FX4021

Altec Lansing FX4021, FX5051 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Altec Lansing FX4021 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
User’s guide Guía del usuario
Mode d’emploi Guia do Usuário
FX5051
15
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
y se encuentra dentro de un triángulo equilátero, tiene
por finalidad alertar al usuario de la presencia de
“voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del
producto que podría tener potencia suficiente para
constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
Precaución: Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior
hay piezas que no debe manipular el usuario. El
servicio debe realizarlo personal de servicio calificado.
El signo de exclamación que se encuentra dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura
que viene incluida con el artefacto.
CONEXIÓN DEL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN (RECEPTÁCULO DE CA
DE LA PARED)
I
NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua — El aparato no debe estar expuesto a goteo o
salpicaduras, y no se deben colocar encima objetos llenos de agua, como jarrones.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Efectúe la instalación según las instrucciones del
fabricante. No coloque el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar que
pueda bloquear las aberturas de ventilación. El aparato no se debe colocar en una instalación
empotrada, como un estante o armario cerrado que pueda impedir el flujo de aire a través de
las aberturas de ventilación. No impida la ventilación cubriendo las aberturas con artículos
como periódico, manteles, cortinas, etc.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Las fuentes de llama descubierta, como velas encendidas, no se deben colocar sobre el
aparato.
10. No anule el propósito de seguridad del enchufe tipo conector a tierra o polarizado. Un
enchufe polarizado tiene dos puntas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo
conexión a tierra tiene dos cuchillas y una tercera cuchilla que se conecta a tierra. La
cuchilla ancha o tercera cuchilla se proporciona para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en su tomacorriente, consulte con un electricista para
reemplazar el tomacorriente obsoleto.
11. Proteja el cordón de alimentación para que no lo pisen o prensen — especialmente en los
puntos de enchufes, receptáculos, y el lugar donde salen del aparato.
12. No lo instale en un área que impida el acceso al enchufe de alimentación. El único medio
de impedir completamente el ingreso de suministro eléctrico al producto es desconectar el
enchufe de alimentación que debe estar accesible en todo momento.
13. Fuente de alimentación — Use únicamente fuentes de alimentación del tipo especificado en
las instrucciones de operación o como se indique en el artefacto. Si se incluye una fuente de
alimentación separada con este aparato no la sustituya con ninguna otra fuente de
alimentación — use únicamente fuentes de alimentación suministradas por el fabricante.
14. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando permanezca sin uso por
largos periodos de tiempo.
15. Para realizar el servicio técnico acuda al personal de servicio calificado. Es necesario que se
efectúe el servicio técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, como por
ejemplo, cuando el cordón o enchufe de alimentación esté dañado o cuando se haya
derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, o que el mismo haya
estado expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.
Para efectuar el servicio técnico, envíe el artefacto al personal de servicio calificado,
devuélvalo al distribuidor o llame a la línea de servicio de Altec Lansing para solicitar ayuda.
16. Para los productos que usan baterías, refiérase a las normas locales para disponer de ellas
de manera adecuada.
17. Use solamente dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
18. Use solamente con el carro, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o que se vendan con el aparato. Cuando use
un carro, tenga precaución al mover la combinación carro/aparato para
evitar lesionarse si el sistema se da vuelta.
ALTEC LANSING TECHNOLOGIES, INC. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA UNIÓN EUROPEA Y ASIA)
¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no tendrán defectos de
material o de mano de obra, con las excepciones que se indican a continuación. ¿Cuál es el
periodo de cobertura? Para las unidades adquiridas en la Unión Europea o Asia, la garantía es
de dos años, contados a partir de la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en la
Unión Europea o Asia, la garantía es de un año, contado a partir de la fecha de compra. El
término de cualquiera de las garantías de acuerdo a ley deberá expirar al vencimiento de la
garantía limitada. Algunos estados y/o Estados Miembros de la Unión Europea no permiten
limitaciones en el periodo de vigencia de la garantía, por lo tanto, las limitaciones antes
mencionadas pueden no aplicarse a su caso.
¿Qué es lo que no cubre la garantía? La presente garantía no cubre cualquier defecto, mal
funcionamiento o falla que resulte de: instalación inadecuada, mal uso o incumplimiento de
las instrucciones del producto; abuso o uso con equipo inadecuado, no correspondiente o
defectuoso. (Para obtener información sobre la instalación, operación y uso adecuado consulte
el manual proporcionado con el producto. Si necesita un manual de reemplazo, puede
descargar un manual visitando www.alteclansing.com). Asimismo, los daños incidentales e
indirectos no son recuperables de acuerdo con esta garantía. Algunos estados no permiten
exclusiones o limitaciones por daños incidentales o indirectos, por lo tanto, dicha limitación o
exclusión es posible que no sea aplicable a su caso.
¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema? Altec Lansing, de acuerdo a su criterio,
reparará o reemplazará cualquier producto que presente defectos en el material o en la mano
de obra. Si su producto ya no se fabrica más, o está agotado, de acuerdo a su criterio, Altec
Lansing puede reemplazarlo con otro producto similar o mejor de Altec Lansing.
Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener el reemplazo o reparación de un producto
en garantía, debe ponerse en contacto con Altec Lansing durante el periodo de garantía vía
correo electrónico a (csupport@alteclansing.com). En su correo electrónico debe colocar su
nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, fecha de compra y
una descripción completa del problema experimentado. En los Estados Unidos, también puede
comunicarse con Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 — por favor esté listo para
proporcionar la misma información. Si el problema aparenta ser un defecto en el material o
mano de obra, Altec Lansing le proporcionará una autorización de devolución y las
instrucciones para el envío de la misma. Los envíos de devolución deberán ser pagados por el
cliente, y el envío deberá incluir el comprobante de compra original. Deberá asegurar el envío
en forma adecuada puesto que usted es el responsable del producto hasta que éste llegue a
Altec Lansing.
¿Cómo afectará la legislación estatal sus derechos? Esta garantía le brinda derechos legales
específicos, y además puede contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Tome nota que en la Unión Europea, en su calidad de consumidor, podría tener otros derechos
de ley de acuerdo a la legislación nacional de los Estados Miembros de la Unión Europea que
rigen la venta de mercadería de Altec Lansing. Esos derechos no se verán afectados por la
presente garantía.
Las garantías y recursos limitados antes mencionados constituyen las garantías y recursos
exclusivos disponibles para el comprador, siempre y cuando, y en la medida en que tengan
validez y sean exigibles bajo la ley aplicable.
SERVICIO AL CLIENTE
En la Guía de solución de problemas encontrará respuestas a la mayoría de las preguntas
sobre configuración y rendimiento. De igual manera, puede consultar la sección de las FAQ
(Preguntas y respuestas frecuentes) de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si vive en
América del Norte y todavía no puede encontrar la información que necesita, comuníquese con
nuestro equipo de servicio al cliente para que le proporcione ayuda antes de devolver los
parlantes a su distribuidor en virtud de la política de devolución.
Teléfono: 800-258-3288
Correo electrónico: csupport@alteclansing.com
Si no vive en América del Norte, por favor visite nuestro sitio Web en www.alteclansing.com
y selecciones su región para ubicar al distribuidor de su país.
Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro sitio Web en
www.alteclansing.com.
DISTRIBUCIÓN INTERNACIONAL
Clientes internacionales: Para obtener información sobre la distribución de los productos Altec
Lansing en su país, visite www.alteclansing.com y haga clic en su región.
CÓMO DISPONER DE EQUIPO ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO ANTIGUO
Este símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no debe
tratarse como un desecho doméstico. Por el contrario, debe entregarse en el punto
de recolección apropiado para el reciclado de equipo eléctrico y electrónico. Al
asegurar que este producto se deseche correctamente, ayudará a prevenir
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que de otra manera pudiera causar el manejo incorrecto en la disposición apropiada de este
producto. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su
oficina local de la ciudad o servicio de desecho doméstico de desperdicios.
PRECAUCIÓN
Para evitar choques eléctricos no utilice este enchufe (polarizado) con una extensión,
receptáculo u otra toma de corriente a menos que se pueda insertar completamente
las cuchillas para evitar que estas queden expuestas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
ARTEFACTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
La ranura larga es el
lado neutro (de tierra).
Inserte la cuchilla ancha en
la ranura del lado de tierra.
16
Gracias por comprar este producto de Altec Lansing. Por generaciones,
Altec Lansing ha ocupado el primer puesto en innovación de audio.
Hoy día, nuestra línea de parlantes amplificados ha recibido más
premios por rendimiento que cualquier otra marca en el mercado. En
todos los ámbitos, en cualquier rango de precio, Altec Lansing ofrece
el sonido de distinción — brindando aun a los clientes más exigentes
el placer de audio que ellos buscan. ¡Sólo escuche esto!
Contenido de la caja
Cinco parlantes
Un parlante secundario para graves
Compartimiento de control
Control remoto inalámbrico
Cable USB
Cables estéreo de 3.5mm codificados por color
Guía del usuario y tarjeta de conexión rápida Quick Connect
Requisitos mínimos de sistema para sonido
envolvente verdadero 5.1 USB:
Usuarios de PC:
PC con procesador de 500 MHz
Microsoft(r) Windows(r) 98SE, 2000, ME o XP
64MB de RAM
Puerto USB disponible
Título codificado 5.1
Nota: Para disfrutar al ver una película de sonido envolvente verdadero
5.1 USB, se requiere un decodificador de software de 5.1 canales.
Usuarios de Mac:
La característica de sonido envolvente verdadero 5.1 USB no está
disponible en las computadoras Mac. Para disfrutar de sonido estéreo
de 6 parlantes, use una computadora equipada MacOS X-y establezca
el parlante secundario para graves en el modo de 2/4 canales.
Cómo ubicar los parlantes
Parlante secundario para graves
Toda la información codificada en estéreo se escucha a través de los
parlantes satélite. El parlante secundario para graves no contiene
imágenes estéreo, y no se puede identificar la dirección del sonido. Por
este motivo, no es necesario colocar el parlante secundario para graves
en una relación especial con respecto a los parlantes satélite. Sin
embargo, colocar el parlante secundario para graves sobre el piso cerca
de una pared o en una esquina de la habitación proporciona una
mejor eficiencia de graves y sonido óptimo.
Advertencia: El parlante secundario para graves no cuenta con blindaje
magnético. Por lo tanto, se DEBE ubicar por lo menos a 2 pies (0.6m)
de los televisores, monitores de computadora, discos duros de
computadora o de cualquier otro medio magnético (por ejemplo,
disquetes, discos zip, cintas para computadora o de audio, etc.).
Parlantes satélite y centrales
Parlantes satélite frontales: Disponga los parlantes satélite frontales de
manera que se adapten a sus gustos de escucha — desde la derecha al
costado del monitor hasta lo más lejos como lo permitan los cordones
de los parlantes.
Parlante central: Coloque el parlante central en la parte superior o
debajo de la parte central del monitor.
Parlantes satélite posteriores: Los parlantes satélite posteriores deben
colocarse ligeramente detrás de usted o tan alejados como lo permitan
los cordones.
Para obtener un sonido óptimo, se deben colocar los 5 parlantes al
nivel de sus oídos o ligeramente más arriba, en una disposición que
ofrezca los resultados más satisfactorios.
Nota: Los cinco parlantes CUENTAN con blindaje magnético y se
pueden colocar cerca de pantallas de vídeo como televisores y
monitores de computadora sin que distorsionen la imagen.
Cómo hacer las conexiones
Advertencia: No introduzca el enchufe de alimentación del sistema de
parlantes en un tomacorriente de pared, hasta haber realizado todas
las conexiones. Asimismo, apague la fuente de audio (es decir, su
computadora, reproductor MP3, TV, reproductor de DVD, consola de
juegos de vídeo, etc.) antes de conectar las salidas a las entradas del
sistema de parlantes.
Para asegurar que la primera operación se lleve a cabo de la manera
esperada, siga cuidadosamente las secuencias de conexión que se
describen a continuación en el orden indicado.
Sistema de parlantes
Conecte cada parlante al parlante secundario para graves
enchufando cada conector RCA codificado por colores en la salida
correspondiente en la parte posterior del parlante secundario
para graves.
Conecte el compartimiento de control al parlante secundario para
graves enchufando el conector DIN de color gris a la entrada
marcada DIN ubicada en la parte posterior del parlante secundario
para graves.
Entradas
Hay disponibles diferentes esquemas de conexión entre su fuente de
audio y el sistema de parlantes. Determine si instalará el sistema de
parlantes para audio y juegos de la computadora, reproducción de
DVD, juegos de consola o con dispositivos de audio portátiles (como
reproductores de MP3 o reproductores de CD portátiles) luego pase a
la sección correspondiente.
Audio de la computadora/Juegos de computadora/
Reproductor de DVD con USB (preferido)
Este sistema soporta audio de canales múltiples por USB. La
reproducción a través de canales múltiples requiere software
habilitado para reproducir/decodificar audio de canales múltiples.
Ubique el cable USB y enchufe el conector USB B a la parte posterior
del parlante secundario para graves, y el conector USB A al puerto
USB de la computadora o concentrador USB.
Si está reproduciendo audio de 6 canales (por ejemplo de un DVD o
juego con sonido envolvente 5.1), asegúrese de que el interruptor en
la parte posterior del parlante secundario para graves se encuentre
en la posición de 6 canales.
Si está reproduciendo audio de 2 canales (por ejemplo de un CD o
archivo MP3 con sonido estéreo), asegúrese de que el interruptor en
la parte posterior del parlante secundario para graves se encuentre
en la posición de 2/4 canales.
Las instrucciones de instalación varían dependiendo del sistema
operativo de su computadora. Determine qué sistema operativo está
instalado en su computadora y pase a la sección que corresponda. Una
vez que haya completado la instalación podrá controlar el sistema
usando los controles de audio del sistema operativo de la computadora
o los controles del compartimiento de control del sistema de parlantes.
Nota: Es posible que se necesite el CD de instalación de su sistema
operativo para completar la instalación.
Mac OSX:
La instalación de FX5051 se iniciará automáticamente una vez que se
realicen las conexiones del cable USB.
Windows XP/98SE/2000/ME:
La instalación de FX5051 se iniciará automáticamente una vez que se
realicen las conexiones del cable USB.
Siga las indicaciones de la pantalla, si las hubiera, para completar la
instalación.
FX5051
Sistema de audio
amplificado de seis piezas
17
Nota: Al usar Windows 98SE será necesario que utilice software que
soporte “Digital Audio Extraction” (Extracción Digital de Audio)
como Media Player 7 de Microsoft Windows o superior. También
será necesario que su unidad de CD soporte “Extracción Digital de
Audio”. Si no es así no podrá escuchar el audio de CD.
Para habilitar Extracción Digital de Audio:
1. Inicie “Device Manager” (Administrador de Dispositivos). (Consulte
la ayuda en línea de su sistema operativo para obtener información
sobre cómo acceder a “Device Manager”.)
2. Haga clic en el signo “+” a la izquierda del ítem “Unidad o unidades
DVD/CD-ROM” de la lista.
3. Haga clic derecho en el dispositivo de la “DVD/CD-ROM drive(s)”
para el cual quiere habilitar la opción “Digital Audio Extraction”,
y seleccione el ítem del menú “Properties” (Propiedades).
4. Seleccione la lengüeta “Properties” de la hoja de “Properties”.
5. Marque el casillero “Enable digital CD Audio for this CD-ROM
device” (Habilitar el audio digital de CD para este dispositivo
CD-ROM). Si el casillero está deshabilitado, su unidad no soporta
esta función y no podrá escuchar el Audio de CD con el FX5051.
Nota: Es posible que tenga que reiniciar su computadora para que este
cambio se realice.
Audio de computadora/Juegos de computadora/
Cine en casa
Las tarjetas de sonido diseñadas para juegos de computadora o
reproducción de DVD tienen salidas de audio especiales. Por lo general,
las salidas estarán marcadas como “front output” (salida frontal) y
“LFE/center output” (salida LFE/central). En algunos casos, podría
utilizarse una terminología ligeramente diferente. La documentación
de la tarjeta de sonido lo ayudará a determinar qué salidas utilizar con
su sistema de parlantes.
Cómo usar una tarjeta de sonido de 6 Canales/5.1 con salidas
analógicas
Ubique los cables estéreo de 3.5mm codificados por color (incluidos).
Cable negro y verde: Introduzca el extremo Negro del cable en la
parte posterior del parlante secundario para graves marcado ‘front’
(frontal) y el extremo verde en la salida correspondiente de la tarjeta
de sonido de la computadora (típicamente rotulada ‘stereo’ o de
color verde).
Cable negro y negro: Introduzca el extremo negro del cable en la
parte posterior del parlante secundario para graves marcado
‘surround’ (envolvente) y el otro extremo negro en la salida
correspondiente de la tarjeta de sonido de la computadora
(normalmente marcada ‘surround’ o de color negro).
Cable negro y naranja: Introduzca el extremo negro del cable en la
parte posterior del parlante secundario para graves marcado ‘C/LFE’
y el extremo naranja en la salida correspondiente de la tarjeta de
sonido de la computadora (normalmente marcada ‘center’ (centro)
o de color naranja).
Asegúrese de que el interruptor ubicado en la parte posterior del
parlante secundario para graves se encuentre en la posición de
6 canales.
Cómo usar una tarjeta para juegos de 4 canales
Ubique los cables estéreo de 3.5mm codificados a color (incluidos).
Cable negro y verde: Introduzca el extremo negro del cable en la
parte posterior del parlante secundario para graves marcado ‘front’
(frontal) y el extremo verde en la salida correspondiente de la tarjeta
de sonido de la computadora (normalmente marcada ‘stereo’ o de
color verde.
Cable negro y negro: Introduzca el extremo negro del cable en la
parte posterior del parlante secundario para graves marcado
‘surround’ (envolvente) y el otro extremo negro en la salida
correspondiente de la tarjeta de sonido de la computadora
(normalmente marcada ‘surround’ o de color negro).
Asegúrese de que el interruptor ubicado en la parte posterior del
parlante secundario para graves se encuentre en la posición de
2/4 canales.
Cómo usar una tarjeta estéreo de sonido de 2 canales
Ubique los cables estéreo de 3.5mm codificados por color (incluidos).
Cable negro y verde: Introduzca el extremo negro del cable en la
parte posterior del parlante secundario para graves marcado ‘front’
(frontal) y el extremo verde en la salida correspondiente de la tarjeta
de sonido de la computadora (normalmente marcada ‘stereo’ o de
color verde.
Asegúrese de que el interruptor ubicado en la parte posterior del
parlante secundario para graves se encuentre en la posición de
2/4 canales.
TV/Reproductor de DVD o consola de juego de video
Para conectar su sistema de parlantes Altec Lansing a su TV,
reproductor de DVD o consola de juego de video, siga los siguientes
pasos:
Cómo usar un reproductor de DVD con salidas analógicas de 6 canales
Asegúrese que el suministro de potencia a su fuente de audio se
encuentre apagado.
Necesitará 3 adaptadores de reproductor de TV/DVD que se pueden
comprar en la mayoría de tiendas de artículos de electrónicos. Estos
adaptadores cuentan con un conector macho de 3.5mm en un
extremo y conectores machos RCA blanco/rojo en el otro.
Introduzca los conectores machos de 3.5mm de los 3 adaptadores
del reproductor de TV/DVD ubicados en la parte posterior del
parlante secundario para graves marcado ‘front’ (frontal), ‘surround’
(envolvente) y ‘C/LFE’ y los conectores machos RCA blanco/rojo en las
salidas de DVD correspondientes.
Asegúrese de que el interruptor ubicado en la parte posterior del
parlante secundario para graves se encuentre en la posición de
6 canales.
Cómo usar un reproductor de DVD/TV con salidas analógicas de
2 canales
Asegúrese que el suministro de potencia a su fuente de audio se
encuentre apagado.
Necesitará 1 adaptador de reproductor TV/DVD que se puede
comprar en la mayoría de tiendas de artículos de electrónicos.
Estos adaptadores cuentan con un conector macho de 3.5mm en
un extremo y conectores machos RCA blanco/rojo en el otro.
Introduzca el conector macho de 3.5mm del adaptador del
reproductor de TV/DVD a la parte posterior del parlante
secundario para graves marcada “front” (frontal) y los conectores
macho RCA blanco/rojo en las salidas DVD/TV correspondientes.
Asegúrese de que el interruptor ubicado en la parte posterior del
parlante secundario para graves se encuentre en la posición de
2/4 canales.
Nota: Si su consola de juegos de video no cuenta con salidas RCA,
considere conectar el sistema de parlantes a su TV.
Dispositivos portátiles de audio (Reproductores de
IPods, reproductores de CD y otros reproductores
MP3, etc.)
Asegúrese que el suministro de potencia a su fuente de audio se
encuentre apagado.
Ubique el cable estéreo de 3.5mm codificado con los colores negro
y blanco (incluidos).
Introduzca el enchufe negro en la clavija rotulada ‘front’ (frontal)
en la parte posterior del parlante secundario para graves y el
extremo de color verde en la clavija de audífono en su dispositivo
portátil de audio.
Asegúrese de que el interruptor ubicado en la parte posterior del
parlante secundario para graves se encuentre en la posición de
2/4 canales.
Encendido
1. Después de haber realizado todas las demás conexiones, enchufe el
cordón de alimentación de CA (de la parte posterior del parlante
secundario para graves), en un tomacorriente de pared. El sistema
de parlantes está ahora listo para funcionar.
Nivel de presión acústica (SPL): 101 dB
Potencia total continua: 89 Vatios RMS
• Parlantes frontales: 12 Vatios/canal @ 4 ohmios
@ 10% THD @ 150 Hz – 20 kHz
2 canales cargados
• Parlantes posteriors: 12 Vatios/canal @ 4 ohmios
@ 10% THD @ 150 Hz – 20 kHz
2 canales cargados
• Parlante central: 13 vatios @ 4 ohmios
@10% THD @ 150 Hz – 20 Hz
un canal cargado
• Parlante secundario 28 Vatios @ 8 ohmios
para graves: @10% THD @ 40 – 150 Hz
Un canal cargado
Respuesta de frecuencia: 30 Hz – 20 kHz (-10 dB)
Proporción señal/ruido
@ entrada de 1 kHz: > 75 dB
Amplificadores (por satélite): Un amplificador de rango medio de
40mm y un parlante de agudos de
calidad de 18mm
Parlante secundario Dos parlantes secundarios para
para graves: graves de carrera larga de 6.5" con
configuración isobárica
Ficha técnica*
El sonido superior de Altec Lansing proviene de nuestra tecnología patentada Dynamic EQ, que utiliza amplificadores a medida de alta
fidelidad, circuitería de ecualización de última generación y una mezcla armoniosa de las siguientes especificaciones técnicas:
*La especificación de potencia concuerda con la Norma #16 C.F.R. de la FTC, Punto 432 sobre amplificadores.
18
2. Encienda la fuente de audio.
3. Instale la batería suministrada en el compartimiento para baterías
del control remoto.
4. Encienda el sistema de parlantes presionando el botón en espera
en el compartimiento de control o control remoto inalámbrico. Un
indicador LED se iluminará en el compartimiento de control cuando
el sistema se encuentre ENCENDIDO.
5. Espere 10 segundos para la inicialización del sistema, luego podrá
intentar reproducir el audio.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión por colocación incorrecta de la
batería. Reemplace solo con un tipo igual o equivalente.
Nota: Para evitar escuchar un ruido seco cuando encienda su sistema de
parlantes Altec Lansing, siempre encienda primero la fuente de audio.
Volumen maestro
La perilla giratoria ubicada en el compartimiento de control controla
el volumen maestro. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar el
volumen o hacia la izquierda para disminuirlo.
Los botones “+” y “–“ en el control remoto inalámbrico también
controlan el volumen maestro. Pulse el botón “+” para aumentar el
volumen o el botón “–“ para disminuirlo.
Los indicadores LED en el compartimiento de control indicarán el nivel
de volumen.
Agudos, bajos, parlante central y posterior
Para controlar los niveles de agudos, bajos, parlante central y posterior
usando el compartimiento de control, pulse los botones “TREBLE”,
“BASS”, “CENTER” o “REAR” en el compartimiento de control y gire la
perilla hacia la derecha para aumentar el volumen correspondiente o a
la izquierda para disminuirlo.
Para controlar los niveles de agudos o graves usando el control remoto
inalámbrico, pulse los botones “TREBLE”, “BASS”, “CENTER o “REAR” o
los botones en el control remoto y pulse el botón “+” para aumentar
el nivel correspondiente o el botón “–“ para disminuirlo.
Los indicadores LED en el compartimiento de control indicarán el nivel
correspondiente.
Nota: Después de tres segundos, el compartimiento de control y el
control remoto se restaurarán automáticamente a “Master Volume”
(Volumen maestro).
En espera/Silencio
Para silenciar el sistema de parlantes, presione el botón ubicado en
el compartimiento de control o en el control remoto. El indicador LED
en el compartimiento de control se apagará. Para eliminar el silencio,
ejecute cualquiera de los dos comandos nuevamente.
Nota: Mientras permanezca en el modo de espera o modo silencio, el
sistema sigue recibiendo energía. Para apagar completamente la
unidad desconéctela del tomacorriente de pared.
Restablecer
El botón marcado con la palabra “reset” (restablecer) en el control
remoto inalámbrico reestablece el volumen maestro, graves, agudos,
así como también el volumen del parlante central y posterior a las
configuraciones de fábrica originales.
También puede reiniciar el sistema presionando el botón en espera
en el controlador por 5 segundos.
Clavija para
IPod/Reproductor de MP3
La clavija para iPod o reproductor de MP3 se encuentra ubicada al lado
del compartimiento de control. Úselo para conectar cualquier fuente
de audio que cuente con un enchufe estéreo de 3.5mm.
Precaución: Asegúrese de que la fuente de audio tenga una clavija de
línea de salida. Esto asegurará que la salida no esté amplificada. Revise
el manual del usuario para obtener mayor información sobre su
dispositivo de audio.
Audífonos
La clavija de audífono se encuentra ubicada al lado del compartimiento
de control. Úsela para conectar cualquier audífono estéreo con un
enchufe de 3.5mm.
Nota: Cuando los audífonos están conectados, el sistema de parlantes
está en silencio.
19
Ningún
indicador LED
está encendido.
Uno o más de
los parlantes
no emite
sonido alguno.
Los parlantes
emiten un
sonido
crepitante.
El sonido está
distorsionado.
El sistema no está encendido.
El cordón de CA no está conectado al tomacorriente
de pared.
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido.
El tomacorriente de pared no funciona.
El interruptor ubicado en la parte posterior del
parlante secundario para graves no está en la
posición correcta.
El nivel del parlante posterior o central está
demasiado bajo.
El sistema no está encendido.
El volumen está fijado demasiado bajo.
Los cables estéreo codificados por color de 3.5 mm
no se encuentran conectados correctamente a la
fuente de audio.
Hay un problema con el dispositivo de la fuente
de audio.
Mala conexión.
El nivel de volumen del sistema operativo de la
computadora está fijado demasiado alto.
Hay un problema con su dispositivo de fuente
de audio.
El nivel de volumen está fijado demasiado alto.
El nivel de volumen del sistema operativo de su
computadora está fijado demasiado alto.
La fuente de sonido está distorsionada.
Para encender el sistema de parlantes, presione el botón ubicado en el
compartimiento de control o en el control remoto. Un indicador LED se
iluminará en el compartimiento de control cuando el sistema se encuentre
ENCENDIDO.
Después de haber realizado todas las demás conexiones, enchufe el cordón
de alimentación de CA (de la parte posterior del parlante secundario para
graves), en un tomacorriente de pared.
Si el cordón de alimentación de CA está enchufado a un supresor de picos,
asegúrese que éste se encuentre encendido.
Enchufe otro dispositivo en el tomacorriente de pared (la misma clavija)
para verificar si está funcionando.
Cambie la posición del interruptor en la parte posterior del parlante
secundario para graves.
Aumente el nivel de volumen del parlante posterior o central.
Después de haber realizado todas las demás conexiones, enchufe el cordón
de alimentación de CA (de la parte posterior del parlante secundario para
graves), en un tomacorriente de pared.
Encienda el sistema de parlantes presionando el botón en espera en el
compartimiento de control o control remoto inalámbrico. Un indicador
LED se iluminará en el compartimiento de control cuando el sistema se
encuentre ENCENDIDO.
La perilla giratoria ubicada en el compartimiento de control controla el
volumen maestro. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar
el volumen.
Verifique el nivel de volumen de la tarjeta de sonido de la computadora o
dispositivo de fuente de audio alternativo y fíjelo a un nivel medio.
Verifique las conexiones del enchufe en la fuente de audio. Asegúrese que
los cables de señal estén firmemente insertados en las clavijas correctas.
Pruebe los parlantes en otro dispositivo de audio. Retire el cable estéreo
de 3.5 mm de color verde lima del dispositivo de la fuente de audio y
conéctelo a “line-out” (línea de salida), “audio out” (salida de audio), o
a la clavija de audífono de otra fuente de audio.
Revise todos los cables. Asegúrese que estén conectados a “line-out” (línea
de salida) o “audio-out” (salida de audio) de la clavija de su tarjeta de sonido
u otra fuente de audio — y NO en “speaker-out” (salida de parlante).
Verifique el nivel de volumen del sistema operativo de la computadora y
disminúyalo si fuera necesario.
Desconecte el cable estéreo de la fuente de audio. A continuación
enchúfelo en la clavija de audífono de una fuente de audio alterna
(por ejemplo, un Walkman, Discman o radio FM).
La perilla giratoria ubicada en el compartimiento de control controla
el volumen maestro. Gire la perilla hacia la izquierda para disminuir
el volumen.
Ajuste los niveles de volumen y equilibrio acústico del sistema operativo
de la computadora en el centro como punto de inicio, a continuación
ajuste el nivel del parlante usando el control de volumen.
Por lo general los archivos WAV son de calidad deficiente. Es por este
motivo que se nota fácilmente la distorsión y el ruido con parlantes de
alta potencia. Inténtelo con otra fuente de sonido como un CD de música.
Solución de problemas
Síntoma Posible problema Solución
20
No se escucha
sonido alguno
de la unidad
DVD/CD-ROM.
Audio irregular
desde los
parlantes cuando
está conectado a
la computadora
a través de un
cable USB.
Interferencia
de radio.
El parlante
secundario para
graves no emite
sonido alguno.
El parlante
secundario para
graves emite un
zumbido bajo.
El parlante
secundario para
graves emite un
zumbido alto.
Monitor
distorsionado.
El sistema de
parlantes
muestra un
comportamiento
errático e
inesperado.
Los controles
no funcionan.
La computadora está usando Windows Millennium
Edition (ME) o Windows 2000 y la opción del
sistema operativo Digital Audio Extraction
(Extracción Digital de audio) para la unidad de
CD/DVD ROM, no está habilitada.
La computadora está usando Windows 98SE.
Los parlantes están conectados a una computadora
que ejecuta Windows 98SE.
La computadora está ejecutando demasiadas
aplicaciones al mismo tiempo.
Se encuentra demasiado cerca de una torre
de radio.
Mala conexión.
La fuente de sonido tiene poco contenido de baja
frecuencia.
El suministro de CA de su hogar es de 60 ciclos por
segundo, lo cual está dentro de la frecuencia de
audio del parlante secundario para graves.
Mala conexión.
El nivel de graves está fijado demasiado alto.
El volumen o el nivel de graves del dispositivo de la
fuente de audio está fijado demasiado alto.
El parlante secundario para graves está demasiado
cerca del monitor.
Puede ser causado por electricidad estática, un corte
momentáneo de energía o condiciones anormales
de operación.
Habilite la opción de Extracción Digital de Audio del sistema operativo para
la unidad CD/DVD ROM siguiendo los pasos que aparecen a continuación:
• Inicie “Device Manager” (Administrador de Dispositivos). (Consulte la
ayuda en línea de su sistema operativo para obtener información sobre
cómo acceder a “Device Manager”.)
• Haga clic en el signo “+” a la izquierda del ítem Unidad o unidades
DVD/CD-ROM de la lista.
• Haga clic derecho en el dispositivo de “DVD/CD-ROM drive(s)” para el
cual quiere habilitar la opción “Digital Audio Extraction”, y seleccione el
ítem del menú “Properties” (Propiedades).
• Seleccione la lengüeta “Properties” de la hoja de “Properties”.
• Marque el casillero “Enable digital CD Audio for this CD-ROM device”
(Habilitar el audio digital de CD para este dispositivo CD-ROM). Si el
casillero está deshabilitado, su unidad no soporta esta función y no
podrá escuchar el Audio de CD con el FX5051.
• Nota: Es posible que tenga que reiniciar su computadora para que este
cambio se realice.
Al usar Windows 98SE será necesario que utilice software que soporte
“Digital Audio Extraction” (Extracción Digital de Audio) como Media
Player 7 de Microsoft Windows o superior. También será necesario que su
unidad de CD soporte “Digital Audio Extraction” (Extracción Digital de
Audio). Si no es así, no podrá escuchar el audio de CD.
El problema del audio irregular debe resolverse una vez que Windows
98SE haya terminado su ciclo de carga.
Deje de ejecutar una o más aplicaciones hasta que el problema esté
resuelto o aumente la memoria de la computadora (RAM) o espacio
de almacenamiento.
Cambie la posición de sus parlantes hasta que la interferencia desaparezca.
Verifique que todos los cables estén conectados adecuadamente y
proporcionen una conexión sin interferencias.
Con frecuencia, muchos archivos .WAV y .MID tienen poco contenido de
baja frecuencia y producen un sonido plano cuando los escucha en una
computadora. Inténtelo con una canción con más graves — algún tema de
su colección de CD.
Se puede detectar un zumbido bajo cuando su sistema de parlantes está
encendido sin que se esté reproduciendo una fuente de audio, o cuando
el volumen está fijado a un nivel extremadamente bajo.
Desenchufe el cordón de alimentación de CA del protector de picos (si se
utiliza), y enchúfelo directamente a un tomacorriente de CA de pared.
Mueva los cables. Verifique para asegurar que la conexión no tenga
interferencias.
Para controlar los graves, pulse el botón “Bass” (Graves) ubicado en
compartimiento de control y gire la perilla hacia la izquierda para
disminuirlos.
Desconecte el cable estéreo de 3.5 mm de la fuente de audio. Si el
zumbido alto desaparece, baje el volumen de la fuente de audio.
Baje el volumen o nivel de graves de su computadora, dispositivo portátil,
etc.
Debido a que el parlante secundario para graves no tiene blindaje
magnético, puede provocar distorsión si se coloca demasiado cerca del
monitor. Cambie la posición del parlante secundario para graves de
manera que se encuentre por lo menos a 2 pies del monitor.
Desconecte el cordón de alimentación de CA del tomacorriente de pared,
espere de 20 a 30 segundos y vuelva a conectar.
Síntoma Posible problema Solución
1/27