jack adapter (1e), plug the elbow input jack end of the 3.5 mm stereo audio cable (1d) into the AUDIO IN power socket (1i) on the back of the transmitting station. Plug the 6.35 mm jack adapter (1e) onto the 3.5 mm jack (1c). Then, plug the 6.35 mm jack adapter (1e) into the headphone socket of your audio source. Method 3. Using the stereo Y adapter cable (1g). If your audio source has two RCA output jacks in place of a headphone jack, use the supplied Y adapter cable (1g). First, plug the elbow input jack end of the 3.5 mm stereo audio cable (1d) into the AUDIO IN power socket (1i) on the back of the transmitting station. Then, plug the Y cable connector (1g) onto the 3.5 mm jack (1c). Next, use the stereo Y cable (1g) to connect your transmitting station to the two (red and white) RCA jacks. The stereo Y cable (1g) must be used for all video sources (TVs, DVDs, gaming components). NOTE: In the first two methods, connecting the transmitting station to the headphone socket disconnects the speakers of your original audio source. If you want to hear sound from the original 9 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone audio source while using your wireless headphone, you must use the Y adapter cable (1g). Method 3 is also great for families where one person is hearing impaired. That person can use the headphone to listen to the same audio source as the rest of the family, adjusting the volume as needed. 4. Connect the end of the 200 mA power adapter (1f) to the DC IN power supply socket (1k), located in the back of the transmitting station. 5. Connect the adapter (1f) to an electrical outlet. 6. The ON·OFF LED indicator light (1b) on the front of the transmitting station lights up. NOTE: The transmitting station and the power adapter are warm when they are connected to the main power supply. This is normal and does not indicate a problem with the system. Stereo Wireless Headphone Battery Your wireless headphone unit has been designed to work with either 2 AAA alkaline batteries (sold separately) or 2 AAA rechargeable batteries (included). NOTA: la estación transmisora y el adaptador de corriente están tibios cuando están conectados a la fuente de alimentación principal. Esto es normal y no indica un problema con el sistema. Batería de los audífonos inalámbricos estereofónicos Sus audífonos inalámbricos han sido diseñados para funcionar con dos baterías alcalinas AAA (se venden por separado) o dos baterías recargables AAA (incluidas). Instalación de las baterías Siga estos pasos para instalar las dos baterías alcalinas AAA o las dos baterías recargables AAA. 1. Apague los audífonos. 2. Localice el compartimiento de las baterías en el audífono izquierdo (2c). 3. Use la uña del dedo para levantar la base de la almohadilla del auricular. 4. Inserte dos baterías AAA, siguiendo con cuidado las marcas del interior para asegurarse de insertar las baterías correctamente, con los extremos + y – en las posiciones correctas. 5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías. Importante: no intente recargar baterías alcalinas. Esto representa un riesgo de incendio potencial y puede causar lesión personal, además de causar daño a los componentes del sistema. Carga de las baterías recargables Las dos 2 baterías recargables AAA que se proporcionan con su sistema de audífonos inalámbricos no vienen cargadas. Debe cargarlas antes de poder usar los audífonos inalámbricos. Siga estos pasos para cargar las baterías. 1. Conecte el enchufe del adaptador de corriente de 200 mA (1f) al sóquet de la fuente de alimentación de corriente directa de entrada (DC IN) (1k), que se localiza en la parte trasera de la estación transmisora. 2. Conecte el adaptador (1f) a una toma eléctrica. 3. Enchufe el extremo hembra de entrada en forma de codo del cable de carga (3a) en el sóquet de recarga (RECHARGE) (1j) en la parte trasera de la estación transmisora. 4. Enchufe el conector hembra recto (3b) en el otro extremo del cable de carga en el sóquet de entrada de carga (Charge IN) (2b) en el audífono izquierdo. ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 46 IN) (1i) en la parte trasera de la estación transmisora. Luego enchufe el conector de 3.5 mm del cable de audio (1c) al sóquet para audífonos de su fuente de audio. Método 2. Uso del adaptador hembra de 6.35 mm (1e). Para usar el adaptador de 6.35 mm (1e), enchufe el conector de entrada en forma de codo del cable de audio estereofónico de 3.5 mm (1d) en el sóquet de corriente de entrada de audio (AUDIO IN) (1i) en la parte trasera de la estación transmisora. Enchufe el adaptador de 6.35 mm (1e) en la hembra de 3.5 mm (1c). Luego enchufe el adaptador de 6.35 mm (1e) en el sóquet para audífonos de su fuente de audio. Método 3. Uso del cable adaptador Y estereofónico (1g). Si su fuente de audio tiene dos hembras de salida RCA en lugar de una hembra para audífonos, utilice el cable adaptador Y que se le proporciona (1g). Primero enchufe el conector hembra de entrada en forma de codo del cable de audio estereofónico de 3.5 mm (1d) en el sóquet de corriente de entrada de audio (AUDIO IN) (1i) en la parte trasera de la estación transmisora. Luego enchufe el conector del cable Y (1g) a la hembra de 3.5 mm (1c). Luego use el cable Y estereofónico (1g) para conectar su 45 estación transmisora a los dos conectores hembra RCA (rojo y blanco). El cable Y estereofónico (1g) se debe utilizar con todas las fuentes de video (TVs, DVDs, componentes de juego). NOTA: en los dos primeros métodos, conectar la estación transmisora al sóquet de audífonos desconecta los altavoces de la fuente de audio original. Si desea escuchar sonido de la fuente de audio original mientras utiliza sus audífonos inalámbricos, debe utilizar el cable adaptador Y (1g). El método 3 funciona también para familias en las que una persona tiene deficiencia auditiva. Esa persona puede usar los audífonos para escuchar la misma fuente de audio que el resto de la familia, ajustando el volumen según lo necesite. 4. Conecte el extremo del adaptador de corriente de 200 mA (1f) al sóquet de alimentación de corriente directa de entrada (DC IN) (1k), que se encuentra en la parte trasera de la estación transmisora. 5. Conecte el adaptador (1f) a una toma eléctrica. 6. Se ilumina la luz indicadora LED de encendido / apagado (ON/OFF) (1b) en la parte frontal de la estación transmisora. ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz Battery Installation Follow these steps to install either the 2 AAA alkaline batteries or the 2 AAA rechargeable batteries. 1. Turn off the headphone. 2. Locate the battery compartment on the left earphone (2c). 3. Use your fingernail to lift up the bottom of the ear cushion. 4. Insert 2 AAA batteries, carefully following the markings inside to ensure the batteries are inserted properly, with the + and – ends in the correct positions. 5. Replace the battery cover. Important: Do not attempt to recharge alkaline batteries. This is a potential fire hazard and may cause personal injury as well as damage to the system components. Charging the Rechargeable Batteries The 2 AAA rechargeable batteries supplied with your wireless headphone system are uncharged. They must be charged before you can use the wireless headphone. Follow these steps to charge the batteries. 1. Connect the plug on the 200 mA power adapter (1f) to the DC IN power supply socket (1k), located in the back of the transmitting station. 2. Connect the adapter (1f) to an electrical outlet. 3. Plug the elbow input jack end of the charge cable (3a) into the RECHARGE socket (1j) on the back of the transmitting station. 4. Plug the straight jack (3b) on the other end of the charge cable into the Charge IN socket (2b) on the left earphone. Note: Batteries should be charged for 12 hours before use. During the charging process, the Charging LED indicator light (1a) on the transmitting station glows red, showing the headphone batteries are being charged. 5. When batteries have been charged, unplug the charge cable from the headphones. 6. When an NiCD rechargeable battery is first used, it is important to fully charge it and then allow it to discharge three times in order to maximize the battery’s storage capacity. 7. Never recharge the batteries for more than 48 hours. ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 10 Important: Do not attempt to recharge alkaline batteries. This is a potential fire hazard and maycause personal injury as well as damage to the system components. Note: Replace rechargeable batteries with the same type of battery recommended by the manufacturer. Dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in accordance with current legislation. NiCD Rechargeable Battery Memory Effect When an NiCD rechargeable battery is first used, it is important to fully charge it and then allow it to discharge three times in order to maximize the battery’s storage capacity. Avoid recharging the battery until it is fully discharged. When a battery is recharged before it is completely discharged, it develops a memory that will limit the amount of charge in the future. This reduces the battery’s storage capacity for subsequent charges and so reduces the amount of time your headphones can be used before recharging is necessary. 11 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone NiCD Natural Power Discharge Due to their chemical design, all rechargeable batteries incur some degree of natural discharge. This means they automatically lose their charge in varying degrees, and the battery’s capacity drops even when not in use. The size of this power loss varies, depending on the battery’s type, size, design, internal resistance and, most especially, the temperature. The higher the temperature, the greater the power loss through natural discharge. NiCD Battery Warning 1. To avoid risk of fire, explosion and injury, do not attempt to recharge nonrechargeable batteries. 2. Respect the environment and the law. Before disposing of rechargeable batteries, ask your distributor if they can be recycled and whether or not the distributor collects rechargeable batteries for recycling. Rechargeable Battery Information Battery type: No. of cells: Rated capacity: Rated DC output voltage (V): Rated DC output current (A): Rechargeable batteries AAA 2 batteries 300 mAH/9 hours 2.4 V 60 mA Configuración de su sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos Conexión de la estación transmisora 1h. Interruptor de canal (CHANNEL) 1i. Sóquet de alimentación de corriente de entrada de audio (AUDIO IN) 1j. Sóquet de recarga (RECHARGE) 1k. Sóquet de alimentación de corriente directa de entrada (DC IN) 1h. Interruptor de canal (CHANNEL) 1i. Sóquet de alimentación de corriente de entrada de audio (AUDIO IN) 1j. Sóquet de recarga (RECHARGE) 1k. Sóquet de alimentación de corriente directa de entrada (DC IN) IMPORTANTE: no enchufe la estación transmisora en la terminal del altavoz de un amplificador o radio. Esto puede causar daño a la estación transmisora. Siga estos pasos rápidos para asegurar una instalación libre de problemas de su estación transmisora. Antes de conectarla a la fuente de alimentación debe hacer todas las otras conexiones. 1. Elija la mejor ubicación para la estación transmisora. No debe estar a un lado de un televisor, radio, teléfono inalámbrico, lámpara fluorescente o foco de bajo consumo de energía, ya que estos dispositivos pueden producir interferencia de señal. Colocar la estación transmisora arriba de la línea de visión del ojo permite la mejor recepción. 2. Apague el componente de audio (radio, reproductor de CD, etc.). Puede conectar su estación transmisora a la fuente de audio en una de tres formas: utilizando el cable de audio estereofónico de 3.5 mm (1c y 1d), el adaptador hembra de 6.35 mm (1e) o el cable Y estereofónico (1g). 3. Método 1. Uso del cable de audio estereofónico de 3.5 mm (1c y 1d). Para usar el cable de audio estereofónico de 3.5 mm, enchufe el conector hembra de entrada en forma de codo (1d) del cable en el sóquet de corriente de entrada de audio (AUDIO ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 44 Audífono izquierdo Audífono derecho 2b. Sóquet de entrada (IN) de carga 2c. Compartimiento de baterías 2d. Botón de aumento de volumen (VOLUME UP) digital 2e. Botón de reducción de volumen (VOLUME DOWN) digital 2f. Luz indicadora LED de encendido/apagado 2g. Botón de sintonía fina (FINE TUNING) automática digital 2h. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) 2c. Compartimiento de baterías 2b. Sóquet de entrada (IN) de carga 2d. Botón de aumento de volumen (VOLUME UP) digital Accesorio de carga 3a. Enchufe hembra de entrada de codo del cable de carga 3b. Enchufe hembra de entrada recto del cable de carga 2f. Luz indicadora LED de encendido/apagado 2h. Interruptor de encendido /apagado (ON/OFF) 2e. Botón de reducción de volumen 2g. Botón de sintonía fina (VOLUME DOWN) digital (FINE TUNING) automática digital Operation Stereo Wireless Headphone 1. Turn on the audio component (DVD, DBS, CD, TV, VCR, stereo receiver or radio) to which the transmitting station is connected. If your audio source is a DVD or CD player, start a disc. 2. Adjust the volume on the audio component to a comfortable level. NOTE: If the transmitting station is connected to the audio source via a stereo Y cable (1g), the volume of the audio component’s speakers is not affected. However, if the transmitting station is connected to the headphone socket, the speakers of the original audio source are disconnected when the headphone socket is in use. In this case, set the volume of the audio source before connecting the transmitting station to the audio component. 3. The ON/OFF LED indicator light (1b) on the transmitting station turns on, indicating it is ready for use. 3b. Enchufe hembra de entrada recto del cable de carga 3a. Enchufe hembra de entrada de codo del cable de carga 43 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz NOTE: The transmitting station has an automatic function that turns it off if the audio input jack does not receive an audio signal for approximately 90 seconds. This feature was installed to comply with current legislation that reduces the amount of radio emissions in the environment. To ensure that this function is not accidentally triggered, set the audio source volume at approximately 50 percent capacity. Consult your component user’s manual for details on how to set the volume for headphone/earphones. 4. Turn on the headphone, using the ON·OFF button (2h), located on the right earphone. The ON/OFF LED indicator light (2f) on the right earphone turns on. 5. Press the VOLUME DOWN button (2e), located on the right earphone, to a low level before putting the headphone on. 6. Put on the headphone. The headphone is labeled on both sides: L for left; R for right. The headphone features a dual headband for comfort and personalized fit. 7. Press the automatic digital FINE TUNING button (2g) once. The FINE TUNING button is located on the right earphone. It will automatically adjust for maximum reception. ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 12 NOTE: The speakers only operate in stereo mode if the audio source is delivering a stereo signal to the transmitting station. 8. If the reception is not optimal, locate the CHANNEL switch (1h) on the back of the transmitting station. You see three channel options. The transmitting station features three Phase Lock Loops (PLL) for radio frequency transmissions. The PLL function automatically locks the three channels, providing you with top-quality audio reception with no sound loss. Channel 1 Channel 2 Channel 3 1a. Luz indicadora LED de carga 1b. Luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF) 1c. Conector hembra de 3.5 mm en el cable de audio estereofónico 1d. Conector hembra de entrada en forma de codo en el cable de audio estereofónico 1e. Adaptador de 6.35 mm 1f. Adaptador de corriente de 200 mA 1g. Cable adaptador Y estereofónico 912.40 MHz 913.00 MHz 913.60 MHz 9. Switch to a different channel (1h), and then try fine tuning the headphone (2g) again. 10. When you are through using the headphone, turn off the headphone, using the ON·OFF button (2h), located on the right earphone. 11. Unplug the power adapter (1f) from the power supply, since all adapters consume a small amount of power, even when the unit is not being used. 12. Wipe the headphone and transmitting station with a dry, lint-free cloth, as necessary. 13 Estación transmisora ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 1e. Adaptador de 6.35 mm 1f. Adaptador de corriente de 200 mA 1g. Cable adaptador Y estereofónico Audífonos inalámbricos estereofónicos 1a. Luz indicadora LED de carga 1b. Luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF) 2a. Doble cinta 2a. Doble cinta 1c. Conector hembra de 3.5 mm en el cable de audio estereofónico 1d. Conector hembra de entrada en forma de codo en el cable de audio estereofónico ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 42 Diagramas De Componentes Del Sistema Troubleshooting (1) Audífonos inalámbricos estereofónicos de 900 MHz Refer to this troubleshooting section if you encounter any difficulties in setting up and using your Stereo Wireless Headphone system. (2) Estación transmisora (3) Cable adaptador Y estereofónico (6) Adaptador de corriente de 200 mA (4) Cable de audio estereofónico hembra de 3.5 mm PROBLEM SOLUTION No sound heard through the headphone • Check that your audio source, transmitting station and headphone are connected, supplied properly and turned on. • Check to ensure that the batteries are installed correctly. • Check to ensure the transmitting station is running and the ON·OFF LED indicator light (1b) on the unit is on. • Check that the audio source is delivering a sufficient signal to the transmitting station’s AUDIO IN input socket (1i). PROBLEM SOLUTION Poor sound quality or interference • Check to ensure that the sound provided by the audio source is loud enough and of sufficient quality. • Check if the batteries have sufficient power. Recharge or replace them, if necessary. • Check to see if you have selected the best transmission channel (1, 2, or 3) on the transmitting station to provide the optimum signal reception. If necessary, try another channel (1h). Then, press the FINE TUNING button (2g) on the headphone once to adjust reception. • Check if the distance between the headphone and/or speakers and the transmitting station is within the operating range. (The effective range is up to 150 feet /46 meters.)* Move closer to the transmitting station to receive the sound. • Check that the audio source provides stereo sound. (7) Cable de carga (5) Adaptador hembra de 6.35 mm Los grupos de diagramas de esta página le ayudan a identificar las partes componentes del sistema. Se agrupan para mostrarle qué partes van juntas para la instalación y operación del sistema. Las partes componentes se numeran y se hace referencia a ellas en todo este manual para hacer la instalación y la operación fácil y rápida. * Range may vary by environment. 41 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 14 PROBLEM SOLUTION Power cut off • The transmitting station has an automatic power off function. When no signal is received through the transmitting station’s AUDIO IN input socket (1i), it turns off. Turn on your audio source again, and use the FINE TUNING button on the headphone (2g) to adjust reception. If necessary, increase the volume on the audio source. • The transmitting station also has an automatic function that turns it off if the AUDIO IN input socket (1i) does not receive an audio signal for approximately 90 seconds. This feature was installed to comply with current legislation that reduces the amount of radio emissions in the environment. To ensure that this function is not accidentally triggered, set the audio source volume at approximately 50 percent capacity. Consult your component user’s manual for details on how to set the volume for headphone/earphones. PROBLEM SOLUTION Transmitting station does not turn on • Check to make sure the volume on the audio source is set to a normal volume. If the volume is too low, the transmitting station will not turn on. PROBLEM SOLUTION Only mono sound is received • Check to be sure the audio source is stereo. Switch to a stereo audio source, if necessary. Características • La tecnología RF de 900 MHz le permite ir de un lado a otro de la casa con libertad • Distancia de operación máxima de 150 pies/46 m* • Cómodos controles de encendido y volumen • Tecnología Phase Lock Loop • Control de nivel automático • Diseñado para funcionar con baterías alcalinas o recargables * El alcance puede variar de acuerdo con el entorno. 15 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 40 Introducción Felicitaciones por haber comprado este sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos de marca ADVENT. El sistema ADVW771 utiliza transmisión de radiofrecuencia inalámbrica (900 MHz). Los audífonos se pueden recargar con cable e incorporan la tecnología Phase Lock Loop (PLL) (que ofrece tres canales para transmisiones de señales de radio. Este sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos de 900 MHz cuenta con un diseño compacto que le permite disfrutar sonido de música y televisión casi en cualquier lugar, dentro o fuera de su casa. Es simple conectar este sistema a cualquier fuente de sonido, como DVD, DBS, CD, TV, VCR, receptor estereofónico o radio. Las dos baterías recargables que se proporcionan con sus audífonos inalámbricos se entregan sin carga. Tiene que cargarlas antes de poder usar sus audífonos. Para hacerlo, consulte las instrucciones. Componentes y accesorios del sistema (1) Audífonos inalámbricos estereofónicos de 900 MHz (1) Estación transmisora (1) Cable adaptador Y estereofónico (1) Cable de audio estereofónico hembra de 3.5 mm (1) Adaptador hembra de 6.35 mm (1) Adaptador de corriente de 200 mA (1) Cable de carga Antes de intentar usar su sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos, saque todas las partes de este paquete y lea las instrucciones de instalación y uso detenidamente. Asegúrese de que todas las partes estén incluidas. 39 ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz Specifications Power Supply 2 x 1.2 V AAA size rechargeable batteries OR 2 x 1.5 V AAA size normal batteries (Optional) System Included: 1 x Transmitter 1 x Headphones 1 x AC120 V DC 12 V 200 mA (UL) adapter for transmitter 1 x 3.5 mm Stereo Audio Cord 1 x 3.5 mm Y-connection Cord 1 x Charge Cord 6.35 mm adapter jack Model ADVW771 (RF8338-51) (900 MHz) Description: Radio Frequency (UHF) Wireless Headphone System (Power Auto Cut Off/ Phase Lock Loop/ALC/ Rechargeable function) TRANSMITTER No. of Channels 3 Carrier Frequency Channel 1: 912.40 MHz Channel 2: 913.00 MHz Channel 3: 913.60 MHz Effective Range 150ft/46m* Power Supply AC/DC Adapter HEADPHONES Frequency Responses 30 - 15,000 Hz Signal to Noise Ratio 50 dB CCITT weighted Distortion <1.5% Channel Separation 25 dB * Range may vary by environment. ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 16 Warranty Limited One Year Warranty Our company (in the U.S.,THOMSON INC. / In Canada, Thomson multimedia Ltd.) warrants that for one year from date of purchase, it will replace this product if found to be defective in materials or workmanship. For a prompt, no charge replacement of equivalent product, return the defective product postage prepaid to the appropriate address. If purchased in the US: Product Exchange Center 11721 Alameda Avenue Socorro TX 79927 If purchased in Canada: Thomson multimedia Ltd. 6200 Edwards Boulevard Mississauga, Ontario Canada L5T 2V7 This replacement is the company’s sole obligation under this warranty. THOMSON INC. / Thomson multimedia Ltd. will not be responsible for any incidental or consequential damages or for any loss arising in connection with the use or inability to use this product. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty excludes defects or damage due to misuse, abuse, or neglect. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state/province to province. 17 ADVENT ADVW771 900 MHz Stereo Wireless Headphone 6. La humedad ambiente máxima que soporta este sistema es del 85%. Si los componentes del sistema se enfrían y desea utilizarlos en una habitación cálida, espere hasta que se evapore la condensación en los componentes del sistema antes de encenderlos. 7. Limpie los componentes del sistema con un paño seco sin pelusas. Conserve su factura de compra para obtener partes y servicio de garantía y como prueba de compra. Adhiérala aquí y anote los números de serie y de modelo. Estos númersos se encuentran en el producto. Número de modelo Número de serie Fecha de compra: Distribuidor/Dirección/Teléfono: Aviso: cualquier cambio o modificación a esta unidad no aprobado de manera explícita por la parte responsable del cumplimiento de las normas podría anular la autoridad del usuario de operar este equipo. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida interferencia que pueda producir una operación no deseada del dispositivo. Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de Industry and Science Canada. La operación del sistema está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida interferencia que pueda producir una operación no deseada del dispositivo. ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 38 Precauciones De Seguridad Precauciones eléctricas 1. Desconecte la estación transmisora de la fuente de alimentación principal durante tormentas o si va a estar ausente por un largo periodo de tiempo. 2. Permita siempre un fácil acceso a la fuente de alimentación principal. 3. Si observa humo o detecta un olor a quemado, desconecte de inmediato la estación transmisora de la fuente de alimentación principal. 4. Nunca abra la estación transmisora. Puede recibir un choque eléctrico severo, lo cual le puede ocasionar una lesión de gravedad o incluso la muerte. 5. La fuente de alimentación no debe estar en contacto con líquidos o estar expuesta al riesgo de que se derrame líquido en ella. Tenga cuidado de no colocar la fuente de alimentación o la estación transmisora cerca de ningún objeto que contenga algún líquido (por ejemplo, un florero, vaso o botella). 6. La ventilación no debe ser impedida por ningún objeto, como periódicos, manteles, cortinas, etc. 7. No se deben colocar fuentes de llamas, como velas encendidas, sobre o cerca de la estación transmisora. 37 Precauciones de operación 1. Sus audífonos inalámbricos estereofónicos han sido diseñados para uso residencial y no se deben utilizar con fines industriales. La estación transmisora y los audífonos se deben utilizar de acuerdo con las instrucciones especificadas en este manual. 2. Lea estas instrucciones completamente antes de la instalación. Siga las instrucciones con detenimiento y ejecútelas en el orden correcto. Conserve el manual a la mano para futura consulta. 3. Proteja la estación transmisora y los audífonos del polvo, humedad y fuentes de calor excesivo (por ejemplo, una chimenea o un radiador). 4. No exponga la estación transmisora o los audífonos a la luz directa del sol. La temperatura ambiente máxima para estos componentes es de 95° Fahrenheit (35° Celsius). 5. Este sistema ha sido diseñado para usarse en un ambiente seco. Si, por razones excepcionales, debe utilizar el sistema en el exterior (en un balcón, veranda, etc.), tenga cuidado de proteger los componentes de la humedad (rocío, lluvia o derrames de líquido). ADVENT ADVW771 Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz f Français Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz Guide d’installation et d’utilisation Modéle ADVW771 TABLE DES MATIÈRES Mesures de précaution Introduction Appareils et accessoires du système Caractéristiques Schémas des appareils du système Station émettrice Casque sans fil stéréo Accessoire de chargement Installation du système de casque sans fil stéréo Raccordement de la station émettrice Pile de casque sans fil stéréo Installation des piles Chargement des piles rechargeables Effet mémoire de pile rechargeable NiCD Décharge d'alimentation naturelle NiCD Avertissement de pile NiCD Information sur les piles rechargeables Fonctionnement Dépannage Fiche technique Garantie 19 21 22 23 26 30 32 34 35 Mesures De Précaution des chandelles allumées, sur la station émettrice, ou près de celle-ci. s Español Précautions électriques Précautions d'utilisation Audífonos inalámbricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz 1. Débranchez la station émettrice de l'alimentation principale pendant les orages électriques ou si vous vous absentez pendant une longue période. 2. Laissez toujours un accès facile à l'alimentation principale. 3. Débranchez immédiatement la station émettrice de l'alimentation principale si vous remarquez de la fumée ou détectez une odeur de brûlé. 4. N'ouvrez jamais la station émettrice vous-même. Vous pourriez recevoir une puissante décharge électrique et vous blesser gravement ou mourir. 5. Le source d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec des liquides ou être exposée à un liquide qui s'égoutte ou éclabousse. Ne placez jamais la source d'alimentation ou la station émettrice près d'un objet contenant un liquide (ex. : un vase, un verre ou une bouteille). 6. Il ne faut pas gêner la ventilation en couvrant l'appareil d'un article quelconque, comme des journaux, une nappe, des rideaux, etc. 7. Il ne faut pas placer de sources de flamme, comme 1. Ce casque sans fil stéréo a été conçu pour une utilisation résidentielle et ne doit pas être utilisé à des fins industrielles. La station émettrice et le casque doivent être utilisés conformément aux instructions contenues dans ce guide. 2. Lisez bien ces instructions avant l'installation. Suivez attentivement les instructions, dans l'ordre approprié. Conservez ce livret pour référence ultérieure. 3. Protégez la station émettrice et le casque contre la poussière, l'humidité et les sources de chaleur excessive (ex. : foyer ou appareil de chauffage). 4. N'exposez pas la station émettrice ni le casque à la lumière directe du soleil. La température ambiante maximale pour ces appareils est de 95 ° Fahrenheit (35 ° Celsius). 5. Ce système doit être utilisé dans un endroit sec. Si, pour des raisons exceptionnelles, vous devez utiliser ce système à l'extérieur (balcon, véranda, etc.), protégez bien les appareils contre l'humidité (rosée, pluie ou éclaboussures de liquide). Manual de Instalación y Operación 19 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz Modelo ADVW771 ÍNDICE DE CONTENIDO Precauciones de seguridad Introducción Componentes y accesorios del sistema Características Diagramas de componentes del sistema Estación transmisora Audífonos inalámbricos estereofónicos Accesorio para carga Configuración de su sistema de audífonos inalámbricos estereofónicos Conexión de la estación transmisora Batería de los audífonos inalámbricos estereofónicos Instalación de las baterías Carga de las baterías recargables Efecto de la memoria de la batería recargable NiCD Descarga de energía natural de NiCD Aviso de la batería NiCD Información sobre baterías recargables Operación Detección y corrección de fallas Especificaciones Garantía 37 39 40 41 44 49 51 53 54 Garantie Garantie limitée d'un an Notre compagnie (aux États-Unis, THOMSON INC. / au Canada, Thomson multimédia Ltée) garantit que, pendant un an à partir de la date d'achat, elle remplacera ce produit s'il présente des défauts de matériaux ou de main-d'œuvre. Pour obtenir rapidement un produit de remplacement équivalent, sans frais, retourner le produit défectueux port payé à l'adresse appropriée. Aux États-Unis : Centre d'échange de produits 11721 Alameda Avenue Socorro TX 79927 Au Canada : Thomson multimédia Ltée 6200, boulevard Edwards Mississauga, Ontario Canada L5T 2V7 6. Ce système supporte une humidité ambiante maximale de 85 pour cent. Si les appareils du système sont froids et que vous souhaitez les utiliser dans une pièce chaude, attendez que la condensation sur les appareils s'évapore seule avant de les allumer. 7. Nettoyez les appareils du système avec un chiffon sec et sans charpie. Conservez votre coupon de caisse pour obtenir les pièces et le service sous garantie et comme preuve d'achat. Fixez-le ici et inscrivez les numéros de série et de modèle. Ces numéros se trouvent sur le produit. No modèle No de série Date d'achat : Détaillant/adresse/téléphone : Avertissement : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut produire d'interférence, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris l'interférence pouvant entraîner le fonctionnement indésirable du dispositif. Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie et Sciences Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut produire d'interférence, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence pouvant entraîner le fonctionnement indésirable du dispositif. Ce remplacement constitue la seule obligation de la compagnie en vertu de cette garantie. THOMSON INC. / Thomson multimédia Ltée ne sera pas tenue responsable des dommages accidentels ou accessoires ni des pertes attribuables à l'utilisation ou à l'incapacité d'utiliser ce produit. Certains états / centaines provinces ne permettent pas d'exclure ou de restreindre les dommages accidentels ou accessoires, par conséquent, les restrictions ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie exclut les défauts ou dommages attribuables à la mauvaise utilisation, à l'abus ou à la négligence. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un état / une province à l'autre. 35 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 20 Introduction Nous vous félicitons d'avoir acheté ce système de casque sans fil stéréo de marque ADVENT. Le ADVW771 utilise la transmission radiofréquence sans fil (900 MHz). Le casque peut être rechargé par câble et comprend la technologie PLL (boucle de phase asservie) (qui offre trois voies pour les transmissions radio). Ce casque d'écoute sans fil stéréo de 900 MHz se distingue pas son design compact qui permet d'écouter la musique et la télé pratiquement n'importe où à l'intérieur et à l'extérieur de la maison. Il suffit de le brancher dans une source sonore comme un lecteur DVD, un système DBS, un lecteur CD, un téléviseur, un magnétoscope, un récepteur stéréo ou une radio. Avant de tenter d'utiliser ce casque sans fil stéréo, retirez toutes les pièces de l'emballage et lisez attentivement les instructions d'installation et d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. 21 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz Les deux piles rechargeables fournies avec votre casque sans fil ne sont pas chargées. Vous devez les charger avant d'utiliser votre casque. Pour ce, suivez les instructions. Appareils et accessoires du système (1) Casque sans fil stéréo de 900 MHz (1) Station émettrice (1) Câble à adaptateur Y stéréo (1) Câble audio stéréo à prise de 3,5 mm (1) Adaptateur de prise de 6,35 mm (1) Adaptateur d'alimentation de 200 mA (1) Câble de chargement Fiche Technique Alimentation 2 x piles rechargeables AAA de 1,2 V OU 2 x piles de taille normale AAA de 1,5 V (option) Système inclus : 1 x émetteur 1 x casque 1 x adaptateur 120 V c.a. 12 V c.c. 200mA (UL) pour émetteur 1 x câble audio stéréo de 3,5 mm 1 x câble à adaptateur Y de 3,5 mm 1 x câble de chargement Prise d'adaptateur de 6,35 mm Modèle ADVW771 (RF8338-51) (900 MHz) Description: Radiofréquence (UHF) Casque sans fil (Arrêt automatique / Boucle de phase asservie / CAN / Fonction de rechargement ÉMETTEUR Nb de voies 3 Fréquence de porteuse Voie 1 : 912,40 MHz Voie 2 : 913,00 MHz Voie 3 : 913,60 MHz Portée efficace 150 pi/46 m* Alimentation Adaptateur c.a./c.c. CASQUE D'ÉCOUTE Courbe de réponse 30 à 15 000 Hz Rapport signal/bruit 50 dB CCITT weighted Distorsion <1.5% Séparation de voies 25 dB *La portée peut varier selon l'environnement. ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 34 PROBLÈME SOLUTION Coupe-courant • La station émettrice dispose d'une fonction d'arrêt automatique. Si aucun signal n'est capté par la prise d'entrée AUDIO IN de la station émettrice (1i), celle-ci s'éteint. Rallumez votre source sonore et utilisez la bouton FINE TUNING du casque (2g) pour ajuster la réception. Au besoin, montez le volume de la source sonore. • La station émettrice dispose aussi d'une fonction automatique qui éteint celle-ci si la prise d'entrée AUDIO IN (1i) ne reçoit pas de signal sonore pendant environ 90 secondes. Cette fonction a été installée afin de respecter les lois actuelles réduisant la quantité d'émissions radio dans l'environnement. Réglez le volume de la source sonore à environ 50 pour cent de la capacité afin d'éviter l'activation accidentelle de cette fonction. Consultez le guide de l'utilisateur de votre appareil pour connaître les détails sur la façon de régler le volume du casque ou des écouteurs. PROBLÈME SOLUTION La station émettrice ne s'allume pas • Assurez-vous que le volume de la source sonore est réglé à une intensité normale. Si le volume est trop faible, la station émettrice ne s'allumera pas. PROBLÈME SOLUTION Seul le son mono est reçu • Assurez-vous que la source sonore est stéréo. Choisissez une source sonore stéréo, si nécessaire. Caractéristiques • Grâce à la technologie RF de 900 MHz, vous pouvez vous déplacer librement partout dans la maison • Distance de fonctionnement maximale de 150 pi/46 m* • Commandes pratiques d'alimentation et de volume • Commande de syntonisation automatique • Technologie de boucle de phase asservie • Commande automatique de niveau • Alimentation par piles alcalines ou rechargeables * La portée peut varier selon l'environnement. 33 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 22 Dépannage Schémas Des Appareils Du Système (1) Casque sans fil stéréo de 900 MHz (2) Station émettrice (6) Adaptateur d'alimentation de 200 mA (4) Câble audio stéréo à prise de 3,5 mm 23 (5) Adaptateur de prise de 6,35 mm ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz Consultez cette section de dépannage si vous éprouvez des difficultés à installer et à utiliser le casque sans fil stéréo. (3) Câble à adaptateur Y stéréo PROBLÈME SOLUTION Aucun son dans le casque • Assurez-vous que la source sonore, la station émettrice et le casque sont raccordés, alimentés correctement et allumés. • Assurez-vous que les piles sont correctement installées. • Assurez-vous que la station émettrice fonctionne et que le voyant DÉL ON·OFF (1b) de l'appareil est allumé. • Assurez-vous que la source sonore achemine un signal suffisant à la prise d'entrée AUDIO IN (1i) de la station émettrice. PROBLÈME SOLUTION Son de mauvaise qualité ou interférence • Assurez-vous que le son acheminé par la source sonore est suffisamment puissant et de qualité adéquate. • Vérifiez si les piles sont suffisamment chargées. Rechargez-les ou remplacezles au besoin. • Choisissez la meilleure voie de transmission (1, 2 ou 3) sur la station émettrice pour assurer une réception optimale du signal. Au besoin, essayez une autre voie (1h). Appuyez ensuite une fois sur le bouton FINE TUNING (2g) du casque pour ajuster la réception. • Vérifiez si la distance entre le casque et/ou les enceintes et la station émettrice respecte la portée de fonctionnement. (La portée efficace maximale est de 150 pieds/46 mètres.)* Rapprochez-vous de la station émettrice pour recevoir le son. • Vérifiez que la source sonore livre un son stéréo. (7) Câble de chargement Les regroupements de schémas contenus dans cette page visent à vous aider à identifier les pièces des appareils du système. Ils sont regroupés de manière à indiquer les pièces qui vont ensemble pour l'installation et le fonctionnement. Les pièces des appareils sont numérotées et référencées tout au long de ce guide pour accélérer et faciliter l'installation et l'utilisation. *La portée peut varier selon l'environnement. ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 32 NOTE : Les haut-parleurs ne fonctionnent en mode stéréo que si la source sonore livre un signal stéréo à la station émettrice. 8. Si la réception n'est pas optimale, repérez le sélecteur CHANNEL (1h) à l'arrière de la station émettrice. Trois choix de voie sont offertes. La station émettrice dispose de trois boucles de phase asservie (PLL) pour les transmissions radiofréquences. La fonction PLL verrouille automatiquement les trois voies pour livrer une réception sonore de haute qualité, sans perte de son. Voie 1 Voie 2 Voie 3 912.40 MHz 913.00 MHz 913.60 MHz 9. Changez de voie (1h), puis essayez de nouveau de faire l'accord précis du casque (2g). 10. Si vous n'utilisez plus le casque, éteignez-le à l'aide du bouton ON·OFF (2h) situé sur l'écouteur droit. 11. Débranchez l'adaptateur d'alimentation (1f) de la source d'alimentation puisque tous les adaptateurs consomment une petite quantité de courant, même quand l'appareil n'est pas utilisé. 12. Essuyez le casque et la station émettrice avec un chiffon sec et sans charpie, au besoin. Station émettrice 1a. Voyant DÉL de chargement 1b. Voyant DÉL ON·OFF 1c. Prise de 3,5 mm sur le câble audio stéréo 1d. Fiche d'entrée en angle sur le câble audio stéréo 1e. Adaptateur de 6,35 mm 1f. Adaptateur d'alimentation de 200 mA 1g. Câble à adaptateur Y stéréo 1e. Adaptateur de 6,35 mm 1f. Adaptateur d'alimentation de 200 mA 1g. Câble à adaptateur Y stéréo 1a. Voyant DÉL de chargement Casque sans fil stéréo 1b. Voyant DÉL ON·OFF 2a. Serre-tête double 2a. Serre-tête double 1c. Prise de 3,5 mm sur le câble audio stéréo 1d. Fiche d'entrée en angle sur le câble audio stéréo 31 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 24 Écouteur gauche Écouteur droit 2b. Prise d'entrée de chargement 2c. Logement à piles 2d. Bouton VOLUME HAUT numérique 2e. Bouton VOLUME BAS numérique 2f. Voyant DÉL ON·OFF 2g. Bouton de SYNTONISATION numérique automatique 2h. Bouton ON·OFF 2c. Logement à piles 2b. Prise d'entrée de chargement 2f. Voyant DÉL ON·OFF 2d. Bouton VOLUME HAUT numérique Accessoire de chargement 3a. Fiche d'entrée en angle du câble de chargement 3b. Prise d'entrée droite du câble de chargement 2h. Bouton ON·OFF 2e. Bouton VOLUME BAS numérique 2g. Bouton de SYNTONISATION numérique automatique Fonctionnement Casque sans fil stéréo 1. Allumez l'appareil sonore (lecteur DVD, système DBS, lecteur CD, téléviseur, magnétoscope, récepteur stéréo ou radio) auquel la station émettrice est raccordée. Si la source sonore est un lecteur DVD ou CD, mettez un disque en marche. 2. Réglez le volume de l'appareil sonore à une intensité confortable. NOTE : Si la station émettrice est raccordée à la source sonore par câble Y stéréo (1g), le volume des hautparleurs de la source sonore n'est pas touché. Toutefois, si la station émettrice est raccordée à la prise casque, les haut-parleurs de la source sonore originale sont déconnectés quand la prise casque est utilisée. Dans ce cas, réglez le volume de la source sonore avant de raccorder la station émettrice à l'appareil sonore. 3. Le voyant DÉL ON/OFF (1b) de la station émettrice s'allume pour indiquer qu'elle est prête à être utilisée. 3b. Prise d'entrée droite du câble de chargement 25 3a. Fiche d'entrée en angle du câble de chargement ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz NOTE : La station émettrice dispose d'une fonction automatique qui l'éteint si la prise d'entrée audio ne reçoit pas de signal audio pendant environ 90 secondes. Cette fonction a été installée afin de respecter les lois actuelles réduisant la quantité d'émissions radio dans l'environnement. Réglez le volume de la source sonore à environ 50 pour cent de la capacité afin d'éviter l'activation accidentelle de cette fonction. Consultez le guide de l'utilisateur de votre appareil pour connaître les détails sur la façon de régler le volume du casque ou des écouteurs. 4. Allumez le casque d'écoute à l'aide du bouton ON·OFF (2h) situé sur l'écouteur droit. Le voyant DÉL ON/OFF (2f) s'allume sur l'écouteur droit. 5. Appuyez sur le bouton VOLUME BAS (2e) situé sur l'écouteur droit pour baisser le volume avant de mettre le casque en place. 6. Mettez le casque d'écoute. Le casque est marqué des deux côtés : L pour gauche et R pour droit. Le casque est doté d'un serre-tête double pour plus de confort et un réglage personnalisé. 7. Appuyez une fois sur le bouton FINE TUNING numérique automatique (2g). Le bouton FINE TUNING se trouve sur l'écouteur droit. Ce bouton permet de régler automatiquement le casque pour assurer une réception maximale. ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 30 Note : Remplacez les piles rechargeables par des piles de même type recommandées par le fabricant. Jetez les vieilles piles défectueuses en respectant l'environnement et conformément aux lois courantes. la résistance interne de la pile et, plus particulièrement, la température. Plus la température est élevée, plus grande est la perte d'énergie par décharge naturelle. Effet mémoire de pile rechargeable NiCD Avertissement de pile NiCD Il faut charger complètement la pile NiCD rechargeable avant son utilisation, puis la laisser se décharger trois fois afin de maximiser sa capacité de stockage. Évitez de recharger la pile avant qu'elle soit complètement déchargée. Une pile rechargée avant d'être complètement déchargée développe une mémoire dont la charge sera limitée lors des chargements futurs. La capacité de stockage de la pile est alors réduite, et par conséquent la durée de fonctionnement du casque avant qu'une recharge soit nécessaire. 1. Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables afin d'éviter les risques d'incendie, d'explosion et de blessure. 2. Respectez l'environnement et la loi. Avant de jeter des piles rechargeables, demandez à votre distributeur si vous pouvez les recycler et si ce dernier récupère ou non les piles rechargeables pour fins de recyclage. Décharge d'alimentation naturelle NiCD Type de piles : Nb de piles : Capacité nominale : Tension de sortie c.c. nominale (V) : Courant de sortie c.c. nominal (A) : En raison de leur structure chimique, toutes les piles rechargeables subissent une certaine perte naturelle de la charge. Elles perdent ainsi automatiquement leur charge à divers degrés, et leur capacité diminue même lorsqu'elles ne sont pas utilisées. L'importance de cette perte de charge varie selon le type, la taille, le design, 29 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz Information sur les piles rechargeables Piles rechargeables AAA 2 300 mAH/9 heures 2,4 V 60 mA Installation du système de casque sans fil stéréo Suivez ces étapes simples pour installer sans problèmes votre station émettrice. Effectuez toutes les autres connexions avant de raccorder l'alimentation. Raccordement de la station émettrice 1. Choisissez le meilleur emplacement pour la station émettrice. Ne choisissez pas un endroit près d'un téléviseur, d'une radio, d'un téléphone sans fil, d'une lampe fluorescente ou d'une ampoule à faible énergie, car ces appareils peuvent gêner le signal. Placez la station émettrice au-dessus du niveau des yeux pour améliorer la réception. 2. Éteignez l'appareil sonore (radio, lecteur CD, etc.). 1h. Sélecteur CHANNEL 1i. Prise d'alimentation AUDIO IN 1j. Prise RECHARGE 1k. Prise d'alimentation DC IN 1h. Sélecteur CHANNEL 1i. Prise d'alimentation AUDIO IN 1j. Prise RECHARGE 1k. Prise d'alimentation DC IN IMPORTANT : Ne pas brancher la station émettrice dans la borne d'enceinte d'un amplificateur ou d'une radio. Vous pourriez ainsi endommager la station émettrice. Vous pouvez raccorder votre station émettrice à la source sonore d'une de trois façons : avec le câble audio stéréo de 3,5 mm (1c et 1d), l'adaptateur de prise de 6,35 mm (1e) ou le câble Y stéréo (1g). 3. Méthode 1. Utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm (1c et 1d). Pour utiliser le câble audio stéréo de 3,5 mm, branchez la fiche d'entrée en angle (1d) du câble dans la prise AUDIO IN (1i) à l'arrière de la station émettrice. Branchez ensuite la fiche de 3,5 mm du câble audio (1c) dans la prise casque de la source sonore. ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 26 Méthode 2. Utilisation de l'adaptateur de prise de 6,35 mm (1e). Pour utiliser l'adaptateur de prise de 6,35 mm (1e), branchez la fiche d'entrée en angle du câble audio stéréo de 3,5 mm (1d) dans la prise AUDIO IN (1i) à l'arrière de la station émettrice. Branchez l'adaptateur de prise de 6,35 mm (1e) dans la prise de 3,5 mm (1c). Branchez ensuite l'adaptateur de prise de 6,35 mm (1e) dans la prise casque de la source sonore. Méthode 3. Utilisation du câble à adaptateur Y stéréo (1g). Si votre source sonore dispose de deux prises de sortie RCA au lieu d'une prise casque, utilisez le câble à adaptateur Y fourni (1g). D'abord, branchez la fiche d'entrée en angle du câble audio stéréo de 3,5 mm (1d) dans la prise AUDIO IN (1i) à l'arrière de la station émettrice. Branchez ensuite le connecteur de câble Y (1g) dans la prise de 3,5 mm (1c). Utilisez ensuite le câble Y stéréo (1g) pour raccorder la station émettrice aux deux (rouge et blanc) prises RCA. Le câble Y stéréo (1g) doit être utilisé pour toutes les sources sonores (téléviseurs, lecteurs DVD, appareils de jeux). NOTE : Avec les deux premières méthodes, le fait de raccorder la station émettrice dans la prise casque déconnecte les enceintes de la source sonore originale. Pour entendre le son de la source sonore originale par la casque sans fil, vous devez utiliser le câble à adaptateur Y (1g). La méthode 3 convient aussi parfaitement aux familles dont un membre entend mal. Cette personne peut utiliser le casque pour écouter la même source sonore que les autres membres de la famille et régler le volume au besoin. 4. Branchez l'adaptateur de 200 mA (1f) dans la prise DC IN (1k), située à l'arrière de la station émettrice. 5. Branchez l'adaptateur (1 f) dans une prise de courant. 6. Le voyant DÉL ON·OFF (1b) s'allume à l'arrière de la station émettrice. NOTE : La station émettrice et l'adaptateur d'alimentation sont chauds quand ils sont branchés dans l'alimentation principale. Cette situation est normale et n'indique pas un problème de fonctionnement du système. Pile de casque sans fil stéréo Votre casque sans fil peut fonctionner avec 2 piles alcalines AAA (vendues séparément) ou 2 piles rechargeables AAA (incluses). 27 ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz Installation des piles Suivez les instructions suivantes pour installer soit 2 piles alcalines AAA ou les 2 piles rechargeables AAA. 1. Éteignez le casque d'écoute. 2. Repérez le logement à piles sur l'écouteur gauche (2c). 3. Soulevez le bas du coussin avec l'ongle. 4. Insérez 2 piles AAA en suivant bien les marques à l'intérieur pour vous assurer que les piles sont correctement installées, les extrémités + et – aux bonnes positions. 5. Remettez le couvercle en place. Important : Ne tentez pas de recharger des piles alcalines. Vous risqueriez de causer un incendie et de vous blesser, en plus d'endommager les appareils du système. Chargement des piles rechargeables Les 2 piles rechargeables AAA fournies avec le casque sans fil ne sont pas chargées. Il faut les charger avant d'utiliser le casque sans fil. Suivez les étapes cidessous pour charger les piles. 3. Branchez la fiche d'entrée en angle du câble de chargement (3a) dans la prise RECHARGE (1j) à l'arrière de la station émettrice. 4. Branchez la fiche droite (3b) à l'autre extrémité du câble de chargement dans la prise Charge IN (2b) de l'écouteur gauche. Note : Il faut charger les piles pendant 12 heures avant l'utilisation. Pendant le chargement, le voyant DÉL de chargement (1a) de la station émettrice s'allume en rouge pour indiquer que les piles du casque sont en cours de chargement. 5. Une fois les piles chargées, débranchez le câble de chargement du casque. 6. Il faut charger complètement la pile NiCD rechargeable avant son utilisation, puis la laisser se décharger trois fois afin de maximiser sa capacité de stockage. 7. Ne rechargez jamais les piles pendant plus de 48 heures. Important : Ne tentez pas de recharger des piles alcalines. Vous risqueriez de causer un incendie et de vous blesser, en plus d'endommager les appareils du système. 1. Branchez l'adaptateur de 200 mA (1f) dans la prise DC IN (1k), située à l'arrière de la station émettrice. 2. Branchez l'adaptateur (1 f) dans une prise de courant. ADVENT ADVW771 Casque sans fil stéréo à émetteur de 900 MHz 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Advent ADVW771 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario