KALORIK AFO 52233 SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AFO 46045 201012
1
www.KALORIK.c
om
ADVANCE AIR FRYER OVEN
FOUR FRITEUSE À AIR CHAUD ADVANCE
EN: 2
FR: 30
ES: 61
HORNO FREIDORA DE AIRE ADVANCE
2
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
THANK YOU
Thank you for choosing the Kalorik MAXX Air Fryer Oven
We hope you’re delighted with your MAXX. If you are, we’d love it if you’d
shout it from the rooftops, tell your friends or leave us a review. We’d love to
hear about what you’ve been cooking, so tag @kalorik on social media
with your culinary masterpieces.
REGISTER YOUR PURCHASE
To register your product, simply complete the included form, visit
Kalorik.com/register or scan the QR code below.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage
Wattage
Capacity
120V, 60Hz
1700W
26 QT (25 L)
3
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
CONTENTS
PARTS ....................................................................................................................... 4
PARTS DESCRIPTION ............................................................................................... 5
IMPORTANT SAFEGUARDS ...................................................................................... 6
SAFETY TIPS .............................................................................................................. 8
3 PRONG PLUG INSTRUCTIONS .............................................................................. 8
SHORT CORD INSTRUCTIONS ................................................................................. 8
BEFORE THE FIRST USE ............................................................................................. 9
CONTROL PANEL .................................................................................................. 10
Using your Kalorik MAXX Air Fryer Oven ............................................................ 11
PRODUCT AND PARTS ........................................................................................... 13
Accessory Positioning Diagrams ........................................................................ 13
Using the Rotisserie Spit* ...................................................................................... 15
FUNCTIONS ........................................................................................................... 15
USING YOUR PROBE ............................................................................................. 18
To use your Temperature Smart Food Probe: ................................................... 18
KALORIK MAXX BASIC COOKING GUIDE: .......................................................... 20
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT .................................................................... 24
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................................... 25
Inner Cavity Cleaning ......................................................................................... 25
Outer Housing Cleaning ..................................................................................... 25
Replacing the inner lamp ................................................................................... 26
TROUBLESHOOTING .............................................................................................. 26
WARRANTY ............................................................................................................ 28
4
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
PARTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
PARTS DESCRIPTION
1. LED display
2. French door handles
3. Glass French door
4. Rails / Racks and basket slots
5. Rotisserie notch
6. Heating elements (top and bottom)
7. Rack handle
8. Temperature probe and case
9. Air frying basket
10. Air rack
11. Baking tray
12. Crumb tray
13. Temperature probe port
*Varies by model
6
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, fire, or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow it to
cool before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch
hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or where it could
touch another heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving the appliance. Let the
appliance cool to room temperature before handling or moving.
13. When in operation, hot air is released through the air vents. Keep your
hands and face at a safe distance from the air vents and take extreme
caution when removing the accessories from the appliance. Failure to
do so may lead to burns and/or injury.
14. When operating the oven keep at least four inches of space on all
sides of the oven to allow for adequate air circulation.
15. Always operate on a stable, heat resistant surface. Do not use on a
cloth-covered surface, near curtains or other flammable materials.
7
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
16. Do not place the oven near the edge of a bench or table during
operation. Ensure the surface is level, clean and free of water, debris,
etc.
17. Extreme caution must be used when moving an appliance or parts
containing hot oil or other hot liquids.
18. Do not use the appliance for other than intended use.
19. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Air Fryer
Oven as they may create a fire or risk of electric shock.
20. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
22. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
23. Do not store any materials in this oven when not in use.
24. Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
25. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This
causes overheating of the oven.
26. Do not leave unit unattended, especially when toasting or broiling.
27. Use extreme caution when disposing of hot grease.
28. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or
removing items from the hot oven.
29. To disconnect, press the PLAY/PAUSE for 3 seconds to ensure the
machine is off, then remove plug from wall outlet.
30. Never connect this appliance to an external timer switch or separate
remote-control system as this may lead to burns and/or injury.
31. Do not cover or block the air vents while the appliance is in operation.
Doing so will prevent even cooking and may damage the appliance or
cause it to overheat may result in fire or burns.
32. Do not rest cooking utensils or baking dishes on the appliance’s
hot surfaces.
8
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
SAFETY TIPS
1. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any
outer or inner surface of the oven, or when handling accessories.
2. To reduce the risk of fire, keep oven interior clean and free of food, oil,
grease, and any other combustible materials.
3. Do not use metal utensils such as knives to remove food residue from
the heating elements as this can damage the appliance as well as
lead to electrocution.
4. Do not store any materials in the oven when not in use.
3 PRONG PLUG INSTRUCTIONS
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is
equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3
prong, grounding type, wall receptacle, grounded in accordance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 latest edition and all local codes
and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the
personal responsibility and obligation of the customer to have a properly
grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may
be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of the
appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it
could overheat and burn.
9
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance and accessories then wash and wipe everything
down. Wipe the interior of the oven with a damp cloth or sponge. Dry
with a paper towel. Make sure the oven is dry before operating the
unit.
Position the oven on a flat and heat resistant surface so that it is also
positioned at least 4 inches (10cm) away from any surrounding objects.
Unwind and plug in the power cord into the wall outlet. Place the
sliding crumb tray inside on the bottom of the unit, underneath the
bottom heating elements. Make sure the unit is clean and everything
has been taken out of the oven.
It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when
using it for the first time. This is not harmful. To eliminate any packing oil
that may remain after production, we recommend operating the
appliance for 20 minutes on steak function, putting the thermostat on
its maximum temperature setting (500 °F).
Once you plug in the unit, the Play / Pause button will turn on for one
minute to indicate it is plugged in and then turn off.
10
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
CONTROL PANEL
LED Screen
The LED screen displays the Countdown Timer and Temperature (9),
Rotisserie on symbol (5), High Fan (11), Low fan (13), Probe in use symbol (6),
Shake Reminder symbol (7), Unit Silenced symbol (8), Top Heating (10),
Bottom Heating (12) and your 21 selectable presets (18).
Light (1): Press the Light button to turn the oven light on or off. The light can
be turned on at any time to help monitor your food while cooking if once
the unit is turned on. The light turns off automatically after one minute.
Time (2): To adjust the time press on the time button and use selector
buttons (+/-) to increase and decrease the time.
Rotisserie (3): To use rotisserie function press rotisserie button when the
appropriate preset has been selected. Rotisserie button will ONLY light up
for presets that are compatible with this function.
Temperature (4): To adjust the temperature press on the temperature
button and use selector buttons (+/-) to increase and decrease the
temperature.
Selectors (14/15): Use the +/- buttons to select your desired preset. Press the
+/- buttons to adjust cooking time and temperature after clicking on time
or temperature button.
Probe (16): To use probe function select applicable preset and then press
the probe button. At this point you will be prompted to select desired
internal temperature of the food. Preset temperature will always show 165°F
which is the recommend internal temperature for safe food consumption
by FDA standards.
9
5
11
13
6
1
3
4
2
14
18
16
17
15
10
12
7
8
11
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
PLAY/PAUSE (17): Press PLAY/PAUSE to turn the unit on, begin, or end the
cooking cycle. Long press for 3 seconds to switch off the unit directly.
Using your Kalorik MAXX Air Fryer Oven
1. Once plugged in, press PLAY/PAUSE to select Standby mode. From
here, navigate to your desired preset using the plus (+) and minus
(-) buttons.
2. Once you’ve stopped on your preset you can press the time button
to adjust time, or the temperature by selecting the temperature
button and adjust. Once everything looks good to start cooking,
tap the Play/Pause button. At any time during cooking, you can
adjust time and temperature in the same manner.
Once your Kalorik MAXX Air Fryer oven is on and ready for use, the plus and
minus buttons will allow you to navigate through the various presets
available to you and facilitate your cooking needs. The preset will blink and
show the time and temperature associated with it as you scroll through.
To select a preset simply navigate until the desired preset is blinking and
select Play/Pause.
Got your time and temp set? Press Play/Pause to begin the cooking
process. The selected program will blink to indicate the unit is preheating
under the chosen programming. The preset light will blink until the chosen
temperature has been reached, and then remain steady to indicate the
unit is preheated and ready. The fan icon will turn on as well if the program
you have selected uses a fan for its cooking process.
Need to adjust? Change time or temperature settings with ease at any
point during the cooking process by tapping the time or temperature
button and adjusting using the plus and minus buttons. To update your
selection, press the play/pause button or wait 3 seconds for the update to
be accepted.
All done? MAXX is equipped with both an automatic and manual stopping
function.
In automatic stop, once the cooking time has elapsed (0:00), MAXX will
beep three (3) times and enter “Off” mode (display will show “COOL”).
12
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
During use of probe function the unit will automatic stop once set internal
temperature has been reached.
The inner fan will continue to work for 3 minutes to help the unit cool down
and all lights other than “PLAY/PAUSE” will turn off. The side cooling fans will
turn on during all modes to assist with the cooling process.
To turn off MAXX manually, press the Play / Pause button once and the
machine will enter “Off” mode as described above.
If the unit is in the process of entering “Off” mode, you can re-enter
Standby mode during the 3 minutes of cooling process by pressing Play /
Pause. After 3 minutes, the unit will emit a single beep to tell you the
cooling process is complete.
Notes:
o MAXX will turn off automatically if the French Doors are open for longer
than 10 minutes during a cooking process.
o Unless it is in a cooking mode, the unit will turn off after 2 minutes
without operation.
o The inner light turns on automatically and stays on if the French doors
are opened.
o Pressing the Play / Pause button for three (3) consecutive seconds will
turn the machine off.
o Press and hold time and temperature buttons for 3 seconds to change
from F to C, and vice versa.
o Press and hold rotisserie and light buttons for 3 seconds to silence all
sounds (mute icon will light up), and vice versa to turn the sound back
on.
13
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
PRODUCT AND PARTS
Use the markings on the door for recommended accessory positions.
Accessory Positioning Diagrams
Follow the diagrams below to use your oven to the fullest and to achieve
consistent and professional results.
This function is used to air fry meals as a healthy
alternative to deep-frying in oil.
For best results, use the provided air fryer
basket.
Flip or shake food halfway through the cooking
process to cook food evenly.
Air Frying does not require oil. A tablespoon of
oil may be added to enhance flavor.
Cook food even faster by placing the basket
on the top rack.
Reduce your cooking time and shake your
food halfway to ensure even results.
Air Frying does not require oil. A tablespoon of
oil may be added to enhance flavor.
Dehydrate all types of foods with the
dehydration function. Select the Dehydrate
function and adjust time and temperature as
needed and place your food in the air fryer
basket and slide it in the fast air fry slot.
The built-in fan and low heat are used to
create a flow of warm air that reduces the
water content found in fresh foods.
Place food in a single layer with no overlap.
Lemon juice can be used to pretreat fruits and
vegetables and prevent browning.
Use to dehydrate fruits and vegetables, or to
make beef jerky, and more.
Dehydration
14
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
The baking rack can be used for both air frying
and the oven functions.
This accessory can be used for a variety of
foods including pizza or used when cooking
with cake pans to place on top.
When baking with bakeware for foods like a
loaf, quick bread, cake, and muffin pan, place
on the BAKE level. Anything that needs to be
cooked well from the bottom, like a pie, should
also be on the BAKE level. Rule of thumb is, if
you’re using a pan or tin to bake, use this level
and the baking rack.
When using the oven function, we recommend
rotating your rack 180° halfway through the
cooking time to ensure even results.
Used for baking oven function.
Ideal for smaller food bits.
Doubles as a drip tray to catch grease during
cooking when slid into the bottom level.
When using as a baking sheet for foods like
cookies or grilled cheese, or other baking
functions like roasting smaller cuts of food (like
chicken breasts, corn dogs, …), then place on
2nd level.
When using the oven function, we recommend
rotating your pan 180° halfway through the
cooking time to ensure even results.
Tips
When setting up the Maxx Air fryer oven, always make sure the
sliding crumb tray is inserted prior to starting your cooking process.
Rinse and clean the sliding crumb tray after every use.
When cooking foods that may drip crumbs or grease during the
cooking process, make sure to place the baking/drip pan on the
lowest slot. This will help maintain the unit as clean as possible and
protect the lower heating elements.
15
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
Using the Rotisserie Spit*
Insert the rotisserie spit through the center of the food lengthwise.
Slide the forks onto each side of the spit and secure them in place
by tightening the screws provided. Make sure the forks are securely
inserted and food is centered on the spit.
Use the rotisserie handle to lift the rotisserie rod. The hooks of the
rotisserie handle should be placed under the grooves on both sides
of the rod. Make sure the long end of the rod is on the right side of
the handle, and the short-indented side is on the left side of the
handle.
Open the oven doors. Slide the accessory in the cavity. Insert the
right side (long end) of the rod in the rotisserie spit support. Then,
place the left side (short, indented end of the rod) on the left hook
inside the cavity.
CAUTION: Rotisserie accessories are very sharp and will likely get very
hot during the cooking process. Be careful and use oven mitts to avoid
personal injury.
WARNING: Place all ingredients on the racks, rotisserie spit or basket in a
way to prevent any contact with the appliance’s heating elements. Do not
overfill.
*Rotisserie set available for purchase
FUNCTIONS
Tip: Flipping or turning food halfway through the cooking process
ensures that the food is evenly cooked.
When the countdown timer reaches 0:00 or probe reaches desired
internal temperature, the unit will beep 3 times, and the heating
elements will turn off. Please note that after cooking time is done, the
fan will remain on for 3 minutes for cooling purposes.
“COOLwill start blinking in the display until cooling process is finished.
Once the cooling process is done the unit will beep and turn off
immediately after.
Carefully take out your food with oven mitts and using the tray handle.
16
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
Note: the cooking process can be cancelled at any time by pressing
the PLAY/PAUSE button for 3 seconds.
Notes:
Although oil is not necessary, a small portion of oil can be sprayed on or
brushed on food before air frying. Make sure to distribute oil evenly on
food.
Some foods release water or oil when cooking. When cooking large
quantities for an extended period, condensation may build up, which
could leave moisture on your countertop.
Use the baking pan to catch water or oil when dripping.
Food
Default
Temperature
(°F)
Default Time
(min)
Adjustable
Temperature
(°F)
Adjustable
Time (min)
Air fry
425°F
20
200-450
1-120
Toast
400°F
6
200-450
1-120
Roast
450°F
25
200-450
1-120
Broil
500°F
10
400-500
1-120
Rotisserie
325°F
90
140-450
1-120
Warm
280°F
8
200-450
1-120
Slow cook
325°F
240
200-450
1-480
Bake
350°F
30
200-450
1-120
Pizza*
425°F
25
200-450
1-120
Grill
500°F
15
300-500
1-120
Proof
100°F
120
80-140
1-120
Dehydrate
130°F
360
80-200
1-480
Defrost
90°F
60
80-130
1-120
17
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
Conv. Bake
375°F
30
200-450
1-120
Fries
450°F
15
200-450
1-120
Ribs
300°F
240
200-450
1-360
Steak*
500°F
13
200-500
1-120
Bacon
425°F
9
200-450
1-120
Vegetables
400°F
12
200-450
1-120
Wings
425°F
20
200-450
1-120
Shrimp
450°F
10
200-450
1-120
Times and temperature are indicative, and results can vary on food or quantity
*Steak (medium rare)
- Insert steak on the baking tray and place inside the oven.
- Preheat for 5 minutes.
- Using oven mitts and the tray handle, carefully pull out the tray and place your steak on top.
- Flip your steak over and continue to cook for another 4 minutes.
*Frozen regular or rising-crust pizza
Place the baking/drip tray underneath the air rack or basket as there is
a chance food may drip during the cooking process. The baking pan
will help catch any grease or crumbs.
All bakeware (cakes, loaves, muffins) should be done on level 2,
indicated by BAKE on the door, and placed on the baking rack.
Temperature and time can be adjusted by pressing either the
temperature or time button when the preset is flashing and adjusting
using the plus and minus buttons. When done, press the PLAY/PAUSE
button to confirm.
Time can be adjusted from 1 to 480 minutes and temperature from 80°F
to 500°F (can vary depending on the selected preset).
Press the rotisserie function if needed for your cooking operation.
When the cooking time has elapsed or probe has reached desired
internal temperature, the unit will beep. The heating elements will turn
off and the display panel will show “COOL”.
Please note, although the unit has powered off, the fan will take an
additional 3 minutes to cool down before coming to a complete stop
and beeping one last time.
Bake function is best for foods that require rising like cakes, quick
breads and loaves, soufflés, and the like.
18
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
CAUTION: Carefully take out your food with oven mitts and using the tray
handle.
Notes:
Cooking process can be cancelled at any time before the timer
finishes counting down by pressing the PLAY/PAUSE button.
Food gets cooked quickly during broil, it is best to watch over food to
not overcook.
Halfway through the cooking process turn the tray around to get
evenly cooked results.
USING YOUR PROBE
To use your Temperature Smart Food Probe:
Plug it in. The button for the probe will turn on once it detects that it’s
been plugged in.
Not all Presets are compatible with the probe so make sure to check
the list below.
The probe has 2 ways of working. First, as a stand-alone temperature
probe where it will show you the real time temperature. Second, while
actively cooking it can be used as a smart sensor to cook based on
internal temperature.
To use it as a stand-alone temperature probe, insert the probe into the
thickest part of the food and press the probe button. The screen will
show the real time temperature of the probe.
To use as a smart sensor probe, program your machine with the preset
and internal temperature desired and select play/pause button. The
unit will cook food based on the internal temperature. All the presets
that use the probe function are defaulted to cook to 165°F which is the
safe internal temperature approved by the FDA. Please note that since
this mode will cook based on internal temperature, time will not be
available to adjust.
19
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
Function
Description
Info
Bake
Recommended for
foods that would
normally be prepared
in a conventional
oven.
Works with prepacked frozen
meals.
For best results, preheat the oven
at least 5 minutes at the desired
temperature.
Recommended accessories:
baking rack and/or backing tray.
Broil
Used for meats such
as beef, chicken, or
pork. Also used for
top browning
casseroles and
gratins.
Preheat the oven for 5 minutes.
For best results, use the top slot.
This function usually requires
shorter cooking time.
Food gets cooked quickly during
broil, it is best to watch over food
to not overcook.
Do not use glass oven dishes to
broil.
Recommended accessories: air
rack in top slot and baking tray in
lower slot to catch grease
drippings.
CAUTION: Aluminum foil is not
recommended for covering the
rack. If covered, the foil prevents
the fat from dripping into the drip
tray. Grease will accumulate on
the foil surface and may catch
fire.
Pizza
Recommended for
fresh or frozen pizza.
Preheat oven for 10 minutes.
Recommended accessory: air
rack on level 2 position for even
cooking
Rotate pizza 180° halfway through
cooking for even results.
Proof
Proofing can be used
to prepare bread or
pizza dough.
Dough is usually ready when it
appears double in size. Check
regularly when cooking.
Allow dough to complete at least
one rise at room temperature.
Recommended accessory: air
20
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
rack with proofing dish on top.
Roast
Roasting can be
used to enhance
flavor through
caramelization and
browning on the
surface, leaving food
moist and juicy on
the inside.
Preheat oven for 10 minutes.
Roasting can get done quicker so
it is suggested to check on food
before time has ended.
Used for larger meats and
vegetables.
Recommended accessory: baking
tray.
Toast
Use the toast function
to toast bread to
perfection: crunchy
on the outside and
soft on the inside.
Preheat oven for 10 minutes.
For best results, set food on the
center of the rack spaced out
evenly.
If toast is lighter than desired,
place back inside oven and add
more time by using the selector
dial.
Recommended accessory: air
rack on level 2
KALORIK MAXX BASIC COOKING GUIDE:
Food
internal
temp*
Quantity
Accessory
Level
Setting
Temp
(°F)
Time
Chicken
breast
165°F
8-10 oz
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
400°F
15-
20
mins
Chicken
tender-
loins
165°F
3-5 oz
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
380°F
10-
15
mins
Chicken
thighs
(bone-in)
165°F
7-8 oz
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
450°F
15-
20
mins
Chicken
wings
(fresh)
165°F
7-8 wings,
1.5 lbs total
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
400°F
10-
15
mins
Fish
135°F
6 oz filet
Air frying
3rd
Air Fry
375°F
8-12
21
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
basket
(AIR
FRY)
mins
Tofu
165°F
1-inch thick
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
15-
20
mins
Pork loin
145°F
20-25 oz
Air Frying
Basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
425°F
20-
25
mins
Meatloaf*
(Beef)
165°F
1.5 lb
meatloaf
Baking tray
/ air Rack
1st
(BAKE)
Air Fry
or
Bake
400°F
35-
40
mins
Mac and
cheese**
(baked)
160°F
4 portions
Air rack
1st
(BAKE)
Air Fry
400°F
10-
25
mins
Baked
potato
Soft
center*
5.5 oz
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
400°F
30-
35
mins
Grilled
cheese
Melty
cheese*
4
sandwiches
Baking tray
2nd
(TOAST)
TOAST
400°F
5-7
mins
Frozen
pizza (thin
crust)
Melty
cheese*
Thin crust
Air rack
2nd
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
400°F
10
mins
Frozen
pizza
(thick
crust)
Melty
cheese*
Thick crust
Air rack
2nd
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
400°F
20
mins
Frozen fish
sticks
165°F
1/2 lb (10
sticks)
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-
12
mins
Frozen
chicken
nuggets
165°F
20 nuggets
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
360°F
6-7
mins
Frozen
mozzarella
sticks
165°F
10 sticks
Baking tray
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
425°F
6-7
mins
Chocolate
chip
cookies
Browned
edges*
4-6 cookies
Baking tray
(turned
upside
down)
2nd
(BAKE
2)
Bake
375°F
10
mins
Cake**
Tooth-
pick
test*
1 cake (9
inch round
pan)
Tin placed
on air rack
1st
(BAKE
1)
Bake
350°F
25
mins
Quick
Tooth-
1 loaf (9 x 5
Tin placed
1st
Bake
375°F
35
22
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
bread**
pick
test*
in)
on air rack
(BAKE
1)
mins
Muffins
Tooth-
pick
test*
6-12 muffins
Tin placed
on air rack
1st
(BAKE
1)
Bake
375°F
12
mins
Piea**
Bottom
crust
starts to
brown*
Two-crust
pie
Tin placed
on air rack
1st
(BAKE
1)
Air Fry
375°F
15-
20
mins
Food
Notes:
Chicken breast
Place baking / drip tray on the lowest level to catch
falling grease and juices. Spray air frying basket with
cooking oil before placing breasts. Maximum
recommended capacity is 3, 10 oz breasts. Add an
additional 1-2 minutes for each additional oz/breast.
Remember to flip halfway through the cooking process.
Chicken
tenderloins
Place baking / drip tray on the lowest level to catch any
falling juices or breading (if marinated). Spray air frying
basket with cooking oil before placing tenderloins on the
basket. Add an additional 1-2 minutes for each
additional oz. Maximum recommended capacity is 4
bone-in chicken thighs. Flip halfway through the cooking
process.
Chicken thighs
(bone-in)
Place baking / drip tray on the lowest level to catch
falling grease and juices. Add an additional 1-2 minutes
for each additional oz. Maximum recommended
capacity is 4 bone-in chicken thighs (no drumstick
attached). Flip halfway through the cooking process.
Chicken wings
(fresh)
Place baking / drip tray on the lowest level to catch
falling grease and juices. Can place last few minutes, or
an additional 2 minutes, on 4th (FAST AIR FRY) level if
planning to glaze and get crispy wings. Max
recommended amount is 8 whole wings.
Fish
Recommended to spray basket with non-stick cooking
spray. Fish should be opaque once cooked through.
Pork loin
Place baking / drip tray on the lowest level to catch
falling grease and juices. Add an additional 2-3 minutes
for each additional oz.
Tofu
For drained, extra-firm tofu. Drain overnight if necessary,
23
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
to ensure the crispiest results. Flip halfway through
cooking time.
Meatloaf (Beef)**
For a freeform loaf: Recommended to wrap loosely in
tinfoil to avoid excessive browning in Air Fry function. For
a loaf in a pan: recommended bake function. You can
cover the pan loosely in tinfoil to avoid excessive
browning and uncover in the last 5-10 minutes to help
crisp up the top. Recipes will vary.
Baked potato
No need to wrap with foil, but poking holes with a fork will
provide best results, as well as covering outside with a
little bit of oil to help skin crisp up.
Mac and cheese
(baked)
Assumes cooked macaroni, only used for finishing off the
recipe as in a baked mac and cheese recipe. This is
good for adding a nice broil to your mac and cheese
and help the cheese melt. For less browning, cover
tightly with foil.
Grilled cheese
Butter outside of the bread and flip halfway through
cooking time. Try to avoid going near the sides of the
baking pan as it may lead to unwanted marks on the
bread.
Frozen pizza (thin
crust)
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking
time to ensure even cooking. Pizza should be ready
when all the cheese is melty, and crust is warm.
Frozen pizza (thick
crust)
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking
time to ensure even cooking. Pizza should be ready
when all the cheese is melty, and crust is warm.
Frozen fish sticks
Shake the fish sticks halfway through cooking time for
maximum crispiness. No preheating necessary.
Frozen chicken
nuggets
Shake the nuggets halfway through cooking time for
maximum crispiness. No preheating necessary.
Frozen mozzarella
sticks
Shake the mozzarella sticks halfway through cooking
time to ensure maximum crispiness. Use baking pan to
prevent cheese drippings. Careful not to overcook, as it
may cause cheese to leak.
Chocolate chip
cookies
Rotate baking pan 180° halfway through the cooking
time to ensure even cooking. Turning the pan upside
down and placing it on a higher level helps to give the
cookies a little more distance from the heating element
to ensure a more uniform heating.
Cooking times will vary with different conditions such as size, quantity, initial temperature,
and preparation used. These are meant to serve as basic cooking guidelines to help you
24
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
get the most out of your Kalorik MAXX air fryer oven. Additional notes for each food are
found on the next page. Most recipes, unless otherwise indicated, require either to rotate,
flip, or turn food halfway through the cooking process to provide more even results.
If cooking chicken breasts, chicken cutlets or single chicken pieces, use the Air Fry preset
and adjust cooking time and temperature as needed. Chicken is done when the internal
temperature reaches 165°F.
*Internal temperatures as recommended by FDA, other doneness standards are
indicative only.
Dehydration*:
Food
Thickness
Accessory
Level
Setting
Temperature
Time
Apples
1/16"-1/8"
Dehydration
tray + Air
Frying Basket
4th
Dehydrate
Dehydrate
135°F
3 ½
hours
+ 2-4
hours
Pineapple
1/8"-1/4"
Dehydration
tray + Air
Frying Basket
4th
Dehydrate
Dehydrate
135°F
4
hours
+2-4
hours
Jerky
1/4"
(GROUND
TURKEY/
BEEF)
Dehydration
tray + Air
Frying Basket
4th
Dehydrate
Dehydrate
155°F
4-6
hours
To use your MAXX as a dehydrator: Place the Air frying basket in the 4th
level for best air flow. Additional time will lead to crispier results. Times will
vary depending on initial thickness. We recommend checking the
doneness of your dehydrated foods at the initial cooking time indicated
and adding afterwards as needed when dehydrating a type of food for
the first time.
*Accessories vary by model.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product.
Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and
start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special
offers and recipes and connect with us on social media for daily inspiration.
25
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure to clean the appliance after each use! Cleaning regularly
prevents the accumulation of grease and helps avoid unpleasant
smells.
Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool completely.
Do not immerse the unit in water or wash under running water.
All accessories, except the sliding crumb tray, are dishwasher safe. All
can be washed in hot soapy water.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to
clean them, as this may damage the non-stick coating. Rinse and dry
thoroughly after cleaning.
Inner Cavity Cleaning
To remove crumbs, pull out the sliding crumb tray from the Air Fryer
Oven. Wipe clean and place back inside before using the appliance.
Wipe cavity with a damp cloth or sponge. Dry with paper towel. To
remove baked on food, pour a little cooking oil on the food and allow
to stand for five to ten minutes. This should soften the food and allow it
to be removed with absorbent paper toweling or a soft cloth.
Clean the inside of the glass doors with a damp soapy cloth. If the glass
has stubborn stains, open the door and cover the inside of the door
with a few damp paper towels. Leave for a few minutes, then remove
the towels and wipe door clean. Never use sharp utensils as scratching
may weaken it and cause it to shatter.
Never use abrasive products in the cavity. Never immerse the
appliance in water and make sure no water or damp penetrates the
appliance except the cavity.
Make sure no water comes on the oven doors when the latter are still
hot.
Outer Housing Cleaning
1. Wipe clean with a damp sponge. Wipe dry.
2. NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as
they may damage the finish.
26
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
Replacing the inner lamp
A replacement bulb is available to you should the original stop working. If
this is the case, you can call customer service at the address listed in the
“WARRANTY” section to get a replacement bulb. Be sure to take the
following steps carefully as they comprise of manipulating small glass parts.
1. Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool completely
to avoid electric shocks or burns.
2. With a screwdriver, unscrew the screw holding the metal clamp against
the glass cover.
3. Using a tool such as a flat-ended screwdriver, carefully remove the
glass to gain access to the lightbulb.
4. Remove the lamp by shifting it upwards and ejecting the bi-pin end
from its place. To replace with a new bulb, align the two pins with the
small holes in the original bulb base and plug back in, ensuring the new
lamp is securely in place.
5. Place the glass cover back into a secure position, ensuring it fits neatly,
and screw the metal clamp back into its original position to prevent
glass cover from falling off.
Do not immerse the OVEN in water or any other liquid.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
The unit does
not work
1. Appliance is not
plugged in.
2. You have not pressed
the START/PAUSE
button.
3. The oven doors are
not properly closed.
1. Plug power cord into wall
socket.
2. Make sure you have
selected a function and
pressed the start button.
3. Make sure both doors are
securely shut.
27
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
Food not
cooked
1. Too much food is
placed into the oven.
2. The temperature is set
too low.
1. Use smaller batches for even
frying.
2. Raise temperature and
continue cooking.
Food is not
fried evenly
Some foods need to
be turned or shaken
during the cooking
process.
Flip or shake your food
halfway into the cooking
process and continue
cooking.
White smoke
coming from
the unit
1. There is oil residue in
the oven.
2. Accessories have
excess grease residue
from previous cooking.
3. Oil is dripping on
heating element.
1. Wipe down to remove
excess oil.
2. Clean the accessories after
each use.
3. Place baking pan
underneath air rack or
basket.
French fries
are not fried
evenly
1. Wrong type of potato
being used.
2. Potatoes not
blanched properly
during preparation.
1. Use fresh, firm potatoes.
2. Use cut sticks and pat dry to
remove excess starch.
28
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
WARRANTY
Please scan the QR code below to register your purchase and facilitate the
verification of the date of the original purchase. We do not require that you
return the Product Registration Card as a condition of this warranty. Mail-in
warranties will be processed within 8 weeks of receipt. Scanning the QR
code and completing the required information is recommended as the
preferred form of warranty registration. This product is warrantied in the
U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase, against
manufacture defects in material and workmanship. This warranty is non-
transferable. The warranty will only apply to items purchased from an
authorized reseller. The original sales receipt is required as proof of
purchase and to initiate a warranty claim. Without proof of purchase, we
are unable to process a warranty claim. Items provided as gifts to a third
party will also require proof of purchase.
During the warranty period, if the product is proven defective it will be
repaired or replaced, at Kalorik’s discretion, without charge to the
customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining
warranty of the original product. We reserve the right to substitute the
warrantied item for an item of equal or greater value.This warranty does
not cover any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product,
negligence, failure to follow instructions noted in the user’s manual, use on
current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear,
alteration or repair not authorized, or use for commercial purposes. This
warranty does not cover glass parts, glass containers, filter baskets, blades
and agitators, and normal wear and tear based on the continued use of
accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts
or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. If the appliance should become defective within the warranty
period, do not return the appliance to the store: please contact our
Customer Service department for assistance in resolving your issue.
29
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
Our Representatives are here to help troubleshoot and resolve the
problem. If servicing is required, a Representative may confirm whether the
product is under warranty and explain the process to file a warranty claim.
Return shipping charges may apply.
Please submit your RMA request via https://www.kalorik.com/pages/warranty. If
the request is approved, our customer service team will advise if the item needs
to be returned and determine who will be responsible for the shipping cost.
If one is required or authorized to return a product to Kalorik, please include
the return authorization number (provided by a Representative), a letter
explaining the nature of the claimed defect, and the best method to
contact you. If you have additional questions, please note that the Kalorik
Customer Service department can be reached by phone, email, webchat,
or through our website contact form. See below for complete contact
information. We are open Monday through Friday, from 9:00am to 5:00pm
(EST). Please note hours are subject to change.
Phone: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Webchat/Contact Form
Kalorik.com (US) or Kalorik.ca (CA)
If you would like to write, please send your letter
to: KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Only letters can be accepted at the address above.
Shipments and packages that do not have a return authorization number
will be refused.
© 2023 KALORIK®
30
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
MERCI
Merci d'avoir choisi le Four Friteuse à Air Chaud Kalorik MAXX.
Nous espérons que vous êtes ravi de votre MAXX. Si vous l’êtes, criez-le sur
les toits, parlez-en à vos amis, ou laissez-nous votre avis !
On aimerait beaucoup entendre parler de vos aventures culinaires, alors
taguez @kalorik sur les réseaux sociaux avec vos chefs-d’œuvre.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
Pour enregistrer votre produit, remplissez simplement le formulaire inclus,
visitez Kalorik.com/register ou scannez le code QR ci-dessous.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension
Puissance
Capacité
120V, 60Hz
1700W
26 QT (25 L)
31
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
TABLE DES MATIERES
PIÈCES ................................................................................................................... 32
DESCRIPTION DES PIÈCES ..................................................................................... 33
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ........................................................... 34
CONSEILS DE SÉCURITÉ ........................................................................................ 36
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE À LA TERRE .................................. 36
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT .......................................................... 37
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ....................................................................... 37
PANNEAU DE COMMANDE .................................................................................. 38
Utilisation de votre four friteuse à air Kalorik MAXX.......................................... 39
PRODUIT ET PIÈCES ................................................................................................ 41
Schémas de positionnement des accessoires ................................................. 41
Utilisation de la broche à rôtisserie .................................................................... 44
FONCTIONS ........................................................................................................... 45
UTILISATION DE LA SONDE ................................................................................... 48
Pour utiliser votre sonde de Température Alimentaire Intelligente: ............... 48
GUIDE DE CUISSON DE BASE POUR KALORIK MAXX: ........................................ 50
TIREZ LE MAXIMUM DE VOTRE PRODUIT .............................................................. 55
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................................... 56
Nettoyage de l’intérieur ..................................................................................... 56
Nettoyage de l’extérieur .................................................................................... 57
Remplacement de la lampe intérieure : .......................................................... 57
DÉPANNAGE ......................................................................................................... 58
GARANTIE ............................................................................................................. 59
32
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
PIÈCES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
33
www.KALORIK.com
AFO 52233 - 200605
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Écran DEL
2. Poignées
3. Porte française en verre
4. Supports pour accessoires
5. Encoche de rôtisserie
6. Éléments chauffants (haut et bas)
7. Poignée pour grilles
8. Sonde de température et boîtier
9. Panier de friture à air
10. Grille de cuisson
11. Plaque de cuisson
12. Ramasse-miettes
13. Port de sonde de température
* Varie selon le modèle
AFO 52233 - 200605
34
www.KALORIK.com
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions.
2. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
4. Pour éviter les décharges électriques, les incendies ou les blessures, ne
plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou autre
liquide.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par
un enfant ou près de celui-ci.
6. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir avant de placer ou de retirer des pièces.
7. N’utilisez pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement ou qui a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil au
centre de service autorisé le plus près pour qu’il soit examiné, réparé
ou réglé.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur. Cet appareil EST destiné À UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir ou entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur au gaz ou électrique
chaud, ou à un endroit où il pourrait toucher un autre four chauffé.
12. Utilisez des précautions lorsque vous déplacez l’appareil. Laissez
l’appareil refroidir à température ambiante avant de le manipuler ou
de le déplacer.
13. Lorsqu’il est en marche, l’air chaud est libéré par les bouches d’air.
Gardez vos mains et votre visage à une distance sécuritaire des
bouches d’air et soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez les
accessoires de l’appareil. Le non-respect de cette directive peut
entraîner des brûlures ou des blessures
AFO 52233 - 200605
35
www.KALORIK.com
14. Lorsque vous utilisez le four, laissez au moins quatre pouces d’espace
sur tous les côtés du four pour permettre une circulation d’air
adéquate.
15. Faites toujours fonctionner l’appareil sur une surface stable et résistante
à la chaleur. Ne pas utiliser sur une surface recouverte de tissu, près de
rideaux ou d’autres matériaux inflammables.
16. Ne placez pas le four près du bord d’un banc ou d’une table pendant
le fonctionnement. Assurez-vous que la surface est à niveau, propre et
exempte d’eau, de débris, etc.
17. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lors du déplacement d’un
appareil ou de pièces contenant de l’huile chaude ou d’autres
liquides chauds.
18. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues.
19. Les aliments surdimensionnés ou les ustensiles en métal ne doivent pas
être insérés dans le four friteuse à air, car ils peuvent provoquer un
incendie ou un risque de décharge électrique.
20. Un incendie peut se produire si le four friteuse à air est couvert ou
touche des matériaux inflammables, y compris des rideaux, des
draperies, des murs et autres, lorsqu’il est en marche. Ne placez aucun
article sur l’appareil lorsqu’il est en marche.
21. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Les pièces
peuvent briser et toucher des pièces électriques présentant un risque
de décharge électrique.
22. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on utilise des
contenants autres que du métal ou du verre.
23. Ne rangez aucun matériel dans ce four lorsque vous ne l’utilisez pas.
24. Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four : papier, carton,
plastique, etc.
25. Ne couvrez pas le ramasse-miettes ni aucune partie du four avec du
papier d’aluminium. Cela entraîne une surchauffe du four.
26. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance, surtout lors du grillage ou de
la cuisson au grilloir (fonctions « Toast » et «Sear »).
27. Soyez extrêmement prudent lorsque vous jetez de la graisse chaude.
28. Portez toujours des gants de protection isolants lorsque vous insérez ou
retirez des articles du four chaud.
29. Pour déconnecter la machine, appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt pendant 3 secondes pour vous assurer qu’elle est
éteinte, puis retirez la fiche de la prise murale.
AFO 52233 - 200605
36
www.KALORIK.com
30. Ne branchez jamais cet appareil à un interrupteur de minuterie externe
ou à un système de télécommande distinct, car cela pourrait causer
des brûlures ou des blessures
31. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les bouches d’air pendant que
l’appareil est en marche.
32. Cela évitera une cuisson uniforme et pourrait endommager l’appareil
ou causer une surchauffe, ce qui pourrait provoquer un incendie ou
des brûlures. Ne mettez pas d’ustensiles de cuisson ou de plats de
cuisson sur les surfaces chaudes de l’appareil
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. Lorsque vous utilisez le four, utilisez toujours des gants de cuisine ou des
maniques lorsque vous touchez une surface extérieure ou intérieure du
four, ou lorsque vous manipulez des accessoires.
2. Pour réduire les risques d’incendie, gardez l’intérieur du four propre et
exempt de nourriture, d’huile, de graisse et de tout autre matériau
combustible.
3. N’utilisez pas d’ustensiles en métal (comme des couteaux) pour
enlever les résidus alimentaires des éléments chauffants, car cela
pourrait endommager l’appareil et provoquer une électrocution.
4. Ne rangez aucun matériel dans le four lorsque vous ne l’utilisez pas.
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE À
LA TERRE
Cet appareil est équipé d’une fiche et d’un cordon permettant la mise à
la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de
chocs électriques en fournissant une porte de sortie au courant électrique.
AFO 52233 - 200605
37
www.KALORIK.com
Cette fiche ne peut être introduite que d’une seule façon dans la prise
murale, qui doit être installée selon les codes électriques en vigueur et mise
à la terre.
Si cette fiche ne rentre pas correctement dans la prise, contactez un
électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la
prise de terre ou la fiche de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les dangers résultants
de l’emmêlage, ou de trébucher sur un cordon plus long. Un cordon
d’extension peut être utilisé avec précaution.
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci
pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de l’appareil.
Le cordon d’extension doit être arrange de façon à ne pas pendre du
comptoir ou de la table, ou il pourrait être tire par des enfants ou vous faire
trébucher.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez l’appareil et les accessoires, lavez-les et essuyez-les. Essuyez
l’intérieur du four avec un linge ou une éponge humide. Séchez avec
un essuie-tout. Assurez-vous que le four est sec avant d’utiliser
l’appareil.
Placez le four sur une surface plane et résistante à la chaleur, assurez-
vous de maintenir une distance d’au moins 10 cm (4 po) de tout objet
environnant.
Déroulez et branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
Glissez le ramasse-miettes à l’intérieur, sous les éléments chauffants du
bas. Assurez-vous que l’appareil soit propre et vide.
Il est normal que de la fumée ou une odeur émane de l’appareil
lorsqu’il est utilisé pour la première fois. Cela n’est pas dangereux. Pour
éliminer toute huile résiduelle qui pourrait être présente après la
cuisson, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil pendant
20 minutes en mode steak, en mettant le thermostat à sa température
maximale (500 °F).
AFO 52233 - 200605
38
www.KALORIK.com
Une fois branché, le bouton « Démarrage / Arrêt » s’allumera pendant
une minute pour indiquer que l’appareil est sous tension, et puis
s’éteindra.
PANNEAU DE COMMANDE
Écran à DEL
L'écran à DEL affiche la Minuterie et la Température (9), le symbole de mise
en marche de la Rôtissoire (5), le ventilateur du haut (11), le ventilateur du
bas (13), le symbole de sonde activée (6), le symbole rappelant de
secouer (7), le symbole de sourdine (8), l'élément chauffant du haut (10),
l'élément chauffant du bas (12) et les 21 préréglages que vous pouvez
sélectionner (18).
Éclairage (1) : Appuyez sur le bouton Éclairage pour allumer ou éteindre
l'éclairage du four. La lumière peut être allumée à tout moment pour vous
aider à surveiller vos aliments pendant la cuisson, une fois que l'appareil est
en marche. La lumière s'éteint automatiquement au bout d'une minute.
Minuterie (2) : Pour régler la durée de cuisson, appuyez sur le bouton
Minuterie et utilisez les touches de sélection (les signes +/-) pour augmenter
ou diminuer la durée de cuisson.
Rôtissoire (3) : Pour utiliser la fonction de rôtisserie, appuyez sur le bouton
Rôtissoire lorsque le préréglage approprié a été sélectionné. Le bouton
rôtissoire s'allume UNIQUEMENT pour les préréglages compatibles avec
cette fonction.
9
5
11
13
6
1
3
4
2
14
18
16
17
15
10
12
7
8
AFO 52233 - 200605
39
www.KALORIK.com
Température (4) : Pour régler la température, appuyez sur le bouton
Température et utilisez les touches de sélection (les signes +/-) pour
augmenter ou diminuer la température.
Sélecteurs (14/15) : Utilisez les touches +/- pour sélectionner le préréglage
de votre choix. Appuyez sur les touches +/- pour régler le temps de cuisson
et la température après avoir sélectionné le bouton Minuterie ou
Température.
Sonde (16) : Pour utiliser la sonde, sélectionnez le préréglage approprié,
puis appuyez sur le bouton Sonde. Il vous sera alors demandé de
sélectionner la température interne souhaitée pour l'aliment. La
température préréglée indiquera toujours 165 °F / 74 °C, qui est la
température interne recommandée par les standards de la FDA pour une
consommation sûre des aliments.
DÉMARRAGE / PAUSE (17) : Appuyez sur DÉMARRAGE / PAUSE pour allumer
l'appareil, commencer ou terminer le cycle de cuisson. Appuyez
longuement sur ce bouton pendant 3 secondes pour éteindre directement
l'appareil.
Utilisation de votre four friteuse à air Kalorik MAXX
1. 1. Une fois branché, appuyez sur PLAY/PAUSE pour sélectionner le
mode veille. À partir de là, accédez au préréglage souhaité à
l'aide des boutons plus (+) et moins (-).
2. Une fois que vous vous êtes arrêté sur votre préréglage, vous
pouvez appuyer sur le bouton de l'heure pour régler l'heure ou la
température en sélectionnant le bouton de température et régler.
Une fois que tout semble bon pour commencer la cuisson, appuyez
sur le bouton Lecture/Pause. A tout moment de la cuisson, vous
pouvez régler le temps et la température de la même manière.
Une fois votre four Kalorik MAXX Air Fryer allumé et prêt à l'emploi, les
boutons plus et moins vous permettront de naviguer à travers les différents
préréglages disponibles et de faciliter vos besoins de cuisson. Le
préréglage clignotera et affichera l'heure et la température qui lui sont
associées au fur et à mesure que vous le faites défiler.
Pour sélectionner un préréglage, naviguez simplement jusqu'à ce que le
préréglage souhaité clignote et sélectionnez PLAY/PAUSE.
AFO 52233 - 200605
40
www.KALORIK.com
Vous avez réglé le temps et la température? Appuyer sur Démarrage /
Arrêt pour commencer la cuisson. Le programme sélectionné clignotera
pour indiquer que l'unité préchauffe selon la programmation choisie. Le
voyant du préréglage clignotera jusqu'à ce que la température choisie soit
atteinte, puis restera fixe pour indiquer que l'unité est prête. L'icône du
ventilateur s'allumera également si le programme que vous avez
sélectionné utilise un ventilateur pour son processus de cuisson (comme
pour la friture à air chaud).
Besoin d’ajuster? Modifiez facilement les paramètres de temps ou de
température à tout moment du processus de cuisson en appuyant sur le
bouton de temps ou de température et en ajustant à l'aide des boutons
plus et moins. Pour mettre à jour votre sélection, appuyez sur le bouton
lecture/pause ou attendez 3 secondes que la mise à jour soit acceptée.
Terminé? Votre MAXX est équipé d’une fonction d’arrêt automatique et
manuelle.
En arrêt automatique, une fois le temps de cuisson écoulé (0:00), le MAXX
émettra trois (3) bips et passera en mode «Off» (l'écran affichera «COOL»).
Pendant l'utilisation de la fonction de sonde, l'appareil s'arrête
automatiquement une fois que la température interne définie a été
atteinte.
Le ventilateur intérieur continuera à fonctionner pendant 3 minutes pour
aider l'unité à refroidir, et tous les voyants autres que «START / STO
s'éteindront. Les ventilateurs de refroidissement sur les côtés tourneront
dans tous les modes pour faciliter le processus de refroidissement.
Pour éteindre votre MAXX manuellement, appuyez une fois sur le bouton
Démarrage / Arrêt et la machine passera en mode « Arrêt » comme décrit
ci-dessus.
Si l'unité est en train de passer en mode « Arrêt » d'une manière ou d'une
autre, vous pouvez revenir en mode veille pendant les 3 minutes du
processus de refroidissement en appuyant sur Démarrage / Arrêt. Après
trois minutes, l'unité émettra un seul bip pour vous indiquer que le processus
de refroidissement est terminé.
Remarques :
AFO 52233 - 200605
41
www.KALORIK.com
o Le MAXX s'éteindra automatiquement si les portes sont ouvertes
pendant plus de 10 minutes pendant un processus de cuisson.
o À moins qu'il ne soit en mode de cuisson, l'appareil s'éteindra après 2
minutes sans fonctionnement.
o La lumière intérieure s'allume automatiquement et reste allumée si les
portes françaises sont ouvertes.
o Appuyez sur le bouton Démarrage / Arrêt pendant trois (3) secondes
consécutives pour éteindre la machine.
o Appuyez et maintenez enfoncés les boutons de temps et de
température pendant 3 secondes pour passer de F à C, et vice versa.
o Appuyez et maintenez enfoncés les boutons de la rôtissoire et de
l'éclairage pendant 3 secondes pour couper tous les sons (l'icône de
sourdine s'allumera) et vice versa pour réactiver le son.
PRODUIT ET PIÈCES
Utilisez les repères sur la porte pour connaître la position recommandée des
accessoires.
Schémas de positionnement des accessoires
Suivez les schémas ci-dessous pour utiliser votre four de manière optimale
et obtenir des résultats uniformes et professionnels.
Cette fonction est utilisée pour faire frire les
aliments à l’air chaud comme solution de
rechange saine à la friture dans l’huile.
Pour de meilleurs résultats, utilisez le panier à
friture/panier de cuisson fourni.
Retournez ou brassez la nourriture à mi-cuisson
pour la faire cuire uniformément.
La friture à air ne nécessite pas d’huile. Une
cuillère à soupe d’huile peut être ajoutée pour
rehausser la saveur.
Friture à air
AFO 52233 - 200605
42
www.KALORIK.com
Faites cuire les aliments encore plus
rapidement en plaçant le panier de cuisson sur
la grille du haut.
Réduisez le temps de cuisson et brassez vos
aliments à mi-cuisson pour obtenir des résultats
uniformes.
La friture à air ne nécessite pas d’huile. Une
cuillère à soupe d’huile peut être ajoutée pour
rehausser la saveur.
Déshydratez tous types d’aliments grâce à la
fonction de déshydratation. Sélectionnez la
fonction de déshydratation, réglez la
température la durée au besoin.
Placez vos aliments dans le panier de la
friteuse à air et glissez-le dans la fente à friture
rapide. Appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt pour commencer.
Le ventilateur intégré et la chaleur faible
servent à créer un débit d’air chaud qui réduit
la quantité d’eau que l’on retrouve dans les
aliments frais.
Placez les aliments en une seule couche sans
chevauchement.
Le jus de citron peut être utilisé pour prétraiter
les fruits et les légumes et empêcher leur
brunissage.
Utilisez-le pour déshydrater des fruits et des
légumes, ou pour faire du bœuf séché, et plus
encore.
Friture à air rapide
Déshydratation
AFO 52233 - 200605
43
www.KALORIK.com
La grille de cuisson peut servir à la fois pour la
friture à air et pour la cuisson au four.
Cet accessoire peut être utilisé pour une
variété d’aliments, y compris la pizza, ou pour
la cuisson avec des moules à gâteau pour les
déposer sur le dessus.
Lors de la cuisson avec des moules comme
pour les pains, pains rapides, gâteaux, et
muffins, placez-les sur la grille au niveau
inférieur (BAKE 1). Tout ce qui doit être cuit par
le bas, comme une tarte, doit également être
au niveau BAKE 1. La règle de base est que si
vous utilisez un moule avec de la profondeur
pour cuire, utilisez la grille au niveau du bas.
Lorsque vous utilisez la fonction four, nous vous
recommandons de faire pivoter votre grille de
180° à mi-cuisson pour garantir des résultats
uniformes.
Utilisée pour la cuisson au four.
Idéal pour les petits aliments.
Fonctionne aussi comme ramasse-goutte /
miettes pour récupérer la graisse pendant la
cuisson lorsqu’elle est glissée dans le niveau
inférieur.
Pour utiliser la plaque de cuisson pour la
pâtisserie comme les cookies, pour faire des
sandwichs au fromage grillé, ou autres modes
de cuisson come faire rôtir des morceaux plus
petits de nourriture (comme des blancs poulet,
les saucisses corn-dog, etc.) placez-la au 2ème
niveau (BAKE 2).
Lorsque vous utilisez la fonction four, nous vous
recommandons de faire pivoter votre plaque
de 180° à mi-cuisson pour garantir des résultats
uniformes.
Grille de cuisson
Plaque de cuisson
AFO 52233 - 200605
44
www.KALORIK.com
Conseils
Lorsque vous préparez le four friteuse à air MAXX, assurez-vous
toujours que le ramasse-miettes coulissant soit inséré avant de
commencer la cuisson. Rincez et nettoyez le ramasse-miettes
coulissant après chaque utilisation.
Lorsque vous faites cuire des aliments desquels pourraient
s’égoutter des miettes ou de la graisse pendant la cuisson, assurez-
vous de placer la plaque de cuisson ramasse-gouttes sur la fente
inférieure. Cela aidera à maintenir l’appareil aussi propre que
possible et à protéger les éléments chauffants inférieurs.
Utilisation de la broche à rôtisserie
Insérez le tournebroche au centre des aliments dans le sens de la
longueur.
Glissez les fourches de chaque côté de la broche et fixez-les en
place en serrant les vis fournies. Assurez-vous que les fourches sont
bien insérées et que les aliments sont centrés sur la broche.
Utilisez le manche du tournebroche pour soulever la tige de
rôtisserie. Les crochets de la poignée du tournebroche doivent être
placés sous les rainures des deux côtés de la tige.
Assurez-vous que l’extrémité longue de la tige est sur le côté droit
de la poignée et que le côté court en retrait est sur le côté gauche
de la poignée.
Ouvrez les portes du four. Faites glisser l’accessoire dans la cavité.
Insérez le côté droit (extrémité longue) de la tige dans le support
du tournebroche. Ensuite, placez le côté gauche (extrémité courte
en retrait de la tige) sur le crochet gauche à l’intérieur de la cavité.
MISE EN GARDE : les accessoires de rôtisserie sont très tranchants et seront
probablement très chauds pendant la cuisson. Portez des gants de cuisine
pour éviter les blessures.
AVERTISSEMENT : placez tous les ingrédients sur les grilles, le tournebroche
ou le panier de façon à éviter tout contact avec les éléments chauffants
de l’appareil. Ne pas trop remplir.
*Ensemble de rôtisserie disponible à l'achat
AFO 52233 - 200605
45
www.KALORIK.com
FONCTIONS
Conseil : en retournant ou en brassant les aliments à mi-cuisson, vous
vous assurez que les aliments sont cuits uniformément.
Lorsque la minuterie atteint 0:00, l’appareil émet 3 bips et les éléments
chauffants s’éteignent. Veuillez noter qu’une fois la cuisson terminée,
le ventilateur restera allumé pendant 3 minutes aux fins de
refroidissement. « OFF OFF » commence à clignoter sur l’écran jusqu’à
ce que le processus de refroidissement soit terminé.
Une fois le processus de refroidissement terminé, l’appareil émet un
signal sonore et s’éteint tout de suite après.
Sortez soigneusement vos aliments avec des gants de cuisine et utilisez
la poignée du plateau.
Remarque : le processus de cuisson peut être annulé en tout temps en
appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt.
Remarques :
Bien que l’huile ne soit pas nécessaire, un peu d’huile peut être
pulvérisée ou brossée sur les aliments avant de les frire à l’air. Assurez-
vous de répartir l’huile uniformément sur les aliments.
Certains aliments libèrent de l’eau ou de l’huile lors de la cuisson.
Lorsque vous faites cuire de grandes quantités pendant une période
prolongée, de la condensation peut s’accumuler, ce qui pourrait
laisser de l’humidité sur votre comptoir.
Utilisez la plaque de cuisson/ramasse-gouttes pour recueillir l’eau ou
l’huile lorsqu’ils s’égouttent.
Nourriture
Température
par défaut (°F)
Temps par
défaut (min)
Température
réglable (°F)
Temps
réglable
(min)
Friture à air
425°F
20
200-450
1-120
Toaster
400°F
6
200-450
1-120
Rôtir
450°F
25
200-450
1-120
AFO 52233 - 200605
46
www.KALORIK.com
Griller
500°F
10
400-500
1-120
Rôtissoire
325°F
90
140-450
1-120
Chaude
280°F
8
200-450
1-120
Cuisson Lente
325°F
240
200-450
1-480
Cuire
350°F
30
200-450
1-120
Pizza*
425°F
25
200-450
1-120
Gril
500°F
15
300-500
1-120
Lever
100°F
120
80-140
1-120
Déshydrater
130°F
360
80-200
1-480
Décongeler
90°F
60
80-130
1-120
Cuisson par
convection
375°F
30
200-450
1-120
Frites
450°F
15
200-450
1-120
Côtes
300°F
240
200-450
1-360
Steak*
500°F
13
200-500
1-120
Bacon
425°F
9
200-450
1-120
Légumes
400°F
12
200-450
1-120
Ailes de poulet
425°F
20
200-450
1-120
Crevettes
450°F
10
200-450
1-120
Le temps et la température sont indicatifs, et les résultats peuvent varier en fonction de la
nourriture ou de la quanti
*Steak (mi-saignant)
Préchauffez pendant 5 minutes.
À l’aide de gants de cuisine et la poignée du plateau, retirez délicatement le plateau
et placez votre bifteck sur le dessus. Remettez le plateau à steak à l’intérieur de l’appareil
pendant 4 minutes.
Retournez votre bifteck et continuez de le faire cuire pendant 4 minutes de plus.
AFO 52233 - 200605
47
www.KALORIK.com
*Pizza régulière ou à croûte levée surgelée
Placez la plaque de cuisson/ramasse-gouttes sous la grille ou le panier
de cuisson, car il y a des risques que les aliments s’égouttent pendant
la cuisson. Le plateau ramasse-gouttes aide à retenir la graisse ou les
miettes.
Toute cuisson à moule (gâteaux, pains, muffins, etc.) devrait mieux être
fait au niveau 2, indiqué par CUISSON PAR LE BAS sur la porte, placé sur
la grille de cuisson.
La température et le temps peuvent être ajustés en appuyant sur le
bouton de température ou de temps lorsque le préréglage clignote et
en ajustant avec les boutons plus et moins. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour confirmer.
Le temps peut être réglé de 1 à 480 minutes et la température de 80 à
500°F (peut varier selon le préréglage sélectionné).
Appuyez sur la fonction de rôtisserie au besoin pour la cuisson.
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil émet un signal
sonore. Les éléments chauffants s’éteignent et le panneau d’affichage
indique « COOL ». Veuillez noter que même si l’appareil est éteint, le
ventilateur fonctionnera 3 minutes de plus pour refroidir l’appareil
avant de s’arrêter complètement et d’émettre un signal sonore une
dernière fois.
La cuisson au four et la meilleur pour les aliments et préparation qui
monte pendant la cuisson, tels que les gâteaux, les pains rapides, les
pains sucrés, les soufflés, etc.
MISE EN GARDE : sortez soigneusement vos aliments avec des gants de
cuisine et utilisez la poignée du plateau.
Remarques :
Le processus de cuisson peut être annulé en tout temps avant l’arrêt
de la minuterie en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt.
Les aliments sont cuits rapidement pendant le grillage, il est préférable
de surveiller les aliments pour éviter qu’ils surcuisent.
AFO 52233 - 200605
48
www.KALORIK.com
UTILISATION DE LA SONDE
Pour utiliser votre sonde de Température Alimentaire Intelligente:
Raccordez-la à l'appareil. Le bouton de la sonde s'allume dès qu'il
détecte qu'elle est branchée.
Tous les préréglages ne sont pas compatibles avec la sonde. Vérifiez
donc la liste ci-dessous.
La sonde fonctionne de deux manières. Premièrement, en tant que
sonde de température autonome, elle vous indique la température en
temps réel. Deuxièmement, pendant la cuisson, elle peut être utilisée
comme sonde intelligente pour cuire en fonction de la température
interne.
Pour l'utiliser comme sonde de température autonome, insérez la
sonde dans la partie la plus épaisse de l'aliment et appuyez sur le
bouton de la sonde. L'écran affiche la température en temps réel de la
sonde.
Pour l'utiliser comme sonde intelligente, programmez votre appareil
avec le préréglage et la température interne souhaités et sélectionnez
le bouton Démarrage / Pause. L'appareil fait cuire les aliments en
fonction de la température interne. Tous les préréglages qui utilisent la
fonction de la sonde sont réglés par défaut pour cuire à une
température de 165 °F / 74 °C, qui est la température interne
recommandée pour la sécurité des aliments par la FDA (Food and
Drug Administration). Veuillez noter que puisque ce mode de cuisson
est basé sur la température interne, il n'est pas possible de régler la
durée de cuisson.
Fonctions
Description
Informations
Cuire (Bake)
Recommandé
pour les aliments
qui seraient
normalement
préparés dans un
four
conventionnel.
Fonctionne avec les repas
surgelés préemballés.
Pour de meilleurs résultats,
préchauffer le four au moins 5
minutes à la température désirée.
Accessoires recommandés : grille
de cuisson ou plateau de cuisson.
Griller (Broil)
Pour les viandes
Préchauffez le four pendant 5
AFO 52233 - 200605
49
www.KALORIK.com
comme le bœuf,
le poulet ou le
porc. Aussi utilisé
pour faire dorer
les casseroles et
les gratins.
minutes.
Pour de meilleurs résultats, utilisez
la fente supérieure.
Cette fonction nécessite
habituellement une cuisson plus
courte.
Les aliments sont cuits rapidement
pendant le grillage, il est
préférable de surveiller les
aliments pour éviter qu’ils
surcuisent.
Ne pas utiliser de plats de four en
verre pour griller.
Accessoires recommandés : grille
de cuisson dans le niveau 4 et
plateau de cuisson dans le niveau
1 pour recueillir les graisses.
MISE EN GARDE : le papier
d’aluminium n’est pas
recommandé pour couvrir la
grille. Si la grille est recouverte, le
papier d’aluminium empêche le
gras de couler dans le plateau
d’égouttement La graisse
s’accumule sur la surface en
aluminium et peut prendre feu.
Pizza (Pizza)
Recommandé
pour les pizzas
fraîches ou
surgelées.
Préchauffez le four pendant
10 minutes.
Accessoire recommandé : grille
de cuisson au milieu pour une
cuisson uniforme.
Tournez la pizza 180° à mi-cuisson
pour des meilleurs résultats.
Fermentatio
n / Levage
(Proof)
La fermentation
peut être utilisée
pour préparer du
pain ou de la pâte
à pizza.
La pâte est habituellement prête
quand elle semble avoir deux fois
la même taille. Vérifiez
régulièrement pendant la
cuisson.
Laissez la pâte lever au moins
une fois à température
ambiante.
AFO 52233 - 200605
50
www.KALORIK.com
Accessoire recommandé : grille
de cuisson avec plat sur le
dessus.
Rôtir (Roast)
On peut utiliser le
rôtissage pour
rehausser la saveur
en caramélisant et
en brunissant la
surface, laissant les
aliments moelleux
et juteux à
l’intérieur.
Préchauffez le four pendant
10 minutes.
La cuisson peut être effectuée
plus rapidement, il est donc
suggéré de vérifier les aliments
avant la fin du temps.
Utiliser pour les viandes et les
légumes plus gros.
Accessoire recommandé :
plaque de cuisson.
Toaster
(Toast)
Utilisez la fonction
de rôtie pour faire
griller le pain à la
perfection :
croustillant à
l’extérieur et
moelleux à
l’intérieur.
Préchauffez le four pendant
10 minutes.
Pour de meilleurs résultats,
espacez uniformément les
aliments au centre du présentoir.
Si le pain est moins grillé que
désiré, le remettre dans le four et
ajouter plus de temps en utilisant
le sélecteur.
Accessoire recommandé : grille
de cuisson dans la fente du
milieu.
GUIDE DE CUISSON DE BASE POUR KALORIK MAXX:
Aliment
Tempéra-
ture
interne*
Quantité
Access-
soire
Niveau
Réglage
Tempé-
rature
(°F)
Temps
Poitrine de
poulet
165°F
8 à 10
onces
(220 à 240
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
400°F
15-20
mins
Filets de
poulet
165°F
3 à 5
onces
(85 à 140
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
380°F
10-15
mins
Cuisses de
poulet
165°F
7 à 8
onces
Panier de
friture à
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
450°F
15-20
mins
AFO 52233 - 200605
51
www.KALORIK.com
(avec os)
(200 à 220
g)
air
Ailes de
poulet
165°F
7-8 ailes,
1,5 lb (680
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
400°F
10-15
mins
Poisson
135°F
Filet de 6
onces (170
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
375°F
8-12
mins
Tofu
165°F
1 pouce
d'épaisseur
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
425°F
15-20
mins
Longe de
porc
145°F
20 à 25
onces (560
à 700 g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
425°F
20-25
mins
Pain de
viande**
(bœuf)
165°F
1,5 lb (680
g) de
viande
Plaque
de
cuisson /
grille
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Friture à
air ou
cuisson
four
400°F
35-40
mins
Gratin de
pâtes**
(cuit au
four)
160°F
4 portions
Grille de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Friture à
air
400°F
10-25
mins
Pomme
de terre
au four
Centre
trendre*
5,5 onces
(150 g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
400°F
30-35
mins
Sandwich
au
fromage
Fromage
fondant*
4
sandwichs
Plaque
de
cuisson
2e
(TOAST)
Cuisson
(TOASTER)
400°F
5-7
mins
Pizza
surgelée
(croûte
mince)
Fromage
fondant*
Croûte
mince
Grille de
cuisson
2e
(PIZZA)
Cuisson
(PIZZA)
400°F
10 mins
Pizza
surgelée
(croûte
épaisse)
Fromage
fondant*
Croûte
épaisse
Grille de
cuisson
2e(PIZZA)
Cuisson
(PIZZA)
400°F
20 mins
Bâtonnets
de poisson
surgelés
165 ° F
1/2 lb (220
g, 10
bâtonnets)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
425°F
10-12
mins
Nuggets
de poulet
surgelés
165 ° F
20 nuggets
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
360°F
6-7
mins
Bâtonnets
de
mozzarella
surgelés
165 ° F
10
bâtonnets
Plaque
de
cuisson
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
425°F
6-7
mins
AFO 52233 - 200605
52
www.KALORIK.com
Cookies
aux
pépites de
chocolat
Bords brunis
*
4-6 cookies
Plaque
de
cuisson
(retourné)
2e
(CUISSON
LIBRE)
Cuisson
four
375°F
10 mins
Gâteau**
Test cure-
dents *
1 gâteau
(moule
rond de 9
pouces)
Moule
placé sur
la grille
de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Cuisson
four
350°F
25 mins
Pain
rapide**
Test cure-
dents *
Moule de
5 x 9 po
(12.7 x 22.9
cm)
Moule
placé sur
la grille
de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Cuisson
four
375°F
35 mins
Muffins
Test cure-
dents *
6 à 12
muffins
Moule
placé sur
la grille
de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Cuisson
four
375°F
12 mins
Tarte**
La croûte
inférieure
commence
à brunir *
Tarte à
double
pâte
Moule
placé sur
la grille
de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Friture à
air
375°F
15-20
mins
Nourriture
Conseils :
Poitrine de
poulet
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau 1
pour récupérer la graisse et les jus qui tombent. Vaporisez le
panier de friture avec de l'huile de cuisson avant de placer
les poitrines. La capacité maximale recommandée est de 3
poitrines de 10 oz. Ajouter 1 à 2 minutes supplémentaires pour
chaque once supplémentaire / poitrine. N'oubliez pas de
retourner à la moitié du processus de cuisson.
Filet de poulet
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau 1
pour récupérer les jus ou la panure (si marinés). Vaporisez le
panier de friture avec de l'huile de cuisson avant de placer
les filets sur le panier. Ajoutez 1 à 2 minutes supplémentaires
pour chaque once supplémentaire. La capacité maximale
recommandée est de 4 cuisses de poulet avec os. Retourner
à mi-cuisson.
Cuisses de
poulet (avec
os)
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau 1
pour récupérer la graisse et les jus qui tombent. Ajoutez 1 à 2
minutes supplémentaires pour chaque once supplémentaire.
La capacité maximale recommandée est de 4 cuisses de
AFO 52233 - 200605
53
www.KALORIK.com
poulet avec os (sans pilon attaché). Retourner à mi-cuisson.
Ailes de poulet
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau 1
pour récupérer la graisse et les jus qui tombent. Peut être
placé pendant quelques minutes, ou 2 minutes
supplémentaires, au 4ème niveau (FAST AIR FRY) si vous
prévoyez de glacer et d'obtenir des ailes croustillantes. La
quantité maximale recommandée est de 8 ailes entières.
Poisson
Il est recommandé de vaporiser le panier avec un aérosol de
cuisson antiadhésif. Le poisson doit être opaque une fois cuit.
Tofu
Pour le tofu extra-ferme égoutté. Égoutter toute la nuit si
nécessaire, pour assurer les résultats les plus croustillants.
Retourner à mi-cuisson.
Longe de porc
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau 1
pour récupérer la graisse et les jus qui tombent. Ajoutez 2 à 3
minutes supplémentaires pour chaque once supplémentaire.
Pain de
viande**
(boeuf)
Pour un pain de forme libre: il est recommandé de
l'envelopper légèrement dans du papier d'aluminium pour
éviter un brunissement excessif dans la fonction Air Fry. Pour
un pain préparé dans un moule: la fonction de cuisson
recommandée. Vous pouvez couvrir le plat légèrement de
papier d'aluminium pour éviter un brunissement excessif et le
découvrir au cours des 5 à 10 dernières minutes pour aider à
croustiller le dessus. Les recettes varieront.
Pommes de
terres au four
Pas besoin d'envelopper du papier d'aluminium, mais percer
des trous avec une fourchette donnera les meilleurs résultats,
ainsi que couvrir l'extérieur avec un peu d'huile pour aider la
peau à devenir craquante.
Gratin de pâtes
** (cuit au four)
Pour utilisation avec des macaronis cuits, utiliser uniquement
pour terminer la recette comme dans une recette de
macaronis au fromage cuits au four. C'est bon pour ajouter
un bon gril à votre macaroni au fromage et faire fondre le
fromage. Pour moins brunir, couvrez hermétiquement de
papier d'aluminium.
Sandwich au
fromage
Beurrer l'extérieur du pain et retourner à mi-cuisson. Essayez
d'éviter de vous approcher des côtés du plat de cuisson car
cela peut entraîner des marques indésirables sur le pain.
Pizza surgelée
(croûte mince)
Faites pivoter la grille de 180° à mi-cuisson pour assurer une
cuisson uniforme. La pizza doit être prête lorsque tout le
fromage est fondu et que la croûte est chaude.
Pizza surgelée
(croûte épaisse)
Faites pivoter la grille de 180° à mi-cuisson pour assurer une
cuisson uniforme. La pizza doit être prête lorsque tout le
AFO 52233 - 200605
54
www.KALORIK.com
fromage est fondu et que la croûte est chaude.
Bâtonnets de
poisson surgelés
Secouez les bâtonnets de poisson à mi-cuisson pour un
maximum de croustillant. Aucun préchauffage nécessaire.
Nuggets de
poulet surgelés
Agitez les nuggets à mi-cuisson pour un maximum de
croustillant. Aucun préchauffage nécessaire.
Bâtonnets de
mozzarella
surgelés
Secouez les bâtonnets de mozzarella à mi-cuisson pour
assurer un croustillant maximal. Utilisez un plat allant au four
pour éviter les gouttes de fromage. Faites attention de ne pas
trop cuire, car cela pourrait faire fuir le fromage.
Cookies aux
pépites de
chocolat
Faites pivoter le plat de cuisson de 180° à mi-cuisson pour
assurer une cuisson uniforme. Tourner la plaque de cuisson à
l'envers et la placer à un niveau plus élevé permet de donner
aux biscuits un peu plus de distance de l'élément chauffant
pour assurer une cuisson plus uniforme.
Gâteau**
Cuire au four jusqu'à ce qu'un cure-dent inséré en ressorte
propre. Différents matériaux et tailles de casseroles donneront
des résultats différents. Vérifiez la cuisson 5 minutes avant la
fin du minimum recommandé pour votre recette et ajoutez
du temps au besoin. Préchauffez le four pendant 5 minutes.
Pain rapide**
Faites pivoter le moule à pain de 180° à mi-cuisson. Insérez un
cure-dent pour vérifier la cuisson. Les temps de cuisson varient
en fonction de la taille du pain et du type de moule utilisé.
Préchauffez le four 5 minutes.
Muffins
Faites pivoter la grille de 180° à mi-cuisson pour assurer une
cuisson uniforme. Les muffins doivent être préparés une fois
qu'un cure-dent inséré ressort propre. Préchauffer 5 min.
Tarte**
Couvrir librement la tarte de papier d'aluminium si elle
commence à dorer trop. Air Fry fonctionne mieux pour une
tarte plus croustillante et Cuire au four pour une tarte plus
douce. Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Les temps de cuisson varieront selon la taille, la quantité, la température initiale et la
préparation utilisée. Ceux-ci sont destinées à servir de directives de cuisson de base pour
vous aider à tirer le meilleur de votre four à friteuse à air chaud Kalorik MAXX. Des notes
supplémentaires pour chaque aliment se trouvent à la page suivante. Sauf indication
contraire, la plupart des recettes nécessitent de faire tourner, ou retourner les aliments à
la moitié du processus de cuisson pour obtenir des résultats plus uniformes.
* Les températures internes recommandées par la FDA, les autres normes de cuisson ne
sont qu'indicatives.
** En cas de doute, utilisez BAKE au temps de cuisson et à la température
recommandées fournies par votre recette lors de la cuisson de pains, tartes, gâteaux et
autres aliments plus gros qui nécessitent une cuisson interne approfondie.
Voir les notes de cuisson supplémentaires à la page suivante.
AFO 52233 - 200605
55
www.KALORIK.com
Déshydratation*:
Aliment
Épaisseur
Accesoire
Niveau
Réglage
Temp
Temps
Pommes
1/16"-
1/8"
Panier de
friture
3
(FRITURE
AIR)
déshydrater
135°F
3 ½
heures+
2-4
heures
Ananas
1/8"-1/4"
Panier de
friture
3
(FRITURE
AIR)
déshydrater
135°F
4
heures
+2-4
heures
Viande
séchée
1/4"
(dinde
ou boeuf
haché
Panier de
friture
3
(FRITURE
AIR)
déshydrater
155°F
4-6
heures
Pour utiliser votre MAXX comme déshydrateur: Faites glisser le plateau
déshydrateur / steak 2 en 1 dans le niveau supérieur. Placez le panier pour
friture à air au 3ème niveau pour une meilleure circulation de l'air. Un
temps de cuisson plus long conduira à des résultats plus croustillants. Les
temps varieront en fonction de l'épaisseur initiale. Nous vous
recommandons de vérifier la cuisson de vos aliments déshydratés au
moment de cuisson initial indiqué et de d’ajouter du temps de cuisson si
nécessaire lors de la première déshydratation d'un type d'aliment.
* Les accessoires varient selon le modèle.
TIREZ LE MAXIMUM DE VOTRE PRODUIT
Parcourez les recettes créées par des chefs spécialement conçues pour
votre produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour consulter
notre vaste bibliothèque de recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-
vous à la liste d’envoi des courriels de Kalorik pour recevoir des offres
spéciales et des recettes et communiquez avec nous sur les réseaux
sociaux pour obtenir de l’inspiration au quotidien.
AFO 52233 - 200605
56
www.KALORIK.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous de nettoyer l’appareil après chaque utilisation! Le
nettoyage régulier prévient l’accumulation de graisse et aide à éviter
les odeurs désagréables.
Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir
complètement.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne le lavez pas sous l’eau
courante.
Tous les accessoires, à l’exception du ramasse-miettes coulissant, vont
au lave-vaisselle. Ils peuvent tous être lavés à l’eau chaude
savonneuse.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou de produits de
nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le
revêtement antiadhésif. Rincez et séchez soigneusement après le
nettoyage.
Nettoyage de l’intérieur
Pour retirer les miettes, retirez le ramasse-miettes coulissant. Essuyez-le et
replacez-le à l’intérieur avant d’utiliser l’appareil.
Essuyez la cavité avec un linge ou une éponge humide. Séchez avec
un essuie-tout. Pour retirer les aliments cuits, versez un peu d’huile de
cuisson sur les aliments et laissez reposer de 5 à 10 minutes. Cela devrait
ramollir la nourriture et vous permettre de la retirer avec un essuie-tout
absorbant ou un chiffon doux.
Nettoyez l’intérieur des portes en verre avec un linge imbibé d’eau
savonneuse. Si le verre a des taches tenaces, ouvrez la porte et
couvrez l’intérieur de la porte avec quelques essuie-tout humides.
Laissez agir quelques minutes, puis retirez les essuie-tout et essuyez la
porte. N’utilisez jamais d’ustensiles tranchants, car les rayures pourraient
affaiblir le produit et causer des bris.
N’utilisez jamais de produits abrasifs dans la cavité. N’immergez jamais
l’appareil dans l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau ou
d’humidité qui pénètre dans l’appareil, sauf dans la cavité.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur les portes du four lorsque celui-ci
est encore chaud.
AFO 52233 - 200605
57
www.KALORIK.com
Nettoyage de l’extérieur
1. Essuyez avec un linge ou une éponge humide. Essuyez pour sécher
2. N’utilisez JAMAIS de laine d’acier, de tampons à récurer métalliques ou
de nettoyants abrasifs, car ils pourraient endommager le fini.
Remplacement de la lampe intérieure :
Une lampe de rechange est à votre disposition au cas ou l'original cesse
de fonctionner. Pour en acquérir une, veuillez contacter le service clientèle
à l’adresse indiqué dans la section « GARANTIE ». Assurez-vous de suivre
attentivement les étapes suivantes car elles consistent à manipuler de
petites pièces en verre.
1. Débranchez l'appareil de la prise et laissez-le refroidir
complètement pour éviter les chocs électriques ou les brûlures.
2. À l'aide d'un tournevis, dévissez la vis maintenant l’agrafe
métallique contre la protection en verre.
3. À l'aide d'un outil tel qu'un tournevis plat, retirez soigneusement la
vitre pour accéder à l'ampoule.
4. Retirez la lampe en la déplaçant vers le haut et en éjectant
l'extrémité à deux broches de son emplacement. Pour remplacer
par une nouvelle ampoule, alignez les deux broches avec les petits
trous dans la base de l'ampoule d'origine et rebranchez-la, en vous
assurant que la nouvelle lampe est bien en place.
5. Remettez la vitrine dans une position sûre, en vous assurant qu'elle
soit installée parfaitement, et revissez l’agrafe métallique dans sa
position d'origine afin d'empêcher la protection en verre de
tomber.
N’immergez pas LE FOUR dans l’eau ou tout autre liquide.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant autorisé du
service après-vente.
AFO 52233 - 200605
58
www.KALORIK.com
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas
1. L’appareil n’est pas
branché.
2. Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton de
démarrage/arrêt.
3. Les portes du four ne
sont pas bien
fermées.
1. Branchez le cordon
d’alimentation dans la
prise murale.
2. Assurez-vous d’avoir
sélectionné une fonction
et d’appuyer sur le bouton
de démarrage.
3. Assurez-vous que les deux
portes sont bien fermées.
Les aliments
ne sont pas
cuits
1. Trop de nourriture est
placée dans le four.
2. La température est
trop basse.
1. Utilisez de plus petites
quantités pour une friture
plus uniforme.
2. Augmentez la
température et poursuivez
la cuisson.
Les aliments
ne sont pas
frits
uniformément
Certains aliments
doivent être tournés
ou brassés pendant
la cuisson.
Retournez ou brassez vos
aliments à mi-cuisson et
continuez la cuisson.
Fumée
blanche
provenant de
l’unité
1. Il y a des résidus
d’huile dans le four.
2. Les accessoires ont
un surplus de résidus
de graisse
provenant de la
cuisson précédente.
3. L’huile coule sur
l’élément chauffant.
1. Essuyez pour enlever
l’excès d’huile.
2. Nettoyez les accessoires
après chaque utilisation.
3. Placez le plateau de
cuisson sous la grille ou le
panier.
Les frites ne
sont pas frites
uniformément
1. Le mauvais type de
pomme de terre est
utilisé.
2. Les pommes de terre
ne sont pas
blanchies
correctement
pendant la
préparation.
1. Utilisez des pommes de
terre fraîches et fermes.
2. Utilisez des bâtonnets
coupés et séchez en
tapotant pour éliminer
l’excès d’amidon.
AFO 52233 - 200605
59
www.KALORIK.com
GARANTIE
Veuillez scanner le code QR ci-dessous pour enregistrer votre achat et
faciliter la vérification de la date de l'achat initial. Nous n'exigeons pas le
retour de la carte d'enregistrement du produit comme condition de cette
garantie. Les garanties envoyées par la poste seront traitées dans les 8
semaines suivant leur réception. Il est recommandé de scanner le code QR
et de compléter les informations requises comme forme préférée
d'enregistrement de la garantie.
Ce produit est garanti aux États-Unis et au Canada pendant un an à
compter de la date d'achat, contre tout défaut de fabrication (matériaux
et main-d'œuvre). Cette garantie n'est pas transférable. La garantie
s'applique uniquement aux articles achetés auprès d'un revendeur agréé.
Le reçu de vente original est requis comme preuve d'achat et pour
engager une réclamation sous garantie. Sans preuve d'achat, il nous est
impossible de traiter une réclamation sous garantie. Les articles offerts en
cadeau à un tiers doivent également être accompagnés d'une preuve
d'achat. Pendant la période de garantie, si le produit s'avère défectueux, il
sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Kalorik, sans frais pour le client.
Si un produit de remplacement est envoyé, il bénéficiera de la garantie
restante du produit original. Nous nous réservons le droit de remplacer
l'article sous garantie par un article de valeur égale ou supérieure. Cette
garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une mauvaise utilisation du
produit par l'acheteur ou l'utilisateur, d'une négligence, du non-respect des
instructions figurant dans le manuel de l'utilisateur, de l'utilisation d'un
courant ou d'une tension autre que celle indiquée sur le produit, de l'usure,
d'une modification ou d'une réparation non autorisée, ou d'une utilisation à
des fins commerciales. Cette garantie ne couvre pas les pièces en verre,
les récipients en verre, les paniers filtrants, les lames et les agitateurs, ni
l'usure normale liée à l'utilisation continue des accessoires en général. Il n'y
a pas non plus de garantie pour les pièces perdues par l'utilisateur. TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À L'EMPLOI
CONCERNANT CE PRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN.
Certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie
implicite ou n'autorisent pas l'exclusion des dommages accessoires ou
indirects, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à
votre cas.
AFO 52233 - 200605
60
www.KALORIK.com
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Si l'appareil devient défectueux pendant la période de garantie, ne le
retournez pas au magasin : contactez notre service clientèle pour obtenir
de l'aide afin de résoudre votre problème. Nos représentants sont là pour
vous aider à dépister et à résoudre le problème. Si une révision est
nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et
expliquer la procédure à suivre pour déposer une réclamation sous
garantie.
Des frais de retour peuvent s'appliquer.
Veuillez soumettre votre demande de retour via
https://www.kalorik.com/pages/warranty. Si la demande est approuvée,
notre équipe du service clientèle vous indiquera si l'article doit être renvoyé
et déterminera qui sera responsable des frais d'expédition. Si vous êtes tenu
ou autorisé à retourner un produit à Kalorik, veuillez inclure le numéro
d'autorisation de retour (fourni par un représentant), une lettre expliquant
la nature du défaut invoqué et le meilleur moyen pour vous contacter.
Si vous avez d'autres questions, veuillez noter que le service clientèle de
Kalorik peut être joint par téléphone, par courriel, par chat web ou par le
biais du formulaire de contact de notre site Web. Voir ci-dessous pour les
informations de contact complètes. Nous sommes ouverts du lundi au
vendredi, de 9 h à 17 h (HNE). Veuillez noter que les horaires sont
susceptibles de varier.
Téléphone : +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Courriel : [email protected]
Chat web/Formulaire de contact
Kalorik.com (US) ou Kalorik.ca (CA)
Si vous souhaitez écrire, veuillez envoyer votre
lettre à : Département du service à la clientèle de
KALORIK
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Seules les lettres peuvent être acceptées à l'adresse ci-dessus.
Les envois et les colis qui n'ont pas de numéro d'autorisation de retour
seront refusés.
© 2023 KALORIK®
AFO 52233 - 200605
61
www.KALORIK.com
GRACIAS
Gracias por elegir el horno freidora de aire Kalorik MAXX.
Esperamos que esté encantado con su MAXX. Si es así, nos encantaría que
lo gritara desde los tejados, se lo dijera a sus amigos o nos dejara una
reseña. Nos encantaría saber qué ha estado cocinando, así que etiquete
a @kalorik en las redes sociales con sus obras maestras culinarias.
REGISTRE SU COMPRA
Para registrar su producto, simplemente complete el formulario incluido,
visite Kalorik.com/register o escanee el código QR a continuación
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje
Potencia
Capacidad
120V, 60Hz
1700W
26 QT (25 L)
AFO 52233 - 200605
62
www.KALORIK.com
CONTENTS
PARTES ................................................................................................................... 63
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS .............................................................................. 64
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................ 65
CONSEJOS DE SEGURIDAD .................................................................................. 67
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE DE 3 PUNTAS ..................................................... 67
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO..................................................................... 68
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ ...................................................................... 68
PANEL DE CONTROL ............................................................................................. 69
ACCESORIOS ........................................................................................................ 72
Diagramas de ubicación de los accesorios .................................................... 72
Cómo utilizar el espetón para Rostizar ............................................................. 75
FUNCIONES ........................................................................................................... 75
UTILIZACION DE LA SONDA DE TEMPERATURA INTELIGENTE ............................. 79
GUÍA BÁSICA DE COCCIÓN ............................................................................... 82
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................... 89
Limpieza interna .................................................................................................. 89
Limpieza de la carcasa ...................................................................................... 90
Reemplazo de la lámpara interna .................................................................... 90
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................... 91
GARANTÍA ............................................................................................................. 92
AFO 52233 - 200605
63
www.KALORIK.com
PARTES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
AFO 52233 - 200605
64
www.KALORIK.com
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Pantalla LED
2. Manjias de la puerta estilo francés
3. Puerta de vidrio estilo francés
4. Ranuras/Rejillas para accesorios
5. Ranura para el rostizadior
6. Elementos térmicos (superiores e inferiores)
7. Asa para bandeja
8. Termómetro para comida y caja magnética
9. Canasta de fritura de aire
10. Rejilla para hornear
11. Bandeja para hornear
12. Bandeja para migas
13. Puerto de conexión del termómetro
*Varía según el modelo
AFO 52233 - 200605
65
www.KALORIK.com
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, siempre deberá cumplir con las
precauciones de seguridad básicas, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Revise que el voltaje de su toma de corriente corresponda al
especificado en su electrodoméstico.
3. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, un incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la unidad en agua u
otros líquidos.
5. Si la unidad es utilizada o está cerca de un niño, se deberá realizar una
supervisión minuciosa.
6. Desenchufe la unidad cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla. Deje que se enfríe antes de colocarle o quitarle las piezas.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que haya
presentado fallas, o haya sido dañado de cualquier manera. Devuelva
el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
revisen, reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios adicionales a los recomendados por el fabricante
puede originar lesiones.
9. No utilice al aire libre. Este aparato es SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
10. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o de la cubierta ni
que esté en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de hornillas eléctricas o a gas calientes, o
donde podría estar en contacto con otro horno caliente.
12. Debe tener extremo cuidado al mover el aparato. Déjelo enfriar a
temperatura ambiente antes de manipularlo o moverlo.
13. Cuando esté funcionando, el aire caliente saldrá por las salidas de
aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura de las
salidas de aire y tenga extremo cuidado al extraer los accesorios del
aparato. Si no lo hace podrían originarse quemaduras o lesiones.
14. Cuando opere el horno de alrededor de 10 cm de espacio en todos
los laterales del horno para que haya una adecuada circulación de
aire.
AFO 52233 - 200605
66
www.KALORIK.com
15. Siempre haga funcionar el aparato en una superficie estable y
resistente al calor. No lo utilice sobre una superficie cubierta en tela,
cerca de cortinas u otros materiales inflamables.
16. No coloque el horno cerca del borde de un banco o mesa mientras
esté funcionando. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia
y libre de agua, residuos; etc.
17. Se debe tener extremo cuidado al mover el aparato o las piezas que
contienen aceite u otros líquidos calientes.
18. No use el aparato para otro fin no previsto.
19. No se deben colocar alimentos muy grandes o utensilios metálicos en
el horno freidora de aire, dado que pueden generar un incendio o se
corre el riesgo de una descarga eléctrica.
20. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora de aire está cubierto o
entra en contacto con cortinas, telas, paredes, o algo similar, cuando
está funcionando. No almacene ningún elemento en la parte superior
del aparato cuando esté funcionando.
21. No lo limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper el
estropajo y este entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo cual
implica un riesgo de descarga eléctrica.
22. Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes que no sean
metálicos o de vidrio.
23. No almacene ningún material en este horno cuando no lo esté
utilizando.
24. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel,
cartón, plástico, etcétera.
25. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel
de aluminio. Esto genera un sobrecalentamiento del horno.
26. No deje el aparato sin supervisión, especialmente cuando esté
tostando o asando.
27. Tenga extremo cuidado al desechar la grasa caliente.
28. Utilice siempre guantes para horno térmicos al colocar o extraer
elementos calientes del horno.
29. Para desconectarlo, presione encendido/apagado durante 3
segundos para asegurarse de que la máquina esté apagada, luego
retire el enchufe del tomacorriente.
30. Nunca conecte este aparato a un interruptor de temporizador externo
o a un sistema de control remoto porque eso puede provocar
quemaduras o lesiones
AFO 52233 - 200605
67
www.KALORIK.com
31. No cubra ni bloquee las salidas de aire mientras el aparato esté
funcionando. Hacer eso evitará una cocción pareja y puede dañar el
aparato o hacer que se recaliente, lo cual puede originar incendios o
lesiones.
32. No deje apoyados utensilios de cocina o bandejas para hornear sobre
las superficies calientes del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando lo esté utilizando, utilice siempre guantes de cocina toque
cualquier superficie externa o interna del horno, o cuando manipule
los accesorios.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga limpio el interior del
horno y libre de alimentos, aceite, grasa o cualquier material
combustible.
No utilice utensilios metálicos tales como cuchillos para quitar los
residuos de comida de los elementos térmicos ya que puede dañar el
aparato y corre el riesgo de electrocutarse.
No almacene ningún material en el horno cuando no lo esté utilizando.
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE DE 3 PUNTAS
Para su seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra.
Este aparato está equipado con un cable de alimentación que tiene un
enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. Para minimizar el posible
riesgo de descarga eléctrica, el cable debe estar enchufado en un
receptáculo de pared de tres clavijas con conexión a tierra, conectado a
tierra de acuerdo con la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI
/ NFPA 70 y todos los códigos y ordenanzas locales.
AFO 52233 - 200605
68
www.KALORIK.com
Si no se dispone de un receptáculo de pared de acoplamiento, es
responsabilidad y obligación personal del cliente que un electricista
calificado instale un receptáculo de pared de 3 clavijas con conexión a
tierra. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los peligros que
pueden resultar por enredarse o tropezarse con un cable largo. Se pueden
utilizar extensiones si se tiene cuidado al usarlas.
La clasificación eléctrica de la extensión debe ser por lo menos igual a
la del aparato. Si la clasificación eléctrica de la extensión es
demasiado baja, esta podría sobrecalentarse y quemarse.
La extensión resultante debe acomodarse con el fin de que no se
superponga con la cubierta o la mesa porque podría ser tirado por
niños o causar tropiezos.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Desembale el aparato y los accesorios. Lávelos y páseles un trapo.
Pase un trapo húmedo o esponja en el interior del horno. Seque con
una toalla de papel. Asegúrese de que el horno esté seco antes de
hacerlo funcionar.
Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor para
que esté ubicada también al menos a unos 10 cm de cualquier objeto
que lo rodee.
Desenrolle y enchufe el cable en el tomacorriente de la pared.
Coloque la bandeja para migas deslizable en la parte inferior del
aparato, por debajo de la parte inferior de los elementos térmicos.
Asegúrese de que el aparato esté limpio y de que se haya retirado
todo del horno.
Es normal si sale algo de humo u olor del aparato cuando se usa por
primera vez. Esto no es perjudicial. Para eliminar cualquier película de
aceite de protección que pueda haber quedado luego de la
producción, recomendamos hacer funcionar el aparato durante 20
minutos en la función Steak (Filete), colocando el termostato en su
temperatura máxima 500°F.
AFO 52233 - 200605
69
www.KALORIK.com
Una vez que conecte la unidad, el botón Start/Stop (Iniciar/Detener)
se encenderá durante un minuto para indicar que está enchufado y
luego se apagará.
PANEL DE CONTROL
Pantalla LED
La pantalla LED muestra el temporizador de cuenta regresiva y la
temperatura (9), símbolo de asador encendido (5), ventilador alto (11),
ventilador bajo (13), símbolo de sonda en uso (6), símbolo de recordatorio
de batido (7), símbolo de unidad silenciada (8), calentamiento superior
(10), calentamiento inferior (12) y sus 21 preajustes seleccionables (18).
Luz (1): Presione el botón Luz para encender o apagar la luz del horno. La
luz se puede encender en cualquier momento para ayudar a monitorear
sus alimentos mientras cocina si la unidad se enciende una vez. La luz se
apaga automáticamente después de un minuto.
Tiempo (2): Para ajustar el tiempo, presione el botón de tiempo y use los
botones selectores (+/-) para aumentar o disminuir el tiempo.
Asador (3): Para usar la función de asador, presione el botón de asador
cuando se haya seleccionado el preajuste adecuado. El botón de
rostizador SÓLO se iluminará para los ajustes predeterminados que sean
compatibles con esta función.
Temperatura (4): Para ajustar la temperatura, presione el botón de
temperatura y use los botones selectores (+/-) para aumentar y disminuir la
temperatura.
9
5
11
13
6
1
3
4
2
14
18
16
17
15
10
12
7
8
AFO 52233 - 200605
70
www.KALORIK.com
Selectores (14/15): Use los botones +/- para seleccionar el preajuste
deseado. Presione los botones +/- para ajustar el tiempo de cocción y la
temperatura después de hacer clic en el botón de tiempo o temperatura.
Sonda (16): Para usar la función de sonda, seleccione el preajuste
aplicable y luego presione el botón de sonda. En este punto, se le pedirá
que seleccione la temperatura interna deseada de los alimentos. La
temperatura preestablecida siempre mostrará 165 °F, que es la
temperatura interna recomendada para el consumo seguro de alimentos
según los estándares de la FDA.
PLAY/PAUSE (17): Presione PLAY/PAUSE para encender la unidad,
comenzar o finalizar el ciclo de cocción. Mantenga presionado durante 3
segundos para apagar la unidad directamente.
Usando su Horno Freidora Kalorik MAXX
1. Una vez enchufado, presione PLAY/PAUSE para seleccionar el modo
de espera. Desde aquí, navegue hasta el preajuste deseado usando
los botones más (+) y menos (-).
2. Una vez que se haya detenido en su preajuste, puede presionar el
botón de tiempo para ajustar el tiempo o la temperatura
seleccionando el botón de temperatura y ajustar. Una vez que todo se
vea bien para comenzar a cocinar, toque el botón Reproducir/Pausar.
En cualquier momento durante la cocción, puede ajustar el tiempo y
la temperatura de la misma manera.
Una vez que su horno Kalorik MAXX Air Fryer esté encendido y listo para
usar, los botones más y menos le permitirán navegar a través de los
diversos ajustes preestablecidos disponibles para usted y facilitar sus
necesidades de cocción. El preajuste parpadeará y mostrará la hora y la
temperatura asociadas a él a medida que se desplaza.
Para seleccionar un pera juste simplemente navegue hasta que el
preajuste deseado parpadee y seleccione Reproducir/Pausar.
¿Tienes tu tiempo y temperatura establecidos? Presione Start/Stop
(Iniciar/Detener) para comenzar el proceso de cocción. El programa
seleccionado parpadeará para indicar que la unidad se está
precalentando según la programación elegida.
AFO 52233 - 200605
71
www.KALORIK.com
La luz preestablecida parpadeará hasta que se haya alcanzado la
temperatura elegida, y luego permanecerá estable para indicar que la
unidad está lista. El ícono del ventilador también se encenderá si el
programa que ha seleccionado utiliza un ventilador para su proceso de
cocción.
¿Necesitas adaptarte? Cambie los ajustes de tiempo o temperatura con
facilidad en cualquier momento durante el proceso de cocción tocando
el botón de tiempo o temperatura y ajustando con los botones más y
menos. Para actualizar su selección, presione el botón reproducir/pausar o
espere 3 segundos para que se acepte la actualización.
¿Todo listo? MAXX está equipado con una función de parada automática
y manual.
En la parada automática, una vez que haya transcurrido el tiempo de
cocción (0:00), MAXX emitirá tres (3) pitidos y entrará en el modo
"Apagado" (la pantalla mostrará "COOL"). Durante el uso de la función de
sonda, la unidad se detendrá automáticamente una vez que se haya
alcanzado la temperatura interna establecida.
El ventilador interno continuará funcionando durante 3 minutos para
ayudar a que la unidad se enfríe y todas las luces que no sean
“PLAY/PAUSE” se apagarán. Los ventiladores de enfriamiento laterales se
encenderán durante todos los modos para ayudar con el proceso de
enfriamiento.
Para apagar MAXX manualmente, presione el botón Reproducir / Pausa
una vez y la máquina entrará en el modo "Apagado" como se describe
anteriormente.
Si la unidad está en el proceso de ingresar al modo "Apagado", puede
volver a ingresar al modo "En espera" durante los 3 minutos del proceso de
enfriamiento presionando Reproducir / Pausa. Después de 3 minutos, la
unidad emitirá un solo pitido para indicarle que se completó el proceso de
enfriamiento.
AFO 52233 - 200605
72
www.KALORIK.com
Notas:
o El horno Kalorik MAXX Air Fryer se apagará automáticamente si las
puertas francesas están abiertas durante más de 10 minutos
durante un proceso de cocción.
o A menos que esté en modo de cocción, la unidad se apagará
después de 2 minutos sin funcionar.
o La luz interior se enciende automáticamente y permanece
encendida si se abren las puertas francesas.
o Al presionar el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) durante tres (3)
segundos consecutivos se apagará la máquina.
o Mantenga presionados los botones de tiempo y temperatura
durante 3 segundos para cambiar de F a C, y viceversa.
o Mantenga presionados los botones de asador y luz durante 3
segundos para silenciar todos los sonidos (el icono de silencio se
iluminará) y viceversa para volver a encender el sonido.
ACCESORIOS
Diagramas de ubicación de los accesorios
Siga los diagramas a continuación para utilizar su horno al máximo y lograr
resultados constantes y profesionales.
Esta función se utiliza para freír alimentos con
aire como alternativa saludable a freír con
abundante aceite.
Para obtener mejores resultados, utilice la
canasta de fritura de aire provista.
Dé vuelta o mueva la comida un poco
durante el proceso de cocción para cocinar
los alimentos de manera pareja.
Freír con aire no requiere aceite. Sin embargo,
se puede agregar una cucharada de aceite
para mejorar el sabor.
FREÍR CON AIRE
AFO 52233 - 200605
73
www.KALORIK.com
DESHIDRATAR
Cocine los alimentos todavía más rápido
colocando la canasta en la rejilla superior.
Reduzca el tiempo de cocción y mueva un
poco la comida para asegurarse de obtener
una cocción pareja.
Freír con aire no requiere aceite. Se puede
agregar una cucharada de aceite para
mejorar el sabor.
Deshidrate todo tipo de comidas con la
función de Deshidratación. Seleccione la
función de Deshidratación. Ajuste la
temperatura y el tiempo según sea necesario.
Coloque el alimento en la canasta de freír con
aire y deslícelo en la ranura Fast Air Fry.
Presione el botón Start/Stop para comenzar.
El ventilador integrado y el calor bajo se
utilizan para crear un flujo de aire cálido que
reduzca el contenido de agua hallada en los
alimentos frescos.
Coloque una sola capa del alimento sin que se
superponga.
Se puede usar jugo de limón para tratar
previamente las frutas y verduras y evitar que
se pongan de color marrón.
Úselo para deshidratar frutas y verduras, o para
secar un filete de carne.
La rejilla para hornear se puede usar para freír
con aire como para las funciones de horno.
Este accesorio se puede usar para varios
alimentos, incluida la pizza o cuando se
cocina con moldes para pasteles para colocar
encima.
Cuando hornee con utensilios para hornear
alimentos como pan, pan rápido, pastel y
REJILLA PARA HORNEAR
FREÍR CON AIRE RAPIDO
AFO 52233 - 200605
74
www.KALORIK.com
moldes para muffins, colóquelos en la rejilla
inferior BAKE. Cualquier cosa que deba
cocinarse bien desde el fondo, como un
pastel, también debe estar en el nivel BAKE. La
regla general es que, si está utilizando una
fuente o molde para hornear, use el nivel
inferior y la rejilla para hornear.
Cuando utilice la función de horno, le
recomendamos girar su sartén 180º a la mitad
del tiempo de cocción para garantizar
resultados uniformes.
Usado para funciones de hornear
Ideal para pequeñas cantidades de comida.
Acumula la grasa o aceite que gotea durante
el proceso de cocción
Cuando lo use como una bandeja para
hornear para alimentos como galletas o queso
asado, u otras funciones de horneado como
asar cortes más pequeños de alimentos (como
pechugas de pollo, perros de maíz…) coloque
en el segundo nivel 2
Cuando utilice la función de horno, le
recomendamos girar su sartén 180º a la mitad
del tiempo de cocción para garantizar
resultados uniformes.
Consejos
Cuando arme el horno freidora de aire Maxx, siempre asegúrese
de que la bandeja deslizable para migas esté colocada antes de
comenzar el proceso de cocción. Enjuague y limpie la bandeja
luego de cada uso.
Cuando cocine alimentos que pueden gotear o desprender migas
durante el proceso de cocción, asegúrese de colocar la bandeja
para hornear/bandeja de goteo en la ranura más baja. Esto
ayudará a que el aparato esté lo más limpio posible y protegerá
los elementos térmicos.
BANDEJA PARA HORNEAR
AFO 52233 - 200605
75
www.KALORIK.com
Cómo utilizar el espetón para Rostizar
Inserte el espetón en el centro y a lo largo del alimento que va a
rostizar.
Deslice los tenedores a cada lado del espetón y asegúrelos en su
lugar ajustando los tornillos. Asegúrese de que los tenedores estén
bien insertados y que el alimento esté centrado en el espetón.
Use la manija del rostizador para levantar su alimento. Los ganchos
en la manija del rostizador deben colocarse debajo de las ranuras
en ambos lados de la varilla. Asegúrese de que el extremo largo
de la varilla esté del lado derecho de la manjia, y el lado corto
(endentado) esté del lado izquierdo de la manija.
Abra las puertas del horno. Deslice el accesorio en la cavidad.
Inserte el lado derecho (extremo largo) de la varilla en la ranura
para rostizar. Luego, coloque el lado izquierdo (extremo corto
endentado de la varilla) en el gancho ubicado en el lado opuesto.
PRECAUCIÓN: Los accesorios para rostizar son muy filosos y es probable
que se calienten mucho durante el proceso de cocción. Tenga cuidado y
utilice guantes de cocina para evitar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Asegúrese de ubicar todos los ingredientes sobre los
accesorios proporcionados, insertándolos de manera adecuada en las
ranuras/rejillas para los accesorios, con el fin de evitar cualquier contacto
con los elementos térmicos del aparato. No lo llene en exceso.
*Juego de asador disponible para comprar
FUNCIONES
Consejo: Dar vuelta o mover un poco la comida en el proceso de
cocción asegura que la comida se cocine de manera uniforme.
Cuando la cuenta regresiva llegue a 0:00, el aparato emitirá una
señal sonora 3 veces, y los elementos térmicos se desactivarán.
Mantenga en cuenta que, una vez finalizado el tiempo de cocción, el
ventilador permanecerá encendido durante 3 minutos con el fin de
AFO 52233 - 200605
76
www.KALORIK.com
enfriar el aparato. “COOL comenzará a parpadear en la pantalla
hasta que finalice el proceso de enfriamiento.
Una vez que termine el proceso de enfriamiento el aparato emitirá
una señal sonora más y se apagará de inmediato.
Retire cuidadosamente la comida con los guantes de cocina para
horno o use el asa de la bandeja para hornear.
Nota: el proceso de cocción se puede cancelar en cualquier
momento presionando el botón iniciar/detener.
Notas:
Si bien agregar aceite no es necesario, se puede rociar una pequeña
cantidad sobre la comida antes de freír con aire. Si lo hace, asegúrese
de distribuir el aceite uniformemente sobre su alimento.
Algunas comidas expulsan más agua o aceite al cocinarse. Por esto,
cuando cocine grandes cantidades de este tipo de comidas por un
período extendido, es posible que el vapor se condense y genere
humedad en la cubierta del horno.
Use la bandeja para hornear/bandeja de goteo para contener el
agua o aceite que gotee
Alimento
Temperatura
predeterminada
Tiempo
predeterminado
(min.)
Temperatura
regulable
Tiempo
regulable
(min.)
Air fry
425°F
20
200-450
1-120
Toast
400°F
6
200-450
1-120
Roast
450°F
25
200-450
1-120
Broil
500°F
10
400-500
1-120
Rotisserie
325°F
90
140-450
1-120
Warm
280°F
8
200-450
1-120
Slow cook
325°F
240
200-450
1-480
Bake
350°F
30
200-450
1-120
Pizza*
425°F
25
200-450
1-120
AFO 52233 - 200605
77
www.KALORIK.com
Grill
500°F
15
300-500
1-120
Proof
100°F
120
80-140
1-120
Dehydrate
130°F
360
80-200
1-480
Defrost
90°F
60
80-130
1-120
Conv. Bake
375°F
30
200-450
1-120
Fries
450°F
15
200-450
1-120
Ribs
300°F
240
200-450
1-360
Steak*
500°F
13
200-500
1-120
Bacon
425°F
9
200-450
1-120
Vegetables
400°F
12
200-450
1-120
Wings
425°F
20
200-450
1-120
Shrimp
450°F
10
200-450
1-120
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según el
alimento o la cantidad
*Filete (Termino medio)
-Precaliente el horno durante 5 minutos.
- Con guantes de cocina y usando la manija de la bandeja, extraiga cuidadosamente la
bandeja y coloque el filete de carne sobre la bandeja. Usando el asa de la bandeja,
vuelca a colocar la bandeja para carnes dentro del aparato durante otros 4 minutos.
- Dé vuelta al filete y siga cocinando durante 4 minutos más.
Coloque la bandeja para hornear/bandeja de goteo debajo de la
canasta para freír con aire o la rejilla para hornear ya que es posible
que la comida gotee durante el proceso de cocción. La bandeja
para hornear ayudará a contener la grasa y/o las migas.
Todos los utensilios para hornear (pasteles, hogazas, muffins) se deben
hacer preferiblemente en el nivel inferior, indicado por BAKE en la
puerta, colocado en la rejilla para hornear.
Se deben hornear panes de forma libre, galletas, sándwiches y asar en
la bandeja para hornear en el segundo nivel, indicado por BAKE 2
(Rejilla para hornear) en la puerta, lo que permite una distribución de
calor más suave en las bandejas planas.
Presione el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) seleccione el botón Oven
(Horno) y utilice el botón selector para elegir la configuración
AFO 52233 - 200605
78
www.KALORIK.com
predeterminada que desee. Presione el botón Start/Stop
(Iniciar/Detener) para confirmar.
La temperatura y el tiempo se pueden ajustar presionando el botón
selector cuando la configuración predeterminada esté iluminada.
Presione una vez para cambiar el tiempo y dos veces para cambiar la
temperatura. Gire el botón hacia la derecha para aumentar y hacia la
izquierda para disminuir. Cuando finalice, presione el botón Start/Stop
(Iniciar/Detener) para confirmar.
El tiempo puede ajustarse de 1a 480 minutos y la temperatura entre
80°F a 500°F (puede variar dependiendo de la configuración
predeterminada seleccionada).
Presione la función para cocinar rostizar ( ) si la necesita para
cocinar su alimento.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el aparato comenzará a
emitir una señal sonora. Los elementos térmicos se apagarán y el panel
de la pantalla mostrará “COOL. Si bien el aparato se ha apagado, el
ventilador demorará unos 3 minutos más en enfriarse antes de
detenerse por completo. Al acabar el proceso de enfriamiento el
aparato emitirá una señal sonora una vez más.
PRECAUCIÓN: Retire cuidadosamente la comida con los guantes de
cocina para horno o use las manijas de la bandeja.
Notas:
El proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento
antes de que el temporizador termine de contar, presionando el botón
Start/Stop (Iniciar/Detener).
Los alimentos se cocinan rápidamente al usar la función de Broil (asar),
monitoree los alimentos constantemente para evitar que se cocinen
en exceso.
AFO 52233 - 200605
79
www.KALORIK.com
UTILIZACION DE LA SONDA DE TEMPERATURA
INTELIGENTE
Para usar su sonda de temperatura inteligente:
Conéctelo al dispositivo. El botón de la sonda se ilumina cuando
detecta que está enchufada.
No todos los ajustes preestablecidos son compatibles con la sonda. Así
que revisa la lista a continuación.
La sonda funciona de dos maneras. Primero, como sonda de
temperatura independiente, le indica la temperatura en tiempo real.
En segundo lugar, mientras cocina, puede usarse como una sonda
inteligente para cocinar según la temperatura interna.
Para usar como sonda de temperatura independiente, inserte la
sonda en la parte más gruesa del alimento y presione el botón de la
sonda. La pantalla muestra la temperatura en tiempo real de la sonda.
Para usarlo como una sonda inteligente, programe su dispositivo con
la temperatura interna y preestablecida deseada y seleccione el
botón Inicio/Pausa. El aparato cocina los alimentos según la
temperatura interna. Todos los preajustes que utilizan la función de
sonda están configurados de forma predeterminada para cocinar a
una temperatura de 165 °F/74 °C, que es la temperatura interna
recomendada para la seguridad alimentaria por la Administración de
Alimentos y Medicamentos (FDA). Tenga en cuenta que dado que
este modo de cocción se basa en la temperatura interna, no es
posible ajustar el tiempo de cocción
AFO 52233 - 200605
80
www.KALORIK.com
Función
Descripción
Información
Hornear
Recomendado para
alimentos que
normalmente se
preparan en un horno
convencional.
Funciona con comidas
congeladas preenvasadas.
Para obtener mejores resultados,
precaliente el horno durante al
menos 10 minutos a la
temperatura deseada.
Accesorios recomendados: rejilla
para hornear o bandeja para
hornear.
Asar
Se utiliza para carnes
tales como carne de
res, pollo o cerdo.
También se utiliza para
dorar la parte superior
y/o gratén.
Precaliente el horno durante 5
minutos.
Para obtener mejores resultados,
utilice la ranura superior (Fast air
fry).
Esta función generalmente
requiere un tiempo de cocción
más corto.
Los alimentos se cocinan
rápidamente durante la función
de asar así que es mejor observar
los alimentos para que no se
cocinen en exceso.
No utilice bandejas de vidrio para
asar.
Accesorios recomendados; rejilla
para hornear en la ranura superior
(Fast air fry) y bandeja para
hornear en la ranura inferior
(Bake/Proofing) para contener las
gotas de grasa.
PRECAUCIÓN: No se recomienda
usar papel de aluminio para
cubrir la rejilla. Si se cubre se
impedirá que la grasa gotee en la
bandeja de goteo. La grasa se
acumulará en la superficie del
papel y puede prenderse en
fuego.
Pastelería
Use esta función para
Precaliente el horno durante 10
AFO 52233 - 200605
81
www.KALORIK.com
cocinar cualquier tipo
de masa que se utilice
para cocinar pasteles.
minutos.
Las rosquillas, los rollos de canela
y los pasteles van bien con esta
función.
Pizza
Se recomienda para la
pizza fresca o
congelada.
Precaliente el horno durante 5
minutos.
Accesorio recomendado: rejilla
para hornear en la ranura de
posición media para una cocción
pareja.
Sellar
Esta función puede
usarse para preparar
masa para pan o pizza.
La masa generalmente está lista
cuando duplica su tamaño.
Revise regularmente la masa al
cocinarla.
Deje que la masa suba al menos
una vez a temperatura ambiente.
Accesorio recomendado: rejilla
para hornear para elevar masa.
AFO 52233 - 200605
82
www.KALORIK.com
Rostizar
Se puede usar la
función Asar para
mejorar el sabor
caramelizando y
dorar la superficie,
dejando los alimentos
húmedos y jugosos
internamente.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
El rostizado se puede realizar en
pocos minutos por lo que se
sugiere revisar el alimento antes
de que finalice el tiempo.
Se utiliza para carnes y verduras
más grandes.
Accesorio recomendado:
bandeja para hornear.
Tostar
Use la función Tostar
para tostar pan a la
perfección: crujiente
por fuera y blando
por dentro.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
Para obtener mejores resultados,
coloque los alimentos en el centro
de la rejilla para hornear,
separados de manera uniforme.
Si el tostado es menor a lo
deseado, vuelva a colocar el
alimento dentro del horno y
agregue más tiempo utilizando el
botón selector.
Accesorio recomendado: rejilla
para hornear en la ranura media.
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según el
alimento o la cantidad.
GUÍA BÁSICA DE COCCIÓN
Tipo de
comida
Temp
interna
C)
Cantidad
Accesorio
Nivel en
el horno
Preajuste
Temp
(°C)
Hora
de
cocinar
Pechuga de
pollo
165°F
8-10 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
400°F
15-20
mins
Tiras de
pollo
165°F
3-5 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
380°F
10-15
mins
Muslos de
pollo (con
hueso)
165°F
7-8 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
450°F
15-20
mins
Alas de
pollo
165°F
7-8 alas, .68
kgs in total.
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
400°F
10-15
mins
Pescado
135°F
6 oz filet
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
375°F
8-12
mins
AFO 52233 - 200605
83
www.KALORIK.com
Tofu
165°F
1-inch
grueso
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
425°F
15-20
mins
Carne de
Cerdo
145°F
20-25 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
425°F
20-25
mins
Pastel de
carne
165°F
1.5 lb
Bandeja/Rejilla
para hornear
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Freír con
aire o
Hornear
400°F
35-40
mins
Macarrones
con queso
(horneados)
160°F
4 porciones
Bandeja para
hornear
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Freír con
aire
400°F
10-25
mins
Papa
horneada
Centro
suave*
5.5 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
400°F
30-35
mins
Queso
asado
Queso
fundido*
4
sándwiches
Bandeja para
hornear
Tostar
Tostar
400°F
5-7
mins
Pizza
congelada
(corteza
delgada)
Queso
fundido*
Pizza de
corteza
delgada
Rejilla para
hornear
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Pizza
400°F
10 mins
Pizza
congelada
(corteza
gruesa)
Queso
fundido*
Pizza de
corteza
gruesa
Rejilla para
hornear
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Pizza
400°F
20 mins
Palitos de
pescado
congelado
165°F
1/2 lb (10
palitos)
La canasta
3ro/Freír
con aire)
Freír con
aire
425°F
10-12
mins
Nuggets de
pollo
congelado
165°F
20 nuggets
La canasta
3ro/Freír
con aire)
Freír con
aire
360°F
6-7
mins
Palitos de
mozzarella
congelados
165°F
10 palitos
Bandeja para
hornear
3ro/Freír
con aire)
Freír con
aire
425°F
6-7
mins
Galletas
con chispas
de
chocolate
Bordes
dorados
4-6 galletas
Bandeja de
horno (al
revés)
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Hornear
375°F
10 mins
Pastel**
Prueba
de palillo
de
dientes*
1 pastel
Bandeja
colocada en
la rejilla de
respaldo
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Hornear
350°F
25 mins
Pan
rapido**
Prueba
de palillo
de
dientes*
1 pan (9 x 5
in)
Bandeja
colocada en
la rejilla de
respaldo
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Hornear
375°F
35 mins
Magdalenas
Prueba
de palillo
de
6-12
magdalenas
Bandeja
colocada en
la rejilla de
Bake
1/Bandeja
para
Hornear
375°F
12 mins
AFO 52233 - 200605
84
www.KALORIK.com
dientes*
respaldo
hornear
Tarta**
La
corteza
inferior
comienza
a dorarse
Tarta de dos
costras
Bandeja
colocada en
la rejilla de
respaldo
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Freír con
aire
375°F
15-20
mins
Los tiempos de cocción variarán según las diferentes condiciones, como el tamaño, la
cantidad, la temperatura inicial y la preparación utilizada. Estos están destinados a servir
como pautas básicas de cocción para ayudarlo a aprovechar al máximo su horno de
freidora de aire Kalorik MAXX. Notas adicionales para cada comida se encuentran en la
página siguiente. La mayoría de las recetas, a menos que se indique lo contrario,
requieren rotar, voltear o girar los alimentos a la mitad del proceso de cocción para
proporcionar resultados más uniformes.
*Temperaturas internas según lo recomendado por la FDA, otros estándares de cocción
son solo indicativos.
**En caso de duda, use BAKE (Hornear) a la hora y temperatura recomendadas por su
receta al hornear panes, pasteles, tortas y otros alimentos más grandes que requieren
una cocción interna completa.
Tipo de comida
Notas:
Pechuga de pollo
Coloque la bandeja para hornear /
bandeja de goteo en el nivel más
bajo para atrapar la grasa y los
jugos que caen. Rocíe la cesta de
freír con aceite de cocina antes de
colocar las pechugas. La
capacidad máxima recomendada
es de 3 pechugas de 10 oz.
Agregue 1-2 minutos adicionales
por cada oz / pechuga adicional.
Recuerde voltear a la mitad del
proceso de cocción.
Tiras de pollo
Coloque la bandeja para hornear /
bandeja de goteo en el nivel más
bajo para atrapar cualquier jugo
que caiga o empanado (si está
marinado). Rocíe la cesta de freír
con aceite de cocina antes de
colocar los solomillos en la cesta.
Agregue 1-2 minutos adicionales
por cada oz adicional. La
capacidad máxima recomendada
AFO 52233 - 200605
85
www.KALORIK.com
es de 4 muslos de pollo con hueso.
Voltear a la mitad del proceso de
cocción.
Muslos de pollo (con hueso)
Coloque la bandeja para hornear /
bandeja de goteo en el nivel más
bajo para atrapar la grasa y los
jugos que caen. Agregue 1-2
minutos adicionales por cada oz
adicional. La capacidad máxima
recomendada es de 4 muslos de
pollo con hueso (sin baquetas).
Voltear a la mitad del proceso de
cocción.
Alas de pollo
Coloque la bandeja para hornear /
bandeja de goteo en el nivel más
bajo para atrapar la grasa y los
jugos que caen. Puede colocar los
últimos minutos, o 2 minutos
adicionales, en el 4to nivel (FAST AIR
FRY) si planea glasear y obtener
alas crujientes. La cantidad máxima
recomendada es de 8 alas enteras.
Pez
Recomendado para rociar la
canasta con spray antiadherente
para cocinar. El pescado debe ser
opaco una vez cocinado.
Tofu
Para tofu extra firme y escurrido.
Drene durante la noche si es
necesario, para garantizar los
resultados más crujientes. Voltear a
la mitad del tiempo de cocción.
Carne de Cerdo
Coloque la bandeja para hornear /
bandeja de goteo en el nivel más
bajo para atrapar la grasa y los
jugos que caen. Agregue 2-3
minutos adicionales por cada oz
adicional.
Pastel de carne
Para un pan de forma libre: se
recomienda envolver sin apretar en
papel de aluminio para evitar el
dorado excesivo en la función Air
AFO 52233 - 200605
86
www.KALORIK.com
Fry. Para un pan en una sartén:
función de horneado
recomendada. Puede cubrir la
sartén sin apretar con papel de
aluminio para evitar el dorado
excesivo y destapar en los últimos 5-
10 minutos para ayudar a que la
parte superior quede crujiente. Las
recetas variarán.
Macarrones con queso (horneados)
No es necesario envolver con papel
de aluminio, pero hacer agujeros
con un tenedor proporcionará los
mejores resultados, así como cubrir
el exterior con un poco de aceite
para ayudar a que la piel se vuelva
crujiente.
Papa horneada
Asume macarrones cocidos, solo se
usa para terminar la receta como
en una receta de macarrones con
queso al horno. Esto es bueno para
agregar un buen asado a tus
macarrones con queso y ayudar a
que el queso se derrita. Para un
menor dorado, cubra bien con
papel de aluminio.
Queso asado
Mantequilla fuera del pan y voltear
a la mitad del tiempo de cocción.
Trate de evitar acercarse a los lados
de la bandeja para hornear, ya que
puede provocar marcas no
deseadas en el pan.
Pizza congelada (corteza delgada)
Gire la rejilla para hornear 180° a la
mitad del tiempo de cocción para
garantizar una cocción uniforme. La
pizza debe estar lista cuando todo
el queso esté derretido y la corteza
esté tibia.
Pizza congelada (corteza gruesa)
Gire la rejilla para hornear 180 ° a la
mitad del tiempo de cocción para
garantizar una cocción uniforme. La
pizza debe estar lista cuando todo
AFO 52233 - 200605
87
www.KALORIK.com
el queso esté derretido y la corteza
esté tibia.
Palitos de pescado congelado
Agite los palitos de pescado a la
mitad del tiempo de cocción para
obtener la máxima frescura. No es
necesario precalentar.
Nuggets de pollo congelado
Agite las pepitas a la mitad del
tiempo de cocción para obtener la
máxima frescura. No es necesario
precalentar.
Palitos de mozzarella congelados
Agite los palitos de mozzarella a la
mitad del tiempo de cocción para
garantizar la máxima crujiente. Use
un molde para hornear para evitar
el goteo de queso. Tenga cuidado
de no cocinar demasiado, ya que
puede causar fugas de queso.
Galletas con chispas de chocolate
Gire la bandeja para hornear 180 °
a la mitad del tiempo de cocción
para garantizar una cocción
uniforme. Poner la sartén al revés y
colocarla en un nivel más alto
ayuda a que las galletas estén un
poco más lejos del elemento
calefactor para garantizar un
calentamiento más uniforme.
Pastel
Hornee hasta que un palillo
insertado salga limpio. Diferentes
materiales y tamaños de sartenes
producirán resultados diferentes.
Verifique la cocción 5 minutos antes
del final del mínimo recomendado
para su receta y agregue tiempo
según sea necesario. Precaliente el
horno por 5 minutos.
Pan rápido
Gire la bandeja de pan 180 ° a la
mitad de la cocción. Inserte un
palillo de dientes para verificar que
esté listo. Los tiempos de horneado
variarán según el tamaño del pan y
el tipo de bandeja utilizada.
AFO 52233 - 200605
88
www.KALORIK.com
Precalentar 5 minutos.
Magdalenas
Gire la rejilla para hornear 180 ° a la
mitad del tiempo de cocción para
garantizar una cocción uniforme.
Los panecillos se deben hacer una
vez que un palillo insertado sale
limpio. Precalentar 5 minutos.
Tarta
Cubra el pastel sin apretar con
papel de aluminio si comienza a
dorarse demasiado. Air Fry funciona
mejor para un pastel más crujiente y
hornear para un pastel más suave.
Precaliente el horno por 5 minutos.
Deshidratación*:
Tipo de
comida
Grosor
Accesorio
Nivel en el
horno
Preajuste
Temp
Tiempo
Manzanas
1/16"-
1/8"
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
3º (freidor)
Deshidrate
135
ºF
3 ½
horas +
2-4
horas
Piña
1/8"-
1/4"
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
superior
(deshidratador)
+ 3º (freir)
Deshidrate
135
ºF
4 horas
+2-4
horas
Carne
Seca
1/4"
(Pavo
o
Carne
de
res)
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
superior
(deshidratador)
+ 3º (frei)
Deshidrate
155
ºF
4-6
horas
Para usar su MAXX como deshidratador: Deslice la bandeja
deshidratadora / filete 2 en 1 hasta el nivel superior. Coloque la cesta de
freír con aire en el 3er nivel para obtener el mejor flujo de aire. El tiempo
adicional conducirá a resultados más nítidos. Los tiempos variarán según el
grosor inicial. Recomendamos verificar el estado de cocción de los
alimentos deshidratados en el tiempo de cocción inicial indicado y
agregarlos luego, según sea necesario, cuando deshidrate un tipo de
alimento por primera vez.
AFO 52233 - 200605
89
www.KALORIK.com
* Los accesorios varían según el modelo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Asegúrese de limpiar el aparato luego de cada uso! Limpiarlo
regularmente evita la acumulación de grasa y ayuda a evitar olores
desagradables.
Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo.
No lo sumerja en agua ni lo lave bajo el agua corriente.
Todos los accesorios, excepto la bandeja para migas deslizable, son
aptos para lavavajillas. Todo se puede lavar en agua jabonosa
caliente.
No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza
abrasivos para limpiar los accesorios, ya que pueden dañar el
revestimiento antiadherente. Enjuague y seque minuciosamente luego
de realizar la limpieza.
Limpieza interna
Para retirar las migas, extraiga la bandeja para migas deslizable del
horno freidora de aire. Pásele un paño húmedo y vuelva a colocarla
adentro antes de usar el aparato.
Limpie la cavidad con un paño humedecido o esponja. Seque con
una toalla de papel. Para retirar la dureza de los alimentos, vierta un
poco de aceite de cocina sobre estos y deje reposar entre cinco y
diez minutos. Esto debe ablandar el alimento y se puede remover con
toallas de papel absorbente o un paño suave.
Limpie el interior de las puertas de vidrio con un paño húmedo con
jabón. Si el vidrio tiene manchas difíciles de eliminar, abra la puerta y
cubra el interior con algunas toallas de papel humedecidas. Deje las
toallas por unos minutos, luego retire las toallas y limpie la puerta con
un paño. Nunca utilice utensilios filosos porque los rayones pueden
debilitar el vidrio hasta romperse.
Nunca use productos abrasivos en la cavidad interior. Nunca sumerja
el aparato en agua y asegúrese de que ni el agua ni la humedad
penetren en el aparato, excepto la cavidad interior.
Asegúrese de que el agua no llegue a las puertas del horno cuando
estas estén todavía calientes.
AFO 52233 - 200605
90
www.KALORIK.com
Limpieza de la carcasa
1. Limpie la carcasa con una esponja humedecida. Pase un trapo para
secar.
2. NUNCA use lana de acero, estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos, porque pueden dañar el acabado.
Reemplazo de la lámpara interna
Hay disponible una bombilla de repuesto por si la original deja de
funcionar. Si este fuera el caso, puede llamar al servicio al cliente a la
dirección que figura en la sección “GARANTÍA” para obtener una bombilla
de repuesto.
Asegúrese de realizar los siguientes pasos cuidadosamente ya que afectan
el manejo de las piezas de vidrio.
1. Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
2. Con un destornillador, desatornille el tornillo sosteniendo la abrazadera
metálica contra la tapa de vidrio.
3. Con una herramienta como por ejemplo un destornillador plano, retire
cuidadosamente el vidrio para acceder a la bombilla.
4. Retire la bombilla moviéndola hacia arriba y reemplácela por la
nueva, asegurándose de que la nueva bombilla esté firme en su lugar.
5. Coloque nuevamente la tapa de vidrio en una posición firme,
asegurándose de encajarla adecuadamente, y atornille nuevamente
la abrazadera metálica en su posición original para evitar que se
caiga la tapa.
No sumerja el HORNO en agua ni en ningún otro líquido.
Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá realizarlo el representante
del mantenimiento autorizado.
AFO 52233 - 200605
91
www.KALORIK.com
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Solución
El aparato
no funciona
1. El aparato no está
enchufado.
2. No ha presionado el
botón
Iniciar/detener.
3. Las puertas del horno
no se cierran
correctamente.
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente de la
pared.
2. Asegúrese de haber
seleccionado una función
y de haber presionado el
botón Iniciar.
3. Asegúrese de que ambas
puertas estén bien
cerradas.
Los
alimentos
no se
cocinaron
1. Se colocó
demasiada comida
en el horno.
2. La temperatura
configurada es muy
baja.
1. Use cantidades menores
para freír de manera más
uniforme.
2. Eleve la temperatura y
siga cocinando.
Los
alimentos
no se frieron
de manera
uniforme.
Algunos alimentos se
deben dar vuelta o
mover durante el
proceso de cocción.
Dé vuelta o mueva la
comida en el proceso de
cocción y siga cocinando.
Sale humo
blanco del
aparato
1. Hay restos de aceite
en el horno.
2. Los accesorios tienen
restos de aceite en
exceso de cocciones
previas.
3. El aceite gotea en el
elemento térmico.
1. Pase un paño para retirar
el exceso de aceite.
2. Limpie los accesorios luego
de cada uso.
3. Coloque la bandeja para
hornear debajo de la rejilla
para hornear o la canasta.
Las papas
francesas
no se
cocinaron
de forma
uniforme.
1. Se utilizó un tipo de
papa incorrecto.
2. Las papas no se
blanquearon
adecuadamente
durante la
preparación.
1. Use papas frescas y firmes.
2. Use palitos de corte y
seque suavemente para
eliminar el exceso de
almidón.
AFO 52233 - 200605
92
www.KALORIK.com
GARANTÍA
Escanee el código QR a continuación para registrar su compra y facilitar la
verificación de la fecha de la compra original. No requerimos que
devuelva la tarjeta de registro del producto como condición para hacer
efectiva esta garantía. Una vez recibidas, las garantías enviadas por
correo serán procesadas en 8 semanas o menos. Recomendamos
escanear el código QR y completar la información requerida como la
manera ideal de registrar su garantía. Este producto tiene garantía en los
EE. UU. y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de la compra, contra
defectos en sus materiales y de mano de obra ocurridos durante su
fabricación. Esta garantía no es transferible. La garantía solo se aplicará a
artículos comprados a un distribuidor autorizado. Para iniciar un reclamo
de garantía se requiere el recibo de compra original como comprobante
de la compra. Sin comprobante de compra, no se podrá procesar un
reclamo de garantía. Artículos comprados como obsequio a un tercero
también requerirán prueba de compra. Si el producto resulta defectuoso
durante el periodo de garantía, este será reparado o reemplazado, a
discreción de Kalorik, sin cargo para el cliente. Si se envía un producto de
reemplazo, este tendrá la garantía restante del producto original. Nos
reservamos el derecho de reemplazar el producto con garantía por uno
de igual o mayor valor. Esta garantía no cubre ningún defecto que surja
de: mal uso del producto por parte del comprador o usuario, negligencia,
incumplimiento de las instrucciones indicadas en el manual del usuario,
uso de una corriente o voltaje diferente al indicado en el estampado del
producto, desgaste, alteración o reparación no autorizada, o su uso con
fines comerciales. Esta garantía no cubre: piezas que sean de vidrio,
recipientes de vidrio, canastas de filtro, paletas y agitadores, ni el desgaste
normal por el uso continuo de los accesorios en general. La garantía
tampoco incluye piezas que hayan sido perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD CON
RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA
LIMITADA DE UN AÑO. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía o no permiten la exclusión de daños
incidentales o consecuentes de la misma, por lo que es posible que las
limitaciones mencionadas anteriormente no apliquen para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener
derechos adicionales que varían de un estado a otro.
AFO 52233 - 200605
93
www.KALORIK.com
Si el electrodoméstico se vuelve defectuoso durante el período de
garantía, no lo devuelva a la tienda: comuníquese con nuestro
departamento de Servicio al Cliente para recibir ayuda acerca de cómo
resolver su problema. Nuestros representantes están aquí para ayudarlo a
solucionar y resolver el problema. Si el producto requiere servicio, un
representante le confirmara si el producto está bajo garantía y le explicara
el proceso para presentar un reclamo de garantía.
Puede que se apliquen cargos de envío de devolución. Envíe su solicitud
de RMA a través de https://www.kalorik.com/pages/warranty. Si se
aprueba la solicitud, nuestro equipo de servicio al cliente le indicará si es
necesario devolver el artículo y determinará quién será responsable del
costo de envío. Si se requiere o se le autoriza devolver un producto a
Kalorik, incluya el número de autorización de devolución (proporcionado
por un representante), una carta que explique la naturaleza del defecto
reclamado, y el mejor método para contactarlo. Si tiene preguntas
adicionales, tenga en cuenta que puede comunicarse con el
departamento de servicio al cliente de Kalorik por teléfono, correo
electrónico, chat web o a través del formulario de contacto de nuestra
página web. Consulte a continuación la información de contacto
completa. Estamos abiertos de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.
(EST). Tenga en cuenta que los horarios están sujetos a cambios.
Teléfono: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Webchat/Forma de Contacto
Kalorik.com (US) o Kalorik.ca (CA)
Si desea escribirnos, por favor envíe su carta a:
Departamento de Servicio al Cliente KALORIK
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Solo se aceptarán cartas en la dirección anterior.
Los envíos y paquetes que no tengan un número de autorización de
devolución serán rechazados.
© 2023 KALORIK®
AFO 52233 - 200605
94
www.KALORIK.com
Ref AFO 52233
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group Do
not reproduce without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International
Group - Ne pas reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits
réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

KALORIK AFO 52233 SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas