Comfee’ CO-A181A Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
AIR FRYER OVEN
C O - A 181A ( B K )
DIRECTORY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many
years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
SPECIFICATIONS ....................................................................................................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS.................................................................................................................
PARTS AND ACCESSORIES...............................................................................................................
FEATURES AND BENEFITS....................................................................................................................
BEFORE YOUR FIRST USE.....................................................................................................................
OPERATION .............................................................................................................................................
CARE AND CLEANING .........................................................................................................................
EN-2
EN-3
EN-7
EN-8
EN-9
EN-10
EN-12
EN-2
SPECIFICATIONS
Gross Weight
120V~ 60Hz
1500W
Parameter
Model
Rated Voltage
Power
Product Size (LxWxH)
Content
14.41*13.98*14.49 inch / 366*355*368mm
22.04 lbs / 10 Kgs
CO-A181A(BK)
EN-3
When using an electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions.
2. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before cleaning or handling,
putting on or taking off parts.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles, or knobs.
4. To protect against electrical shock, do not place
any part of the Air Fryer Oven in water or other
liquids. See instructions for cleaning.
5. This appliance should not be used by or near
children or individuals with certain disabilities.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance has
malfunctioned or has been dropped or damaged
in any way or is not operating properly. Return the
Air Fryer Oven to the store or retailer where
purchased for examination or repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended
may cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or
countertop, where it could be pulled on inadvertently
by children or pets, or touch hot surfaces, which
could damage the cord.
IMPORTANT SAFEGUARDS
EN-4
10. Do not place Air Fryer Oven on or near a hot gas
or electric burner or in a heated oven.
11. Do not use this Air Fryer Oven for anything other
than its intended purpose.
12. Extreme caution should be exercised when using
containers constructed of materials other than
metal or glass in the oven.
13. To avoid burns, use extreme caution when removing
Air Fryer Oven accessories or disposing of hot grease.
14. When not in use, always unplug the unit. Do not
store any materials other than manufacturer’s
recommended oven proof accessories in this Air
Fryer Oven.
15. Do not place any of the following materials in the
Air Fryer Oven: paper, cardboard, plastic and similar
products.
16. Do not cover Crumb Tray or any part of the oven
with metal foil. This will cause over heating of the
oven.
17. Oversize foods, metal foil packages and utensils
must not be inserted in the Air Fryer Oven, as they
may involve a risk of fire or electric shock.
18. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or
touching flammable materials such as curtains,
draperies or walls, when in operation.Do not store
any items on top of the appliance when in operation.
Do not to operate under wall cabinets.
19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts,
involving a risk of electric shock.
EN-5
20. Do not attempt to dislodge food when the Air Fryer
Oven is plugged into electrical outlet.
21. Warning: To avoid possibility of fire, NEVER leave
Air Fryer Oven unattended during use.
22. Use recommended temperature settings for all
cooking/baking,roasting and Air Frying.
23. Do not rest cooking utensils or baking dishes on
glass door.
24. Turn the ON/Oven Timer and the ON/Toaster Timer
dials to the OFF position to turn off the Air Fryer
Oven.
25. Do not operate your appliance in an appliance
garage or under a wall cabinet.When storing in an
appliance garage, always unplug the unit from the
electrical outlet. Not doing so could create a risk
of fire, especially if the appliance touches the walls
of the garage or the door touches the unit as it
closes.
26. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oilor other hot liquids.
27. To disconnect, turn any control to "off", then remove
plug from wall outlet.
28. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or
touching flammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation.
Do not store any item on top of the appliance
when in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN-6
Please read and keep these instructions handy. These
instructions will help you use your Air Fryer Oven to its
fullest so that you will achieve consistent, professional
results.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.Extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.If an
extension cord is used, the marked electrical rating
of the extension cord must be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and the longer cord
should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop, where it can be tripped over
unintentionally or pulled on by children.
NOTICE
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOT
INTENDEDFOR COMMERCIAL USE
EN-7
PARTS AND ACCESSORIES
A.Rotisserie spit assembly
B.Wire rack
C.Baking pan
D.Air fryer basket
The Wire Rack can be used in three rack positions, bottom, middle, and top.
The Baking/Drip Pan is can be placed in any of the three rack positions.
Use for roasts and whole chicken. Force Shaft lengthwise through meat and
center. Slide Forks onto shaft from either end into meat, then lock in place
with Set Screws. There are indentations on the shaft for the set screws. You
can adjust the screws closer to the middle if needed but never but never
outward towards the ends.
D. Air fryer basket
The Air Fryer Basket is grated to allow air to pass through the basket for
even cooking. The Air Fryer Basket should be placed in the middle rack
position unless a recipe states otherwise.
E. Fetch rack
F. Removable crumb tray
A. Rotisserie Spit assembly
B. Wire rack
C. Baking pan
A
B
C
D
E
G
F
H . Air fryer oven
G. Rolling cage
H
EN-8
FEATURES AND BENEFITS
1.POWER ON LIGHT
Indicator light will turn on and remain lit when oven is in use.
2.ON/OFF TIME knob
Use to select time for adjusting.
3.TEMPERATURE °F knob
Use to select temperature for adjusting.
4.FUNCTION knob
Use to select different cooking functions.
5.Light Button
Push the button to turn on the interior oven light. The light will not
work if the power is off.
E. Fetch rack
The Fetch Rack is easily to take out roasted whole chicken.
F Removable crumb tray
The Removable Crumb Tray slides out from the bottom front of the Air Fryer
Oven for easy cleaning. Always ensure that the Removable Crumb Tray is
placed underneath the bottom heating elements whenever the oven is
being used.
.
The Rolling cage is used to cook small food that needs to be rotated,
such as french fries and chicken nuggets.
G.Rolling cage
5
1
432
EN-9
Oven Rack
Rack have 3 rack positions, top, middle and bottom position.
BEFORE YOUR FIRST USE
• Unpack the Air Fryer Oven and remove all packaging materials.
Clean the Air Fryer Oven according to the Care & Cleaning section
of this manual.
• Place the Air Fryer Oven, on a flat, stable, level surface. Ensure that the
oven is 2 to 4 inches away from the wall or any other objects.
• We recommend performing a trial run of your Air Fryer Oven to
eliminate any protective substance from the heating elements. Conduct the
trial run in a well-ventilated area as a small amount of smoke and odor may
be detected. This is normal and should be expected.
1.Top position
2.Middle position
3.Bottom position
EN-10
OPERATION
Operating your Oven
1. The time can be adjusted, if user need different time, can turn Time knob
to adjust the mode. The timer can be set to 0-60 minutes to adjust the
requirements of different foods for the baking time. Turn on the timer,when
the light in the furnace chamber is on, a clear ring will be heard at the end
of timing, and the lighting in the furnace chamber will be off.
Mechanical timer, try to avoid frequent positive and negative rotation of timer.
Note: when the baking time is set to less than 20 minutes, please turn the
timer knob to more than 20 minutes, and then turn it to the required time.
The temperature of inside entire cavity may deviate in practice when oven
working, but it will not affect the use of the product. Please do not stay away
from the oven during baking to avoid the surface of food is burnt in a long
time.
turn Temperature knob to adjust the mode. The temperature can be set to
warm 450 °F to adjust the requirements of different foods for the baking
temperature.
Set the Temperature Dial to 200-450 °F. Set the Function Dial to Warm. Then
turn the Timer Dial to the desired warming time to start the oven and begin
warming. The power light will illuminate. The timer will ring once when the
cycle is complete and the oven will power off when the time expires. To stop
warming, turn the Timer Dial to the OFF position.
Warm
Set the Function Dial to Broil . Set the Temperature Dial to 200-450 °F.
Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to turn on the oven and
begin broiling. The power light will illuminate. The timer will ring once when
the cycle is complete and the oven will power off when the time expires.
To stop broiling, turn the Timer Dial to the OFF position.
Broil
2.
3. The temperature can be adjusted, if user need different temperature, can
Never use glass oven dishes to broil.
Be sure to keep an eye on food – items can get dark quickly while broiling.
Broiling Tips:
Set the Function Dial to Rotisseries . Set Temperature Dial to desired
temperature.Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to turn on
the oven and begin Rotisseries. The oven power light will illuminate. The timer
will ring once when the cycle is complete and the oven will power off when
the time expires. To stop Rotisseries, turn the Timer Dial to the OFF position.
Rotisseries
Fit Oven Rack into Position 2. If toasting two items, center them in the middle
of the Oven Rack. Four items should be evenly spaced – two in front, two in
back. Six items should be evenly spaced – three in front, three in back.
Set the Function Dial to Toast. Set the Temperature Dial to desired temperature.
toasting. The oven power light
ring and turn off.
Toast
Set the function to Bake or Bake. Set the Temperature Dial to desired
temperature. Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to start
the oven and begin baking (It is recommended to preheat oven for 5
minutes prior to baking. Incorporate this into the total baking time).
The power light will turn on. The timer will ring once when the cycle is
complete and the oven will power off when the time expires. Place the pan
in Position 2 for baking. For chicken or other large items, the pan can be in
Position 1. To stop operation, turn the Timer Dial to the OFF position.
Place the Air Fryer Basket onto the Baking Pan or Oven Rack. Air Fry in rack
Position 2. Set the Function Dial to Air Fry. Set Temperature Dial to desired
temperature. Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to turn on
the oven and begin Air Frying. The oven power light will illuminate. The timer
will ring once when the cycle is complete and the oven will power off when
the time expires. To stop Air Frying, turn the Timer Dial to the OFF position.
Air Fry
EN-11
Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to start the oven and begin
will illuminate. When completed, the timer will
To stop toasting, turn the Timer Dial to the OFF position.
Bake or Bake
EN-12
CARE & CLEANING
• Unplug your Air Fryer Oven and allow it to completely cool before cleaning.
Do not use abrasive cleaners, as they will damage the finish. Simply wipe
the exterior with a clean, damp cloth and dry thoroughly. Apply thecleaning
agent to a cloth, not directly onto the Air Fryer Oven. Do not use excess
pressure when cleaning the area of the control panel as it could cause the
text to be removed over time.
• To clean the interior walls and bottom of the oven (remove the Removable
Crumb Tray first) use a damp soapycloth or sponge. Never use harsh abrasives
or corrosive products including oven cleaner sprays. These could damage the
oven surface. Never use steel wool pads on the Air Fryer Oven or accessories.
• The Wire Rack, Baking/Drip Pan, Air Fryer Basket and Removable Crumb Tray
should be hand-washed in hot,sudsy water or use a nylon scouring pad or
nylon brush. These parts are not dishwasher safe.
• Always clean the Removable Crumb Tray after each use. Excess food particles
could cause smoking and will be hard to remove from tray. To remove baked-
on grease or burnt food particles you can soak the Removable Crumb Tray in
hot, sudsy water or use nonabrasive cleaners. Never operate the oven without
the Removable Crumb Tray in place.
• The Rotisserie Spit, Forks, Screws and Removal Tool can be cleaned with a cloth
or sponge in hot, sudsy water. For stubborn stains soak them in hot sudsy water
prior to cleaning.
• The top interior of the Air Fryer Oven should be cleaned to remove excess
grease that may accumulate after cooking greasy foods or after using the
rotisserie function. Doing so will prevent smoking in the oven during subsequent
uses.
Manufacturer: Midea America Corp.
Made in china
Tel: 866-646-4332
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO FREIDORA
C O - A 181A ( B K )
DIRECTORIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER
DETENIDAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará muchos
años de buen servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
ESPECIFICACIONES..............................................................................................................................
PARTES Y ACCESORIOS ....................................................................................................................
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS .............................................................................................
ANTES DE SU PRIMER USO ..............................................................................................................
FUNCIONAMIENTO
.............................................................................................................................
CUIDADO Y LIMPIEZA .........................................................................................................................
ES-2
ES-3
ES-7
ES-8
ES-9
ES-10
ES-12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES .................................................................................................
ES-2
ESPECIFICACIONES
Peso bruto
120V~ 60Hz
1500W
Parámetro
Modelo
Voltaje nominal
Potencia
Tamaño del producto (LxAnxAl)
Contenido
14.41*13.98*14.49 pulgadas/366*355*368mm
22.04 lbs / 10 Kg
CO-A181A(BK)
ES-3
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea las instrucciones por completo.
2. Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarla. Deje enfriar antes de limpiar o
manipular, poner o quitar piezas.
3. No toque superficies calientes. Utilice asas o perillas.
4. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque
ninguna parte del horno freidora en agua u otros líqui-
dos. Consulte las instrucciones de limpieza.
5. Este aparato no debe ser utilizado por ni cerca de niños
o personas con ciertas discapacidades.
6. No opere ningún electrodoméstico con un cable o
enchufe dañado, o después de que el electrodoméstico
haya funcionado mal o se haya caído o dañado de
alguna manera o no esté funcionando correctamente.
Devuelva el horno freidora a la tienda o al minorista
donde lo compró para que lo examinen, reparen o ajust-
en.
7. El uso de accesorios no recomendados puede causar
lesiones.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o la
encimera - donde los niños o las mascotas podrían
engancharse y tirarlo - o toque superficies calientes que
podrían dañar el cable.
ES-4
10. No coloque el horno freidora sobre o cerca de un que-
mador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
11. No utilice este horno freidora para ningún otro fin que no
sea el previsto.
12. Se debe tener mucho cuidado al usar recipientes con-
struidos con materiales que no sean de metal o vidrio en
el horno.
13. Para evitar quemaduras, tenga mucho cuidado al retirar
los accesorios del horno freidora o al desechar la grasa
caliente.
14. Cuando no esté en uso, siempre desenchufe la unidad.
No almacene ningún material que no sean los acceso-
rios recomendados por el fabricante en este horno frei-
dora.
15. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el
horno freidora: papel, cartón, plástico y productos simi-
lares.
16. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del
horno con papel metálico. Esto provocará un
sobrecalentamiento del horno.
17. Los alimentos de gran tamaño, los paquetes de papel de
aluminio y los utensilios no deben introducirse en el
horno freidora, ya que pueden implicar un riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora está cubier-
to o tocando materiales inflamables como cortinas o
paredes, cuando está en funcionamiento. No coloque
ningún objeto encima del aparato cuando esté en fun-
cionamiento.No lo utilice debajo de los armarios de
pared.
19. No limpie con almohadillas para fregar metales. Las
piezas pueden romper la almohadilla y tocar las partes
eléctricas que implican un riesgo de descarga eléctrica.
20. No intente sacar los alimentos cuando el horno freidora
esté enchufado a una toma de corriente.
21. Advertencia: Para evitar la posibilidad de incendio,
NUNCA deje el horno freidora sin vigilancia durante su
uso.
22. Utilice los ajustes de temperatura recomendados para
cocinar/hornear, asar y freír.
23. No apoye los utensilios de cocina ni los platos para hor-
near sobre la puerta de vidrio.
24. Gire el temporizador de encendido/horno y el tempori-
zador de encendido/tostadora a la posición de apagado
para apagar el horno de la freidora de aire.
25. No opere su electrodoméstico en un garaje de electro-
domésticos o debajo de un armario de pared. Cuando lo
guarde en el garaje de un electrodoméstico, siempre
desenchufe la unidad de la toma de corriente. No hacer-
lo podría crear un riesgo de incendio, especialmente si el
electrodoméstico toca las paredes del garaje o la puerta
toca la unidad al cerrarse.
26. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
27. Para desconectar, gire cualquier control a "off". A con-
tinuación, retire el enchufe de la toma de corriente de
pared.
28. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora está cubi-
erto o tocando material inflamable, incluidas cortinas,
paredes y similares, cuando está en funcionamiento.
No coloque ningún objeto encima del aparato cuando
esté en funcionamiento.
ES-5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ES-6
INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO
DE CABLES
NOTIFICACIÓN
Lea y mantenga estas instrucciones a mano. Estas
instrucciones le ayudarán a utilizar su horno freidora al
máximo para que logre resultados consistentes y profe-
sionales.
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir
los riesgos que resultan de enredarse o tropezar con un
cable más largo. Hay cables de extensión disponibles y
pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. Si se usa un
cable de extensión, la clasificación eléctrica marcada del
cable de extensión debe ser por lo menos tan alta como la
clasificación eléctrica del aparato, y el cable más largo
debe colocarse de manera que no caiga sobre la encime-
ra o la mesa, donde puede tropezar involuntariamente o
ser tirado por niños.
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Como característica de
seguridad, este enchufe encajará en una toma de corrien-
te polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta el
enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electr-
icista cualificado. No intente anular esta característica de
seguridad.
DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO
USO COMERCIAL
DOMÉSTICO, NO DISEÑADO PARA
EN-7
PARTES Y ACCESORIOS
La rejilla de alambres se puede utilizar en tres posiciones de rejilla: inferior,
media y superior.
La bandeja para hornear/goteo se puede colocar en cualquiera de las tres
posiciones de la parrilla.
D. Cesta de la freidora
E. Rejilla de extracción
F. Bandeja recogemigas extraíble
G. Jaula rodante
H. Horno de freidora
A. Ensamblaje del asador
B. Rejilla de alambres
C. Bandeja para hornear
A
B
C
D
E
G
F
A. Ensamblaje del asador
B. Rejilla de alambres
C. Bandeja para hornear
D. Cesta de la freidora
Úselo para asados y un pollo entero. Fuerce el eje a lo largo a través de la
carne y el centro. Deslice los tenedores en el eje desde cualquier extremo hacia
la carne, luego asegúrelos en su lugar con los tornillos de fijación. Hay
muescas en el eje para los tornillos de fijación. Puede ajustar los tornillos más
cerca del centro si es necesario, pero nunca hacia los extremos.
La cesta de la freidora permite que el aire pase para una cocción uniforme. La
cesta de la freidora debe colocarse en la posición de rejilla central a menos
que una receta indique lo contrario.
H
ES-8
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
1. LUZ DE ENCENDIDO
La luz indicadora se encenderá y permanecerá encendida cuando el
horno esté en uso.
2. Perilla de TIEMPO ON/OFF
Use para seleccionar el tiempo.
3. Botón de TEMPERATURA ºF
Use para seleccionar la temperatura.
4. Botón de FUNCIÓN
Use para seleccionar diferentes funciones de cocción.
5. Botón de luz
Presione el botón para encender la luz interior del horno. La luz no
funcionará si la energía está apagada.
E. Rejilla de extracción
La rejilla de extracción es fácil de sacar pollo entero asado.
F Bandeja recogemigas extraíble
La bandeja recogemigas extraíble se desliza desde la parte inferior frontal
del horno freidora para facilitar la limpieza. Siempre asegúrese de que la
bandeja recogemigas extraíble esté colocada debajo de los elementos
calefactores inferiores cuando utilice el horno.
.
La jaula rodante se utiliza para cocinar alimentos pequeños que deben
rotarse, como patatas fritas y nuggets de pollo.
G. Jaula rodante
5
1
432
ES-9
Rejilla del horno
La rejilla tiene 3 posiciones de rejilla, posición superior, media e inferior.
ANTES DE SU PRIMER USO
1. Posición superior
2. Posición intermedia
3. Posición inferior
• Desembale el horno freidora y retire todos los materiales de empaque.
Limpie el horno freidora de acuerdo con la sección Cuidado y limpieza de
este manual.
• Coloque el horno freidora sobre una superficie plana, estable y nivelada.
Asegúrese de que el horno esté a una distancia de 2 a 4 pulgadas de la
pared o de cualquier otro objeto.
• Recomendamos realizar una prueba de funcionamiento de su horno freidora
para eliminar cualquier sustancia protectora de los elementos calefactores.
Realice la prueba en un área bien ventilada, ya que se puede detectar una
pequeña cantidad de humo y olor. Esto es normal y debería esperarse.
ES-10
FUNCIONAMIENTO
Operación de su horno
Caliente
Ponga el dial de función en asar. Fije el dial de temperatura a 200-450 °F.
Luego, gire el dial del temporizador hasta el tiempo de cocción deseado
para encender el horno y comenzar a asar. La luz de encendido se iluminará.
El temporizador sonará una vez cuando el ciclo esté completo y el horno se
apagará cuando expire el tiempo.
Para dejar de asar a la parrilla, gire el selector del temporizador a la posición
de OFF.
Asar
1. 1. El tiempo se puede ajustar, si el usuario necesita un tiempo diferente,
puede girar la perilla de tiempo para ajustar el modo. El temporizador se
puede configurar en 0-60 minutos para ajustar los requisitos de diferentes
alimentos para el tiempo de horneado. Encienda el temporizador, cuando la
luz en la cámara del horno esté encendida. Se escuchará un timbre al final
del tiempo y la iluminación en la cámara del horno se apagará.
2. Temporizador mecánico, intente evitar la frecuente rotación positiva y
negativa del temporizador.
Nota: cuando el tiempo de horneado se establece en menos de 20 minutos,
gire la perilla del temporizador a más de 20 minutos y luego gírela al tiempo
requerido.
La temperatura del interior de toda la cavidad puede desviarse en la
práctica cuando el horno está funcionando, pero no afectará el uso del
producto. No se aleje del horno durante la cocción para evitar que la
superficie de los alimentos se queme durante mucho tiempo.
3. Si el usuario necesita una temperatura diferente la temperatura se puede
ajustar girando la perilla de temperatura para ajustar el modo. La tempera-
tura se puede ajustar a 450 °F para los requisitos de diferentes alimentos
para la temperatura de horneado.
Fije el dial de temperatura a 200-450 ° F. Establezca el dial de funciones en
Caliente. Luego, gire el dial del temporizador hasta el tiempo de calentamiento
deseado para encender el horno y comenzar a calentar. La luz de encendido
se iluminará. El temporizador sonará una vez cuando el ciclo esté completo y
el horno se apagará cuando expire el tiempo. Para detener el calentamiento,
gire el dial del temporizador a la posición de OFF.
Warm ( )
Broil ( )
Nunca use platos de vidrio para horno para asar.
Asegúrese de vigilar los alimentos: los artículos pueden oscurecerse rápidamente mientras
se asa.
Consejos para asar:
Asados
Toast
Hornear
Freír
ES-11
Coloque la parrilla del horno en la posición 2. Si tuesta dos artículos, céntrelos
en el medio de la parrilla del horno. Cuatro elementos deben estar espacia-
dos uniformemente: dos al frente, dos atrás. Seis elementos deben estar
espaciados uniformemente: tres al frente, tres atrás.
Establezca el dial de función en Tostar. Fije el selector de temperatura en la
temperatura deseada.
Luego, gire el dial del temporizador hasta el tiempo de cocción deseado para
encender el horno y comenzar a tostar. La luz de encendido del horno se
iluminará. Cuando termine, el temporizador sonará y se apagará. Para dejar
de tostar, gire el dial del temporizador a la posición de OFF.
Configure la función en Hornear. Fije el selector de temperatura en la
temperatura deseada. Luego, gire el dial del temporizador al tiempo de
cocción deseado para encender el horno y comenzar a hornear. (Se
recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de hornear. Incor-
porar esto en el tiempo total de horneado).
La luz de encendido se encenderá. El temporizador sonará una vez cuando el
ciclo esté completo y el horno se apagará cuando expire el tiempo. Coloque la
bandeja en la posición 2 para hornear. Para pollo u otros alimentos grandes, la
bandeja puede estar en la Posición 1. Para detener el funcionamiento, gire el
dial del temporizador a la posición de OFF.
Establezca el selector de funciones en Asados. Fije el selector de temperatura
en la temperatura deseada. Luego, gire el temporizador hasta el tiempo de
cocción deseado para encender el horno y comenzar los asadores. La luz de
encendido del horno se iluminará. El temporizador sonará una vez cuando el
ciclo esté completo y el horno se apagará cuando expire el tiempo. Para
detener la función de Asados, gire el selector del temporizador a la posición
OFF.
Coloque la cesta de la freidora sobre la bandeja para hornear o la rejilla del
horno. Freír en la parrilla Posición 2. Ponga el dial de función en Freír. Fije el
selector de temperatura en la temperatura deseada. Luego, gire el dial del
temporizador hasta el tiempo de cocción deseado para encender el horno y
comenzar a freír. La luz de encendido del horno se iluminará. El temporizador
sonará una vez cuando el ciclo esté completo y el horno se apagará cuando
expire el tiempo. Para dejar de freír, gire el dial del temporizador a la posición
de OFF.
Bake ( ) o Hornear
Bake ( )
Air Fry ( )
Rotisseries ( )
ES-12
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Desenchufe su horno freidora y deje que se enfríe completamente antes de
limpiarlo.
No utilice limpiadores abrasivos, ya que dañarán el acabado. Simplemente
limpie el exterior con un paño limpio y húmedo y seque bien. Aplique el
agente de limpieza a un paño, no directamente sobre el horno freidora. No
aplique demasiada presión al limpiar el área del panel de control, ya que
podría hacer que el texto se elimine con el tiempo.
• Para limpiar las paredes interiores y la parte inferior del horno (primero retire
la bandeja extraíble para migas) use un paño o una esponja húmeda con
jabón. Nunca use productos abrasivos fuertes o corrosivos, incluidos aero-
soles limpiadores de hornos. Estos podrían dañar la superficie del horno.
Nunca use almohadillas de lana de acero en el horno freidora ni en los
accesorios.
• La rejilla de alambre, la bandeja para hornear/de goteo, la canasta de la
freidora y la bandeja recogemigas extraíble deben lavarse a mano en agua
caliente con jabón o usar una esponja de nailon o un cepillo de nailon. Estas
piezas no son aptas para lavavajillas.
• Siempre limpie la bandeja recogemigas extraíble después de cada uso. El
exceso de partículas de comida puede provocar humo y será difícil sacarlo
de la bandeja. Para eliminar la grasa adherida o las partículas de comida
quemadas, puede remojar la bandeja recogemigas extraíble en agua
caliente con jabón o usar limpiadores no abrasivos. Nunca opere el horno sin
la bandeja recogemigas extraíble en su lugar.
• El asador, las horquillas, los tornillos y la herramienta de extracción del
asador se pueden limpiar con un paño o una esponja en agua caliente con
jabón. Para las manchas rebeldes, remójelas en agua caliente con jabón
antes de limpiarlas.
• El interior superior del horno freidora debe limpiarse para eliminar el exceso
de grasa que pueda acumularse después de cocinar alimentos grasos o
después de usar la función de asador. Hacerlo evitará el humo en el horno
durante usos posteriores.
Fabricante: Midea America Corp
Hecho en China
Tel: 866-646-4332
FOUR FRITEUSE À AIR
Manuel d’instructions
C O - A 181A ( B K )
SOMMAIRE
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................... FR-2
PREVENTIONS IMPORTANTES .......................................................................................................... FR-3
PIÈCES ET ACCESSOIRES ...................................................................................................................FR-8
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES ...........................................................................................FR-9
AVANT VOTRE PREMIÈRE UTILISATION .......................................................................................FR-10
OPÉRATION .............................................................................................................................................FR-11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...............................................................................................................FR-13
D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE
ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Si vous suivez les instructions, votre four vous fournira de nombreuses
années de bons services.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
FR-2
SPÉCIFICATIONS
Contenu Paramètre
Modèle
Tension Nominale 120V~ 60Hz
Alimentation 1500W
Taille du produit (LxLxH) 14.41*13.98*14.49 pouces/ 366*355*368mm
Poids Brut
CO-A181A(BK)
22.04 lbs / 10 Kgs
FR-3
PREVENTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions de base doivent toujours être prises,
notamment les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Débranchez la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant
de nettoyer ou de manipuler, de mettre ou d’enlever
des pièces.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez des
poignées, ou des boutons.
4. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne
placez aucune partie du four friteuse à air dans de
l’eau ou d’autres liquides. Voir les instructions pour
le nettoyage.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près
des enfants ou des individus handicapés.
6. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le
cordon ou la che est endommagé, ou après que
l’appareil a mal fonctionné, est tombé ou a été
endommagé de quelque manière que ce soit ou
ne fonctionne pas correctement. Remettez le four
friteuse à air au magasin ou au détaillant où vous
l’avez acheté pour qu’il soit examiné, réparé ou
ajusté.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés peut
causer des blessures.
8. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la
table ou du comptoir, où il pourrait être tiré par
inadvertance par des enfants ou des animaux
domestiques, ou toucher des surfaces chaudes, ce
qui pourrait endommager le cordon.
FR-4
10. Ne placez pas le four friteuse à air sur ou près d’un
brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
11. N’utilisez pas ce four friteuse à air pour autre chose
que l’usage auquel il est destiné.
12. Il faut faire preuve d’une extrême prudence
lorsqu’on utilise dans le four des récipients fabriqués
avec des matériaux autres que le métal ou le verre.
13. Pour éviter les brûlures, faites preuve d’une extrême
prudence lorsque vous retirez les accessoires du
four friteuse à air ou que vous jetez de la graisse
chaude.
14. Lorsqu'il n’est pas utilisé, débranchez toujours
l’appareil. Ne stockez pas d’autres matériaux que les
accessoires recommandés par le fabricant dans ce
four friteuse à air.
15. Ne placez aucun des matériaux suivants dans
le four friteuse à air : papier, carton, plastique et
produits similaires.
16. Ne couvrez pas le plateau ramasse-miettes ni
aucune partie du four avec une feuille de métal.
Cela entraînera une surchauffe du four
17. Les aliments surdimensionnés, les emballages en
papier métallique et les ustensiles ne doivent pas
être insérés dans le four à friteuse à air, car ils
peuvent comporter un risque d’incendie ou de choc
électrique.
18. Un incendie peut se produire si le four friteuse à air
est couvert ou touche des matériaux inammables
tels que des rideaux, des draperies ou des murs,
lorsqu’il est en fonctionnement. Ne rangez aucun
article sur le dessus de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Ne pas opérer sous les armoires murales.
FR-5
19. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en
métal. Des morceaux peuvent se détacher du
tampon et toucher des parties électriques, ce qui
implique un risque de choc électrique.
20. N’essayez pas de déloger les aliments lorsque
le four friteuse à air est branché sur une prise
électrique.
21. Avertissement : Pour éviter tout risque d’incendie, ne
laissez JAMAIS le four friteuse à air sans surveillance
pendant son utilisation.
22. Utilisez les réglages de température recommandés
pour toutes les opérations de cuisson, de rôtissage
et de friture à l’air libre.
23. Ne laissez pas les ustensiles de cuisine ou les plats
de cuisson reposer sur la porte vitrée.
24. Pour éteindre le four friteuse à air, mettez les
cadrans ON/Oven Timer (Minuterie du Four) et
ON/Toaster Timer (Minuterie du Grille-pain) sur la
position OFF.
25. Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un
garage d’électroménager ou sous une armoire
murale. Lorsque vous stockez l’appareil dans le
garage pour appareils, débranchez-le toujours de
la prise électrique. Sinon, un risque d’incendie se
produira, surtout si l’appareil touche les murs du
garage ou si la porte touche l’appareil lorsqu’il se
ferme.
26. Une extrême prudence doit être prise lors du
déplacement d’un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
27. Pour vous déconnecter, mettez n’importe quelle
commande sur «OFF», puis retirez la che de la
prise murale.
FR-6
28. Un incendie peut se produire si le four friteuse à air
est couvert ou touche des matériaux inammables,
notamment des rideaux, des draperies, des murs et
autres, lorsqu’il fonctionne. Ne stockez aucun article
sur le dessus de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Veuillez lire et garder ces instructions à portée de main.
Ces instructions vous aideront à utiliser au mieux votre
four friteuse à air an que vous puissiez obtenir des
résultats cohérents et professionnels.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE
Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire
les risques résultant de l’enchevêtrement ou du
trébuchement d’un cordon plus long. Des rallonges sont
disponibles et peuvent être utilisées si des précautions
sont prises lors de leur utilisation. Si une rallonge est
utilisée, la puissance électrique indiquée sur la rallonge
doit être au moins égale à la puissance électrique
nominale de l’appareil, et la rallonge la plus longue doit
être disposée de manière à ce qu’elle ne passe pas sur
le comptoir ou la table, où elle pourrait être trébuchée
intentionnellement ou tirée par des enfants.
NOTE
Cet appareil dispose d’une prise polarisée (une lame
est plus large que l’autre). Pour des raisons de sécurité,
cette che ne peut s’insérer dans une prise polarisée
JEU DE CORDONS
FR-7
que d’une seule manière. Si la che ne s’insère pas
complètement dans la prise, inversez la che. Si elle ne
convient toujours pas, contactez un électricien qualié.
Ne tentez pas de vaincre ce dispositif de sécurité.
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT,
NON DESTINÉS À UN USAGE
COMMERCIAL
FR-8
PIÈCES ET ACCESSOIRES
A. Assemblage de tournebroche
B. Grille métallique
C. Poêle à frire
D. Panier de friteuse à air
E. Grille de récupération
F. Plateau ramasse-miettes amovible
G. Cage roulante
H. Four friteuse à air
A. Assemblage de tournebroche
Il est utilisé pour les rôtis et le poulet entier. Forcez l’arbre longitudinalement à
travers la viande et au centre. Faites glisser les fourchettes sur l’arbre de chaque
extrémité dans la viande, puis verrouillez-les en place avec les vis de réglage. Il y
a des entailles sur l’arbre pour les vis de réglage. Vous pouvez ajuster les vis plus
près du milieu si nécessaire, mais jamais vers les extrémités.
B. Grille métallique
La grille métallique peut être utilisée dans trois positions, inférieure, centrale et
supérieure.
C. Poêle à frire
Le plat de cuisson / d’égouttage peut être placé dans l’une des trois positions de
grille.
D. Panier de friteuse à air
le panier de friteuse à air est râpé pour permettre à l’air de passer à travers le
panier pour une cuisson uniforme. Le panier de friteuse à air doit être placé en
H
FR-9
position centrale, sauf si une recette indique le contraire.
E. Grille de récupération
La grille de récupération permet de retirer facilement du poulet entier rôti.
F. Plateau ramasse-miettes amovible
Le plateau ramasse-miettes amovible se glisse dans la partie inférieure avant
du four à friteuse pour faciliter le nettoyage. Veillez toujours à ce que le plateau
ramasse-miettes amovible soit placé sous les éléments chauffants inférieurs
lorsque le four est utilisé.
G.Cage roulante
La cage roulante est utilisée pour cuire de petits aliments qui doivent être
tournés, comme les frites et les pépites de poulet.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
1. Voyant POWER ON
Le témoin lumineux s’allume et reste allumé lorsque le four est utilisé.
2. Bouton ON/OFF TIME
Utilisé pour sélectionner le temps à régler.
3. Bouton TEMPERATURE °F
Utilisé pour sélectionner la température à régler.
4. Bouton FUNCTION
Utilisé pour sélectionner différentes fonctions de cuisson.
5
1
432
FR-10
5. Bouton lumineux
Appuyez sur le bouton pour allumer la lumière intérieure du four. La lumière ne
fonctionnera pas si l’alimentation est coupée
Grille de four
La grille a 3 positions, en haut, au milieu et en bas.
1. Position en haut
2. Position au milieu
3. Position en bas
AVANT VOTRE PREMIÈRE UTILISATION
Déballez le four friteuse à air et retirez tous les matériaux d’emballage. Nettoyez
le four friteuse à air conformément à la section Entretien & Nettoyage du
présent manuel.
Placez le four friteuse à air sur une surface plane et stable. Assurez-vous que
le four se trouve à une distance de 2 à 4 pouces du mur ou de tout autre objet.
Nous vous recommandons d’effectuer un essai de votre four friteuse à air pour
éliminer toute substance protectrice des éléments chauffants. Faites l’essai
dans un endroit bien ventilé, car une petite quantité de fumée et d’odeur peut
être détectée. C’est normal et il faut s’y attendre.
FR-11
OPÉRATION
Fonctionnement de votre four
1. L’heure peut être ajustée, si l’utilisateur a besoin d’une heure différente, il peut
tourner le bouton Time pour ajuster le mode. La minuterie peut être réglée sur
0-60 minutes pour adapter les exigences des différents aliments au temps de
cuisson. Allumez le minuteur, lorsque la lumière dans la chambre du four est
allumée, une sonnerie claire se fera entendre à la n du minutage, et l’éclairage
de la chambre du four sera éteint.
Minuterie mécanique, essayez d’éviter les rotations positives et négatives
fréquentes de la minuterie. Remarque : lorsque le temps de cuisson est réglé
sur moins de 20 minutes, veuillez tourner le bouton du programmateur sur plus
de 20 minutes, puis le tourner sur le temps requis. La température de l’intérieur
de la cavité entière peut s’écarter en pratique lors du travail au four, mais cela
n’affectera pas l’utilisation du produit. Ne vous éloignez pas du four pendant
la cuisson an d’éviter que la surface des aliments ne soit brûlée pendant une
longue période.
La température peut être ajustée, si l’utilisateur a besoin d’une température
différente, il peut tourner le bouton de température pour ajuster le mode.
La température peut être réglée à 450 °F an d’adapter les exigences des
différents aliments à la température de cuisson.
Warm (chauffer)
Réglez le cadran de température sur 200-450 °F. Réglez le sélecteur de
fonction sur Warm. Tournez ensuite le cadran de la minuterie sur le temps
de chauffage souhaité pour démarrer le four et commencer à chauffer. Le
voyant d’alimentation s’allumera. La minuterie sonnera une fois lorsque le
cycle est terminé et le four s’éteindra à l’expiration du temps. Pour arrêter le
réchauffement, mettez le cadran de la minuterie en position OFF.
Broil (Griller)
Réglez le cadran de fonction sur Broil. Réglez le cadran de température sur
de cuisson souhaité pour allumer le four et commencer la cuisson au gril. Le
voyant d’alimentation s’allumera. La minuterie sonnera une fois lorsque le cycle
est terminé et le four s’éteindra à l’expiration du temps. Pour arrêter le grillage,
mettez le cadran de la minuterie en position OFF.
Conseils de cuisson au gril :
Ne jamais utiliser de plats en verre pour la cuisson au gril.
2.
3.
200-450 ° F. Tournez ensuite le cadran de la minuterie sur le temps
FR-12
Assurez-vous de garder un œil sur les aliments - les aliments peuvent devenir
foncés rapidement pendant la cuisson au gril.
Toast (Pain grillé )
Placez la grille du four en position 2. Si vous faites griller deux objets, centrez-
les au milieu de la grille du four. Quatre éléments doivent être espacés
régulièrement - deux devant, deux derrière. Six éléments doivent être espacés
régulièrement - trois devant, trois derrière.
Bake (cuire) ou
Bake (cuire)
Réglez la fonction sur Bake ou Bake. Réglez le cadran de température à la
température souhaitée. Ensuite, tournez le cadran de la minuterie sur le temps
de cuisson souhaité pour démarrer le four et commencer la cuisson (Il est
recommandé de préchauffer le four pendant 5 minutes avant la cuisson.
Intégrez cela dans le temps total de cuisson).
Le voyant d’alimentation s’allumera. La minuterie sonnera une fois lorsque le
cycle est terminé et le four s’éteindra à l’expiration du temps. Placez le pain en
position 2 pour la cuisson. Pour le poulet ou d’autres gros articles, la poêle peut
être en position 1. Pour arrêter l’opération, mettez le cadran de la minuterie en
position OFF.
Air Fry (Frire à l’air)
Placez le panier de la friteuse à air sur la plaque de cuisson ou le support du four.
Air Fry en position 2. Réglez le cadran de fonction sur Air Fryl. Réglez le cadran
de température à la température souhaitée. Tournez ensuite le cadran de la
minuterie sur le temps de cuisson souhaité pour allumer le four et commencer
la friture à l'air libre. Le voyant d’alimentation du four s’allumera. La minuterie
sonnera une fois lorsque le cycle est terminé et le four s’éteindra à l’expiration
du temps. Pour arrêter la friture à l'air libre, mettez le cadran de la minuterie en
position OFF.
Rotisseries (Rôtissage)
Réglez le cadran de fonction sur Rotisseries. Réglez le cadran de température
à la température souhaitée. Tournez ensuite le cadran de la minuterie sur le
temps de cuisson souhaité pour allumer le four et commencer les rôtisseries. Le
voyant d’alimentation du four s’allumera. La minuterie sonnera une fois lorsque
le cycle est terminé et le four s’éteindra à l’expiration du temps. Pour arrêter les
rôtisseries, mettez le cadran de la minuterie en position OFF.
Réglez la molette de fonction sur Toast. Réglez le cadran de
température désirée. Tournez ensuite le
cuisson désiré pour démarrer le four et commencer à griller. Le voyant
d'alimentation du four s'allumera. Une fois terminé, la
s'éteindra. Pour arrêter le grillage,
position OFF.
température sur la
cadran de la minuterie sur le temps de
minuterie sonnera et
tournez le cadran de la minuterie sur la
FR-13
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Débranchez votre four friteuse à air et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, car ils endommageraient
la nition. Il suft d’essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et humide et de
bien le sécher. Appliquez le produit de nettoyage sur un chiffon, et non pas
directement sur le four de la friteuse à air. N’utilisez pas de pression excessive
lorsque vous nettoyez la zone du panneau de contrôle, car cela pourrait
entraîner la suppression du texte au l du temps.
Pour nettoyer les parois intérieures et le fond du four (retirez d’abord le plateau
ramasse-miettes amovible), utilisez un chiffon ou une éponge savonneuse
humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, y compris les sprays
de nettoyage pour four. Ceux-ci pourraient endommager la surface du four.
N’utilisez jamais de tampons de laine d’acier sur le four à friteuse ou ses
accessoires.
La grille métallique, plat de cuisson / d’égouttage, le panier de friteuse à air et
le plateau ramasse-miettes amovible doivent être lavés à la main dans de l’eau
chaude savonneuse ou avec un tampon à récurer en nylon ou une brosse en
nylon. Ces pièces ne passent pas au lave-vaisselle.
N’oubliez pas de nettoyer le plateau ramasse-miettes amovible après chaque
utilisation. L’excès de particules alimentaires pourrait provoquer le tabagisme et
sera difcile à retirer du plateau. Pour éliminer la graisse cuite ou les particules
d’aliments brûlés, vous pouvez faire tremper le plateau ramasse-miettes
amovible dans de l’eau chaude et mousseuse ou utiliser des nettoyants non
abrasifs. Ne faites jamais fonctionner le four sans que le plateau ramasse-
miettes amovible soit en place.
La broche de tournebroche, les fourches, les vis et l’outil de retrait peuvent être
nettoyés avec un chiffon ou une éponge dans de l’eau chaude savonneuse.
Pour les taches tenaces, faites-les tremper dans de l’eau chaude et mousseuse
avant de les nettoyer.
L’intérieur supérieur du four friteuse à air doit être nettoyé pour éliminer l’excès
de graisse qui peut s’accumuler après la cuisson d’aliments gras ou après
l’utilisation de la fonction de rôtissage. Cela permettra d’éviter de fumer dans le
four lors des utilisations ultérieures.
Fabricant: Midea America Corp.
Fabriqué en Chine
Tel: 866-646-4332
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Comfee’ CO-A181A Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario