KitchenAid KMC4244CA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

52
INSTRUCCIONES PARA LA OLLA MULTIFUNCIÓN
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID.
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia
y amistades por toda la vida. Para
ayudar a asegurar la larga duración y
el desempeño de su electrodoméstico,
mantenga esta guía a mano. Esta le
proveerá información sobre la mejor
manera de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta número 1.
Recuerde registrar su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien por correo
usando la Tarjeta de registro del producto.
Visítenos en www.kitchenaid.com/quickstart
y disfrute de nuestros consejos, demostraciones
en video, y más. ¡Asegúrese de registrar su olla
multifunción para descargar gratis su libro de
cocina electrónico!
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 52 3/3/15 5:24 PM
53
Español
INSTRUCCIONES PARA LA OLLA MULTIFUNCIÓN
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN .................................................. 54
Salvaguardias importantes ................................................................................ 55
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 56
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios ........................................................................................... 57
Controles .......................................................................................................... 58
Accesorios disponibles ..................................................................................... 58
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN ...................................................................... 59
MÉTODOS DE COCCIÓN ................................................................................... 60
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO ............................................................ 61
COCCIÓN MANUAL ............................................................................................ 64
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Últimas selecciones utilizadas ........................................................................... 64
Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa .................................. 65
Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina ........................ 65
PARA COMENZAR
Antes del primer uso ....................................................................................... 66
Cómo congurar la olla multifunción ............................................................... 66
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Cómo congurar un modo de cocción ............................................................. 67
Una vez nalizada la cocción ............................................................................ 68
Cómo asar con la parrilla para asar .................................................................. 69
Cómo cocinar al vapor con la cesta.................................................................. 69
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Consejos de cocción ......................................................................................... 70
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar su olla......................................................................................... 72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su olla multifunción funciona mal o no funciona ........................................... 73
Piezas de repuesto ........................................................................................... 73
GARANTÍA ............................................................................................................ 74
ÍNDICE
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 53 3/3/15 5:24 PM
54
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo ___________________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________________________
Nombre de la tienda __________________________________________________________________
Siempre guarde una copia del recibo de compra en el cual se muestra la fecha de compra de
su olla multifunción. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes
de usar la olla multifunción, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto,
que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta
nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación de seguridad
relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar
la información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Complete lo
siguiente para su información personal:
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 54 3/3/15 5:24 PM
55
Español
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o guantes para horno al
manipular el recipiente de cocción o la tapa.
3. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la base de
la olla multifunción en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
electrodoméstico o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchúfela del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
6. No haga funcionar ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe
dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera.
Devuelva el electrodoméstico al lugar más cercano de servicio autorizado para
su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por KitchenAid puede ocasionar heridas.
8. No la use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes, incluso la parte superior de la olla multifunción.
10. No la coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco
dentro de un horno caliente.
11. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otro líquido caliente.
12. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
13. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición OFF (Apagado) y
quite el enchufe del contacto de pared.
15. Cueza solamente en el recipiente removible.
16. No llene la olla por sobre la línea de llenado máximo.
17. No sobrepase las 16 onzas (475 ml) de aceite al cocinar con la olla multifunción.
18. Si el panel de control se pone en blanco durante o después del ciclo de
cocción, es probable que la olla multifunción se haya desenergizado durante
el ciclo. Controle los alimentos para garantizar que se haya cocinado a una
temperatura interna de 75°C (165 °F) como mínimo.
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 55 3/3/15 5:24 PM
56
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Requisitos eléctricos
Voltaje: 120 VCA
Frecuencia: 60 Hz
Vatiaje: 700 vatios
NOTA: Esta olla multifunción tiene un
enchufe de 3 terminales con conexión a
tierra. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe encajará en un
contacto de pared solamente de una manera.
Si el enchufe no encaja en el contacto
de pared, póngase en contacto con un
electricista competente. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión. Si el
cable de suministro eléctrico es demasiado
corto, haga que un electricista o técnico
competente instale un contacto cerca del
electrodoméstico.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 56 3/3/15 5:24 PM
57
Español
F
Sear
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Piezas y accesorios
Panel de
control
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Asas para
levantar
incorporadas
Tapa de vidrio templado
con oricios para colado/
vertido integrados
Olla antiadherente
CERAMASHIELD™
con pico vertedor
Dar vuelta para
usar como práctica
parrilla para asar
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 57 3/3/15 5:24 PM
58
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN
Accesorios disponibles
Controles
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Sear
F C
h
Pantalla de
temperatura/
tiempo
Pantalla de
modo de
cocción
Selector de
ajuste del
temporizador
Selector de
ajuste de
temperatura
Selector de
modo de
cocción/opción
< y >
El brazo mezclador funciona como su propio ayudante de cocina, y lo ayuda a continuar
moviendo la preparación, independientemente de lo que esté cocinando. La varilla y la
espátula especialmente diseñadas y que dan vueltas ayudan a que la preparación continúe
circulando, lo que permite obtener una mezcla consistente y de calentamiento parejo,
con solo tocar un interruptor.
Luz de
encendido/
estado
Brazo mezclador KST4054 (se vende por separado)
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 58 3/3/15 5:24 PM
59
Español
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓNPIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Su olla multifunción cuenta con más de 10 métodos
de cocción, incluyendo el modo manual y 4 modos de
cocción paso a paso, especialmente diseñados para
diversas tareas de cocina.
Consulte la guía rápida que se incluye a continuación
para ver los métodos de cocción y las opciones de
modo de cocción por pasos, o lea las explicaciones
detalladas y consejos para cada modo de cocción en
las páginas siguientes.
Método de cocción
Temp.
preconf.*
en °C (°F)
Configuración
de temp. mín.
en °C (°F)
Configuración
de temp. máx.
en °C (°F)
Keep Warm
(Mantener
caliente)
Tiempo máx.
de cocción
(horas)
Sear (Dorar)
232°C (450°C) 221°C (430°F) 232°C (450°F)
Manual 2
Sauté (Sofreír)
177°C (350°F) 166°C (330°F) 188°C (370°F)
Manual 2
Boil/Steam (Hervir/
Cocinar al vapor)
100°C (212°F) 89°C (192°F) 111°C (232°F)
Manual 5
Simmer (Hervir a
fuego lento)
96°C (205°F) 85°C (185°F) 99°C (210°F)
Manual 5
Slow Cook High
(Cocción lenta alta)
HI (Alta) N/C N/C Automático 12
Slow Cook Low LO (Baja) N/C N/C Automático 12
Keep Warm
(Mantener caliente)
74°C (165°F)
N/C N/C N/C 24
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.
Sear
F C
h
Keep
Warm
(Mantener
caliente)
Slow
Cook Low
(Cocción
lenta baja)
Slow
Cook
High
(Cocción
lenta alta)
Simmer
(Hervir a
fuego
lento)
Boil/Steam
(Hervir/
Cocinar
al vapor)
Sauté
(Sofreír)
Sear
(Dorar)
Manual Soup
(Sopa)
Risotto Yogurt
(Yogur)
Rice
(Arroz)
Sear
F C
h
Métodos de cocción
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 59 3/3/15 5:24 PM
60
MÉTODOS DE COCCIÓN
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN MÉTODOS DE COCCIÓN
Sear (Dorar)
(221 a 232 °C / 430 a 450 °F)
La función Sear (Dorar) permite preparar
carnes para guisados, sopas y otros platos.
Utiliza temperaturas elevadas para cocinar
rápidamente las superficies exteriores, y
atrapar el sabor y el jugo adentro.
Sauté (Sofreír)
(166 a 188 °C / 330 a 370 °F)
La función Sauté (Sofreír) es ideal para
darle a las carnes y a las verduras un sabor
y una textura fresca y crujiente. La función
de sofreír se utiliza para elaborar platos
orientales, alimentos sofritos y de desayuno
tales como salchichas o huevos revueltos.
Boil/Steam (Hervir/Cocinar al vapor)
(89 a 111 °C / 192 a 232 °F)
La función Boil/Steam (Hervir/Cocinar al
vapor) se utiliza para preparar diversos
alimentos tales como cereales calientes,
camarones al vapor o calentar alimentos
delicados como pescado a baño de María.
Simmer (Hervir a fuego lento)
(85 a 99 °C / 185 a 210 °F)
La función Simmer (Hervir a fuego lento)
es ideal para sopas y guisados, donde la
cocción suave ayuda a obtener sabores ricos
y sustanciosos.
Para ver los consejos sobre cocción y preparación de alimentos, consulte Consejos para
obtener resultados ideales sobre cómo aprovechar al máximo cada método de cocción.
Además, consulte el libro de cocina para ver consejos y trucos especiales ideales para cada
receta, o visite www.kitchenaid.com/quickstart.
Modo de cocción Método paso 1 Método paso 2 Método paso 3
Keep Warm
(Mantener
caliente)
Rice (Arroz) White Rice Brown Rice N/C Automático
Soup (Sopa) Sauté (Sofreír) Boil (Hervir) Simmer (Hervir a
fuego lento)
Manual
Risotto Sauté (Sofreír) Simmer (Hervir a
fuego lento)
N/C Manual
Yogurt Simmer (Hervir a
fuego lento)
Culture (Cultivo) N/C N/C
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.
Modos de cocción paso a paso
Slow Cook (Cocción lenta)
(baja o alta)
La función Slow Cook (Cocción lenta)
permite utilizar la olla multifunción como una
olla de cocción lenta, lo que la hace ideal para
cocinar asado, ají y albóndigas a fuego lento,
solo por nombrar algunos ejemplos.
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 60 3/3/15 5:24 PM
61
Español
MÉTODOS DE COCCIÓN
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN MÉTODOS DE COCCIÓN
Keep Warm (Mantener caliente)
(74 °C / 165 °F)
El modo Keep Warm (Mantener caliente)
está diseñado para mantener los alimentos,
una vez que se terminaron de cocinar, a la
temperatura para servirlos, por hasta 24
horas. Algunos métodos y modos de cocción
cuentan con un modo de mantener caliente
automático. Para otros métodos y modos de
cocción, la opción de mantener caliente se
puede seleccionar de forma manual.
El modo Rice (Arroz) le permite cocinar
una variedad de tipos de arroz, desde arroz
blanco, arroz integral, arroz silvestre hasta
arroz para sushi. El modo Rice (Arroz)
ofrece programas para cocinar arroz blanco
e integral obteniendo óptimos resultados
(consulte la tabla).
1. Agregue el arroz y el agua medidos
a la olla.
NOTA: TPara reducir la posibilidad de
derrames, enjuague el arroz seco antes
de agregarlo a la olla.
2. Presione > para desplazarse al modo Rice
(Arroz). Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para seleccionarlo.
3. En la olla multifunción aparecerá For
white, press < and For brown,
press > (Para arroz blanco, presione
< y para arroz integral, presione >).
Utilice < o > para seleccionar el tipo
de arroz que desea, y luego presione
START/ENTER (Inicio/Ingreso).
4. Una vez terminada la cocción,
aparecerá en la pantalla Rice mode
done, keeping warm (Modo arroz
terminado, manteniendo caliente) y la olla
multifunción pasará al modo Keep Warm
(Mantener caliente).
NOTA: El tiempo de cocción predeterminado
es para una taza de arroz seco. Puede ajustar
el tiempo en función de la cantidad de arroz.
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO
Los modos de cocción por pasos utilizan múltiples métodos de cocción para cocinar distintos
tipos de alimentos. Utilice la tecla > para avanzar de un paso a otro. Si necesita retroceder un
paso, presione la tecla <.
IMPORTANTE: Utilice la opción Keep
Warm (Mantener caliente) solo con alimentos
que ya se terminaron de cocinar. La función
de mantener caliente sirve para mantener los
alimentos ya cocidos a la temperatura para
servirlos.
Tipo de arroz
Tazas de
arroz seco (g)
Tazas de
agua (ml)
Tiempo
(min.)*
Blanco (grano largo) 1 (190g) 1
3
/4–2
1
/4 (415–475 ml) 35
Blanco (grano mediano) 1 (190g) 1
3
/4–2 (415–475 ml) 35
Integral 1 (190g) 1
3
/4–2
1
/4 (415–475 ml) 55
Sushi/Blanco (grano corto) 1 (190g) 1
1
/4–1
3
/4 (415–475 ml) 35
* Tiempo preprogrammado
Arroz (blanco/integral)
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 61 3/3/15 5:24 PM
62
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO
El modo Soup (Sopa) utiliza múltiples pasos
preprogramados para elaborar sopas y guisados
desde cero, sin adivinar.
1.
Presione > para desplazarse al modo
Soup
(Sopa). Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para seleccionarlo.
2.
La olla multifunción se precalentará
hasta la temperatura de la función Sauté
(Sofreír). Si desea configurar el tiempo de
cocción, configure el temporizador y luego
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)
para que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
3.
Agregue los ingredientes iniciales.
4.
Una vez finalizado el sofrito, presione el
botón > para continuar a la función Boil
(Hervir).
5.
La olla multifunción se enfriará hasta la
temperatura del modo Boil (Hervir). Si
desea configurar el tiempo de hervor,
configure el temporizador y luego presione
START/ENTER (Inicio/Ingreso) para
que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
6.
Agregue los ingredientes restantes.
7.
Una vez finalizado el hervor, presione el
botón > para continuar a la función Simmer
(Hervir a fuego lento).
8.
Si desea configurar el tiempo de hervor
a fuego lento, configure el temporizador
y luego presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para que comience la cuenta
regresiva del temporizador.
9.
Una vez finalizado el hervor a fuego
lento, presione el botón > para pasar al
modo Keep Warm (Mantener caliente).
Cuando se encuentra en el modo Keep
Warm (Mantener caliente) sin configurar
el temporizador, la olla multifunción se
apagará automáticamente luego de 24
horas.
Sauté
(Sofreír)
> Boil
(Hervir)
> Simmer
(Hervir a
fuego lento)
> Keep Warm
(Mantener
caliente)
El modo Risotto utiliza múltiples pasos
preprogramados para facilitar la preparación
de risotto, desde el sofrito de la carne o de las
verduras hasta el hervor a fuego lento del arroz
hasta su punto perfecto.
1.
Presione > para desplazarse al modo
Risotto
. Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para seleccionarlo.
2.
La olla multifunción se precalentará hasta
alcanzar la temperatura de la función Sauté
(Sofreír). Si desea configurar el tiempo de
cocción, configure el temporizador y luego
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)
para que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
3.
Agregue los ingredientes iniciales.
4.
Una vez finalizado el sofrito, presione
el botón > para continuar a la función
Simmer (Hervir a fuego lento).
5.
La olla multifunción se enfriará hasta la
temperatura del modo Simmer (Hervir a
fuego lento). Si desea configurar el tiempo
de hervor a fuego lento, configure el
temporizador y luego presione START/
ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience
la cuenta regresiva del temporizador.
6.
Agregue los ingredientes restantes.
7.
Una vez finalizado el hervor a fuego
lento, presione el botón > para pasar al
modo Keep Warm (Mantener caliente).
Cuando se encuentra en el modo Keep
Warm (Mantener caliente) sin configurar
el temporizador, la olla multifunción se
apagará automáticamente luego de 24
horas.
Sauté
(Sofreír)
> Simmer
(Hervir a
fuego lento)
> Keep Warm
(Mantener
caliente)
Soup (Sopa)
Risotto
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 62 3/3/15 5:24 PM
63
Español
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO
El modo Yogurt (Yogur) trabaja a temperaturas
más bajas que otros modos de cocción y está
diseñado solo para hacer yogur.
Utilice el modo Yogurt (Yogur) para elaborar
sus propios yogures caseros y deliciosos.
1.
Agregue los ingredientes.
2.
Presione > para desplazarse al modo
Yogurt (Yogur). Presione START/ENTER
(Inicio/Ingreso) para seleccionarlo.
3.
La olla multifunción se precalentará hasta
alcanzar la temperatura de la función
Simmer (Hervir a fuego lento). Si desea
configurar el tiempo de cocción, configure
el temporizador y luego presione START/
ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience
la cuenta regresiva del temporizador.
4.
Una vez finalizado el hervor a fuego lento,
presione el botón > para continuar a la
función Culture (Cultivo).
5.
La olla multifunción se enfriará hasta la
temperatura del modo Culture (Cultivo).
Si desea configurar el tiempo de cultivo,
configure el temporizador y luego
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)
para que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
NOTA: La temperatura de cocción a fuego
lento por defecto para el modo Yogurt (Yogur)
(paso 1) está diseñada para 4 tazas (0,95
L) de leche. Deje calentar durante 10 a 12
minutos aproximadamente antes de agregar
yogur o fermento comercial para preparar el
yogur. Para cantidades mayores o menores,
ajuste el tiempo según corresponda y use un
termómetro de cocina para asegurarse de que
la leche alcance 85 °C (185 °F) antes de pasar
al modo Culture (Cultivo) (paso 2).
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación
Alimentaria
No cocine ningún alimento que
no sea yogur con el modo
“Yogurt” (Yogur).
No seguir esta instrucción puede
ocasionar intoxicación alimentaria
o enfermedad.
Simmer
(Hervir a
fuego lento)
> Culture
(Cultivo)
Yogurt (Yogur)
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 63 3/3/15 5:24 PM
64
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
El modo de cocción manual tiene 6 rangos
preconfigurados que le permiten cocinar
como en una hornalla común: Warm (tibio),
Low (bajo), Med-Lo (medio bajo), Medium
(medio), Med-Hi (medio alto) y High (alto).
Cada rango se ajusta en función de la tabla
que se incluye abajo.
Últimas selecciones utilizadas
Si la olla multifunción permanece enchufada,
memorizará el último método o modo de
cocción y las configuraciones de temperatura
utilizadas al encenderla la próxima vez.
Simmer
F
h
C
Set Tim
F
h
C
Modo de
cocción manual
Temp. preconf.*
en °C (°F)
Temp. Máx.
en °C (°F)
Alto
213°C (415°F) 232°C (450°F)
Medio alto
191°C (375°F) 210°C (410°F)
Medio
163°C (325°F) 188°C (370°F)
Medio bajo
121°C (250°F) 160°C (320°F)
Bajo
93°C (200°F ) 118°C (245°F)
Tibio
74°C (165°F) 91°C (195°F)
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.
Medium
F C
h
Manual
F C
h
F C
h
F C
h
F C
h
Manual
F C
h
F C
h
F C
h
F C
h
(165–195) (200–245) (250–320) (325–370) (375–410) (415–450)
COCCIÓN MANUAL
Modos de cocción manual
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Para seleccionar y ajustar un modo manual:
1. Presione > para desplazarse al modo
Manual
. Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para seleccionarlo.
2. Aparecerá Medium (medio) en la pantalla,
con una temperatura de 163 °C (325 °F).
3. Presione < o > para ajustar la
temperatura en incrementos de approx.
3°C (5 °F), o mantenga presionado el
botón < o > para pasar de un modo de
cocción manual a otro.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 64 3/3/15 5:24 PM
65
Español
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
COCCIÓN MANUAL
Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa
Para pasar de grados Fahrenheit a Celsius
y viceversa, mantenga presionado el botón
TEMP durante 3 segundos.
F
h
C
Saute
F
h
C
Saute
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina
El temporizador de la olla multifunción se puede utilizar como temporizador de cocina cuando
no está en ningún modo de cocción.
F
h
C
Timer
1
Mantenga presionado el botón
TIMER (Temporizador).
F
h
C
Timer
2
Presione las teclas < o > para
aumentar o disminuir el tiempo. El
tiempo cambia más rápido al mantener
presionadas las teclas < o >.
F
h
C
Timer
3
Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para que comience la cuenta
regresiva del temporizador. Se oirá
un tono al cumplirse 1 minuto, luego
el tiempo de la cuenta regresiva
continuará en segundos.
F
h
C
4
Cuando el temporizador marca
00:00, se oirán tres tonos.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 65 3/3/15 5:24 PM
66
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Antes del primer uso
1. Coloque la olla multifunción sobre una
superficie nivelada, seca y plana, como
sería un mostrador o una mesa.
2. Asegúrese de que los lados y la parte
posterior de la olla multifunción estén
alejadas al menos 4 (10 cm) de cualquier
pared, armario u objeto en el mostrador
o mesa. Deje espacio sobre la olla
multifunción para quitar la tapa y evitar
que se acumule vapor en los armarios.
3. Quite todos los materiales de embalaje, si
hubiera.
4. Lave la tapa y la olla con agua caliente
jabonosa. Seque completamente.
Cómo congurar la olla multifunción
PARA COMENZAR
2
Conecte a un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra. La olla
multifunción ya está lista para usar.
F
Sear
4"
(10 cm)
4"
(10 cm)
4"
(10 cm)
4"
(10 cm)
1
Inserte la olla en la olla multifunción.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 66 3/3/15 5:24 PM
67
Español
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓNPARA COMENZAR
Cómo congurar un modo de cocción
Sauté
F
h
C
Sear
F
h
C
Set Tim
F
h
C
2
Utilice las teclas < o > para desplazarse
hasta el método o modo de cocción
deseado. Se mostrará la temperatura de
cocción predeterminada.
1
Presione POWER/CANCEL (Encendido/
Anulación).
Sauté
F
h
C
Sauté
F
h
C
3
Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)
para seleccionar el método
o modo de cocción. La temperatura
que se muestra en la pantalla
cambiaráa medida que la olla
multifunción se precaliente.
Sauté
F
h
C
4
Si desea ajustar la temperatura, presione
el botón TEMP, luego presione <
o > para aumentar o disminuir la
temperatura. Presione START/ENTER
(Inicio/Ingreso) para confirmar. Consulte
el cuadro Modos de cocción para ver las
opciones.
6
Coloque los ingredientes dentro
de la olla.
Sauté
F
h
C
5
Si desea configurar el temporizador
de cocción, presione TIMER
(Temporizador), luego utilice los
botones < > para aumentar o disminuir
el tiempo de cocción. Presione
START/ENTER (Inicio/Ingreso) para
que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 67 3/3/15 5:24 PM
68
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Keep W
F
h
C
8
Si está utilizando el modo de cocción
por pasos, se oirá un tono cuando el
temporizador (si está configurado)
marque 00:00. Presione START/ENTER
(Inicio/Ingreso) y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva para el
siguiente Paso.
NOTA: La olla multifunción se apagará
automáticamente una vez transcurrido el tiempo
configurado. Para las funciones Slow Cook High
(Cocción lenta alta), Slow Cook Low (Cocción
lenta baja) y Rice (Arroz), si el modo Auto Keep
Warm (Mantener caliente automáticamente) está
en ON (Encendido), la olla multifunción pasará
automáticamente al modo Keep Warm (Mantener
caliente) por hasta 24 horas.
Set Tim
F
h
C
2
Para apagar la olla multifunción,
mantenga presionado el botón POWER/
CANCEL (Encendido/Anulación)
durante tres segundos.
F
Sear
1
Utilice agarraderas o guantes para horno
para retirar la olla de la base y al verter
contenidos.
7
Tápela. Gire la tapa de modo que el
orificio de vertido quede cubierto para
que se mantenga mejor la humedad de
los alimentos.
Una vez nalizada la cocción
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 68 3/3/15 5:24 PM
69
Español
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Cómo asar con la parrilla para asar
1
Baje la parrilla para asar/cocinar al
vapor dentro de la olla tal como se
muestra.
F
Sear
2
Coloque sobre la parrilla los
ingredientes que desea asar. Tápela.
Para la cocción en múltiples niveles, la olla multifunción incluye una combinación de cesta para
cocinar al vapor y parrilla para asar.
NOTA: La cesta para cocinar al vapor y la parrilla para asar no se pueden utilizar con el
accesorio opcional de brazo mezclador.
Cómo cocinar al vapor con la cesta
1
Agregue agua en el fondo de la olla.
Para obtener los mejores resultados, no
supere aprox. 18 oz/0,5 L.
F
Sear
2
Baje la parrilla para asar/cocinar al
vapor dentro de la olla tal como se
muestra y coloque sobre la parrilla los
ingredientes que desea cocinar al vapor.
Tápela. Una vez terminada la cocción,
retire los alimentos con una cuchara o
pinzas.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 69 3/3/15 5:24 PM
70
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Consejos de cocción
Consulte los siguientes consejos para aprovechar
al máximo los distintos modos de cocción.
Funciones Sear (Dorar)
y Sauté (Sofreír):
Para obtener resultados de dorado óptimos,
golpee suavemente la supercie exterior
de la carne con papel de cocina antes de
sofreírla o dorarla.
Es importante no llenar demasiado la olla al
dorar carne para una receta. Dore de a
227 g (0,5) libra o menos de carne por vez
para obtener los mejores resultados y evitar
que la carne salga hervida.
Si utiliza aceite o manteca para sofreír,
agréguela luego de precalentar la olla
multifunción.
Para retirar la grasa fácilmente luego de
dorar o sofreír los alimentos, coloque la
tapa sobre la olla en la posición de drenaje
y sosténgala con rmeza utilizando un
anaquel mientras vierte la grasa dentro de un
recipiente resistente al calor.
Al sofreír verduras como zanahorias,
apio, cebolla y ajo, agregue primero los
ingredientes cortados más grandes y
cocínelos durante varios minutos antes de
incorporar los ingredientes más pequeños
como el ajo picado. Esto garantiza la
cocción pareja de todas las verduras
y que el ajo no se queme.
Steaming (Cocción al vapor):
No es necesario precalentar la unidad para
cocinar alimentos al vapor. Simplemente
agregue agua, coloque los alimentos sobre
la parrilla de cocción al vapor y congure la
olla multifunción en STEAM (Vapor). Al nal
del tiempo de precalentamiento, presione el
botón START (Inicio).
Los alimentos se cocinan mejor al vapor
si se colocan en una sola capa. Es posible
que necesite reposicionar cantidades más
abundantes de alimentos al cumplirse la
mitad del tiempo de cocción para obtener
resultados parejos.
Los alimentos cortados en trozos de un
tamaño similar se cocinarán de forma más
pareja.
Asegúrese de que la tapa cubra el pico de la
olla para que no se escape el vapor y obtener
una cocción perfecta.
Quite la tapa lentamente durante la cocción
al vapor.
Rice (Arroz):
Es importante medir el arroz y el agua con
exactitud antes de cocinar para obtener los
mejores resultados.
Algunas variedades de arroz se lavan/
enjuagan antes de cocinarse. Las variedades
estadounidenses por lo general no, ya
que están enriquecidas con vitaminas y
minerales. Al enjuagar estos tipos de arroz,
se eliminan los nutrientes agregados. En el
caso de enjuagar el arroz antes de cocinarlo,
asegúrese de medirlo antes de lavarlo, no
después, e intente eliminar la mayor cantidad
de agua posible antes de agregar la cantidad
necesaria para su cocción.
Luego de agregar el arroz y el agua en la olla
multifunción, desparrame el arroz formando
una capa pareja sobre el fondo para obtener
resultados óptimos de cocción. No quite la
tapa mientras se cocina.
Asegúrese de que la tapa cubra el pico de la
olla para que no se escape el vapor y obtener
una cocción perfecta del arroz.
La mayoría de los tipos de arroz estarán un
poquito crudos al nal del ciclo de cocción
de arroz. Si se deja reposar al arroz en la
olla tapada durante 5 a 10 minutos, este
absorberá el último toque de humedad.
Puede agregarle aceite, manteca, sal y
otros aderezos, si lo desea. Incorpórelos
antes de comenzar el ciclo de cocción de
arroz. Se pueden utilizar otros líquidos que
no sean agua para agregar sabor. Pruebe
reemplazándola por caldo de pescado,
pollo o verdura.
Se pueden incorporar hierbas frescas picadas
al arroz cocido al nal del ciclo de cocción,
antes de dejarlo reposar.
Soup (Sopa):
Siga los consejos de cocción para Sauté/Sear
(Sofreír/Dorar) al utilizar esta parte del ciclo
de cocción de sopa.
Los trozos de alimentos cocidos en el fondo
de la olla tienen mucho sabor una vez que
se doran. Agregue un poco del líquido de su
receta y ráspelos con una cuchara de madera
para darle un sabor profundo y más intenso a
su sopa.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 70 3/3/15 5:24 PM
71
Español
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Al cortar los alimentos en trozos de un
tamaño similar se garantizan resultados de
cocción pareja.
No es necesario descongelar las verduras
congeladas antes de agregarlas a la sopa
para cocinarlas, pero es probable que deba
prolongar el tiempo de cocción. La carne
congelada debe descongelarse antes de
cocinarla con el ciclo de sopa para asegurarse
de que quede bien cocida.
Es mejor agregar los ingredientes lácteos
como crema, leche o quesos cerca del nal
de la cocción para evitar que se corten.
Risotto:
En general, el arroz para el risotto debe
sofreirse en algún tipo de grasa antes de
incorporarle cualquiera de los líquidos de la
receta. Precaliente la olla multifunción en la
etapa de sofrito, y luego agregue manteca o
aceite según se indique en su receta. Agregue
la cantidad de arroz que se indica en la receta
y revuélvalo de vez en cuando durante
varios minutos o hasta que los bordes
externos de los granos de arroz se pongan
semitransparentes pero el interior aún
esté blanco. Otros ingredientes que deban
sofreírse, como por ejemplo cebolla, ajo u
otras verduras, pueden agregarse y cocinarse
durante este paso.
Si su receta lleva vino, agréguelo antes que
los otros líquidos. De este modo, el arroz
absorbe el sabor del vino.
Caliente los líquidos para su receta de risotto
en la estufa o en el horno de microondas
hasta que estén bien calientes, por lo general
justo antes del punto de hervor.
Agregue los líquidos calientes en incrementos
de 1 taza y revuelva constantemente hasta
que se haya absorbido casi todo el líquido
antes de agregar más.
Es mejor agregar queso, hierbas u otros
ingredientes delicados durante los últimos
minutos de cocción.
Para evitar que se pase y mantener la textura
cremosa del risotto, retire la olla de la base
una vez terminada su receta si no lo sirve
enseguida.
Slow Cooking (Cocción lenta):
Como regla general al usar sus recetas
favoritas en la olla multifunción, aumente
la cantidad de hierbas y condimentos, para
compensar el efecto de tiempos más largos
de cocción.
No use carne congelada cruda en la olla
multifunción. Siempre descongele las carnes
antes de usar la función de cocción lenta. El
gusto y la textura de los alimentos pueden
verse afectados por el tamaño en que los
corte. Para garantizar una cocción pareja,
corte las verduras de densidad similar, como
papas, zanahorias y chivirías, en trozos del
mismo tamaño. Por lo general, las verduras
densas deberán cortarse un poco más
pequeñas que las verduras más tiernas.
El cortar las carnes en pedazos grandes
permite tiempos de cocción más
prolongados y evita que se cuezan en exceso.
Algunos alimentos no son aptos para la
cocción durante un período prolongado. La
pasta, los mariscos, la leche, la crema o la
crema agria deberán agregarse 2 horas antes
de servirlos.
Agregue guarniciones, hierbas frescas y
verduras de cocción rápida hacia el nal del
ciclo de cocción. Por ejemplo, puede agregar
arvejas, maíz y calabaza recién cortada en
los últimos 10 a 20 minutos sofritos en algún
tipo de grasa antes de agregar cualquiera de
los líquidos de la receta.
Yogurt (Yogur):
Se puede elaborar yogur a partir de
leche entera, leche baja en grasa y leche
descremada. La leche entera o con 2% de
grasa dará como resultado un yogur con una
textura más espesa.
Para obtener los mejores resultados,
refrigere el yogur antes de colar el suero con
una estopilla para obtener una textura más
espesa.
Una vez que ha comenzado a elaborar su
propio yogur, puede usar parte del lote
anterior para preparar el siguiente. Puede
usar este método solo 2 o 3 veces antes de
comenzar con una nueva preparación.
Manual:
Cuando caliente grandes cantidades de agua
para cocinar pastas u otros alimentos, utilice
el modo MANUAL en la conguración de
temperatura máxima (450 °F [232 °C]).
Recuerde que es probable que la pantalla siga
mostrando precalentamiento incluso luego
de que el agua ha alcanzado su punto de
hervor, ya que la unidad está detectando la
temperatura del agua.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 71 3/3/15 5:24 PM
72
CUIDADO Y LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cómo limpiar su olla
Desenchufe la olla multifunción del contacto de
pared antes de limpiarla.
Espere a que la olla multifunción y los
accesorios se enfríen por completo antes de
la limpieza.
No use limpiadores abrasivos ni estropajos
de metal con jabón. Éstos podrían rayar la
supercie.
Limpie el exterior de la olla multifunción
con un paño limpio y húmedo y séquelo
completamente. Puede usar un limpiador no
abrasivo líquido para las manchas rebeldes.
El revestimiento antiadherente de cerámica
de la olla multifunción es resistente a las
rayaduras. No obstante, el revestimiento
de cerámica se puede desportillar o rajar en
caso de caída o impactos fuertes.
El recipiente de la olla multifunción tiene
un revestimiento antiadherente que
facilita su limpieza. Su lavado repetido en
lavavajillas puede reducir la efectividad del
revestimiento antiadherente.
NOTA: Si bien la tapa y el recipiente
son aptos para lavarse en lavavajillas, se
recomienda el lavado a mano con agua
caliente jabonosa para maximizar la vida
útil del revestimiento antiadherente.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 72 3/3/15 5:24 PM
73
Español
CUIDADO Y LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Está el cable eléctrico de la olla
multifunción enchufado en un
tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra?
Enchufe el cable eléctrico de la olla
multifunción en un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra.
¿Está funcionando adecuadamente el
fusible en el circuito que va a la olla
multifunción?
Si tiene una caja de cortacircuitos,
cerciórese de que el circuito esté cerrado.
Intente desenchufar la olla multifunción y
vuelva a enchufarla.
La olla multifunción se apaga sola.
La olla multifunción tiene una función de
apagado automático. Dependiendo del
método de cocción, la olla multifunción se
apagará automáticamente luego de hasta
12 horas (24 horas en modo Keep Warm
[Mantener caliente]).
Si no se puede corregir el problema:
Vea las secciones Garantía y servicio
técnico de KitchenAid. No devuelva la olla
multifunción a la tienda; los vendedores no
proveen servicio técnico.
Si su olla multifunción funciona mal o no funciona
Piezas de repuesto
Las siguientes piezas están disponibles para su pedido como piezas extra o de repuesto para la
olla multifunción y el accesorio opcional de brazo mezclador:
Nombre de la pieza Número de pieza
Olla W10726711
Parrilla para asar/cocinar al vapor W10726713
Espátula (para el brazo mezclador) W10726707
Varilla que da vueltas (para el brazo
mezclador)
W10726709
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 73 3/3/15 5:24 PM
74
GARANTÍA GARANTÍA
Garantía de la olla multifunción KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras
eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico
y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades para su olla multifunción.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su olla multifunción se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la olla
multifunción a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para ollas
multifunciónas operadas fuera de los 50 estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 74 3/3/15 5:24 PM
75
Español
GARANTÍA GARANTÍA
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
la
olla multifunción para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si la
olla multifunción
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución se l
a olla multifunción
original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si su
olla multifunción s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No proporcionar números de
apartados postales)
Cuando usted reciba la
olla multifunción
de
reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
la
olla multifunción original y
envíela a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
la
olla multifunción
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
su
olla multifunción
con uno idéntico o similar. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si su
olla multifunción s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba la
olla multifunción
de
reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
la
olla multifunción original y
envíela a KitchenAid.
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 75 3/3/15 5:24 PM
76
W10663378B 02/15
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 76 3/3/15 5:24 PM
24
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID.
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia
y amistades por toda la vida. Para
ayudar a asegurar la larga duración y
el desempeño de su electrodoméstico,
mantenga esta guía a mano. Esta le
proveerá información sobre la mejor
manera de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta número
1. Recuerde registrar su producto en
línea en www.kitchenaid.com, o bien
por correo usando la Tarjeta de
registro del producto.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
25
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR
SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR ......................... 26
Salvaguardias importantes ................................................................................ 27
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .......................................................................... 28
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO ................................. 28
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
Antes del primer uso ........................................................................................ 29
Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción
(se vende por separado) ................................................................................... 29
Cómo instalar los accesorios de mezclado ....................................................... 30
Cómo cocinar con el brazo mezclador ............................................................ 30
Consejos y trucos ............................................................................................. 31
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del brazo mezclador .......................................................................... 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................. 32
GARANTÍA Y SERVICIO ..................................................................................... 33
ÍNDICE
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo ___________________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________________________
Nombre de la tienda __________________________________________________________________
Siempre guarde una copia del recibo de compra en el cual se muestra la fecha de compra de
su brazo mezclador. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes
de usar el brazo mezclador, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto,
que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta
nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación de seguridad
relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar
la información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Complete lo
siguiente para su información personal:
27
Español
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice agarraderas para ollas o guantes para
horno al manipular el recipiente de cocción, la tapa o los accesorios.
3. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la base
de la olla multifunción en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la olla multifunción cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya
funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al
lugar más cercano de servicio autorizado para su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por KitchenAid puede
ocasionar heridas.
8. No lo use al aire libre.
9. No la coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco
dentro de un horno caliente.
10. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga
aceite caliente u otro líquido caliente.
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” (Apagado)
y retírelo de la olla multifunción.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Voltaje: 120 VCA
Frecuencia: 60 Hz
Vatiaje: 50 vatios
NOTA: Este brazo mezclador está diseñado
para utilizarse solo con la olla multifunción
de KitchenAid®.
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR
28
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios
Indicador de
encendido
Accesorio
de espátula
lateral
Velocidades
de mezclado
constantes
Modos de
mezclado
intermitente
Accesorio
para revolver
y mezclar
El brazo mezclador cuenta con 3 velocidades de mezclado y 2 modos de mezclado
intermitente. El indicador de encendido se iluminará siempre que el brazo mezclador esté
encendido, incluso en los modos intermitentes.
Ajuste Velocidad RPMs Duración Óptima para:
O APAGADO –– –– ––
1 BAJA 20 Encendido constante Risotto, sopas, alimentos sofritos
2 MEDIA 45 Encendido constante Cereales calientes, salsas
3 ALTA 75 Encendido constante Budines, yogur
Intermitencia
de 2 minutos
BAJA 20 Encendido durante 15
segundos cada 2 minutos
Soasar y dorar
Intermitencia
de 20 minutos
BAJA 20 Encendido durante 1
minuto cada 20 minutos
Cocción lenta y guisados
brazo
mezclador
Palanca de
desenganche
Puerto de alimentación de
conexión fácil
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO
SELECTOR DE VELOCIDAD DE MEZCLADO
29
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO
Antes del primer uso
1. Quite todos los materiales de empaque, si
hubiera.
2. Lave la espátula lateral y la varilla para
revolver y mezclar con agua caliente
jabonosa. Seque completamente.
Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción (se vende por separado)
4
Levante el brazo mezclador presionando
la palanca de desenganche hacia abajo.
2
Coloque el brazo mezclador sobre una
superficie resistente y nivelada, como
por ejemplo un mostrador, donde quepa
la olla multifunción.
3
Alinee las chavetas del eje del brazo
mezclador con las ranuras de la varilla
para revolver y mezclar. Presione la
varilla hacia arriba y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para
que trabe en su lugar.
1
En el caso de que utilice ambos
accesorios: Alinee la lengüeta ubicada
en la parte superior de la varilla para
revolver y mezclar con la ranura ubicada
sobre la espátula lateral y deslícela hasta
su lugar.
Utilice la varilla para revolver y mezclar por
sí mismo para cocinar alimentos con trozos
más grandes o para dorar y freír en cantidades
pequeñas.
Agregue la espátula lateral al preparar sopas,
guisados y salsas para mejorar la circulación
de los ingredientes en general.
30
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
Cómo cocinar con el brazo mezclador
2
Una vez configurado e iniciado el modo
de cocción (consulte las instrucciones
de la olla multifunción), seleccione la
velocidad de mezclado o el modo de
mezclado intermitente deseado. El
indicador de encendido se iluminará.
1
Agregue los ingredientes al recipiente
de cocción, alinee el recorte de la tapa
de la olla multifunción con el brazo
mezclador y tape el recipiente.
NOTA: Para obtener información adicional sobre cómo agregar ingredientes y seleccionar
los modos de cocción, consulte las instrucciones que vienen con la olla multifunción, o visite
www.KitchenAid.com/quickstart
6
Coloque el recipiente de cocción en la
olla multifunción, alineando la muesca
del recipiente con el brazo mezclador.
5
Sin la tapa, alinee la parte posterior de la
olla multifunción con el frente del brazo
mezclador. Baje la olla multifunción hasta
el puerto de alimentación de conexión
fácil en la base del brazo mezclador.
7
Baje el brazo mezclador hasta que
trabe.
CUIDADO Y LIMPIEZA
31
Español
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
3
Una vez terminada la cocción, coloque
el brazo mezclador en O (Apagado) y
retire la tapa del recipiente utilizando
una agarradera o un guante para horno.
NOTA: El brazo mezclador puede
ponerse caliente para el tacto al cocinar.
4
Presione la palanca de desenganche
hacia abajo y levante el brazo mezclador
antes de retirar el recipiente de cocción.
Limpieza del brazo mezclador
Quite el brazo mezclador de la olla multifunción
antes de limpiarlo.
Espere a que el brazo mezclador y los
accesorios se enfríen por completo antes de
limpiarlos.
No use limpiadores abrasivos ni estropajos
de metal. Estos podrían rayar la supercie.
El brazo mezclador tiene un revestimiento
de cerámica antiadherente que facilita su
limpieza.
Limpie el exterior del brazo mezclador
con un paño limpio y húmedo y séquelo
completamente.
NOTA: La varilla para revolver y mezclar
y la espátula lateral se pueden lavar en
lavavajilla, pero se recomienda lavarlas a
mano con agua caliente y jabón.
Consejos y trucos
Para la mayoría de las preparaciones de
alimentos, utilice la varilla para revolver y
mezclar solo para un mejor rendimiento. Al
preparar cantidades más grandes (cerca de
la línea de llenado máximo), o para alimentos
como sopas y guisados, agregue la espátula
lateral para que los alimentos se mezclen y
circulen mejor.
Para mezclar arroz tipo risotto (Arborio), se
recomienda mezclar de 2 a 4 tazas (de 380 a
760 g) de arroz como mínimo para revolver
y mezclar mejor.
La varilla para revolver y mezclar está
diseñada para mezclar/revolver/incorporar
entre 3 y 4 tazas (de 0,75 a 1 L) de
ingredientes por vez.
No se recomienda utilizar el brazo
mezclador para preparar pequeñas
cantidades de ingredientes livianos o
delicados, como por ejemplo champiñones.
La varilla para revolver y mezclar es ideal
para preparar alimentos con ingredientes
tales como cebolla, zanahoria, brócoli,
papa (cortada en cubos), albóndigas (2 a
3 onzas/40 a 60 g cada una), camarones
pequeños a medianos y carne o pollo
cortado en tiras o en cubos
CUIDADO Y LIMPIEZA
32
El brazo mezclador no enciende:
El brazo mezclador recibe la alimentación
de la olla multifunción. Verique que la olla
multifunción esté conecta a un contacto de
pared de conexión a tierra de 3 terminales y
correctamente asentada sobre el puerto de
alimentación de conexión fácil.
Los alimentos no se mezclan o se
pegan a las paredes del recipiente:
Para la mayoría de las recetas, utilice
solo la varilla para revolver y mezclar.
Para cantidades más grandes o alimentos
como sopas y guisados, utilice ambos
accesorios de mezclado juntos.
El motor se apaga:
El motor de mezclado cuenta con
protección de sobrecarga térmica
incorporada. Si los alimentos son
demasiado espesos o pesados, intente
seleccionando una velocidad más baja,
o prepare cantidades más pequeñas.
El brazo mezclador no traba en
su lugar
Si el brazo mezclador no baja del todo,
gire los accesorios levemente antes de
bajar el brazo.
Verique que el brazo mezclador esté
alineado con el pico vertedor.
Si no se puede corregir el problema:
Consulte las secciones “Garantía y servicio
de KitchenAid”. No devuelva la olla
multifunción a la tienda; los vendedores no
proveen servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su brazo mezclador funciona mal o no funciona
Piezas de repuesto
Las siguientes piezas están disponibles para su pedido como piezas extra o de repuesto para el
accesorio opcional de brazo mezclador:
Nombre de la pieza Número de pieza
Espátula W10726707
Varilla que da vueltas W10726709
33
Español
GARANTÍA Y SERVICIO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Garantía del brazo mezclador KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras
eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico
y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades para su brazo mezclador.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su brazo mezclador se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el brazo
mezclador a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
brazos mezcladores operados fuera de los 50 estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
34
GARANTÍA Y SERVICIO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
el
brazo mezclador para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el
brazo mezclador
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución se e
l brazo mezclador
original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si su
brazo mezclador s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No proporcionar
números de apartados postales)
Cuando usted reciba el
brazo mezclador
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
el
brazo mezclador original y
envíela a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
el
brazo mezclador
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
su
brazo mezclador
con uno idéntico o similar. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si
su brazo mezclador s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba el
brazo mezclador
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
el
brazo mezclador original y
envíela a KitchenAid.
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
35
Español
36
W10663386B 09/14
®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.

Transcripción de documentos

IN BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su electrodoméstico, mantenga esta guía a mano. Esta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto. 52 En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 52 Visítenos en www.kitchenaid.com/quickstart y disfrute de nuestros consejos, demostraciones en video, y más. ¡Asegúrese de registrar su olla multifunción para descargar gratis su libro de cocina electrónico! KitchenAid.com KitchenAid.ca 3/3/15 5:24 PM INSTRUCCIONES PARA LA OLLA MULTIFUNCIÓN ÍNDICE SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN................................................... 54 Salvaguardias importantes................................................................................. 55 Requisitos eléctricos.......................................................................................... 56 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios............................................................................................ 57 Controles........................................................................................................... 58 Accesorios disponibles...................................................................................... 58 GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN....................................................................... 59 MÉTODOS DE COCCIÓN.................................................................................... 60 MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO............................................................. 61 COCCIÓN MANUAL............................................................................................. 64 Español CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Últimas selecciones utilizadas............................................................................ 64 Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa................................... 65 Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina......................... 65 PARA COMENZAR Antes del primer uso ........................................................................................ 66 Cómo configurar la olla multifunción................................................................ 66 CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN Cómo configurar un modo de cocción.............................................................. 67 Una vez finalizada la cocción............................................................................. 68 Cómo asar con la parrilla para asar................................................................... 69 Cómo cocinar al vapor con la cesta.................................................................. 69 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Consejos de cocción.......................................................................................... 70 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo limpiar su olla......................................................................................... 72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su olla multifunción funciona mal o no funciona............................................ 73 Piezas de repuesto............................................................................................ 73 GARANTÍA............................................................................................................. 74 53 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 53 3/3/15 5:24 PM COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre guarde una copia del recibo de compra en el cual se muestra la fecha de compra de su olla multifunción. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la olla multifunción, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar la información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Complete lo siguiente para su información personal: Número de modelo____________________________________________________________________ Número de serie______________________________________________________________________ Fecha de compra______________________________________________________________________ Nombre de la tienda___________________________________________________________________ SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN 54 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 54 3/3/15 5:24 PM SE SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o guantes para horno al manipular el recipiente de cocción o la tapa. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la base de la olla multifunción en agua ni en ningún otro líquido. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier electrodoméstico o cuando éste se use cerca de ellos. Desenchúfela del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas. No haga funcionar ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el electrodoméstico al lugar más cercano de servicio autorizado para su inspección, reparación o ajuste. El uso de accesorios no recomendados por KitchenAid puede ocasionar heridas. No la use al aire libre. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes, incluso la parte superior de la olla multifunción. No la coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco dentro de un horno caliente. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otro líquido caliente. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición OFF (Apagado) y quite el enchufe del contacto de pared. Cueza solamente en el recipiente removible. No llene la olla por sobre la línea de llenado máximo. No sobrepase las 16 onzas (475 ml) de aceite al cocinar con la olla multifunción. Si el panel de control se pone en blanco durante o después del ciclo de cocción, es probable que la olla multifunción se haya desenergizado durante el ciclo. Controle los alimentos para garantizar que se haya cocinado a una temperatura interna de 75°C (165 °F) como mínimo. Español TO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 55 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 55 3/3/15 5:24 PM SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN PI Requisitos eléctricos Voltaje: 120 VCA Frecuencia: 60 Hz Vatiaje: 700 vatios NOTA: Esta olla multifunción tiene un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto de pared solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto de pared, póngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico competente instale un contacto cerca del electrodoméstico. 56 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 56 3/3/15 5:24 PM PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Olla antiadherente CERAMASHIELD™ con pico vertedor Español Tapa de vidrio templado con orificios para colado/ vertido integrados Asas para levantar incorporadas Panel de control F Sear Dar vuelta para usar como práctica parrilla para asar 57 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 57 3/3/15 5:24 PM PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS GU Controles Selector de ajuste de temperatura Selector de modo de cocción/opción <y> Selector de ajuste del temporizador F C h Sear Pantalla de temperatura/ tiempo Pantalla de modo de cocción Luz de encendido/ estado Accesorios disponibles Brazo mezclador KST4054 (se vende por separado) El brazo mezclador funciona como su propio ayudante de cocina, y lo ayuda a continuar moviendo la preparación, independientemente de lo que esté cocinando. La varilla y la espátula especialmente diseñadas y que dan vueltas ayudan a que la preparación continúe circulando, lo que permite obtener una mezcla consistente y de calentamiento parejo, con solo tocar un interruptor. 58 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 58 3/3/15 5:24 PM GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN F C h Sear Su olla multifunción cuenta con más de 10 métodos de cocción, incluyendo el modo manual y 4 modos de cocción paso a paso, especialmente diseñados para diversas tareas de cocina. Consulte la guía rápida que se incluye a continuación para ver los métodos de cocción y las opciones de modo de cocción por pasos, o lea las explicaciones detalladas y consejos para cada modo de cocción en las páginas siguientes. F C h Sear Sear (Dorar) Manual Soup (Sopa) Risotto Yogurt (Yogur) Rice (Arroz) Español Keep Slow Slow Simmer Boil/Steam Sauté Warm Cook Low Cook (Hervir a (Hervir/ (Sofreír) (Mantener (Cocción High fuego Cocinar caliente) lenta baja) (Cocción lento) al vapor) lenta alta) Métodos de cocción Temp. preconf.* en °C (°F) Configuración de temp. mín. en °C (°F) Configuración de temp. máx. en °C (°F) Keep Warm (Mantener caliente) Tiempo máx. de cocción (horas) Sear (Dorar) 232°C (450°C) 221°C (430°F) 232°C (450°F) Manual 2 Sauté (Sofreír) 177°C (350°F) 166°C (330°F) 188°C (370°F) Manual 2 Boil/Steam (Hervir/ Cocinar al vapor) 100°C (212°F) 89°C (192°F) 111°C (232°F) Manual 5 Simmer (Hervir a fuego lento) 96°C (205°F) 85°C (185°F) 99°C (210°F) Manual 5 Slow Cook High (Cocción lenta alta) HI (Alta) N/C N/C Automático 12 Slow Cook Low LO (Baja) N/C N/C Automático 12 74°C (165°F) N/C N/C N/C 24 Método de cocción Keep Warm (Mantener caliente) * En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada. 59 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 59 3/3/15 5:24 PM GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN MÉ Modos de cocción paso a paso Método paso 1 Método paso 2 Método paso 3 Keep Warm (Mantener caliente) Rice (Arroz) White Rice Brown Rice N/C Automático Soup (Sopa) Sauté (Sofreír) Boil (Hervir) Simmer (Hervir a fuego lento) Manual Risotto Sauté (Sofreír) Simmer (Hervir a fuego lento) N/C Manual Yogurt Simmer (Hervir a fuego lento) Culture (Cultivo) N/C N/C Modo de cocción * En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada. MÉTODOS DE COCCIÓN Para ver los consejos sobre cocción y preparación de alimentos, consulte Consejos para obtener resultados ideales sobre cómo aprovechar al máximo cada método de cocción. Además, consulte el libro de cocina para ver consejos y trucos especiales ideales para cada receta, o visite www.kitchenaid.com/quickstart. Sear (Dorar) (221 a 232 °C / 430 a 450 °F) Boil/Steam (Hervir/Cocinar al vapor) (89 a 111 °C / 192 a 232 °F) La función Sear (Dorar) permite preparar carnes para guisados, sopas y otros platos. Utiliza temperaturas elevadas para cocinar rápidamente las superficies exteriores, y atrapar el sabor y el jugo adentro. La función Boil/Steam (Hervir/Cocinar al vapor) se utiliza para preparar diversos alimentos tales como cereales calientes, camarones al vapor o calentar alimentos delicados como pescado a baño de María. Sauté (Sofreír) (166 a 188 °C / 330 a 370 °F) Simmer (Hervir a fuego lento) (85 a 99 °C / 185 a 210 °F) La función Sauté (Sofreír) es ideal para darle a las carnes y a las verduras un sabor y una textura fresca y crujiente. La función de sofreír se utiliza para elaborar platos orientales, alimentos sofritos y de desayuno tales como salchichas o huevos revueltos. La función Simmer (Hervir a fuego lento) es ideal para sopas y guisados, donde la cocción suave ayuda a obtener sabores ricos y sustanciosos. Slow Cook (Cocción lenta) (baja o alta) La función Slow Cook (Cocción lenta) permite utilizar la olla multifunción como una olla de cocción lenta, lo que la hace ideal para cocinar asado, ají y albóndigas a fuego lento, solo por nombrar algunos ejemplos. 60 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 60 3/3/15 5:24 PM MÉTODOS DE COCCIÓN Keep Warm (Mantener caliente) (74 °C / 165 °F) El modo Keep Warm (Mantener caliente) está diseñado para mantener los alimentos, una vez que se terminaron de cocinar, a la temperatura para servirlos, por hasta 24 horas. Algunos métodos y modos de cocción cuentan con un modo de mantener caliente automático. Para otros métodos y modos de cocción, la opción de mantener caliente se puede seleccionar de forma manual. IMPORTANTE: Utilice la opción Keep Warm (Mantener caliente) solo con alimentos que ya se terminaron de cocinar. La función de mantener caliente sirve para mantener los alimentos ya cocidos a la temperatura para servirlos. MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO Los modos de cocción por pasos utilizan múltiples métodos de cocción para cocinar distintos tipos de alimentos. Utilice la tecla > para avanzar de un paso a otro. Si necesita retroceder un paso, presione la tecla <. El modo Rice (Arroz) le permite cocinar una variedad de tipos de arroz, desde arroz blanco, arroz integral, arroz silvestre hasta arroz para sushi. El modo Rice (Arroz) ofrece programas para cocinar arroz blanco e integral obteniendo óptimos resultados (consulte la tabla). 1. Agregue el arroz y el agua medidos a la olla. NOTA: TPara reducir la posibilidad de derrames, enjuague el arroz seco antes de agregarlo a la olla. 2. Presione > para desplazarse al modo Rice (Arroz). Presione START/ENTER (Inicio/ Ingreso) para seleccionarlo. 3. En la olla multifunción aparecerá For white, press < and For brown, press > (Para arroz blanco, presione < y para arroz integral, presione >). Utilice < o > para seleccionar el tipo de arroz que desea, y luego presione START/ENTER (Inicio/Ingreso). 4. Una vez terminada la cocción, aparecerá en la pantalla Rice mode done, keeping warm (Modo arroz terminado, manteniendo caliente) y la olla multifunción pasará al modo Keep Warm (Mantener caliente). NOTA: El tiempo de cocción predeterminado es para una taza de arroz seco. Puede ajustar el tiempo en función de la cantidad de arroz. Tazas de arroz seco (g) Tazas de agua (ml) Tiempo (min.)* Blanco (grano largo) 1 (190g) 13/4–21/4 (415–475 ml) 35 Blanco (grano mediano) 1 (190g) 13/4–2 (415–475 ml) 35 Integral 1 (190g) 1 / –2 / (415–475 ml) 55 Sushi/Blanco (grano corto) 1 (190g) 11/4–13/4 (415–475 ml) 35 Tipo de arroz 3 4 1 4 Español Arroz (blanco/integral) * Tiempo preprogrammado 61 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 61 3/3/15 5:24 PM MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO MO Soup (Sopa) Sauté (Sofreír) > Boil (Hervir) > El modo Soup (Sopa) utiliza múltiples pasos preprogramados para elaborar sopas y guisados desde cero, sin adivinar. 1. Presione > para desplazarse al modo Soup (Sopa). Presione START/ENTER (Inicio/ Ingreso) para seleccionarlo. 2. La olla multifunción se precalentará hasta la temperatura de la función Sauté (Sofreír). Si desea configurar el tiempo de cocción, configure el temporizador y luego presione START/ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. 3. Agregue los ingredientes iniciales. 4. Una vez finalizado el sofrito, presione el botón > para continuar a la función Boil (Hervir). 5. La olla multifunción se enfriará hasta la temperatura del modo Boil (Hervir). Si desea configurar el tiempo de hervor, configure el temporizador y luego presione Simmer (Hervir a fuego lento) 6. 7. 8. 9. > Keep Warm (Mantener caliente) START/ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. Agregue los ingredientes restantes. Una vez finalizado el hervor, presione el botón > para continuar a la función Simmer (Hervir a fuego lento). Si desea configurar el tiempo de hervor a fuego lento, configure el temporizador y luego presione START/ENTER (Inicio/ Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. Una vez finalizado el hervor a fuego lento, presione el botón > para pasar al modo Keep Warm (Mantener caliente). Cuando se encuentra en el modo Keep Warm (Mantener caliente) sin configurar el temporizador, la olla multifunción se apagará automáticamente luego de 24 horas. Risotto Sauté (Sofreír) > Simmer (Hervir a fuego lento) El modo Risotto utiliza múltiples pasos preprogramados para facilitar la preparación de risotto, desde el sofrito de la carne o de las verduras hasta el hervor a fuego lento del arroz hasta su punto perfecto. 1. Presione > para desplazarse al modo Risotto. Presione START/ENTER (Inicio/ Ingreso) para seleccionarlo. 2. La olla multifunción se precalentará hasta alcanzar la temperatura de la función Sauté (Sofreír). Si desea configurar el tiempo de cocción, configure el temporizador y luego presione START/ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. 3. Agregue los ingredientes iniciales. 4. Una vez finalizado el sofrito, presione el botón > para continuar a la función Simmer (Hervir a fuego lento). > Keep Warm (Mantener caliente) 5. La olla multifunción se enfriará hasta la temperatura del modo Simmer (Hervir a fuego lento). Si desea configurar el tiempo de hervor a fuego lento, configure el temporizador y luego presione START/ ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. 6. Agregue los ingredientes restantes. 7. Una vez finalizado el hervor a fuego lento, presione el botón > para pasar al modo Keep Warm (Mantener caliente). Cuando se encuentra en el modo Keep Warm (Mantener caliente) sin configurar el temporizador, la olla multifunción se apagará automáticamente luego de 24 horas. 62 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 62 3/3/15 5:24 PM MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO Yogurt (Yogur) ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No cocine ningún alimento que no sea yogur con el modo “Yogurt” (Yogur). No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. El modo Yogurt (Yogur) trabaja a temperaturas más bajas que otros modos de cocción y está diseñado solo para hacer yogur. Utilice el modo Yogurt (Yogur) para elaborar sus propios yogures caseros y deliciosos. 1. Agregue los ingredientes. 2. Presione > para desplazarse al modo Yogurt (Yogur). Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso) para seleccionarlo. > Culture (Cultivo) 3. La olla multifunción se precalentará hasta alcanzar la temperatura de la función Simmer (Hervir a fuego lento). Si desea configurar el tiempo de cocción, configure el temporizador y luego presione START/ ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. 4. Una vez finalizado el hervor a fuego lento, presione el botón > para continuar a la función Culture (Cultivo). 5. La olla multifunción se enfriará hasta la temperatura del modo Culture (Cultivo). Si desea configurar el tiempo de cultivo, configure el temporizador y luego presione START/ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. NOTA: La temperatura de cocción a fuego lento por defecto para el modo Yogurt (Yogur) (paso 1) está diseñada para 4 tazas (0,95 L) de leche. Deje calentar durante 10 a 12 minutos aproximadamente antes de agregar yogur o fermento comercial para preparar el yogur. Para cantidades mayores o menores, ajuste el tiempo según corresponda y use un termómetro de cocina para asegurarse de que la leche alcance 85 °C (185 °F) antes de pasar al modo Culture (Cultivo) (paso 2). Español Simmer (Hervir a fuego lento) 63 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 63 3/3/15 5:24 PM CA COCCIÓN MANUAL El modo de cocción manual tiene 6 rangos preconfigurados que le permiten cocinar como en una hornalla común: Warm (tibio), Low (bajo), Med-Lo (medio bajo), Medium (medio), Med-Hi (medio alto) y High (alto). Cada rango se ajusta en función de la tabla que se incluye abajo. F C h Manual F C h Medium Para seleccionar y ajustar un modo manual: 1. Presione > para desplazarse al modo Manual. Presione START/ENTER (Inicio/ Ingreso) para seleccionarlo. 2. Aparecerá Medium (medio) en la pantalla, con una temperatura de 163 °C (325 °F). Modos de cocción manual (165–195) (200–245) F C h (250–320) F C h 3. Presione < o > para ajustar la temperatura en incrementos de approx. 3°C (5 °F), o mantenga presionado el botón < o > para pasar de un modo de cocción manual a otro. (325–370) F C h (375–410) F C h (415–450) F C h F C h Manual Modo de cocción manual Temp. preconf.* en °C (°F) Temp. Máx. en °C (°F) Alto 213°C (415°F) 232°C (450°F) Medio alto 191°C (375°F) 210°C (410°F) Medio 163°C (325°F) 188°C (370°F) Medio bajo 121°C (250°F) 160°C (320°F) Bajo 93°C (200°F ) 118°C (245°F) Tibio 74°C (165°F) 91°C (195°F) * En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Últimas selecciones utilizadas Si la olla multifunción permanece enchufada, memorizará el último método o modo de cocción y las configuraciones de temperatura utilizadas al encenderla la próxima vez. F C h Set Tim F C h Simmer 64 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 64 3/3/15 5:24 PM CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa Para pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa, mantenga presionado el botón TEMP durante 3 segundos. F C h Saute F C h Saute Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina F C h F C h Timer 1 Mantenga presionado el botón TIMER (Temporizador). Español El temporizador de la olla multifunción se puede utilizar como temporizador de cocina cuando no está en ningún modo de cocción. Timer 2 Presione las teclas < o > para aumentar o disminuir el tiempo. El tiempo cambia más rápido al mantener presionadas las teclas < o >. F C h F C h Timer 3 Presione START/ENTER (Inicio/ Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. Se oirá un tono al cumplirse 1 minuto, luego el tiempo de la cuenta regresiva continuará en segundos. 4 Cuando el temporizador marca 00:00, se oirán tres tonos. 65 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 65 3/3/15 5:24 PM PARA COMENZAR CÓ Antes del primer uso 1. Coloque la olla multifunción sobre una superficie nivelada, seca y plana, como sería un mostrador o una mesa. 2. Asegúrese de que los lados y la parte posterior de la olla multifunción estén alejadas al menos 4 (10 cm) de cualquier pared, armario u objeto en el mostrador o mesa. Deje espacio sobre la olla multifunción para quitar la tapa y evitar que se acumule vapor en los armarios. 3. Quite todos los materiales de embalaje, si hubiera. 4. Lave la tapa y la olla con agua caliente jabonosa. Seque completamente. 4" (10 cm) 4" (10 cm) 4" (10 cm) F Sear Cómo configurar la olla multifunción 1 Inserte la olla en la olla multifunción. 2 Conecte a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. La olla multifunción ya está lista para usar. 66 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 66 3/3/15 5:24 PM CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN Cómo configurar un modo de cocción F C h Set Tim F C h Sauté F C h Sear 1 Presione POWER/CANCEL (Encendido/ Anulación). 2 Utilice las teclas < o > para desplazarse hasta el método o modo de cocción deseado. Se mostrará la temperatura de cocción predeterminada. F C h Sauté Español F C h Sauté F C h Sauté 3 Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso) para seleccionar el método o modo de cocción. La temperatura que se muestra en la pantalla cambiaráa medida que la olla multifunción se precaliente. 4 Si desea ajustar la temperatura, presione el botón TEMP, luego presione < o > para aumentar o disminuir la temperatura. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso) para confirmar. Consulte el cuadro Modos de cocción para ver las opciones. 6 Coloque los ingredientes dentro de la olla. F C h Sauté 5 Si desea configurar el temporizador de cocción, presione TIMER (Temporizador), luego utilice los botones < > para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience la cuenta regresiva del temporizador. 67 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 67 3/3/15 5:24 PM CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN CÓ F C h Keep W 7 Tápela. Gire la tapa de modo que el orificio de vertido quede cubierto para que se mantenga mejor la humedad de los alimentos. 8 Si está utilizando el modo de cocción por pasos, se oirá un tono cuando el temporizador (si está configurado) marque 00:00. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso) y el temporizador comenzará la cuenta regresiva para el siguiente Paso. NOTA: La olla multifunción se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo configurado. Para las funciones Slow Cook High (Cocción lenta alta), Slow Cook Low (Cocción lenta baja) y Rice (Arroz), si el modo Auto Keep Warm (Mantener caliente automáticamente) está en ON (Encendido), la olla multifunción pasará automáticamente al modo Keep Warm (Mantener caliente) por hasta 24 horas. Una vez finalizada la cocción F C h Set Tim F Sear 1 Utilice agarraderas o guantes para horno para retirar la olla de la base y al verter contenidos. 2 Para apagar la olla multifunción, mantenga presionado el botón POWER/ CANCEL (Encendido/Anulación) durante tres segundos. 68 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 68 3/3/15 5:24 PM CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN Para la cocción en múltiples niveles, la olla multifunción incluye una combinación de cesta para cocinar al vapor y parrilla para asar. NOTA: La cesta para cocinar al vapor y la parrilla para asar no se pueden utilizar con el accesorio opcional de brazo mezclador. Cómo asar con la parrilla para asar F Sear Baje la parrilla para asar/cocinar al vapor dentro de la olla tal como se muestra. 2 Coloque sobre la parrilla los ingredientes que desea asar. Tápela. Español 1 Cómo cocinar al vapor con la cesta F Sear 1 Agregue agua en el fondo de la olla. Para obtener los mejores resultados, no supere aprox. 18 oz/0,5 L. 2 Baje la parrilla para asar/cocinar al vapor dentro de la olla tal como se muestra y coloque sobre la parrilla los ingredientes que desea cocinar al vapor. Tápela. Una vez terminada la cocción, retire los alimentos con una cuchara o pinzas. 69 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 69 3/3/15 5:24 PM CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CO Consejos de cocción Consulte los siguientes consejos para aprovechar al máximo los distintos modos de cocción. • Quite la tapa lentamente durante la cocción al vapor. Funciones Sear (Dorar) y Sauté (Sofreír): • Para obtener resultados de dorado óptimos, golpee suavemente la superficie exterior de la carne con papel de cocina antes de sofreírla o dorarla. • Es importante no llenar demasiado la olla al dorar carne para una receta. Dore de a 227 g (0,5) libra o menos de carne por vez para obtener los mejores resultados y evitar que la carne salga hervida. • Si utiliza aceite o manteca para sofreír, agréguela luego de precalentar la olla multifunción. • Para retirar la grasa fácilmente luego de dorar o sofreír los alimentos, coloque la tapa sobre la olla en la posición de drenaje y sosténgala con firmeza utilizando un anaquel mientras vierte la grasa dentro de un recipiente resistente al calor. • Al sofreír verduras como zanahorias, apio, cebolla y ajo, agregue primero los ingredientes cortados más grandes y cocínelos durante varios minutos antes de incorporar los ingredientes más pequeños como el ajo picado. Esto garantiza la cocción pareja de todas las verduras y que el ajo no se queme. Rice (Arroz): • Es importante medir el arroz y el agua con exactitud antes de cocinar para obtener los mejores resultados. • Algunas variedades de arroz se lavan/ enjuagan antes de cocinarse. Las variedades estadounidenses por lo general no, ya que están enriquecidas con vitaminas y minerales. Al enjuagar estos tipos de arroz, se eliminan los nutrientes agregados. En el caso de enjuagar el arroz antes de cocinarlo, asegúrese de medirlo antes de lavarlo, no después, e intente eliminar la mayor cantidad de agua posible antes de agregar la cantidad necesaria para su cocción. • Luego de agregar el arroz y el agua en la olla multifunción, desparrame el arroz formando una capa pareja sobre el fondo para obtener resultados óptimos de cocción. No quite la tapa mientras se cocina. • Asegúrese de que la tapa cubra el pico de la olla para que no se escape el vapor y obtener una cocción perfecta del arroz. • La mayoría de los tipos de arroz estarán un poquito crudos al final del ciclo de cocción de arroz. Si se deja reposar al arroz en la olla tapada durante 5 a 10 minutos, este absorberá el último toque de humedad. • Puede agregarle aceite, manteca, sal y otros aderezos, si lo desea. Incorpórelos antes de comenzar el ciclo de cocción de arroz. Se pueden utilizar otros líquidos que no sean agua para agregar sabor. Pruebe reemplazándola por caldo de pescado, pollo o verdura. • Se pueden incorporar hierbas frescas picadas al arroz cocido al final del ciclo de cocción, antes de dejarlo reposar. Steaming (Cocción al vapor): • No es necesario precalentar la unidad para cocinar alimentos al vapor. Simplemente agregue agua, coloque los alimentos sobre la parrilla de cocción al vapor y configure la olla multifunción en STEAM (Vapor). Al final del tiempo de precalentamiento, presione el botón START (Inicio). • Los alimentos se cocinan mejor al vapor si se colocan en una sola capa. Es posible que necesite reposicionar cantidades más abundantes de alimentos al cumplirse la mitad del tiempo de cocción para obtener resultados parejos. • Los alimentos cortados en trozos de un tamaño similar se cocinarán de forma más pareja. • Asegúrese de que la tapa cubra el pico de la olla para que no se escape el vapor y obtener una cocción perfecta. Soup (Sopa): • Siga los consejos de cocción para Sauté/Sear (Sofreír/Dorar) al utilizar esta parte del ciclo de cocción de sopa. • Los trozos de alimentos cocidos en el fondo de la olla tienen mucho sabor una vez que se doran. Agregue un poco del líquido de su receta y ráspelos con una cuchara de madera para darle un sabor profundo y más intenso a su sopa. 70 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 70 3/3/15 5:24 PM • Al cortar los alimentos en trozos de un tamaño similar se garantizan resultados de cocción pareja. • No es necesario descongelar las verduras congeladas antes de agregarlas a la sopa para cocinarlas, pero es probable que deba prolongar el tiempo de cocción. La carne congelada debe descongelarse antes de cocinarla con el ciclo de sopa para asegurarse de que quede bien cocida. • Es mejor agregar los ingredientes lácteos como crema, leche o quesos cerca del final de la cocción para evitar que se corten. Risotto: • En general, el arroz para el risotto debe sofreirse en algún tipo de grasa antes de incorporarle cualquiera de los líquidos de la receta. Precaliente la olla multifunción en la etapa de sofrito, y luego agregue manteca o aceite según se indique en su receta. Agregue la cantidad de arroz que se indica en la receta y revuélvalo de vez en cuando durante varios minutos o hasta que los bordes externos de los granos de arroz se pongan semitransparentes pero el interior aún esté blanco. Otros ingredientes que deban sofreírse, como por ejemplo cebolla, ajo u otras verduras, pueden agregarse y cocinarse durante este paso. • Si su receta lleva vino, agréguelo antes que los otros líquidos. De este modo, el arroz absorbe el sabor del vino. • Caliente los líquidos para su receta de risotto en la estufa o en el horno de microondas hasta que estén bien calientes, por lo general justo antes del punto de hervor. • Agregue los líquidos calientes en incrementos de 1 taza y revuelva constantemente hasta que se haya absorbido casi todo el líquido antes de agregar más. • Es mejor agregar queso, hierbas u otros ingredientes delicados durante los últimos minutos de cocción. • Para evitar que se pase y mantener la textura cremosa del risotto, retire la olla de la base una vez terminada su receta si no lo sirve enseguida. Slow Cooking (Cocción lenta): • Como regla general al usar sus recetas favoritas en la olla multifunción, aumente la cantidad de hierbas y condimentos, para compensar el efecto de tiempos más largos de cocción. • No use carne congelada cruda en la olla multifunción. Siempre descongele las carnes antes de usar la función de cocción lenta. El gusto y la textura de los alimentos pueden verse afectados por el tamaño en que los corte. Para garantizar una cocción pareja, corte las verduras de densidad similar, como papas, zanahorias y chivirías, en trozos del mismo tamaño. Por lo general, las verduras densas deberán cortarse un poco más pequeñas que las verduras más tiernas. • El cortar las carnes en pedazos grandes permite tiempos de cocción más prolongados y evita que se cuezan en exceso. • Algunos alimentos no son aptos para la cocción durante un período prolongado. La pasta, los mariscos, la leche, la crema o la crema agria deberán agregarse 2 horas antes de servirlos. • Agregue guarniciones, hierbas frescas y verduras de cocción rápida hacia el final del ciclo de cocción. Por ejemplo, puede agregar arvejas, maíz y calabaza recién cortada en los últimos 10 a 20 minutos sofritos en algún tipo de grasa antes de agregar cualquiera de los líquidos de la receta. Español CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Yogurt (Yogur): • Se puede elaborar yogur a partir de leche entera, leche baja en grasa y leche descremada. La leche entera o con 2% de grasa dará como resultado un yogur con una textura más espesa. • Para obtener los mejores resultados, refrigere el yogur antes de colar el suero con una estopilla para obtener una textura más espesa. • Una vez que ha comenzado a elaborar su propio yogur, puede usar parte del lote anterior para preparar el siguiente. Puede usar este método solo 2 o 3 veces antes de comenzar con una nueva preparación. Manual: • Cuando caliente grandes cantidades de agua para cocinar pastas u otros alimentos, utilice el modo MANUAL en la configuración de temperatura máxima (450 °F [232 °C]). Recuerde que es probable que la pantalla siga mostrando precalentamiento incluso luego de que el agua ha alcanzado su punto de hervor, ya que la unidad está detectando la temperatura del agua. 71 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 71 3/3/15 5:24 PM CUIDADO Y LIMPIEZA SO Cómo limpiar su olla Desenchufe la olla multifunción del contacto de pared antes de limpiarla. • Espere a que la olla multifunción y los accesorios se enfríen por completo antes de la limpieza. • No use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal con jabón. Éstos podrían rayar la superficie. • Limpie el exterior de la olla multifunción con un paño limpio y húmedo y séquelo completamente. Puede usar un limpiador no abrasivo líquido para las manchas rebeldes. • El revestimiento antiadherente de cerámica de la olla multifunción es resistente a las rayaduras. No obstante, el revestimiento de cerámica se puede desportillar o rajar en caso de caída o impactos fuertes. • El recipiente de la olla multifunción tiene un revestimiento antiadherente que facilita su limpieza. Su lavado repetido en lavavajillas puede reducir la efectividad del revestimiento antiadherente. NOTA: Si bien la tapa y el recipiente son aptos para lavarse en lavavajillas, se recomienda el lavado a mano con agua caliente jabonosa para maximizar la vida útil del revestimiento antiadherente. 72 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 72 3/3/15 5:24 PM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su olla multifunción funciona mal o no funciona • ¿Está el cable eléctrico de la olla multifunción enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra? Enchufe el cable eléctrico de la olla multifunción en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. • ¿Está funcionando adecuadamente el fusible en el circuito que va a la olla multifunción? Si tiene una caja de cortacircuitos, cerciórese de que el circuito esté cerrado. Intente desenchufar la olla multifunción y vuelva a enchufarla. Español • La olla multifunción se apaga sola. La olla multifunción tiene una función de apagado automático. Dependiendo del método de cocción, la olla multifunción se apagará automáticamente luego de hasta 12 horas (24 horas en modo Keep Warm [Mantener caliente]). • Si no se puede corregir el problema: Vea las secciones Garantía y servicio técnico de KitchenAid. No devuelva la olla multifunción a la tienda; los vendedores no proveen servicio técnico. Piezas de repuesto Las siguientes piezas están disponibles para su pedido como piezas extra o de repuesto para la olla multifunción y el accesorio opcional de brazo mezclador: Nombre de la pieza Número de pieza Olla W10726711 Parrilla para asar/cocinar al vapor W10726713 Espátula (para el brazo mezclador) W10726707 Varilla que da vueltas (para el brazo mezclador) W10726709 73 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 73 3/3/15 5:24 PM GARANTÍA GA Garantía de la olla multifunción KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades para su olla multifunción. Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su olla multifunción se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la olla multifunción a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para ollas multifunciónas operadas fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 74 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 74 3/3/15 5:24 PM GARANTÍA Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la olla multifunción presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución se la olla multifunción original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su olla multifunción sfallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcionar números de apartados postales) Cuando usted reciba la olla multifunción de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar la olla multifunción original y envíela a KitchenAid. Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. Cuando usted reciba la olla multifunción de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar la olla multifunción original y envíela a KitchenAid. Español Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la olla multifunción presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará su olla multifunción con uno idéntico o similar. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su olla multifunción sfallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la olla multifunción para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. 75 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 75 3/3/15 5:24 PM ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10663378B 02/15 76 W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 76 3/3/15 5:24 PM BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su electrodoméstico, mantenga esta guía a mano. Esta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto. 24 En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR.......................... 26 Salvaguardias importantes................................................................................. 27 Requisitos eléctricos.......................................................................................... 27 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS........................................................................... 28 SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO.................................. 28 CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR Antes del primer uso......................................................................................... 29 Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción (se vende por separado).................................................................................... 29 Cómo instalar los accesorios de mezclado........................................................ 30 Cómo cocinar con el brazo mezclador............................................................. 30 Consejos y trucos.............................................................................................. 31 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del brazo mezclador........................................................................... 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............................................................................. 32 Español GARANTÍA Y SERVICIO...................................................................................... 33 COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre guarde una copia del recibo de compra en el cual se muestra la fecha de compra de su brazo mezclador. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar el brazo mezclador, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar la información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Complete lo siguiente para su información personal: Número de modelo____________________________________________________________________ Número de serie______________________________________________________________________ Fecha de compra______________________________________________________________________ Nombre de la tienda___________________________________________________________________ 25 SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas para ollas o guantes para horno al manipular el recipiente de cocción, la tapa o los accesorios. 3. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la base de la olla multifunción en agua ni en ningún otro líquido. 4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 5. Desenchufe la olla multifunción cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas. 6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su inspección, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por KitchenAid puede ocasionar heridas. 8. No lo use al aire libre. 9. No la coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco dentro de un horno caliente. 10. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u otro líquido caliente. 11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado. 12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” (Apagado) y retírelo de la olla multifunción. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Requisitos eléctricos Voltaje: 120 VCA Frecuencia: 60 Hz Vatiaje: 50 vatios NOTA: Este brazo mezclador está diseñado para utilizarse solo con la olla multifunción de KitchenAid®. 27 Español 1. 2. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios brazo mezclador Palanca de desenganche Accesorio para revolver y mezclar Accesorio de espátula lateral Indicador de encendido Velocidades de mezclado constantes Puerto de alimentación de conexión fácil Modos de mezclado intermitente SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO El brazo mezclador cuenta con 3 velocidades de mezclado y 2 modos de mezclado intermitente. El indicador de encendido se iluminará siempre que el brazo mezclador esté encendido, incluso en los modos intermitentes. SELECTOR DE VELOCIDAD DE MEZCLADO 28 Ajuste Velocidad RPMs Duración Óptima para: O APAGADO –– –– –– 1 BAJA 20 Encendido constante Risotto, sopas, alimentos sofritos 2 MEDIA 45 Encendido constante Cereales calientes, salsas 3 ALTA 75 Encendido constante Budines, yogur Intermitencia de 2 minutos BAJA 20 Encendido durante 15 segundos cada 2 minutos Soasar y dorar Intermitencia de 20 minutos BAJA 20 Encendido durante 1 minuto cada 20 minutos Cocción lenta y guisados CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR Antes del primer uso 1. Quite todos los materiales de empaque, si hubiera. 2. Lave la espátula lateral y la varilla para revolver y mezclar con agua caliente jabonosa. Seque completamente. Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción (se vende por separado) Agregue la espátula lateral al preparar sopas, guisados y salsas para mejorar la circulación de los ingredientes en general. Español Utilice la varilla para revolver y mezclar por sí mismo para cocinar alimentos con trozos más grandes o para dorar y freír en cantidades pequeñas. 1 En el caso de que utilice ambos accesorios: Alinee la lengüeta ubicada en la parte superior de la varilla para revolver y mezclar con la ranura ubicada sobre la espátula lateral y deslícela hasta su lugar. 2 Coloque el brazo mezclador sobre una superficie resistente y nivelada, como por ejemplo un mostrador, donde quepa la olla multifunción. 3 Alinee las chavetas del eje del brazo mezclador con las ranuras de la varilla para revolver y mezclar. Presione la varilla hacia arriba y gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj para que trabe en su lugar. 4 Levante el brazo mezclador presionando la palanca de desenganche hacia abajo. 29 CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR 5 Sin la tapa, alinee la parte posterior de la olla multifunción con el frente del brazo mezclador. Baje la olla multifunción hasta el puerto de alimentación de conexión fácil en la base del brazo mezclador. 7 Baje el brazo mezclador hasta que trabe. 6 Coloque el recipiente de cocción en la olla multifunción, alineando la muesca del recipiente con el brazo mezclador. Cómo cocinar con el brazo mezclador NOTA: Para obtener información adicional sobre cómo agregar ingredientes y seleccionar los modos de cocción, consulte las instrucciones que vienen con la olla multifunción, o visite www.KitchenAid.com/quickstart 1 30 Agregue los ingredientes al recipiente de cocción, alinee el recorte de la tapa de la olla multifunción con el brazo mezclador y tape el recipiente. 2 Una vez configurado e iniciado el modo de cocción (consulte las instrucciones de la olla multifunción), seleccione la velocidad de mezclado o el modo de mezclado intermitente deseado. El indicador de encendido se iluminará. CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR 3 Una vez terminada la cocción, coloque el brazo mezclador en O (Apagado) y retire la tapa del recipiente utilizando una agarradera o un guante para horno. NOTA: El brazo mezclador puede ponerse caliente para el tacto al cocinar. 4 Presione la palanca de desenganche hacia abajo y levante el brazo mezclador antes de retirar el recipiente de cocción. Consejos y trucos • No se recomienda utilizar el brazo mezclador para preparar pequeñas cantidades de ingredientes livianos o delicados, como por ejemplo champiñones. • La varilla para revolver y mezclar es ideal para preparar alimentos con ingredientes tales como cebolla, zanahoria, brócoli, papa (cortada en cubos), albóndigas (2 a 3 onzas/40 a 60 g cada una), camarones pequeños a medianos y carne o pollo cortado en tiras o en cubos Español • Para la mayoría de las preparaciones de alimentos, utilice la varilla para revolver y mezclar solo para un mejor rendimiento. Al preparar cantidades más grandes (cerca de la línea de llenado máximo), o para alimentos como sopas y guisados, agregue la espátula lateral para que los alimentos se mezclen y circulen mejor. • Para mezclar arroz tipo risotto (Arborio), se recomienda mezclar de 2 a 4 tazas (de 380 a 760 g) de arroz como mínimo para revolver y mezclar mejor. • La varilla para revolver y mezclar está diseñada para mezclar/revolver/incorporar entre 3 y 4 tazas (de 0,75 a 1 L) de ingredientes por vez. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del brazo mezclador Quite el brazo mezclador de la olla multifunción antes de limpiarlo. • Espere a que el brazo mezclador y los accesorios se enfríen por completo antes de limpiarlos. • No use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal. Estos podrían rayar la superficie. • El brazo mezclador tiene un revestimiento de cerámica antiadherente que facilita su limpieza. • Limpie el exterior del brazo mezclador con un paño limpio y húmedo y séquelo completamente. NOTA: La varilla para revolver y mezclar y la espátula lateral se pueden lavar en lavavajilla, pero se recomienda lavarlas a mano con agua caliente y jabón. 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su brazo mezclador funciona mal o no funciona • Los alimentos no se mezclan o se pegan a las paredes del recipiente: Para la mayoría de las recetas, utilice solo la varilla para revolver y mezclar. Para cantidades más grandes o alimentos como sopas y guisados, utilice ambos accesorios de mezclado juntos. • El motor se apaga: El motor de mezclado cuenta con protección de sobrecarga térmica incorporada. Si los alimentos son demasiado espesos o pesados, intente seleccionando una velocidad más baja, o prepare cantidades más pequeñas. • El brazo mezclador no traba en su lugar Si el brazo mezclador no baja del todo, gire los accesorios levemente antes de bajar el brazo. Verifique que el brazo mezclador esté alineado con el pico vertedor. • El brazo mezclador no enciende: El brazo mezclador recibe la alimentación de la olla multifunción. Verifique que la olla multifunción esté conecta a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales y correctamente asentada sobre el puerto de alimentación de conexión fácil. • Si no se puede corregir el problema: Consulte las secciones “Garantía y servicio de KitchenAid”. No devuelva la olla multifunción a la tienda; los vendedores no proveen servicio técnico. Piezas de repuesto Las siguientes piezas están disponibles para su pedido como piezas extra o de repuesto para el accesorio opcional de brazo mezclador: Nombre de la pieza Número de pieza Espátula W10726707 Varilla que da vueltas W10726709 32 GARANTÍA Y SERVICIO Garantía del brazo mezclador KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades para su brazo mezclador. Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Español KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su brazo mezclador se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el brazo mezclador a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para brazos mezcladores operados fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 33 GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el brazo mezclador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución se el brazo mezclador original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su brazo mezclador sfallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcionar números de apartados postales) Cuando usted reciba el brazo mezclador de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar el brazo mezclador original y envíela a KitchenAid. Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el brazo mezclador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará su brazo mezclador con uno idéntico o similar. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su brazo mezclador sfallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. Cuando usted reciba el brazo mezclador de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar el brazo mezclador original y envíela a KitchenAid. Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 34 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el brazo mezclador para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. 35 Español ®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10663386B 36 09/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

KitchenAid KMC4244CA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para