KitchenAid KSC26223 Instructions Manual

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Slow Cooker
INSTRUCTIONS
Pour Mijoteuse
INSTRUCTIONS
Cocimiento Lento
INSTRUCCIONES
FOR THE WAY IT'S MADE2
Welcome to the world of KitchenAid?
We're committed to helping you create a lifetime
of delicious meals for family and friends. To help
ensure the longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will empower
you with the best way to use and care for your
product. Your satisfaction is our # I goal.
Remember to register your product online __
at wwwMtchenaid.com, or by using
the.tt.che.. o.uct.e ,.t .t,on
USA:1.8oo.s41.639o ____
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
I Table of Contents
SLOW COOKER SAFETY
Important Safeguards ................................................................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................................................. 5
FEATURES AND OPERATION
Slow Cooker Parts and Features ................................................................................ 6
Preparing the Slow Cooker ....................................................................................... 8
Operating the Slow Cooker ....................................................................................... 9
Slow Cooker Setting Guidelines ............................................................................... I 0
Slow Cooking Tips ................................................................................................... I I
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning ................................................................................................... 12
Troubleshooting ....................................................................................................... 13
WARRANTY AND SERVICE INFORMATION
KitchenAid <°)Slow Cooker Warranty ........................................................................ 14
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Slow Cooker, Proof
of purchase will assure you of in-warranty service, Before you use your Slow Cooker, please fill out
and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you
in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act, This card does not verify your warranty, Please complete the
following for your personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured
if you don't immediately follow
instructions,
You can be killed or seriousmy injured
if you don't follow instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
IM PORTANT SAFEG UARDS
When using electrical appliances_ basic safety precautions should always be
{ollowed to reduce the risk of {ire_ electric shock_ and/or injury to persons including
the following:
I. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or the slow cooker base in water
or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
Authorized Service Facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by KitchenAid _ may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
I. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
2. Do not use appliance for other than intended use.
3. This product is designed for household use only.
4. To disconnect, turn any control to "OFF," then remove plug from wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these
instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Volts: 120V.A.C.
Hertz: 60 Hz
If a longer extension cord isused:
The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance.
The extension cord should be a
grounding=type 3-wire cord.
The cord should be arranged so it
will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Model KSC6223 Lid
Lid Handle
Hinged Lid Lock!Unlock Handles
Removable 6-qt. (5.7 L)
Ceramic Pot
Handles
Power Switch
24-Hour Cooking
Time Display
Timer
Adiustment
Temperature
Settings
Stainless Steel
Slow Cooker Base
24-Hour Cooking Time Display
Large easy-to-read display shows two
modes. If the Slow Cooker is turned on,
the display will read "On" and will run
for 24 hours before automatically turning
off. The second mode is programmed -
the display will count down from the
programmed time. It can be programmed
for up to 24:00 hours. In addition,
once the program runs through the
programmed time, it will automatically
default to Keep Warm for 4:00 hours.
When this happens, the display will
count up from 0:00 to 4:00 hours before
automatically shutting off.
Removable 6-qt. (5.7 L) Ceramic Pot
Dishwasher-safe pot makes an attractive
serving dish at the dinner table. While the
ceramic pot is not recommended for oven
use, it is oven safe up to 300°F/140°C, and
may be used to keep cooked food warm up
to an hour.
The ceramic pot should also not be used in
the microwave or on the stove top.
Glass Lid (Model KSC6223)
Glass lid helps with viewing while food
is cooking.
Hinged Lid (Model KSC6222)
Innovative hinged lid design allows easy
serving options with less heat loss. Large
twisting handles on both hinged panels
ensure easy one-handed operation for
locking and unlocking.
Lid Handle
The lid handle is large for easy lifting, plus
the material and design help reduce heat
transfer from the lid.
Handles
The exterior base side handles are large,
so the 6-qt. slow cooker can be lifted
easily, even with oven mitts.
Stainless Slow Cooker Base
Provides stable and easy to clean support
for the ceramic pot. The sides of the slow
cooker base may get very warm during
operation. Always use handles on base
when moving Slow Cooker. Use oven
mitts to remove the ceramic pot.
Integrated Cord Storage
The power cord, which includes a
3 prong grounded plug, stores neatly on
the bottom of the slow cooker base.
Before First Use
Before using your slow cooker for the first time, wipe the metal base and cord
with a clean, damp cloth. Wash the ceramic pot and glass lid in hot soapy water_
then rinse and dry. The ceramic pot and glass lid can also be washed in the
dishwasher.
Slow Cooker Assembly
I. Place the ceramic pot in the metal
base. Do not cook anything in the metal
base without the ceramic pot in place.
Avoid sudden temperature changes such
as adding refrigerated foods into heated
pot. The ceramic pot must be placed in
the metal base, and food placed in the
ceramic pot for cooking.
2. For best cooking results always operate
your Slow Cooker with the lid on.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these
instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Slow Cooker is now ready for operation.
Once the Slow Cooker has been plugged
in, pressing "POWER" will illuminate both
the LED display for the timer and the
"Power" indicator.
When the "Keep Warm" mode is selected
the timer will display "On".
The timer allows you to program a
specific cooking time up to 24 hours. By
pressing "+" the time wilt increase by
30 minutes. By pressing "-" the time wilt
decrease by 30 minutes. The time set will
be displayed and counted clown to zero.
Temperature control featuring three heat
levels for perfect results.
Getting Started
I. Plug in Slow Cooker (ensure ceramic
pot is in Slow Cooker base).
2. Push "POWER" button.
3, Select Temperature.
4. If programming is desired use the
"+ or 2' buttons select desired cooking
time (using the timer is optional and not
required for Slow Cooker operation).
S. Make sure lid is on ceramic pot.
ThemultipleSlowCookersettingsallowsthekindofcooking,orserving,thatletsyoupreparea
varietyoffoodsondifferentsettings,soyoucanadaptyourrecipestoyourchangingschedule.
Ingeneral,uselowersettingsforlongercool<times.Tryahighersettingwhenyoustartfood
preparationlaterinthedayandwanttoservethefoodthatsameevening.
',High"= Try using this setting When a shorter co0kJng time is desired 0rfor recipes
that are typically baked.
Applesauce Dumplings Roasted meats
Beans and rice Egg-based strata Steamed potatoes
Broth-based soup Gingerbread Wild rice casserole
Chicken/turkey pieces Hot beverages
Cobbler/fruit dessert Puddin_steamed cake
'_Mediurn_' _ Appropriate for most recipes When there is time f0r long, sl0w
c0okingl !t's 8n idea! setting for food sta_ed before g0iag t0 Work
in the morning and served for dinner in the evening.
Baked potatoes Casserole Pork ribs
Beef chuck roast Chicken wings Potato casserole
Beef roast Chicken/turkey pieces Puddings
Beef rolls Cornish hens Rice pudding
Beef short ribs Dressing/stuffing Split pea soup
Cheese Dried beans/lentils Stew
Cheese or cream Egg bake Stewed chicken
based soup Poached pears Wild rice casserole
Chicken or turkey Pork chops
"Low"-G90 d fo r S!0w €o0k!ng redpes or less tender cuts 0f meats that require
longer Cooking times to develop full flavor.
Baked egg based puddings Chicken/turkey pieces Pork roast
Beef roast Dressing/stuffing Soups with less tender
Beef rolls Dried beans/lentils cuts of meat
Beef short ribs Hard squashes Split pea soup
Cheese or cream Lamb shanks Stew
based soup Pork chops Stewed chicken
Chicken wings Pork ribs
l0
Over the past few decades, as schedules
have become more hectic and lifestyles
more fast-paced, more and more people
have turned to slow cookers to help them
get a better handle on their time.
This KitchenAJd e)Slow Cooker offers
refinements in control that help the cooker
be a more useful tool and power to add
responsiveness and peace of mind.
Sure and Steady Cooking
A Slow Cooker is designed for you to put
food into it, walk away from it without a
worry, and return to a well-cooked meal.
So it's important to let it do its job. That
means you should always cook with the
ceramic pot and glass lid in place, because
removing the lid reduces the temperature
inside the slow cooker and increases
cooking time.
Except where a Slow Cooker recipe
specifically directs you to remove the
lid, do not remove or lift the lid until the
minimum suggested recipe-cooking time
has elapsed. If you want to view the food
you're cooking, tap the glass lid to remove
the condensation that has collected, and
look through the lid.
Start With Food at the Right
Temperature
Common sense is a good guide to knowing
the right temperature for food when you
start cooking in a Slow Cooker. Foods
typically stored in the refrigerator should
be added at their refrigerated temperature.
Frozen food, on the other hand, should be
thawed. And ifyou need to sear meat or
poultry, do that just before adding it to the
Slow Cooker - do not partially cook meat
or poultry and then refrigerate before using.
Avoid adding liquids colder than normal
refrigerated temperatures. Adding near-
freezing liquids to a warm or hot pot may
cause the pot to crack.
A Slow Cooker is a Moist Environment
Slow Cookers use a food's own moisture to
cook the food. With the lid kept on while
cooking, very little moisture evaporates and
natural juices from the food accumulates.
For that reason, use less liquid when using
your favorite traditional recipes for slow
cooking.
Enhancing Texture and Flavor
The amount of seasonings, types of
ingredients, and when you add ingredients
can improve the texture and flavor of your
slow-cooked meals.
As ageneral rule for using your favorite
recipes in the slow cooker, increase the
amounts of herbs and seasonings to offset
the effect of longer cooking times.
Add garnishes, fresh herbs, and quick-
cooking vegetables toward the end of the
cooking cycle. For example, you can add
peas, corn and freshly sliced squash in the
last I0 to 20 minutes.
Also consider the differences between
related ingredients when cooking for
extended times. Dark meat poultry will
retain moisture better than white meat in
recipes cooked more than 7 to 9 hours.
Whole-grain rice, such as brown or wild
rice, retains its texture better than white
rice when it's slow cooked. Over extended
periods, white rice can overcook and
become mushy.
When cooking soups and stews, leave a
2-inch (5 cm) space between the top of the
ceramic pot and the food so the recipe can
come to a simmer without spilling over.
Do not use frozen, uncooked meat in the
slow cooker. Always thaw meats prior to
slow cooking.
Some foods are not suited for extended
cooking. Pasta, seafood, milk, cream or
sour cream should be added 2 hours
before serving.
If cooking a vegetable-type casserole,
there will need to be a liquid in the recipe
to prevent scorching on the sides of the
ceramic pot.
Cut Food to Proper Size
The size you cut food into can affect its
taste and texture. To assure uniformity of
cooking, cut vegetables of similar density,
such as potatoes, carrots, and parsnips
into similar-sized pieces. In general, dense
vegetables should be slightly smaller than
more tender vegetables.
Cutting meats into large pieces allows
longer cooking times and avoids
overcooking.
II
I. Check that the slow cooker is
switched off and unplugged before
cleaning.
2. Allow the slow cooker to cool
completely before cleaning.
3. Wipe the metal base and cord with a
clean damp cloth.
4. Wash the ceramic pot and glass lid in
hot soapy water, then rinse and dry.
The ceramic pot and glass lid can also
be washed in the dishwasher.
To replace the hinged lid seals, make sure
that the tabbed edge is facing downward
(see Fig. A), and slowly work the edges of
the seal back onto the glass lid (see Fig. B).
Fig. A
Fig. B
To replace the seal around the edge of
the full lid, slowly work the edges of the
seal back onto the lid from one end to the
other. This seal wilt fit tightly against both
sides of the lip around the bottom of the
lid, and will stretch to fit in place.
12
Ceramic Pot Care
Here are a few simple tips to assure your
slow cooker gives you years of service.
This is a large-capacity slow cooker and
it isrecommended that you cook with at
least I qt ( I L) of food in the ceramic pot.
Do not store the ceramic pot in the
refrigerator.
if the ceramic pot has been inadvertently
left in the refrigerator, do not immediately
fill with hot or warm liquids. Wait until
the pot is at room temperature.
If assembling a recipe in advance of
cooking, store ingredients in a covered,
separate container.
After each use, always follow the
"Care and Cleaning" instructions.
If your slow cooker should fail
For best results, the ceramic pot
should be at least half-filled, ff less
than half filled, check for appropriate
temperature I to 2 hours earlier than
recipe states.
To clean white residue from the
ceramic pot
Small amounts of calcium in wash water
may leave a white residue in the ceramic
pot after it has been washed. To clean the
residue, follow this procedure:
I. Pour a small amount of vinegar into
the pot and dilute it with an equal
amount of water.
Wipe the inside surfaces of the pot
with a soft pad. Be sure to wipe the
vinegar/water solution sufficiently over
all the affected areas.
3. Empty the pot, rinse with water, and
dry with a soft cloth or towel.
to operate, check the following:
See if the slow cooker is plugged into
a proper electrical outlet. If it is, unplug
the slow cooker.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these
instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Plug in slow cooker.
If the slow cooker still does not work,
check the household fuse or circuit
breaker on the electrical circuit the
slow cooker is connected to and make
sure the circuit is closed.
If the problem cannot be corrected:
Return appliance to the nearest
Authorized Service Facility for
examination, repair, or adjustment.
13
Length of
Warranty:
50 United States, the
District of Columbia,
Canada, and Puerto
Rico: One-year limited
warranty from date of
purchase.
KitchenAM
Will Pay For:
50 United States, the
District of Columbia
and Canada: Hassle-free
replacement of your slow
cooker. See the following
page for details on how to
arrange for replacement.
OR
In Puerto Rico:
The replacement parts
and repair labor costs
to correct defects
in materials and
workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid (":
Service Center. To arrange
for service, see the
following pages.
KitchenAid
Will Not Pay For:
A. Repairs when slow
cooker is used in
other than normal
single family home
use.
B. Damage resulting from
accident, alteration,
misuse or abuse or
use with products
not approved by
KitchenAid _.
C. Replacement parts or
repair labor costs for
slow cooker when
operated outside the
country of purchase.
DISCLAIHER OF IMPLIED WARRANTIES; LIHITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLEWARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA PARTICULAR PURPOSE,ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLYPERMISSIBLE.ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR,OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW.SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSLASTS,SOTHE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLYTO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILSTO WORK ASWARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDYSHALL BEREPAIROR REPLACEMENT ACCORDING TO
THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID (":AND KITCHENAID _:
CANADA LP DO NOT ASSUMEANY RESPONSIBILITYFOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty givesyou specific legal rights and you
may also haveother rights which vary from state to state or province to province.
14
Hassle-Free Replacement Warranty -
50 United States and District of Columbia
We're so confident the quality of our
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your slow cooker
should fail within the first year of
ownership, KJtchenAid® will arrange
to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge
and arrange to have your original slow
cooker returned to us. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty. Please follow these
instructions to receive this quality service.
If your KitchenAid (_Slow Cooker should fail
within the first year of ownership, simply call
our toll-free Customer experience Center
at 1-800-541-6390 Monday through Friday,
8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or saturday,
I0 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your
complete shipping address. (No P.O. Box
numbers, please.)
When you receive your replacement
slow cooker, use the carton and packing
materials to pack up your original slow
cooker. In the carton, include your name
and address on a sheet of paper along with
a copy of the proof of purchase (register
receipt, credit card slip, etc.).
Hassle-Free Replacement Warranty- Canada
We're so confident the quality of our
products meets the exacting standards
of the KitchenAid e_brand that, if your
slow cooker should fail within the first
year of ownership, KitchenAid e_Canada
will replace your slow cooker with an
identical or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered
by our one year limited warranty. Please
follow these instructions to receive this
quality service.
If your KitchenAid ('_Slow Cooker should
fail within the first year of ownership,
take the slow cooker or ship collect to an
Authorized KitchenAid _'R;Service Centre.
In the carton include your name and
complete shipping address along with a
copy of the proof of purchase (register
receipt, credit card slip, etc.). Your
replacement slow cooker wilt be returned
prepaid and insured. If you are unable to
obtain satisfactory service in this manner
call our toll-free Customer experience
Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
r'4ississauga, ON L5N OB7
How To Arrange for Warranty Service
in Puerto Rico
Your KitchenAid _ Slow Cooker is covered
by a one-year limited warranty from
the date of purchase. KJtchenAid _ will
pay for replacement parts and labor
costs to correct defects in materials and
workmanship. Service must be provided
by an Authorized KitchenAid _ Service
Center.
Take the slow cooker or ship prepaid and
insured to an Authorized KitchenAid _>
Service Center. Your repaired slow cooker
will be returned prepaid and insured.
if you are unable to obtain satisfactory
service in this manner, call toll-free
1-800-541-6390 to learn the location
of a Service Center near you.
15
Bienvenue dans le monde de Kitchenkid ®.
Nous nous engageons &vous aider &crier de
d4licJeux repas pour votre famille et vos amis,
et ce durant tout le cycle de vie de I'appareil.
Pour contribuer _ la Iong_vit6 et }, une bonne
performance de votre appareil, conservez
ce guide _ portde de main. I1vous permettra
d'utiliser et d'entretenir de votre produit
de la meilteure mani&re qui soit. Votre
satisfaction est notre objectif num6ro I.
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit en
ligne sur www.kitchenaid.com ou _ I'aide de
la carte d'enregistrement du produit ci-jointe.
E.-U. : 1.800.541.6398
Canada : 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
16
I Table des mati6res
SECUR|TE DE LA M|JOTEUSE
Consignes de la mijoteuse ....................................................................................... 18
Specifications _lectriques ......................................................................................... 19
DISPOS|T|FS ET EXECUT|ON
Guide des pi_ces et des caract_ristiques .................................................................. 20
Preparation de la mijoteuse ..................................................................................... 22
Utilisation de la mijoteuse ........................................................................................ 23
Guide pour r_glages de la mijoteuse ........................................................................ 24
Conseils pour le mijotage ......................................................................................... 25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage ............................................................................................. 96
D_pannage ............................................................................................................... 98
GARANT|E ET INFORMATION
Garantie de la mijoteuse KitchenAid _R"..................................................................... 29
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d'achat du hachoir. La preuve
d'achat vous garantJt le b_n_fJce du service apr_s-vente. Avant d'utJliser le hachoJr, remplir et
envoyer la carte d'enregJstrement du produJt joJnte avec I'appareJl. Grace _ cette carte, nous
pourrons vous contacter dans le cas peu probable d'un avis de s_curJt_ concernant le produit ;
cecJ nous permettra _galement de nous conformer aux dispositions de la IoJ sur la s_curJt_ des
produJts de consommatJon. Cette carte ne conl_rme pas votre _arantJe. P,emplJr ce quJ suit pour
vos dossiers personnels :
Num_ro de module
Num&ro d'identification
Date d'achat
Nora du magasin et emplacement
17
Votre s curit et celle des autres est tr s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce
manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tous les
messages de securit6et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symboled'alerte de securit6vous signale les dangers potentiels
de decks etde blessures graves & vous et &d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de
securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions,
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel
et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qul peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
CONSIGNES DE SECURITi'-" IMPORTANTES
Afln de r_duire le risque d*incendie_ de choc 61ect:rique et/ou de blessures
corporelles Iors de I'utilisation d'appareils &lectriques, certaines pr&cautions
&l&rrtentaires de s&curit& doivent &tre syst&rrtatiquerrtent respect&es -
notarnrnent :
I. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poign_es ou les boutons.
3. Afin d'_viter tout choc _lectrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la
mijoteuse dans de I'eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil m_nager est utilis_ par
ou & proximit_ d'enfants.
5. D_brancher la prise Iorsque I'appareil n'est pas utilis_ et avant le nettoyage.
Attendre que I'appareil ait refroidi avant d'installer ou de retirer des pi&ces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommag_(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a _t_ endommag_
d'une quelconque fa_on. Retourner I'appareil au centre de service agr_ le plus
proche pour examen, r_paradon ou r_glage.
7. L]udlisation d'accessoires non recommand_s par KitchenAJd peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser &l'ext_rieun
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6t6 d'une table ou d'un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou pres d'un brOleur 61ectrique ou &gaz chaud, ou dans
un four chaud.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
CONSiGNES DE SECUR|TE IMPORTANTES
I. Prendre d'extr_mes pr6cautions Iorsqu'on d6place un appareil m6nager contenant
de I'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
2. Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est con{;u.
3. Ce produit est com;u uniquement pour un usage domestique.
14. Pour la mise hors tension, tourner et placer routes les commandes en position
"OFF" puis d6brancher la fiche de la prise murale.
CONSERVER CES iNSTRUCTiONS
Specifications electriques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3
alv6oies reliee _ la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non=respect de ces
instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un
choc 61ectrique.
Volts: 120 V.A.C.
Hertz: 60 Hz
Si I'on utilise une rallonge Iongue :
Uintensit6 nominale Jndiqu_e sur
la rallonge doit _tre au moins 6gale
& celle de I'apparefl.
La rallonge doit 6tre un cordon de
type mise &la terre &3 conducteurs.
Le cordon doit &tre dispos6 de sorte
qu'il ne pende pas par dessus le plan
de travail ou la table de cuisine, car
des enfants pourraient tirer dessus
ou tr6bucher dessus involontairement.
19
Poign_es de verrouillage/d_verrouillage du couverde mobile
pour mod&le
Plat en c6ramique
amovible de 6 ptes (5,7 L)
Poign6es
Interrupteur
d'glimentation
Affichage d u
temps de cuisson
de 24 heures
R6glage de
la minuterie
\
Reglages
de temp&rature
miioteuse
en acier inoxydable
20
Affichage du temps de cuisson
de 24 heures
Grand affichage double mode facile & life.
Si la mijoteuse est allum_e, I'affichage
indique "On" (marche) et fonctionne
pendant 24 heures avant de s'_teindre
automatiquement. Le deuxieme mode
est programm6 - I'affichage entame le
compte &rebours _ partir de I'heure
programm_e. II peut _tre programm_
pour une dur6e maximale de 24 heures.
D'autre part, une lois la dur6e intialement
programm_e 6coulee, le programme
passe automatiquement & Keep Warm
(garder au chaud) pendant 4 heures. Dans
ce cas, I'affichage entame le compte
rebours, de 0;00 _ 4:00 heures, avant de
s'_teindre automatiquement.
Plat en c&ramiclue amovible
de 6 ptes (5,7 L)
Le plat lavable au lave-vaisselle se
convertit en plat de service esth_tique
pour pr6senter le d_ner. Bien que nous ne
recommandions pas d'utiliser le plat en
c_ramique pour cuire des aliments au four,
on peut placer le plat en c6ramique au
four jusqu' & 300° F/ 149° C pour garder
les aliments au chaud pendant une dur6e
maximun d'une heure.
Le plat en c6ramique ne doit pas 6tre utilis6
pour une cuisson au four _ micro-ondes ou
sur la cuisiniere.
Couvercle en verre
(modele KSC6223)
Le couvercle en verre permet de
surveiller les aliments pendant la cuisson.
Couvercle mobile
(modele KSC6222)
Le couvercle mobile innovant permet
de servir diff_rents types d'aliments sans
difficult6 et avec moins de d6perdition
de chaleur. Les grandes poign_es
pivotantes sur sur les deux panneaux &
charnieres permettent de verrouilter et
de d6verrouiller facilement d'une seule
main.
Poign_e du couvercle
Grace Ala grande poign_e du couvercle
on peut facilement soulever le couvercle ;
son mat6rJau et sa conception permettent
de r6duire le transfert de chaleur depuis le
couvercle.
Poign_es
Grace aux grandespoign_es lat6rales du
Iogement externe on peut facilement
soulever la mijoteuse de 6 pintes (5.7 L),
m&me avec des mitaines de four.
Socle de mijoteuse en acier
inoxydable
Une mijoteuse au socle stable et facile
Anettoyer. Les c6t6s du socle de la
mijoteuse peuvent devenir tres chauds
durant son utilisation. Toujours utiliser les
poign6es du socle Iorsqu'on d6place la
mijoteuse. Utiliser des mitaines de four
pour retirer le plat en c_ramique.
Espace de rangement int&gr&
pour cordon
Dot_ d'une prise &trois alv6oles reli6e &
la terre, le cordon d'alimentation se range
parfaitement A la base du Iogement de la
mijoteuse.
21
Avant ia prerni re utilisation
Avant d'utiliser la mijoteuse pour la premiere fois_ essuyer le Iogernent
rn_talEque et le cordon avec un Enge propre et humide. Laver le plat en
c_rarrticlue et le couverde en verre dans une eau chaude et savonneuse_ puis
rincer et s_cher. Le plat en c_ramique et le couverde en verre peuvent aussi
_tre laves au lave-vaisselle.
Assemblage de ia mijoteuse
I. Placer le plat en c6ramique dans le
Iogement m_tallique. Ne rien faire cuire
clans le Iogement m_tallique si le plat
en c_ramique n'est pas en place.
Eviter les changements brusques de
temperature provoqu_s par exemple
par I'ajout d'aliments r_frig_r6s clans
le plat chaud. Pour la cuisson, le plat
en c6ramique dolt _tre plac6 dans le
Iogement m_tallique et les aliments
clans le plat en c6ramique.
2. Pour de meilleurs r6sultats de cuisson,
toujours utiliser la mijoteuse avec le
couvercle installS.
3.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise b 3
alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non=respect de ces
instructions peut causer
un deces, un incendie ou un
choc _lectrique.
Brancher I'appareil dans une prise _ 3
alv6oles reli_e _ laterre. La mijoteuse
est d_sormaJs prate _ _tre utilis_e.
22
Uneloislamijoteusebranch6e,on
peutappuyersur"POWER"pourallumer
I'affichageDELdelaminuterieet
let6moinlumineux"power"
(mJsesoustension).
Lorsquelemode"KeepWarm"(garderau
chaud)ests61ectionn6,lamJnuterieaffiche
"On"(marche).
Laminuteriepermetdeprogrammer
untempsdecuissond6finipourune
dur6ema_imalede24heures.Chaque
pressionsur"+"augmenteletempsde
cuissonde30minutes.Chaquepression
sur"-"r6duitletempsdecuissonde
30minutes.Ladur_er_gl_es'affiche,la
minuteriecompteAreboursjusqu'Aceque
zero soJt atteJnt.
Pour' corNrrlencer _
I. Brancher la mijoteuse (veiller _ ce que
le plat en c6ramique se trouve dans
la base de la mijoteuse).
2. Appuyer sur le bouton "POWER"
(mise sous tension).
3. S_lectionner la temperature.
4. Si I'on souhaite programmer le temps
de cuisson, utiliser les boutons "+"
ou "-" pour s61ectionner le temps de
cuisson (l'utilisation de la minuterie est
facultative et n'est pas n_cessaire pour
utiliser la mijoteuse).
5. S'assurer que le couvercle est bien pos_
sur le plat en c_ramique.
Commande de temp6rature &trois
niveaux pour un r_sultat parfait.
23
Les multiples r_glages de la mijoteuse permettent la pr6paration d'une vari_t_ d' aliments sur
diff_rents r6glages pour adapter les recettes AI'emploi du temps de I'utilisateur.
De maniere g_n_rale, utiliser un r6glage inf_rieur Iorsque le temps de cuisson est sup_rieur.
Essayer un r6glage sup_rieur Iorsque vous entamez la pr6paration des aliments plus tard dans la
joum_e et que I'on souhaite servir les aliments le soir m&me.
_High_! (_lev_e)_ Essayer d'utitiser Ce r6giage lorsque l'on souhaite un temps de
cumson plus court ou pour des recettes qui n6cessitent une
cuisson traditionnelle.
Boissons chaudes Met en sauce au riz Soupe & base de
Compote de pommes sauvage bouillon
Dumplings Pain d'_pices Strata aux ceufs
Haricots et riz Pommes de terre &la Tarte _ I'anglaise/
Morceaux de pouter/ vapeur dessert aux fruits
dinde Pouding/g_teau vapeur Viandes r6ties
"Medium" (moyen) _ Id6al p0ur la p!upart des recettes !orsque !i0n aie temps
de faire mijoter les aliments pendant [ongtemps. C'est un
r6gtage id6al p0ur Jes aliments que !,0n pr6pare [e matin
........ d'a!ter au travail et qui seront semis au d_ner du
soir.
Ailes de poulet Met en sauce au riz
Clafoutis sauvage
C6telettes de porc Met en sauce aux
pommes de terre
C6tes de porc
Morceaux de poulet/
Fsoupe A base de
dinde
creme ou de fromage
Poires poch_es
Garniture/sauce/farce
Pommes de terre au
Haricots secs/lentiltes four
Haut-de-c6tes de
bceuf Pouding au riz
Met en sauce au Poudings
poulet ou _ la dinde Poutets de
Cornouailles
Ragout
Ragout de pouiet
R6tide boeuf
R6tide palette
Roulades de bceuf
Soupe _ basede
creme ou de fromage
Soupe au× poiscass_s
!'Low" (faibie) -Ideal pour les recettes &cuisson !ente ou pour les morceaux de
viande moins teadres qui n6cessitent un temps de cuisson sup6rieur pour d6Ve!opper
[eurs ar6mes.
Ailes de poulet
C6telettes de porc
C6tes de porc
Courges dures
Garniture/sauce/farce
Haricots secs/lentilles
Haut-de-c6tes de bceuf
Jarrets d'agneau
Morceaux de poulet/dinde
Poudings & base d'ceufs
Ragout
Ragout de poulet
R6ti de bceuf
R6ti de porc
Soupe & base de creme
ou de fromage
Soupe aux pois cass6s
Soupes avec morceaux
de viande moins tendres
24
Aucoursdesdernieresd6cennies,&
mesurequenosemploisdutempsse
compliquentetquenotrestyledevie
s'acc_l&re, de plus en plus de gens se
tournent vers les mijoteuses pour les aider
employer leur temps plus efficacement.
Cette mijoteuse KitchenAid e)permet
de contr61er la cuisson tout en finesse,
optimisant ainsi son efficacit_; elle offre
_galement une grande puissance pour
plus de r_activit6 et pour une parfaite
tranquilit_ d'esprit.
Cuisson reguliere assur_e
Une mijoteuse est con_ue pour que I'on
puisse y placer des aliments, s'en 61oigner
sans s'en inqui_ter et revenir pour trouver
un plat cult &point. I1est donc important
de la laJsserfaire son travail. Cela signifie
que I'on doit tOUlOUrScuire les aliments
dans le plat en c6ramique avec le couvercle
en verre installS, car la temperature
I'int6rieur de la mijoteuse baisse Iorsque le
couvercle Nest pas en place, ce qui allonge
le temps de cuisson.
Hormis Iorsqu'une recette pour mijoteuse
indique explicitement de retirer le
couvercle, ne pas le retirer ni le soulever
avant que le temps de cuisson minimal
sp_cifi_ dans la recette ne se soit 6coul&
Pour surveiller les aliments pendant la
cuisson, tapoter I_g6rement le couvercle
en verre contre son support pour retirer
la condensation qui s'y serait form6e puis
inspecter les aliments Atravers le couvercle.
Commencer avec des aliments a bonne
temp&rature
Pour savoir quelle temp6rature convient
& quel type d'aliments, suivre le bon sens
Iorsque I'on commence & utiliser une
mijoteuse. Les aliments qui se conservent
traditionnellement au r6frig&rateur
doivent _tre introduits dans la recette
leur temperature de r6frig6ration. En
revanche, les aliments surgel6s doivent
&tre d6congel_s. Si I'on doit saisir la viande
ou la volaille, proc6der juste avant de les
placer dans la mijoteuse - ne pas cuire
partiellement de la viande ou de la volaille
ni ensuite r_frJg_rer ces aliments avant de
les utiliser.
Eviter d'ajouter des liquides dont la
temperature serait inf_rieure A celle d'une
temp6rature de r6frig_ration normale.
Si I'on place des liquides dont la
temp6rature est proche du point de
cong_lation dans le plat tiede ou chaud,
celui-ci pourrait se f_ler.
Une mijoteuse repr&sente un
environnement humide
Une mijoteuse utilise I'humidit6 contenue
dans les aliments pour les cuire. Si
I'on garde le couvercle ferm@ pendant
la cuisson, la quantit@ d'humidit@ qui
s'@chappe de la mJjoteuse sera tres faible
et le jus de cuisson s'accumule. II faut donc
utiliser moins d'aliments liquides Iorsque
I'on utilise ses recettes traditionneltes
favorites pour le mijotage.
Am&liorer la texture et le go_t des
aliments
La quantit6 d'_pices, le type d'ingr_dients
et le moment oQ les ingr6dients sont
introduits dans une recette peuvent
am_liorer la texture et le goQt des plats
mijot6s.
D'une maniere g6n_rale, Iors de
I'utilisation de vos recettes favorites dans
une miioteuse, augmenter la quantit_
d'herbes aromatiques et d'assaisonnement
pour compenser les effets de temps de
cuisson sup6rieurs.
Ajouter les garnitures, les fines herbes et
les 16gumes & cuisson rapide vers la fin du
programme de cuisson. Par exemple, on
peut ajouter des petits pois, du ma'is et de
la courge frai"chement tranch_e au cours
des I0 & 20 dernieres minutes.
Prendre 6galement en compte les
differences entre ingr6dients pour les
cuissons plus Iongues. La volaille & chair
fonc_e conserve mieux I'humidit6 que
la viande blanche pour les recettes
n_cessitant une cuisson sup6rieure & une
dur6e comprise entre 7 et 9 heures. Le
riz &grains entiers - comme le riz brun ou
le riz sauvage - reste plus ferme que le riz
blanc Iorsque mijot6. Sur une p6riode de
cuisson prolong_e, le riz blanc peut cuire
excessivement et devenir p&teux.
Pour la cuisson de soupes et de ragouts,
laisser un espace de 2 po (5 cm) entre
les aliments et le sommet du plat
en c6ramique de fa_on &ce que la
preparation puisse mijoter sans d_border.
25
Nepasutiliserdeviandecongel_eetcrue
danslamijoteuse.Toujoursd6congelerla
viandeavantdelafairemijoter.
Certainsalimentsnesupportentpasune
cuissonprolong_e.Lesp&tes,lesfruits
demet,lelait,lacremeoulacremesure
doivent&treajout_sauplat2heuresavant
deservir.
Pourlacuissond'unmetensauceaux
16gumes,larecettedoitpr6voirunaliment
liquidepouremp_cherlesaliments
d'attacherauplatenc_ramique.
Couper les aliments a la bonne
dimension
La tailte &laquelte on coupe les aliments
affectera leur goQt et leur texture. Pour
assurer I'uniformit_ de la cuisson, couper
les I_gumes de densit6 similaire comme
les pommes de terre, les carottes et les
panais en morceaux de taille similaire.
D'une maniere g6n_rale, des I_gumes
denses doivent 6tre I_gerement plus
petits que des 16gumes plus tendres.
SJ I'on coupe la viande en plus gros
morceaux, le temps de cuisson sera
plus long mais cela permet d'6viter
une surcuisson.
I. V6rifier que la mijoteuse est 6teinte
et d6branch_e avant de la nettoyer.
2. Laisser la mijoteuse refroidir
compl&tement avant de la nettoyero
3.
4.
Essuyer le Iogement m_taltique et
le cordon avec un chiffon propre et
humide.
Laver le plat en c6ramique et le
couvercle en verre dans une eau
chaude et savonneuse, puis rincer et
s_cher. Le plat en c6ramique et le
couvercle en verre peuvent aussi 6tre
lav6s au lave-vaisselte.
Pour r6Jnstaller les joints du couvercle
articul6, s'assurer que le c6t6 entaill6
est orient_ vers le bas (voir la figure A)
puis r6installer lentement le joint sur le
couvercle en verre (voir la figure B).
Fig. A
26
Pourr6installerlejointsurtoutle
couvercle,ins6rerunepartiedujointet
progresserlentementetensensunique
&partirdecetendroit,jusqu'&cequele
jointtoutentiersoitinstall&Cejointest
serr6contrelesdeuxparoisdurebord
situ_aubasducouvercle- Jlest61astique
Dourunebonnetenue.
Entretien du plat
en cerarnique
et de la rnijoteuse
Voici quelques conseils simples pour
assurer la plus grande Iong_vJt6 de la
mijoteuse.
Cette mijoteuse est une mijoteuse de
grande capacit6 et it est recommand6 de
placer au moins I pte (I L) d'aliments dans
le plat en c6ramique pour la cuisson.
Ne pas remiser le plat en c_ramique
dans le r6frig_rateur.
Si le plat en c6ramique a 6t_ laiss6 dans
le r6frig6rateur par inadvertance, ne pas
le remplir imm6diatement de liquides
chauds ou tiedes. Attendre que le plat soit
&temp6rature ambJante.
SJI'on pr6pare une recette &I'avance,
conserver les ingr6dients clans un
r6cipient couvert s6par6.
Apres chaque utilisation, toujours suivre
les instructions de la section "Entretien
et nettoyage".
Pour desr6sultats optimums, la
mJjoteuse doit (_tre remplie au moins
Ala moiti& Si elle est remplie Amoins
de la moiti_ de sa capacJt6, contr61er la
temp6rature I & 2 heures avant I'heure
JndJqu_e dans la recette.
Nettoyage des r6sJdus blancs sur
la mijoteuse
De petites quantit6s de calcium pr&sentes
dans I'eau de lavage peuvent laisser des
traces blanches sur le plat en c6ramique
apres que celui-ci a 6t6 lav& Pour 61iminer
ces traces, suivre la proc6dure suivante :
I. Verser une petite quantit& de vinaigre
dans le plat et le diluer avec une 6gale
quantit6 d'eau.
2. Essuyer les surfaces int&rieures
du plat avec une &ponge douce.
Veiller &essuyer soigneusement
les restes du m&lange vinaigre/eau
sur les zones concernees.
3.
Vider la mijoteuse, la rincer &I'eau
et la s6cher avec une serviette ou
un linge doux.
27
Si la mijoteuse ne fonctionne pas,
proc_der aux v_rifications suivantes :
V_rifier que la mijoteuse est branch_e
dans une prise 61ectrique ad6quate. Si
c'est le cas, d_brancher la mijoteuse.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3
alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non=respect de ces
instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un
choc 61ectrique.
Brancher la mijoteuse.
Si la mijoteuse ne fonctionne toujours
pas, inspecter le fusible ou coupe-
circuit du circuit 61ectrique auquel la
mijoteuse est raccord6e et s'assurer
que le circuit est fermi.
Si le probleme ne peut _tre r_solu :
Retourner I'appareil au centre de
service agr66 le plus proche pour
examen, r_paration ou r_glage.
28
Dur_ede
lagarantie:
50 Etats des Etats-
Unis, district f_deral
de Colurnbia, Canada
et Porto Rico : Garantie
limJt&e d'un an _ compter
de la date d'achat.
KitchenAid
ne paiera pas pour :
A. Les r6parafions
Iorsque la mijoteuse
est utilis6e _ des fins
autres qu'un usage
unifamilial normal.
B.
C.
50 Etatsdes Etats-
Unis, district f_deral
de Columbia et
Canada : Remplacement
sansdifficult6de votre
mijoteuse.Voir lapage
suivantepour desd_tailssur
laproc6dure _,suivrepour
unremplacement.
OU
A Porto Rico :
Lesfrais de pi&ces
de rechangeet de main-
d'oeuvre pour corriger les
vices de mat_riaux et de
fabrication. Le service dolt
_tre fourni par un centre
de r_paration agr_
KitchenAid_°_.Pour un
d_pannage,voir les pages
suivantes.
Dommages caus6s par:
accident, alteration,
m_susage, usage
abusif ou utilisation
avec des produits
non approuv_s par
KitchenAid _.
Les frais de pieces
de rechange ou de
main-d'oeuvre pour la
mijoteuse Iorsqu'on
fait fonctionner
celle-cJ en dehors du
pays dans lequel elle
a _t_ achet_e.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IHPLICITES; LIHITATION DES RECOURS LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRIS LESGARANTIES PROLONGIeESAPPLICABLES DE
QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,SONT
EXCLUES DE LA PRE_SENTEGARANTIE, ET CE DANS LESLIMITESAUTORISI_ES
PARLA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ETREIMPOSIeEPARLA
LOI ESTLIMITEE A,UN AN, OU A LA PLUSCOURTE PERIODEAUTORISI_EPAR
LA LOI. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PASLA LIMITATION DE LA
DURE_EDE VALIDITE DESGARANTIES IMPLICITESDE QUALITE MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER;PARCONSIeQUENT LESLIMITATIONS
OU EXCLUSIONS STIPULIeESDANS LESPRE_SENTESPEUVENT NE PASVOUS ETRE
APPLICABLES.
SICE PRODUIT NE FONCTIONNE PASTEL QUE GARANTI, LESEUL ET UNIQUE
RECOURS DU CLIENT CONSISTE/_,EN OBTENIR LA RE_PARATIONOU LE
REMPLACEMENT CONFORMIeMENT AUX TERMES DE LA PRE_SENTEGARANTIE
LIMITI_E.KITCHENAID C_ET KITCHENAIU 'R:CANADA LP DIeCLINENT TOUTE
RESPONSABILITEAU TITRE DESDOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confere desdroits juridiques sp_cifiqueset vous pouvez 6galement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat _ I'autre ou d'une province _ I'autre.
29
Garantie, de remplacement sans difficulte - pour
les 50 Etats des Etats-Unis et le district federal de
Columbia
Nous sommes tellement certains que la
qualit_ de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si la miioteuse
cesse de fonctionner au cours de la premi&re
annie, KitchenAid e_livrera gratuitement 3.
votre porte un appareil de remplacement
identique ou comparable et prendra les
dispositions n_cessaires pour que la mijoteuse
d'origine nous soit retourn_e, l'appareil de
remplacement sera _galement couvert par
notre garantie limit_e d'un an. Veuillez suivre
ces instructions pour b_n_ficier de ce service
de qualit&
Si la mijoteuse cesse de fonctionner au cours
de la premi&re annie suivant son acquisition,
il suffit d'appeler le num_ro sans frais
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction
de la clJent&le du lundi au vendredi, de 8 3.
20 h, ou le samedi de I 0 _ 17 h (heure de
rest). Fournissez votre adresse d'exp_dition
compl&te au conseiller. (Pas de bo_te postale).
_, r_ception de la miioteuse de rechange,
utiliser le carton et les mat_riaux d'emballage
pour embailer la mijoteuse d'origine. Veuiilez
indiquer vos nora et adresse sur une feuiile
de papJer et ins_rez-la dans le carton avec
une copie de votre preuve d'achat (re(_u de
caisse, facture de r&glement par de carte de
credit etc.).
Garantie de rempiacement sans difficult_ - Canada
Nous sommes tellement certains que
la qualit6 de nos produits satJsfaJt
aux normes exJgeantes de la marque
KitchenAid _ que si la mijoteuse cesse
de fonctionner au cours de la premiere
ann6e suivant son acquisition, KitchenAid _R_
Canada remplacera la mijoteuse par un
appareil de remplacement identique ou
comparable. Eappareil de remplacement
sera _galement couvert par notre garantie
limit_e d'un an. Veuillez suivre ces
instructions pour b_n_ficier de ce service
de qualit&
Dispositions n_cessaires
garantie & Porto Rico
Votre mJjoteuse KitchenAid e_est couverte
par une garantie limit6e d'un an Acompter
de la date d'achat. KitchenAid _ paiera
pour les pi&ces de rechange et les fraJs
de main-d'oeuvre pour corriger les
vices de mat_riaux et de fabrication. Le
d6pannage doit 6tre fourni par un centre
de r6paration agr66 KitchenAid _'_.
Si votre mijoteuse KitchenAid _ cesse de
fonctionner durant la premiere ann6e
suivant son acquisition, apporter ou
r6exp_dier la mijoteuse port dQ vers un
Centre de r6paration KitchenAid (R;agr_&
Veuiilez indiquer vos nomet adresse
d'exp6dition complets dans le carton et
joignez une copie de votre preuve d'achat
(re_u de caJsse,facture de reglement
par de carte de cr6dit etc.). Votre
mijoteuse de rechange sera retourn6e
port pay6 et assur6e. Si le service que
vous obtenez de cette mani&re n'est pas
satisfaJsant, appelez sans fraJs notre centre
d'eXp_rience &la client&le au
1-800-807-6777.
Ou _crivez-nous A:
Centre pour I'eXp_rience de la client&le
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
PlissJssauga, ON LSN 0B7
pour un service sous
Apporter la mijoteuse ou I'exp6dier
port pay6 et assur6e Aun centre de
r6paration KitchenAid <_;agr66. Votre
mJjoteuse r6par6e sera retourn_e port
pay6 et assur6e. Si le service que vous
obtenez de cette maniere n'est pas
satisfaisant, composez le 1-800-541-6390
pour connattre I'adresse d'un Centre de
r6paration proche de votre domicile.
3O
Bienvenido al mundo de KitchenAid ®
Estamos comprometidos a ayudarle a crear
delicJosas comidas para su familia y amistades
pot toda la vJda. Para ayudar a asegurar la larga
duracJ6n y el desempeffo de su aparato, mantenga
esta gu[a a la mano. Esta le proveer_ informaci6n
sobre la mejor manera de usar y cuidar su
producto. Su satisfaccJ6n es nuestra meta nOmero
I. Recuerde registrar su producto en linea en
www.kJtchenaid.com, o bien usando la Tarjeta de
registro del producto adjunta.
/
En EE.UU.: 1.800.541.6390 //
En Canada,: 1.800.807.6777 _ '_'_
KitchenAid.com _!_IN_/a
KitchenAid.ca __
31
SEGURIDADDE LA OLLA ELECTR|CA DE COC|MllENTO LENTO
Salvaguardias Importantes ....................................................................................... 33
Requisitos el_ctricos ................................................................................................ 34
CA_CTERiSTICAS Y OPERACION
Guia de piezas y caracteristicas ................................................................................ 35
Preparaci6n de la olla el_ctrica de cocimiento lento ................................................ 37
Funcionamiento de [a olla ele_ctrica de cocimiento lento .......................................... 38
Guias para los ajustes de la olla el_ctrica de cocimiento lento ................................. 39
Consejos para la cocci6n con la olla el_ctrica de cocimiento lento .......................... 40
CUIDADO Y UHPIEZA
Cuidado y limpieza ................................................................................................... 4 I
Soluci6n de problemas ............................................................................................. 43
IINFORHA¢ION DE LA GARANTiA Y DE SERVICIO
Garant[a de la olla el_ctrico de cocimiento lento de KitchenAid "_............................ 44
PRUEBA DE COMPPu_ Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de
su picadora. La prueba de compra le asegurar£ el servicio balo la garantia. Antes de usar la picadora,
Ilene y envJe por correo la tarieta de registro del producto, que rue empacada con la unidad. Esta
tarleta nos permitir£ contactarlo en el caso improbable de una notificaci6n acerca de la seguridad
del producto y nos asistir£ para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act
(Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarieta no confirma su garant[a. S[rvase
completar Io siguiente para su informaci6n personal:
N_mero de modelo
N6mero de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
32
Su seguridad y la seguridad de los demos es rnuy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual
yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los
demas.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n
del simbolo de advertencia de seguddad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le
dir&n el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Salvaguardias Importantes
Cuando use aparatos electricos, siempre deber;_ tomar precauciones b;_sicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque electrico y/o lesiones
personales_ incluyendo las siguientes:
I. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use las asaso perillas.
3. Para evitar un choque el&ctrJco, no sumerja el cable, los enchufes ni la olla el&ctrica
de codmiento lento en agua ni en ningtin otro liquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los nihos cuando usen cualquier aparato
o cuando 6ste se use cerca de eltos.
5. DesenchLifela del contacto cuando no est6 en uso y antes de la limpieza. Deje que
se enfHe antes de colocar o quitar piezas.
6. No opere ningLin aparato que tenga un cable o enchufe dahado, que haya fundonado
mal o que se haya dahado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar m_s
cercano de servJcio autorizado para su examen, reparad6n o ajuste.
7. El uso de accesorios de acoplamJento no recomendados pot KitchenAJd e_puede
ocasionar heridas.
8. No Io use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del horde de una mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
10. No Io coloque cerca de un quemador a gas o el&ctrico caliente ni sobre el mismo,
ni tampoco dentro de un horno caliente.
I I. Deber_ tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga aceite
caliente u otro liquido caliente.
12. No d_ al aparato un uso diferente de aqu_l para el cual que fue disehado.
13. Este producto ha sido disehado Linicamente para uso dom_stico.
14. Para desconectar, gire cualquier control hacia "Off" (Apagado) y quite el enchufe
del contacto de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCC|ONES
33
Requisitos electricos
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o cheque electrico.
VoltJos: 120 V.A.C.
Hertzios: 60 Hz
Si se utiliza un cable de extensi6n m_s
largo:
La clasiflcaci6n el_ctrica indicada en
el cable de extensi6n deber_ ser por
Io menos la misma que la clasificaci6n
el_ctrica del aparato.
El cable el6ctrico de extensJ6n deber_
set un cable de conexi6n a tierra de
3 termJnales.
Deber_ acomodar el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador
o la parte superior de la mesa, en
donde los nifios puedan jalarlo o donde
alguien pueda tropezarse con _1.
34
Tapa del modelo KSC6223
Manijas para bloquear/desbloquear la tapa con bisagra
[a tapa
Olla de cer£mica
removible de 6-qt (5.7 L).
Manijas
Interruptor de
encendido
Pantalla de tiempo
de cocci6n de 24 horas
Aiuste del
temporizador
Aiustes
de temperatura
Acero inoxidable
Base de la olla de
cocimiento lento
35
Pantalla de tiempo de cocci6n
de 24 horas
La pantalla grande y f_cil de leer muestra
dos modos. Si est_ encendida la olta
el_ctrica de cocimiento lento, la pantalla
mostrar_ "On" (Encendido) y funcionar_
durante 24 horas antes de apagarse
autom_,ticamente. El segundo modo est_
programado - la pantalla har_ la cuenta
regresiva para el tiempo programado.
Puede programarse por hasta 24:00
horas. Adicionalmente, una vez que
fundone el programa por el tiempo
fijado, pasar_ autom_ticamente por
defecto a Keep Warm (klantener caliente)
durante 4:00 horas. Cuando esto suceda,
la pantalla contar_ de 0:00 a 4:00 horas
antes de apagarse autom_ticamente.
O]la de cer_mica removible
de 6-qt. (5.7 L)
La olla apta para la lavavajillas se convierte
en una fuente atractiva para servir en la
mesa. Si bien no recomendamos usar la olla
de cer_,mica para cocinar alimentos en el
homo, la misma puede usarse en el homo
en hasta 300°F/149°C para mantener los
alimentos cocidos calientes durante basra
una hora.
No debe usarse la olla de cer_mica en el
microondas ni en la parte superior de la
estufa.
Tapa de vidrio (mode]o KSC6223)
La tapa de vidrio ayuda a mirar mientras
se est_n cociendo los alimentos.
Tapa con bisagras (modelo KSC6222)
La tapa innovadora con bisagras tiene
un diseho que permite opciones f_ciles
para servir, con menos p6rdJda de
calor. [_asmanijas grandes giratorias en
ambos paneles con bisagras aseguran un
funcionamiento f_cil con una mano para
bloquear y desbloquear.
Manila de la tapa
La manila de la tapa es grande para
levantarla con facilidad; por otro lado,
el material y el disefio ayudan a reducir
la transferencia de calor desde la tapa.
Manijas
Las manijas laterales que est_n fuera del
alojamiento son grandes, de manera que
la olla de cocimiento lento de 6-qt. (5.7L)
puede levantarse con facilidad, aun con
guantes para homo.
Base de acero inoxidable de la olia
de cocimiento lento
Provee una base estable y f_cil de limpiar
para la olla de cocimiento lento. Los lados
de la base de la olla de cocimiento lento
pueden ponerse muy calientes durante el
funcionamiento. Use siempre las manijas
sobre la base cuando mueva la olla de
codmiento lento. Use guantes de horno
para sacar la olla de cer_mica.
Alojamiento para cable incorporado
El cable el_ctrico, que incluye un enchufe
de tres terminales con conexi6n a tierra,
puede guardarse ordenadamente en la
base del alojamiento de la olla el6ctrica de
cocimiento lento.
36
Antes del primer uso
Antes de usar su olla electrica de cocimiento lento por prirnera vez, [irnpie
con un patio hurnedo el alojarniento de metal y el cable. Lave la olia de cer_.rnica
y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa; enjuague y seque, ka olla de
cer_rnica y la tapa de vidrio pueden tambien lavarse en la lavavajiilas.
Ensamblaje de ia oila el ctrica de cocimiento lento
I. Coloque la olla de cer_mica en el
alojamiento de metal. No cueza nada
en el alojamiento de metal sin tener
la olla de cer_mica en su lugar. Evite
los cambios bruscos de temperatura,
tales como cuando se agregan alimentos
refrigerados en la olJacaliente. Laolla
de cerSmica debe colocarse en el
alojamiento de metal y el alimento
en la olla de cer_mJca para la coccJ6n.
2. Para obtener los mejores resultados
en la cocci6n, ponga a funcJonar su olla
el_ctrica de cocimJento lento siempre
con la tapa puesta.
Peligro de Choque El6ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite [aterminal de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la rnuerte,
incendio o choque el6ctrico.
3.
Conecte a un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales. La
olla el_ctrica de cocimJento lento est_
ahora lista para el funcionamJento.
37
Una vez que se haya enchufado la olla
el_ctrica de cocimiento lento, al presionar
POWER (Encendido) se iluminar_n la
pantalla LED para el temporJzador y el
JndJcador de encendJdo.
Cuando se haya seleccionado el modo
"Keep Warm" (Hantener caliente),
aparecer_ "On" (Encendido) en [a pantalia
de[ temporizadoro
El temporizador le permite programar
un tiempo especffico de cocci6n pot hasta
24 horas. AI presionar "+", el tiempo se
incrementari en 30 minutos. AI presionar
"-', el tiempo disminuiri en 30 minutos.
El tiempo fijado aparecer_ en la pantalta
y se hari la cuenta regresiva hasta cero.
C_rno cornenzar
I. Enchufe la olla de codmiento lento
(cerd6rese de que la olla de cer_mica
est6 en la base de la olla de cocJmiento
lento).
2. Presione el bot6n de POWER
(Encendido).
3. Seleccione la temperatura.
4. Si desea programar, use los botones
de "+" o "-" para seleccionar el tiempo
de cocci6n deseado (el uso del
temporizador es optativo, pero no
requerido para el funcionamiento de ]a
olla de cocimiento lento).
5. Cerd6rese de que la olla de cer_mica
tenga la tapa puesta.
El control de temperatura presenta tres
niveles de calor para obtener resultados
perfectos.
38
Los multiples alustes de la olla de codmiento lento le permiten el tipo de cocci6n (o para servir)
que le permJte preparar una variedad de alimentos en aiustes diferentes, de manera que usted
puede adaptar sus recetas a su horado cambiante.
En general, use los ajustes m_s bajos para dempos de cocci6n m_s largos. Pruebe con un ajuste
m_s alto cuando comJence a preparara alimentos m_s adeJante en el d[a y desee servJr el aJimento
ese mismo d[a.
_!High_* (Alto)- Use est e ajuste ¢uand0 desee un tiemP0 de c0cci6n m_s Corto
0para recetas que se hagan Com_nmente al horno. ....
Bebidas calientes Gosado de arroz Pure de manzana
Bolas de masa silvestre Sopa a base de caldo
Bud[n/pastel al vapor Pan de jengibre Strata a base de
Carnes asadas Papas al vapor huevos
Frijoles 7 arroz Pastel/postre de frutas Trozos de pollo/pavo
_Medium_* (Medio) _ Adecuado para la mayorfa de [as recetas cuando hal/
tiempo para una cocci6n larga y [enta. ES un ajuste ideal
para e! atimento que comenzo a cocerse en [a ida a[
trabajo, en la mahana, y se sirve para [a cena, en la noche.
Aderezo/relleno Frijoles/lentejas secos Polio a la cacerola
Alas de polio Gallinas Cornish Rollos de came
Arroz con leche Guisado Silvestre
Asado de came de res Guisado de arroz Sopa a base de queso
Asado de res de Guisado de papas o de crema
cuarto delantero Guisado de polio o de Sopa de frijoles
Chuletas de cerdo pavo partidos
Costillas cortas de res Huevo horneado Sopas a base de queso
o de crema
Costillas de cerdo Papas horneadas
Trozos de pollo/pavo
Cremas Peras escalfadas
,'Low" (Bajo) Z Bueno para las reCetas de €ocimiento lento o Cortes de Came
menos demos que requieran tiempos de cocci6n m_s largos para
obtener un sabor Compteto.
Aderezo/relleno
Alas de polio
Asado de carne de res
Asado de cerdo
Calabazas duras
Chuletas de cerdo
Costillas cortas de res
Costillas de cerdo
Cremas horneadas a base
de huevos
Fritoles/lentejas secos
Guisado
Partidos
Paras de cordero
Polto a la cacerola
Rollos de came
Sopa a base de queso
o de crema
Sopa de frijoles
Sopas con cortes de came
menos tiernos
Trozos de pollo/pavo
39
A Io largo de las Otdmas d6cadas, a
medida que los horarios se han hecho
m_s agitados y los estilos de vida m_s
ajetreados, cada vez m_s gente se dirige
a las oltas de cocJmiento lento para
ayudarles a poder manejar su tiempo de la
metor manera.
Esta olla el_ctrica de codmJento lento de
KJtchenAid ® le ofrece un control refinado
que le ayudar_ a que la ol]a de codmiento
lento se convJerta en una herramienta titil
y poderosa para una mayor capacidad de
recepd6n y tranquilidad.
Cocci6n lenta y segura
Una olla el_ctrica de cocimiento lento
ha sido diseffada para que usted ponga
alimentos en la misma, salgade su casa
sin tenet que preocuparse y vuelva para
encontrarse con un aJimento con una buena
cocd6n. Pot este motJvo, es importante
que la misma haga bien su trabajo. Lo que
signiflca que usted debe siempre cocinar
con la olla de cer_mica y la tapa de vJdrio
en su lugar,ya que el quitar la tapa reduce
la temperatura en el interior de la olla de
cocimiento lento y hace que aumente el
tiempo de cocd6n.
No quite ni levante latapa, excepto cuando
la receta de la olla de codmiento lento Io
instruya especfficamente, hasta que haya
transcurrido el tiempo mfnimo de cocd6n
sugerido en la receta. Si desea vet el
alimento que est_ cocinando, dele un golpe
suave a la tapa de vJdrJo para que se quite la
condensaci6n formada en la misma, y mire
a trav6s de ella.
Comier_e con el alirnento a la
ternperatura adecuada
Es bueno tenet derto senddo comtin
para saber la temperatura adecuada del
alimento al comenzar la cocd6n en la
olla el_ctdca de codmiento lento. Los
alimentos que se guardan pot Io general
en el refrigerador deber_n agregarse a su
temperatura de refrigeraci6n. Pot otto
lado, los alimentos congelados deber_n
descongelarse. Y si usted necesita dorar
r_pidamente la carneo las ayes, h_galo
inmediatamente antes de agregarlas a
la olla de cocimiento lento - no cueza
la carneo las aves parcialmente ni las
refrigere antes de usarlas.
Evite agregar liquidos que est_n
a temperaturas m_s bajas que las
temperaturas normales de refrigerad6n. El
agregar liquidos que est_n casi congelados
a una olla caliente o tibia puede hacer que
la misma se rompa.
Una olla e[&ctrica de codmiento lento
es un ambiente humedo
Las ollas de cocimiento lento usan la
humedad de los alimentos para cocinarlos.
Con la tapa puesta mientras se cuecen,
se evapora muy poca humedad y se
acumulan los jugos naturales de los
alimentos. Pot este motivo, cuando use
sus recetas tradidonales favoritas para la
olia de codmiento lento,
use menos liquido.
C6mo realzar la textura y el sabot
C6mo realzar la textura y el sabot la
cantidad de condimentos, los tipos de
ingredientes y el momento en que usted
agregue los ingredientes pueden mejorar
la textura y el sabot de sus comidas
hechas
en la olla de codmiento lento.
Como regla general al usar sus recetas
favoritas en la olta de codmiento lento,
aumente la cantidad de hierbas y
condimentos, para compensar el efecto de
tiempos m_s largos de cocd6n.
Agregue guarniciones, hierbas frescas y
vegetales de cocci6n r_pida hacia el final
del dclo de cocci6n. Por ejemplo, puede
agregar arvejas, maiz y calabaza redan
cortada en los tiltJmos I0 a 20 minutos.
Tambi_n tenga en considerad6n las
diferendas entre los ingredientes
reladonados cuando cueza durante
tiempo prolongado. Las carnes rojas de
las aves mantienen mejor la humedad
que la came blanca en las recetas que se
cuecen durante m_s de 7 a 9 horas. El
arroz de grano entero, como puede set
el arroz integral o silvestre, retiene mejor
su textura que el arroz blanco cuando
se cuece en la olla de cocimiento lento.
Durante peffodos prolongados, el arroz
blanco puede recocerse y quedar hecho
pur&
40
Cuandocuezasopasyguisados,dejeun
espadode2pulgadas(5cm)entrela
partesuperiordelaolladecer_micay el
alimento, para que la receta pueda hervJr
a fuego lento sin derramarse.
No use came congelada sin cocer en
la olta de cocJmiento lento. Siempre
descongele las carnes antes de cocer a
cocimiento lento.
AIgunos alimentos no son aptos para la
cocci6n durante un perfodo prolongado.
La pasta, los mariscos, la leche, la crema o
la crema agria deber_n agregarse 2 horas
antes de servJrlos.
SJ va a cocer una cazuela de vegetales,
ser_ necesario que haya liquido en la
receta para evitar que los lados de la olla
de cer_mica se quemen.
torte el alimento a un tama_o
adecuado
El gusto y la textura de los alimentos
pueden verse afectados por el tamaho en
que los corte. Para asegurarse una cocci6n
uniforme, corte los vegetales que tengan
una densidad similar, tales como las papas,
zanahorJas y chirivfas, en piezas de tamaho
similar. Por Io general, los vegetales densos
deber_n cortarse un poco m_s pequehos
que los vegetales m_s tiernos.
El cortar las carnes en pedazos grandes
permite tiempos de coccJ6n m_s
prolongados y evJta que se cuezan en
exceso.
I. Verifique que la olla el_ctrica de
cocimiento lento est_ apagada y
desenchufada antes de la limpJeza.
2. Espere a que la olla el_ctrJca de
cocimiento lento se enfrie por
completo antes de la limpieza.
3.
4.
Limpie el alojamiento de metal y el
cable con un paho limpio htimedo.
Lave la olla de cer_mica y la tapa
de vidrio en agua caliente jabonosa;
enjuague y seque. La olla de cer_mica
y la tapa de vidrio pueden tambi6n
lavarse en la lavavajillas.
Para volver a colocar los seltos de las tapas
con bisagra, cerci6rese de que el borde
con leng_ieta mire hacia abajo (vea la Fig.
A), y trabaie lentamente desde los bordes
del selto hacia arras, sobre la tapa de vidrio
(vea la Fig. B).
Fig. A
Fig. B
41
Paravolveracolocarelsel]oalrededor
delbordedelatapacompleta,trabaje
lentamentedesdelosbordesdelsello
hadaatr_s sabre la tapa, de un extremo
al otto. Este sello encajar_ de modo
ajustado contra ambos lados del borde
alrededor de la parte inferior de la tapa y
se estrechar5 para encajar en su lugar.
Cuidado de la alia
de ceramica y de la alia
electrica de cacimienta
lento
A continuaci6n se detallan algunos
consejos simples para cercJorarse de que
su olta el_ctrica de cocimiento lento le
provea afros de servicio.
Estaes una alia de cocimiento lento de
gran capacidad y se le recomienda cocer
con I qt (I L) de alimentos coma mfnimo
en la alia de cerSmica.
No guarde la olla de cer_mica en el
refrigeradon
" Si se ha dejado la alia de cer_mica
acddentalmente en el refrigerador, no la
Ilene de inmediato con liquidos calientes
ni tibias. Espere a que la alia est_ a
temperatura ambiente.
Si estfi preparando una receta antes de
ponerla a cocer, guarde los ingredientes
en un recJpiente separado cubierto.
Despu_s de cada usa, siga siempre las
instruccJones en "Cuidado y limpieza".
Para obtener mejores resuttados, la
alia de cer_mJca deberfi estar Ilena par
Io menos hasta la mitad. Si est_ Ilena
hasta menos de la mitad, verifique la
temperatura adecuada I 6 2 horas antes
de Io que especffica la receta.
Para limpiar los residuos blancos
de la alia de cer&mica
Las cantidades pequefas de calcio en el
agua de lavado pueden dejar un residuo
blanco en [a alia de cer_mJca despu_s de
que se ha [avado. Para [impiar los residuos,
siga este procedimiento:
I. Vierta una pequefa cantidad de
vinagre dentro de [a alia y dil@alo
con una cantidad igua[ de agua.
2. Limpie las superficies intedores
de la olta con una almohadilla blanda.
Cerci6rese de limpiar la soluci6n
de vinagre y agua Io suficJente sobre
todas las _reas afectadas.
3. Vac[e la olta, enjuague con agua y
seque con un pafo o una toalta suave.
42
Si la olia electrica de cocimiento lento
no funciona, verifique Io siguiente:
Rjese si est_ enchufada en un
contacto el6ctrico apropiado. Si es asf,
desenchQfela.
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de cone×ibn a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque electrico.
Enchufe la olla el6ctrica de cocimiento
lento.
Si la olia el_ctrica de cocimiento lento
aun no funciona, revise el fusible o el
cortacircuitos en el circuito el_ctrico
de la casa en el cua[ est_ conectada
la misma 7 asegQrese de que est6
cerrado.
Si no se puecle corregir el problema:
" bevuelva el aparato al lugar m_s
cercano de servicio autorizado para
su examen, reparaci6n o atuste.
43
Duraci6n de
la garantia:
En los S0 estados de
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canada. y Puerto Rico:
One-year limited warranty
Un a_o de garantfa
IJmJtada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagar_ pot:
En los 50 estados de
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y
Canada: Reemplazo sin
diflcultades para su olla
el6ctrica de codmiento
lento. Yea la p_gina
siguiente para obtener
detalles acerca de c6mo
obtener el reemplazo.
0 BIEN
KitchenAM
no pagar_ por:
A. Reparaciones cuando
su olla el_ctrica de
cocimiento lento ha
sido empleada para
fines ajenos al uso
dom_stico normal de
una familia.
B.
C.
En Puerto Rico:
Los costos de las piezas
de repuesto y del trabalo
de reparaci6n para
corregir los defectos en
los materiales y la mano
de obra. El servicio
deber_ ser provisto
por un centro de
servicio autorizado por
KitchenAid (R;.Para hacer
arreglos para obtener
servicio, vea las p_ginas
siguientes.
Da_os causados por
accidente, alteraci6n,
uso indebido o
abuso, o el usarlo
con productos no
aprobados pot
KitchenAid _).
Costos de las piezas
de repuesto o de
trabajo de reparaci6n
para la olla el_ctrica
de cocimiento lento
cuando se ponga a
funcionar fuera del
pais en donde fue
comprada.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLIC|TAS; LIMITAC|ON DE RECURSOS LAS
GARANT/AS IMPLJCITAS,INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS
GARANT/AS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARAUN PROPOSITO
PARTICULAR,SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE.TODA GARANT/A QUE SEAIMPUESTA POR LEYSERALIMITADA A
UN AI_O O AL PERJODOMAS CORTO PERMITIDO PORLEY.ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CU,_NTO DEBE DURAR UNA GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSEEN SU CASO.
SIESTEPRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTiA, EL
UNICO Y EXCLUSIVO RECURSODEL CLIENTE SERA,EL DE REPARARLOO
REEMPLAZARLOSEGON LOSTERMINOS DE ESTAGARANTiA LIMITADA.
KITCHENAID (_Y KITCHENAID (_CANADA LP NO SERESPONSABILIZARA,N POR
DAIXlOSINCIDENTALES O CONSECUENTES. Estagarantia le otorga derechos legales
espedficos, yes posible que ustedtenga tambi_n otros derechos, los cualesvaHande
un estado aotro o de una provincia aotra.
44
Garantia de reemplazo sin
estados de Estados Unidos
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si la olla el_ctrica
de cocimiento lento presentara alguna
faila durante el primer a_o de compra,
KitchenAid _R_har_ arreglos para entregar
un reemplazo id_ntico o comparable a su
domicilio sin cargo y arreglar_ la devoluci6n
de su olla el_ctrica de cocimiento lento
original a nosotros. La unidad de reemplazo
estar_ tambi_n cubierta por nuestra garantla
limitada de un a_o. Sfrvase seguir estas
instrucciones para recibir este servicio de
calidad.
dificultades - Para los 50
y el Distrito de Columbia
Si su olla el_ctrica de cocimiento lento
de KitchenAid _ presentara alguna falla
durante el primer aBo de compra,
senciilamente flame gratuitamente a nuestro
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8
AM a 8 PM (hora del Este), o los s_bados
de l 0 AM a S P[Vl. Proporcione al asesor su
direcci6n de envlo completa. (No n6meros
de apartados postales, por favor.)
Cuando usted reciba la olla elSctrica de
cocimiento lento de reemplazo, use el cart6n
y los materiales de empaque para empacar
la olla ei_ctrica de cocimiento lento original.
En la caja, incluya su nombre y domicilio en
un papel junto con la copia del comprobante
de compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de cr_dito, etc.).
Garantia de reemplazo sin
Confiamos tanto en que la caiidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid <"_que, si la oila
el_ctrica de cocimiento lento presentara
alguna falla durante el primer a_o de compra,
Kitchen/kid® Canada reemplazar_ su olla
el_ctrica de cocimiento lento con una
idSntica o un reemplazo comparable. La
unidad de reemplazo estar_ tambi_n cubierta
por nuestra garantla limitada de un a_o.
Sirvase seguir estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
dificultades -En Canada
Si su olla elSctrica de cocimiento lento
de KitchenAid® presentara alguna faila
durante el primer a_o de compra, ll_vela o
envlela a cobro revertido a un Centro de
servicio autorizado por KitchenAid. En la
caja, incluya su nombre y domicilio de envlo
completo en un papel junto con la copia del
comprobante de compra (recibo de la caja
registradora, recibo de pago de la tarjeta de
cr_dito, etc.). Su olla eiSctrica de cocimiento
lento de reemplazo ser_ devuelta con porte
prepagado y asegurado. Si no puede obtener
un servicio satisfactorio de esta manera,
flame a nuestro nOmero gratuito del
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-807-6777.
O bien escrlbanos a:
Customer experience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-67S0 Century Ave
Mississauga, ON LSN 0B7
Como obtener servicio bajo ia garanda
en Puerto Rico
Su olla el_ctrica de cocimiento lento de
KitchenAid _ est_ cubierta bajo una garant[a
limitada de un afro a partir de [a fecha de
compra. KitchenAid _ pagar_ por [as piezas
de repuesto y costos de mano de obra
para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deber_ ser
provisto por un centro de servicio autorizado
pot KitchenAid%
Lleve la olla elSctrica de cocimiento lento
o envlela con porte prepagado ), asegurado
a un Centro de servicio autorizado por
KitchenAid% Su olla elSctrica de cocimiento
lento reparada ser_ devuelta con porte
prepagado y asegurado. Si no puede obtener
un servicio satisfactorio de esta manera,
Ilame sin costo al 1-800-541-6390 para
averiguar la ubicaci6n de un Centro de
servicio cerca de usted.
45
46
47
® Registered trademark/T_ Trademark/The shape of the mixer
is a registered trademark of KJtchenAid, U.S.A.
®Marque d6pos_e/TM Marque de commerce/La forme du mixeur est une marque
d6pos_e de KitchenAid, U.S.A.
®Marca registradaf _ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca
registrada de KJtchenAid, U.S.A.
FOR THE WAY IT'S MADE_'
W10407078B 12/I I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid KSC26223 Instructions Manual

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas