KMC4244CA

KitchenAid KMC4244CA, KMC4244SS Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KitchenAid KMC4244CA Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
52
INSTRUCCIONES PARA LA OLLA MULTIFUNCIÓN
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID.
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia
y amistades por toda la vida. Para
ayudar a asegurar la larga duración y
el desempeño de su electrodoméstico,
mantenga esta guía a mano. Esta le
proveerá información sobre la mejor
manera de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta número 1.
Recuerde registrar su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien por correo
usando la Tarjeta de registro del producto.
Visítenos en www.kitchenaid.com/quickstart
y disfrute de nuestros consejos, demostraciones
en video, y más. ¡Asegúrese de registrar su olla
multifunción para descargar gratis su libro de
cocina electrónico!
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 52 3/3/15 5:24 PM
53
Español
INSTRUCCIONES PARA LA OLLA MULTIFUNCIÓN
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN .................................................. 54
Salvaguardias importantes ................................................................................ 55
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 56
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios ........................................................................................... 57
Controles .......................................................................................................... 58
Accesorios disponibles ..................................................................................... 58
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN ...................................................................... 59
MÉTODOS DE COCCIÓN ................................................................................... 60
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO ............................................................ 61
COCCIÓN MANUAL ............................................................................................ 64
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Últimas selecciones utilizadas ........................................................................... 64
Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa .................................. 65
Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina ........................ 65
PARA COMENZAR
Antes del primer uso ....................................................................................... 66
Cómo congurar la olla multifunción ............................................................... 66
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Cómo congurar un modo de cocción ............................................................. 67
Una vez nalizada la cocción ............................................................................ 68
Cómo asar con la parrilla para asar .................................................................. 69
Cómo cocinar al vapor con la cesta.................................................................. 69
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Consejos de cocción ......................................................................................... 70
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar su olla......................................................................................... 72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su olla multifunción funciona mal o no funciona ........................................... 73
Piezas de repuesto ........................................................................................... 73
GARANTÍA ............................................................................................................ 74
ÍNDICE
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 53 3/3/15 5:24 PM
54
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo ___________________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________________________
Nombre de la tienda __________________________________________________________________
Siempre guarde una copia del recibo de compra en el cual se muestra la fecha de compra de
su olla multifunción. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes
de usar la olla multifunción, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto,
que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta
nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación de seguridad
relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar
la información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Complete lo
siguiente para su información personal:
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 54 3/3/15 5:24 PM
55
Español
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o guantes para horno al
manipular el recipiente de cocción o la tapa.
3. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la base de
la olla multifunción en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
electrodoméstico o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchúfela del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
6. No haga funcionar ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe
dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera.
Devuelva el electrodoméstico al lugar más cercano de servicio autorizado para
su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por KitchenAid puede ocasionar heridas.
8. No la use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes, incluso la parte superior de la olla multifunción.
10. No la coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco
dentro de un horno caliente.
11. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otro líquido caliente.
12. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
13. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición OFF (Apagado) y
quite el enchufe del contacto de pared.
15. Cueza solamente en el recipiente removible.
16. No llene la olla por sobre la línea de llenado máximo.
17. No sobrepase las 16 onzas (475 ml) de aceite al cocinar con la olla multifunción.
18. Si el panel de control se pone en blanco durante o después del ciclo de
cocción, es probable que la olla multifunción se haya desenergizado durante
el ciclo. Controle los alimentos para garantizar que se haya cocinado a una
temperatura interna de 75°C (165 °F) como mínimo.
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 55 3/3/15 5:24 PM
56
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Requisitos eléctricos
Voltaje: 120 VCA
Frecuencia: 60 Hz
Vatiaje: 700 vatios
NOTA: Esta olla multifunción tiene un
enchufe de 3 terminales con conexión a
tierra. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe encajará en un
contacto de pared solamente de una manera.
Si el enchufe no encaja en el contacto
de pared, póngase en contacto con un
electricista competente. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión. Si el
cable de suministro eléctrico es demasiado
corto, haga que un electricista o técnico
competente instale un contacto cerca del
electrodoméstico.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 56 3/3/15 5:24 PM
57
Español
F
Sear
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Piezas y accesorios
Panel de
control
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Asas para
levantar
incorporadas
Tapa de vidrio templado
con oricios para colado/
vertido integrados
Olla antiadherente
CERAMASHIELD™
con pico vertedor
Dar vuelta para
usar como práctica
parrilla para asar
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 57 3/3/15 5:24 PM
58
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN
Accesorios disponibles
Controles
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Sear
F C
h
Pantalla de
temperatura/
tiempo
Pantalla de
modo de
cocción
Selector de
ajuste del
temporizador
Selector de
ajuste de
temperatura
Selector de
modo de
cocción/opción
< y >
El brazo mezclador funciona como su propio ayudante de cocina, y lo ayuda a continuar
moviendo la preparación, independientemente de lo que esté cocinando. La varilla y la
espátula especialmente diseñadas y que dan vueltas ayudan a que la preparación continúe
circulando, lo que permite obtener una mezcla consistente y de calentamiento parejo,
con solo tocar un interruptor.
Luz de
encendido/
estado
Brazo mezclador KST4054 (se vende por separado)
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 58 3/3/15 5:24 PM
59
Español
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓNPIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Su olla multifunción cuenta con más de 10 métodos
de cocción, incluyendo el modo manual y 4 modos de
cocción paso a paso, especialmente diseñados para
diversas tareas de cocina.
Consulte la guía rápida que se incluye a continuación
para ver los métodos de cocción y las opciones de
modo de cocción por pasos, o lea las explicaciones
detalladas y consejos para cada modo de cocción en
las páginas siguientes.
Método de cocción
Temp.
preconf.*
en °C (°F)
Configuración
de temp. mín.
en °C (°F)
Configuración
de temp. máx.
en °C (°F)
Keep Warm
(Mantener
caliente)
Tiempo máx.
de cocción
(horas)
Sear (Dorar)
232°C (450°C) 221°C (430°F) 232°C (450°F)
Manual 2
Sauté (Sofreír)
177°C (350°F) 166°C (330°F) 188°C (370°F)
Manual 2
Boil/Steam (Hervir/
Cocinar al vapor)
100°C (212°F) 89°C (192°F) 111°C (232°F)
Manual 5
Simmer (Hervir a
fuego lento)
96°C (205°F) 85°C (185°F) 99°C (210°F)
Manual 5
Slow Cook High
(Cocción lenta alta)
HI (Alta) N/C N/C Automático 12
Slow Cook Low LO (Baja) N/C N/C Automático 12
Keep Warm
(Mantener caliente)
74°C (165°F)
N/C N/C N/C 24
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.
Sear
F C
h
Keep
Warm
(Mantener
caliente)
Slow
Cook Low
(Cocción
lenta baja)
Slow
Cook
High
(Cocción
lenta alta)
Simmer
(Hervir a
fuego
lento)
Boil/Steam
(Hervir/
Cocinar
al vapor)
Sauté
(Sofreír)
Sear
(Dorar)
Manual Soup
(Sopa)
Risotto Yogurt
(Yogur)
Rice
(Arroz)
Sear
F C
h
Métodos de cocción
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 59 3/3/15 5:24 PM
60
MÉTODOS DE COCCIÓN
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN MÉTODOS DE COCCIÓN
Sear (Dorar)
(221 a 232 °C / 430 a 450 °F)
La función Sear (Dorar) permite preparar
carnes para guisados, sopas y otros platos.
Utiliza temperaturas elevadas para cocinar
rápidamente las superficies exteriores, y
atrapar el sabor y el jugo adentro.
Sauté (Sofreír)
(166 a 188 °C / 330 a 370 °F)
La función Sauté (Sofreír) es ideal para
darle a las carnes y a las verduras un sabor
y una textura fresca y crujiente. La función
de sofreír se utiliza para elaborar platos
orientales, alimentos sofritos y de desayuno
tales como salchichas o huevos revueltos.
Boil/Steam (Hervir/Cocinar al vapor)
(89 a 111 °C / 192 a 232 °F)
La función Boil/Steam (Hervir/Cocinar al
vapor) se utiliza para preparar diversos
alimentos tales como cereales calientes,
camarones al vapor o calentar alimentos
delicados como pescado a baño de María.
Simmer (Hervir a fuego lento)
(85 a 99 °C / 185 a 210 °F)
La función Simmer (Hervir a fuego lento)
es ideal para sopas y guisados, donde la
cocción suave ayuda a obtener sabores ricos
y sustanciosos.
Para ver los consejos sobre cocción y preparación de alimentos, consulte Consejos para
obtener resultados ideales sobre cómo aprovechar al máximo cada método de cocción.
Además, consulte el libro de cocina para ver consejos y trucos especiales ideales para cada
receta, o visite www.kitchenaid.com/quickstart.
Modo de cocción Método paso 1 Método paso 2 Método paso 3
Keep Warm
(Mantener
caliente)
Rice (Arroz) White Rice Brown Rice N/C Automático
Soup (Sopa) Sauté (Sofreír) Boil (Hervir) Simmer (Hervir a
fuego lento)
Manual
Risotto Sauté (Sofreír) Simmer (Hervir a
fuego lento)
N/C Manual
Yogurt Simmer (Hervir a
fuego lento)
Culture (Cultivo) N/C N/C
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.
Modos de cocción paso a paso
Slow Cook (Cocción lenta)
(baja o alta)
La función Slow Cook (Cocción lenta)
permite utilizar la olla multifunción como una
olla de cocción lenta, lo que la hace ideal para
cocinar asado, ají y albóndigas a fuego lento,
solo por nombrar algunos ejemplos.
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 60 3/3/15 5:24 PM
61
Español
MÉTODOS DE COCCIÓN
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN MÉTODOS DE COCCIÓN
Keep Warm (Mantener caliente)
(74 °C / 165 °F)
El modo Keep Warm (Mantener caliente)
está diseñado para mantener los alimentos,
una vez que se terminaron de cocinar, a la
temperatura para servirlos, por hasta 24
horas. Algunos métodos y modos de cocción
cuentan con un modo de mantener caliente
automático. Para otros métodos y modos de
cocción, la opción de mantener caliente se
puede seleccionar de forma manual.
El modo Rice (Arroz) le permite cocinar
una variedad de tipos de arroz, desde arroz
blanco, arroz integral, arroz silvestre hasta
arroz para sushi. El modo Rice (Arroz)
ofrece programas para cocinar arroz blanco
e integral obteniendo óptimos resultados
(consulte la tabla).
1. Agregue el arroz y el agua medidos
a la olla.
NOTA: TPara reducir la posibilidad de
derrames, enjuague el arroz seco antes
de agregarlo a la olla.
2. Presione > para desplazarse al modo Rice
(Arroz). Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para seleccionarlo.
3. En la olla multifunción aparecerá For
white, press < and For brown,
press > (Para arroz blanco, presione
< y para arroz integral, presione >).
Utilice < o > para seleccionar el tipo
de arroz que desea, y luego presione
START/ENTER (Inicio/Ingreso).
4. Una vez terminada la cocción,
aparecerá en la pantalla Rice mode
done, keeping warm (Modo arroz
terminado, manteniendo caliente) y la olla
multifunción pasará al modo Keep Warm
(Mantener caliente).
NOTA: El tiempo de cocción predeterminado
es para una taza de arroz seco. Puede ajustar
el tiempo en función de la cantidad de arroz.
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO
Los modos de cocción por pasos utilizan múltiples métodos de cocción para cocinar distintos
tipos de alimentos. Utilice la tecla > para avanzar de un paso a otro. Si necesita retroceder un
paso, presione la tecla <.
IMPORTANTE: Utilice la opción Keep
Warm (Mantener caliente) solo con alimentos
que ya se terminaron de cocinar. La función
de mantener caliente sirve para mantener los
alimentos ya cocidos a la temperatura para
servirlos.
Tipo de arroz
Tazas de
arroz seco (g)
Tazas de
agua (ml)
Tiempo
(min.)*
Blanco (grano largo) 1 (190g) 1
3
/4–2
1
/4 (415–475 ml) 35
Blanco (grano mediano) 1 (190g) 1
3
/4–2 (415–475 ml) 35
Integral 1 (190g) 1
3
/4–2
1
/4 (415–475 ml) 55
Sushi/Blanco (grano corto) 1 (190g) 1
1
/4–1
3
/4 (415–475 ml) 35
* Tiempo preprogrammado
Arroz (blanco/integral)
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 61 3/3/15 5:24 PM
62
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO
El modo Soup (Sopa) utiliza múltiples pasos
preprogramados para elaborar sopas y guisados
desde cero, sin adivinar.
1.
Presione > para desplazarse al modo
Soup
(Sopa). Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para seleccionarlo.
2.
La olla multifunción se precalentará
hasta la temperatura de la función Sauté
(Sofreír). Si desea configurar el tiempo de
cocción, configure el temporizador y luego
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)
para que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
3.
Agregue los ingredientes iniciales.
4.
Una vez finalizado el sofrito, presione el
botón > para continuar a la función Boil
(Hervir).
5.
La olla multifunción se enfriará hasta la
temperatura del modo Boil (Hervir). Si
desea configurar el tiempo de hervor,
configure el temporizador y luego presione
START/ENTER (Inicio/Ingreso) para
que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
6.
Agregue los ingredientes restantes.
7.
Una vez finalizado el hervor, presione el
botón > para continuar a la función Simmer
(Hervir a fuego lento).
8.
Si desea configurar el tiempo de hervor
a fuego lento, configure el temporizador
y luego presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para que comience la cuenta
regresiva del temporizador.
9.
Una vez finalizado el hervor a fuego
lento, presione el botón > para pasar al
modo Keep Warm (Mantener caliente).
Cuando se encuentra en el modo Keep
Warm (Mantener caliente) sin configurar
el temporizador, la olla multifunción se
apagará automáticamente luego de 24
horas.
Sauté
(Sofreír)
> Boil
(Hervir)
> Simmer
(Hervir a
fuego lento)
> Keep Warm
(Mantener
caliente)
El modo Risotto utiliza múltiples pasos
preprogramados para facilitar la preparación
de risotto, desde el sofrito de la carne o de las
verduras hasta el hervor a fuego lento del arroz
hasta su punto perfecto.
1.
Presione > para desplazarse al modo
Risotto
. Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para seleccionarlo.
2.
La olla multifunción se precalentará hasta
alcanzar la temperatura de la función Sauté
(Sofreír). Si desea configurar el tiempo de
cocción, configure el temporizador y luego
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)
para que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
3.
Agregue los ingredientes iniciales.
4.
Una vez finalizado el sofrito, presione
el botón > para continuar a la función
Simmer (Hervir a fuego lento).
5.
La olla multifunción se enfriará hasta la
temperatura del modo Simmer (Hervir a
fuego lento). Si desea configurar el tiempo
de hervor a fuego lento, configure el
temporizador y luego presione START/
ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience
la cuenta regresiva del temporizador.
6.
Agregue los ingredientes restantes.
7.
Una vez finalizado el hervor a fuego
lento, presione el botón > para pasar al
modo Keep Warm (Mantener caliente).
Cuando se encuentra en el modo Keep
Warm (Mantener caliente) sin configurar
el temporizador, la olla multifunción se
apagará automáticamente luego de 24
horas.
Sauté
(Sofreír)
> Simmer
(Hervir a
fuego lento)
> Keep Warm
(Mantener
caliente)
Soup (Sopa)
Risotto
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 62 3/3/15 5:24 PM
63
Español
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO
El modo Yogurt (Yogur) trabaja a temperaturas
más bajas que otros modos de cocción y está
diseñado solo para hacer yogur.
Utilice el modo Yogurt (Yogur) para elaborar
sus propios yogures caseros y deliciosos.
1.
Agregue los ingredientes.
2.
Presione > para desplazarse al modo
Yogurt (Yogur). Presione START/ENTER
(Inicio/Ingreso) para seleccionarlo.
3.
La olla multifunción se precalentará hasta
alcanzar la temperatura de la función
Simmer (Hervir a fuego lento). Si desea
configurar el tiempo de cocción, configure
el temporizador y luego presione START/
ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience
la cuenta regresiva del temporizador.
4.
Una vez finalizado el hervor a fuego lento,
presione el botón > para continuar a la
función Culture (Cultivo).
5.
La olla multifunción se enfriará hasta la
temperatura del modo Culture (Cultivo).
Si desea configurar el tiempo de cultivo,
configure el temporizador y luego
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)
para que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
NOTA: La temperatura de cocción a fuego
lento por defecto para el modo Yogurt (Yogur)
(paso 1) está diseñada para 4 tazas (0,95
L) de leche. Deje calentar durante 10 a 12
minutos aproximadamente antes de agregar
yogur o fermento comercial para preparar el
yogur. Para cantidades mayores o menores,
ajuste el tiempo según corresponda y use un
termómetro de cocina para asegurarse de que
la leche alcance 85 °C (185 °F) antes de pasar
al modo Culture (Cultivo) (paso 2).
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación
Alimentaria
No cocine ningún alimento que
no sea yogur con el modo
“Yogurt” (Yogur).
No seguir esta instrucción puede
ocasionar intoxicación alimentaria
o enfermedad.
Simmer
(Hervir a
fuego lento)
> Culture
(Cultivo)
Yogurt (Yogur)
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 63 3/3/15 5:24 PM
64
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
El modo de cocción manual tiene 6 rangos
preconfigurados que le permiten cocinar
como en una hornalla común: Warm (tibio),
Low (bajo), Med-Lo (medio bajo), Medium
(medio), Med-Hi (medio alto) y High (alto).
Cada rango se ajusta en función de la tabla
que se incluye abajo.
Últimas selecciones utilizadas
Si la olla multifunción permanece enchufada,
memorizará el último método o modo de
cocción y las configuraciones de temperatura
utilizadas al encenderla la próxima vez.
Simmer
F
h
C
Set Tim
F
h
C
Modo de
cocción manual
Temp. preconf.*
en °C (°F)
Temp. Máx.
en °C (°F)
Alto
213°C (415°F) 232°C (450°F)
Medio alto
191°C (375°F) 210°C (410°F)
Medio
163°C (325°F) 188°C (370°F)
Medio bajo
121°C (250°F) 160°C (320°F)
Bajo
93°C (200°F ) 118°C (245°F)
Tibio
74°C (165°F) 91°C (195°F)
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.
Medium
F C
h
Manual
F C
h
F C
h
F C
h
F C
h
Manual
F C
h
F C
h
F C
h
F C
h
(165–195) (200–245) (250–320) (325–370) (375–410) (415–450)
COCCIÓN MANUAL
Modos de cocción manual
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Para seleccionar y ajustar un modo manual:
1. Presione > para desplazarse al modo
Manual
. Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para seleccionarlo.
2. Aparecerá Medium (medio) en la pantalla,
con una temperatura de 163 °C (325 °F).
3. Presione < o > para ajustar la
temperatura en incrementos de approx.
3°C (5 °F), o mantenga presionado el
botón < o > para pasar de un modo de
cocción manual a otro.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 64 3/3/15 5:24 PM
65
Español
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
COCCIÓN MANUAL
Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa
Para pasar de grados Fahrenheit a Celsius
y viceversa, mantenga presionado el botón
TEMP durante 3 segundos.
F
h
C
Saute
F
h
C
Saute
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina
El temporizador de la olla multifunción se puede utilizar como temporizador de cocina cuando
no está en ningún modo de cocción.
F
h
C
Timer
1
Mantenga presionado el botón
TIMER (Temporizador).
F
h
C
Timer
2
Presione las teclas < o > para
aumentar o disminuir el tiempo. El
tiempo cambia más rápido al mantener
presionadas las teclas < o >.
F
h
C
Timer
3
Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso) para que comience la cuenta
regresiva del temporizador. Se oirá
un tono al cumplirse 1 minuto, luego
el tiempo de la cuenta regresiva
continuará en segundos.
F
h
C
4
Cuando el temporizador marca
00:00, se oirán tres tonos.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 65 3/3/15 5:24 PM
66
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Antes del primer uso
1. Coloque la olla multifunción sobre una
superficie nivelada, seca y plana, como
sería un mostrador o una mesa.
2. Asegúrese de que los lados y la parte
posterior de la olla multifunción estén
alejadas al menos 4 (10 cm) de cualquier
pared, armario u objeto en el mostrador
o mesa. Deje espacio sobre la olla
multifunción para quitar la tapa y evitar
que se acumule vapor en los armarios.
3. Quite todos los materiales de embalaje, si
hubiera.
4. Lave la tapa y la olla con agua caliente
jabonosa. Seque completamente.
Cómo congurar la olla multifunción
PARA COMENZAR
2
Conecte a un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra. La olla
multifunción ya está lista para usar.
F
Sear
4"
(10 cm)
4"
(10 cm)
4"
(10 cm)
4"
(10 cm)
1
Inserte la olla en la olla multifunción.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 66 3/3/15 5:24 PM
67
Español
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓNPARA COMENZAR
Cómo congurar un modo de cocción
Sauté
F
h
C
Sear
F
h
C
Set Tim
F
h
C
2
Utilice las teclas < o > para desplazarse
hasta el método o modo de cocción
deseado. Se mostrará la temperatura de
cocción predeterminada.
1
Presione POWER/CANCEL (Encendido/
Anulación).
Sauté
F
h
C
Sauté
F
h
C
3
Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)
para seleccionar el método
o modo de cocción. La temperatura
que se muestra en la pantalla
cambiaráa medida que la olla
multifunción se precaliente.
Sauté
F
h
C
4
Si desea ajustar la temperatura, presione
el botón TEMP, luego presione <
o > para aumentar o disminuir la
temperatura. Presione START/ENTER
(Inicio/Ingreso) para confirmar. Consulte
el cuadro Modos de cocción para ver las
opciones.
6
Coloque los ingredientes dentro
de la olla.
Sauté
F
h
C
5
Si desea configurar el temporizador
de cocción, presione TIMER
(Temporizador), luego utilice los
botones < > para aumentar o disminuir
el tiempo de cocción. Presione
START/ENTER (Inicio/Ingreso) para
que comience la cuenta regresiva del
temporizador.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 67 3/3/15 5:24 PM
68
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Keep W
F
h
C
8
Si está utilizando el modo de cocción
por pasos, se oirá un tono cuando el
temporizador (si está configurado)
marque 00:00. Presione START/ENTER
(Inicio/Ingreso) y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva para el
siguiente Paso.
NOTA: La olla multifunción se apagará
automáticamente una vez transcurrido el tiempo
configurado. Para las funciones Slow Cook High
(Cocción lenta alta), Slow Cook Low (Cocción
lenta baja) y Rice (Arroz), si el modo Auto Keep
Warm (Mantener caliente automáticamente) está
en ON (Encendido), la olla multifunción pasará
automáticamente al modo Keep Warm (Mantener
caliente) por hasta 24 horas.
Set Tim
F
h
C
2
Para apagar la olla multifunción,
mantenga presionado el botón POWER/
CANCEL (Encendido/Anulación)
durante tres segundos.
F
Sear
1
Utilice agarraderas o guantes para horno
para retirar la olla de la base y al verter
contenidos.
7
Tápela. Gire la tapa de modo que el
orificio de vertido quede cubierto para
que se mantenga mejor la humedad de
los alimentos.
Una vez nalizada la cocción
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 68 3/3/15 5:24 PM
69
Español
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN
Cómo asar con la parrilla para asar
1
Baje la parrilla para asar/cocinar al
vapor dentro de la olla tal como se
muestra.
F
Sear
2
Coloque sobre la parrilla los
ingredientes que desea asar. Tápela.
Para la cocción en múltiples niveles, la olla multifunción incluye una combinación de cesta para
cocinar al vapor y parrilla para asar.
NOTA: La cesta para cocinar al vapor y la parrilla para asar no se pueden utilizar con el
accesorio opcional de brazo mezclador.
Cómo cocinar al vapor con la cesta
1
Agregue agua en el fondo de la olla.
Para obtener los mejores resultados, no
supere aprox. 18 oz/0,5 L.
F
Sear
2
Baje la parrilla para asar/cocinar al
vapor dentro de la olla tal como se
muestra y coloque sobre la parrilla los
ingredientes que desea cocinar al vapor.
Tápela. Una vez terminada la cocción,
retire los alimentos con una cuchara o
pinzas.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 69 3/3/15 5:24 PM
70
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Consejos de cocción
Consulte los siguientes consejos para aprovechar
al máximo los distintos modos de cocción.
Funciones Sear (Dorar)
y Sauté (Sofreír):
Para obtener resultados de dorado óptimos,
golpee suavemente la supercie exterior
de la carne con papel de cocina antes de
sofreírla o dorarla.
Es importante no llenar demasiado la olla al
dorar carne para una receta. Dore de a
227 g (0,5) libra o menos de carne por vez
para obtener los mejores resultados y evitar
que la carne salga hervida.
Si utiliza aceite o manteca para sofreír,
agréguela luego de precalentar la olla
multifunción.
Para retirar la grasa fácilmente luego de
dorar o sofreír los alimentos, coloque la
tapa sobre la olla en la posición de drenaje
y sosténgala con rmeza utilizando un
anaquel mientras vierte la grasa dentro de un
recipiente resistente al calor.
Al sofreír verduras como zanahorias,
apio, cebolla y ajo, agregue primero los
ingredientes cortados más grandes y
cocínelos durante varios minutos antes de
incorporar los ingredientes más pequeños
como el ajo picado. Esto garantiza la
cocción pareja de todas las verduras
y que el ajo no se queme.
Steaming (Cocción al vapor):
No es necesario precalentar la unidad para
cocinar alimentos al vapor. Simplemente
agregue agua, coloque los alimentos sobre
la parrilla de cocción al vapor y congure la
olla multifunción en STEAM (Vapor). Al nal
del tiempo de precalentamiento, presione el
botón START (Inicio).
Los alimentos se cocinan mejor al vapor
si se colocan en una sola capa. Es posible
que necesite reposicionar cantidades más
abundantes de alimentos al cumplirse la
mitad del tiempo de cocción para obtener
resultados parejos.
Los alimentos cortados en trozos de un
tamaño similar se cocinarán de forma más
pareja.
Asegúrese de que la tapa cubra el pico de la
olla para que no se escape el vapor y obtener
una cocción perfecta.
Quite la tapa lentamente durante la cocción
al vapor.
Rice (Arroz):
Es importante medir el arroz y el agua con
exactitud antes de cocinar para obtener los
mejores resultados.
Algunas variedades de arroz se lavan/
enjuagan antes de cocinarse. Las variedades
estadounidenses por lo general no, ya
que están enriquecidas con vitaminas y
minerales. Al enjuagar estos tipos de arroz,
se eliminan los nutrientes agregados. En el
caso de enjuagar el arroz antes de cocinarlo,
asegúrese de medirlo antes de lavarlo, no
después, e intente eliminar la mayor cantidad
de agua posible antes de agregar la cantidad
necesaria para su cocción.
Luego de agregar el arroz y el agua en la olla
multifunción, desparrame el arroz formando
una capa pareja sobre el fondo para obtener
resultados óptimos de cocción. No quite la
tapa mientras se cocina.
Asegúrese de que la tapa cubra el pico de la
olla para que no se escape el vapor y obtener
una cocción perfecta del arroz.
La mayoría de los tipos de arroz estarán un
poquito crudos al nal del ciclo de cocción
de arroz. Si se deja reposar al arroz en la
olla tapada durante 5 a 10 minutos, este
absorberá el último toque de humedad.
Puede agregarle aceite, manteca, sal y
otros aderezos, si lo desea. Incorpórelos
antes de comenzar el ciclo de cocción de
arroz. Se pueden utilizar otros líquidos que
no sean agua para agregar sabor. Pruebe
reemplazándola por caldo de pescado,
pollo o verdura.
Se pueden incorporar hierbas frescas picadas
al arroz cocido al nal del ciclo de cocción,
antes de dejarlo reposar.
Soup (Sopa):
Siga los consejos de cocción para Sauté/Sear
(Sofreír/Dorar) al utilizar esta parte del ciclo
de cocción de sopa.
Los trozos de alimentos cocidos en el fondo
de la olla tienen mucho sabor una vez que
se doran. Agregue un poco del líquido de su
receta y ráspelos con una cuchara de madera
para darle un sabor profundo y más intenso a
su sopa.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 70 3/3/15 5:24 PM
71
Español
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Al cortar los alimentos en trozos de un
tamaño similar se garantizan resultados de
cocción pareja.
No es necesario descongelar las verduras
congeladas antes de agregarlas a la sopa
para cocinarlas, pero es probable que deba
prolongar el tiempo de cocción. La carne
congelada debe descongelarse antes de
cocinarla con el ciclo de sopa para asegurarse
de que quede bien cocida.
Es mejor agregar los ingredientes lácteos
como crema, leche o quesos cerca del nal
de la cocción para evitar que se corten.
Risotto:
En general, el arroz para el risotto debe
sofreirse en algún tipo de grasa antes de
incorporarle cualquiera de los líquidos de la
receta. Precaliente la olla multifunción en la
etapa de sofrito, y luego agregue manteca o
aceite según se indique en su receta. Agregue
la cantidad de arroz que se indica en la receta
y revuélvalo de vez en cuando durante
varios minutos o hasta que los bordes
externos de los granos de arroz se pongan
semitransparentes pero el interior aún
esté blanco. Otros ingredientes que deban
sofreírse, como por ejemplo cebolla, ajo u
otras verduras, pueden agregarse y cocinarse
durante este paso.
Si su receta lleva vino, agréguelo antes que
los otros líquidos. De este modo, el arroz
absorbe el sabor del vino.
Caliente los líquidos para su receta de risotto
en la estufa o en el horno de microondas
hasta que estén bien calientes, por lo general
justo antes del punto de hervor.
Agregue los líquidos calientes en incrementos
de 1 taza y revuelva constantemente hasta
que se haya absorbido casi todo el líquido
antes de agregar más.
Es mejor agregar queso, hierbas u otros
ingredientes delicados durante los últimos
minutos de cocción.
Para evitar que se pase y mantener la textura
cremosa del risotto, retire la olla de la base
una vez terminada su receta si no lo sirve
enseguida.
Slow Cooking (Cocción lenta):
Como regla general al usar sus recetas
favoritas en la olla multifunción, aumente
la cantidad de hierbas y condimentos, para
compensar el efecto de tiempos más largos
de cocción.
No use carne congelada cruda en la olla
multifunción. Siempre descongele las carnes
antes de usar la función de cocción lenta. El
gusto y la textura de los alimentos pueden
verse afectados por el tamaño en que los
corte. Para garantizar una cocción pareja,
corte las verduras de densidad similar, como
papas, zanahorias y chivirías, en trozos del
mismo tamaño. Por lo general, las verduras
densas deberán cortarse un poco más
pequeñas que las verduras más tiernas.
El cortar las carnes en pedazos grandes
permite tiempos de cocción más
prolongados y evita que se cuezan en exceso.
Algunos alimentos no son aptos para la
cocción durante un período prolongado. La
pasta, los mariscos, la leche, la crema o la
crema agria deberán agregarse 2 horas antes
de servirlos.
Agregue guarniciones, hierbas frescas y
verduras de cocción rápida hacia el nal del
ciclo de cocción. Por ejemplo, puede agregar
arvejas, maíz y calabaza recién cortada en
los últimos 10 a 20 minutos sofritos en algún
tipo de grasa antes de agregar cualquiera de
los líquidos de la receta.
Yogurt (Yogur):
Se puede elaborar yogur a partir de
leche entera, leche baja en grasa y leche
descremada. La leche entera o con 2% de
grasa dará como resultado un yogur con una
textura más espesa.
Para obtener los mejores resultados,
refrigere el yogur antes de colar el suero con
una estopilla para obtener una textura más
espesa.
Una vez que ha comenzado a elaborar su
propio yogur, puede usar parte del lote
anterior para preparar el siguiente. Puede
usar este método solo 2 o 3 veces antes de
comenzar con una nueva preparación.
Manual:
Cuando caliente grandes cantidades de agua
para cocinar pastas u otros alimentos, utilice
el modo MANUAL en la conguración de
temperatura máxima (450 °F [232 °C]).
Recuerde que es probable que la pantalla siga
mostrando precalentamiento incluso luego
de que el agua ha alcanzado su punto de
hervor, ya que la unidad está detectando la
temperatura del agua.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 71 3/3/15 5:24 PM
72
CUIDADO Y LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cómo limpiar su olla
Desenchufe la olla multifunción del contacto de
pared antes de limpiarla.
Espere a que la olla multifunción y los
accesorios se enfríen por completo antes de
la limpieza.
No use limpiadores abrasivos ni estropajos
de metal con jabón. Éstos podrían rayar la
supercie.
Limpie el exterior de la olla multifunción
con un paño limpio y húmedo y séquelo
completamente. Puede usar un limpiador no
abrasivo líquido para las manchas rebeldes.
El revestimiento antiadherente de cerámica
de la olla multifunción es resistente a las
rayaduras. No obstante, el revestimiento
de cerámica se puede desportillar o rajar en
caso de caída o impactos fuertes.
El recipiente de la olla multifunción tiene
un revestimiento antiadherente que
facilita su limpieza. Su lavado repetido en
lavavajillas puede reducir la efectividad del
revestimiento antiadherente.
NOTA: Si bien la tapa y el recipiente
son aptos para lavarse en lavavajillas, se
recomienda el lavado a mano con agua
caliente jabonosa para maximizar la vida
útil del revestimiento antiadherente.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 72 3/3/15 5:24 PM
73
Español
CUIDADO Y LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Está el cable eléctrico de la olla
multifunción enchufado en un
tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra?
Enchufe el cable eléctrico de la olla
multifunción en un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra.
¿Está funcionando adecuadamente el
fusible en el circuito que va a la olla
multifunción?
Si tiene una caja de cortacircuitos,
cerciórese de que el circuito esté cerrado.
Intente desenchufar la olla multifunción y
vuelva a enchufarla.
La olla multifunción se apaga sola.
La olla multifunción tiene una función de
apagado automático. Dependiendo del
método de cocción, la olla multifunción se
apagará automáticamente luego de hasta
12 horas (24 horas en modo Keep Warm
[Mantener caliente]).
Si no se puede corregir el problema:
Vea las secciones Garantía y servicio
técnico de KitchenAid. No devuelva la olla
multifunción a la tienda; los vendedores no
proveen servicio técnico.
Si su olla multifunción funciona mal o no funciona
Piezas de repuesto
Las siguientes piezas están disponibles para su pedido como piezas extra o de repuesto para la
olla multifunción y el accesorio opcional de brazo mezclador:
Nombre de la pieza Número de pieza
Olla W10726711
Parrilla para asar/cocinar al vapor W10726713
Espátula (para el brazo mezclador) W10726707
Varilla que da vueltas (para el brazo
mezclador)
W10726709
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 73 3/3/15 5:24 PM
74
GARANTÍA GARANTÍA
Garantía de la olla multifunción KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras
eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico
y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades para su olla multifunción.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su olla multifunción se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la olla
multifunción a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para ollas
multifunciónas operadas fuera de los 50 estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 74 3/3/15 5:24 PM
75
Español
GARANTÍA GARANTÍA
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
la
olla multifunción para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si la
olla multifunción
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución se l
a olla multifunción
original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si su
olla multifunción s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No proporcionar números de
apartados postales)
Cuando usted reciba la
olla multifunción
de
reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
la
olla multifunción original y
envíela a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
la
olla multifunción
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
su
olla multifunción
con uno idéntico o similar. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si su
olla multifunción s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba la
olla multifunción
de
reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
la
olla multifunción original y
envíela a KitchenAid.
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 75 3/3/15 5:24 PM
76
W10663378B 02/15
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 76 3/3/15 5:24 PM
24
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID.
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia
y amistades por toda la vida. Para
ayudar a asegurar la larga duración y
el desempeño de su electrodoméstico,
mantenga esta guía a mano. Esta le
proveerá información sobre la mejor
manera de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta número
1. Recuerde registrar su producto en
línea en www.kitchenaid.com, o bien
por correo usando la Tarjeta de
registro del producto.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
25
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR
SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR ......................... 26
Salvaguardias importantes ................................................................................ 27
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .......................................................................... 28
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO ................................. 28
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
Antes del primer uso ........................................................................................ 29
Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción
(se vende por separado) ................................................................................... 29
Cómo instalar los accesorios de mezclado ....................................................... 30
Cómo cocinar con el brazo mezclador ............................................................ 30
Consejos y trucos ............................................................................................. 31
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del brazo mezclador .......................................................................... 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................. 32
GARANTÍA Y SERVICIO ..................................................................................... 33
ÍNDICE
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo ___________________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________________________
Nombre de la tienda __________________________________________________________________
Siempre guarde una copia del recibo de compra en el cual se muestra la fecha de compra de
su brazo mezclador. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes
de usar el brazo mezclador, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto,
que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta
nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación de seguridad
relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar
la información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Complete lo
siguiente para su información personal:
27
Español
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice agarraderas para ollas o guantes para
horno al manipular el recipiente de cocción, la tapa o los accesorios.
3. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la base
de la olla multifunción en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la olla multifunción cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya
funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al
lugar más cercano de servicio autorizado para su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por KitchenAid puede
ocasionar heridas.
8. No lo use al aire libre.
9. No la coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco
dentro de un horno caliente.
10. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga
aceite caliente u otro líquido caliente.
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” (Apagado)
y retírelo de la olla multifunción.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Voltaje: 120 VCA
Frecuencia: 60 Hz
Vatiaje: 50 vatios
NOTA: Este brazo mezclador está diseñado
para utilizarse solo con la olla multifunción
de KitchenAid®.
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR
28
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios
Indicador de
encendido
Accesorio
de espátula
lateral
Velocidades
de mezclado
constantes
Modos de
mezclado
intermitente
Accesorio
para revolver
y mezclar
El brazo mezclador cuenta con 3 velocidades de mezclado y 2 modos de mezclado
intermitente. El indicador de encendido se iluminará siempre que el brazo mezclador esté
encendido, incluso en los modos intermitentes.
Ajuste Velocidad RPMs Duración Óptima para:
O APAGADO –– –– ––
1 BAJA 20 Encendido constante Risotto, sopas, alimentos sofritos
2 MEDIA 45 Encendido constante Cereales calientes, salsas
3 ALTA 75 Encendido constante Budines, yogur
Intermitencia
de 2 minutos
BAJA 20 Encendido durante 15
segundos cada 2 minutos
Soasar y dorar
Intermitencia
de 20 minutos
BAJA 20 Encendido durante 1
minuto cada 20 minutos
Cocción lenta y guisados
brazo
mezclador
Palanca de
desenganche
Puerto de alimentación de
conexión fácil
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO
SELECTOR DE VELOCIDAD DE MEZCLADO
29
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO
Antes del primer uso
1. Quite todos los materiales de empaque, si
hubiera.
2. Lave la espátula lateral y la varilla para
revolver y mezclar con agua caliente
jabonosa. Seque completamente.
Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción (se vende por separado)
4
Levante el brazo mezclador presionando
la palanca de desenganche hacia abajo.
2
Coloque el brazo mezclador sobre una
superficie resistente y nivelada, como
por ejemplo un mostrador, donde quepa
la olla multifunción.
3
Alinee las chavetas del eje del brazo
mezclador con las ranuras de la varilla
para revolver y mezclar. Presione la
varilla hacia arriba y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para
que trabe en su lugar.
1
En el caso de que utilice ambos
accesorios: Alinee la lengüeta ubicada
en la parte superior de la varilla para
revolver y mezclar con la ranura ubicada
sobre la espátula lateral y deslícela hasta
su lugar.
Utilice la varilla para revolver y mezclar por
sí mismo para cocinar alimentos con trozos
más grandes o para dorar y freír en cantidades
pequeñas.
Agregue la espátula lateral al preparar sopas,
guisados y salsas para mejorar la circulación
de los ingredientes en general.
30
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
Cómo cocinar con el brazo mezclador
2
Una vez configurado e iniciado el modo
de cocción (consulte las instrucciones
de la olla multifunción), seleccione la
velocidad de mezclado o el modo de
mezclado intermitente deseado. El
indicador de encendido se iluminará.
1
Agregue los ingredientes al recipiente
de cocción, alinee el recorte de la tapa
de la olla multifunción con el brazo
mezclador y tape el recipiente.
NOTA: Para obtener información adicional sobre cómo agregar ingredientes y seleccionar
los modos de cocción, consulte las instrucciones que vienen con la olla multifunción, o visite
www.KitchenAid.com/quickstart
6
Coloque el recipiente de cocción en la
olla multifunción, alineando la muesca
del recipiente con el brazo mezclador.
5
Sin la tapa, alinee la parte posterior de la
olla multifunción con el frente del brazo
mezclador. Baje la olla multifunción hasta
el puerto de alimentación de conexión
fácil en la base del brazo mezclador.
7
Baje el brazo mezclador hasta que
trabe.
CUIDADO Y LIMPIEZA
31
Español
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
3
Una vez terminada la cocción, coloque
el brazo mezclador en O (Apagado) y
retire la tapa del recipiente utilizando
una agarradera o un guante para horno.
NOTA: El brazo mezclador puede
ponerse caliente para el tacto al cocinar.
4
Presione la palanca de desenganche
hacia abajo y levante el brazo mezclador
antes de retirar el recipiente de cocción.
Limpieza del brazo mezclador
Quite el brazo mezclador de la olla multifunción
antes de limpiarlo.
Espere a que el brazo mezclador y los
accesorios se enfríen por completo antes de
limpiarlos.
No use limpiadores abrasivos ni estropajos
de metal. Estos podrían rayar la supercie.
El brazo mezclador tiene un revestimiento
de cerámica antiadherente que facilita su
limpieza.
Limpie el exterior del brazo mezclador
con un paño limpio y húmedo y séquelo
completamente.
NOTA: La varilla para revolver y mezclar
y la espátula lateral se pueden lavar en
lavavajilla, pero se recomienda lavarlas a
mano con agua caliente y jabón.
Consejos y trucos
Para la mayoría de las preparaciones de
alimentos, utilice la varilla para revolver y
mezclar solo para un mejor rendimiento. Al
preparar cantidades más grandes (cerca de
la línea de llenado máximo), o para alimentos
como sopas y guisados, agregue la espátula
lateral para que los alimentos se mezclen y
circulen mejor.
Para mezclar arroz tipo risotto (Arborio), se
recomienda mezclar de 2 a 4 tazas (de 380 a
760 g) de arroz como mínimo para revolver
y mezclar mejor.
La varilla para revolver y mezclar está
diseñada para mezclar/revolver/incorporar
entre 3 y 4 tazas (de 0,75 a 1 L) de
ingredientes por vez.
No se recomienda utilizar el brazo
mezclador para preparar pequeñas
cantidades de ingredientes livianos o
delicados, como por ejemplo champiñones.
La varilla para revolver y mezclar es ideal
para preparar alimentos con ingredientes
tales como cebolla, zanahoria, brócoli,
papa (cortada en cubos), albóndigas (2 a
3 onzas/40 a 60 g cada una), camarones
pequeños a medianos y carne o pollo
cortado en tiras o en cubos
CUIDADO Y LIMPIEZA
32
El brazo mezclador no enciende:
El brazo mezclador recibe la alimentación
de la olla multifunción. Verique que la olla
multifunción esté conecta a un contacto de
pared de conexión a tierra de 3 terminales y
correctamente asentada sobre el puerto de
alimentación de conexión fácil.
Los alimentos no se mezclan o se
pegan a las paredes del recipiente:
Para la mayoría de las recetas, utilice
solo la varilla para revolver y mezclar.
Para cantidades más grandes o alimentos
como sopas y guisados, utilice ambos
accesorios de mezclado juntos.
El motor se apaga:
El motor de mezclado cuenta con
protección de sobrecarga térmica
incorporada. Si los alimentos son
demasiado espesos o pesados, intente
seleccionando una velocidad más baja,
o prepare cantidades más pequeñas.
El brazo mezclador no traba en
su lugar
Si el brazo mezclador no baja del todo,
gire los accesorios levemente antes de
bajar el brazo.
Verique que el brazo mezclador esté
alineado con el pico vertedor.
Si no se puede corregir el problema:
Consulte las secciones “Garantía y servicio
de KitchenAid”. No devuelva la olla
multifunción a la tienda; los vendedores no
proveen servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su brazo mezclador funciona mal o no funciona
Piezas de repuesto
Las siguientes piezas están disponibles para su pedido como piezas extra o de repuesto para el
accesorio opcional de brazo mezclador:
Nombre de la pieza Número de pieza
Espátula W10726707
Varilla que da vueltas W10726709
33
Español
GARANTÍA Y SERVICIO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Garantía del brazo mezclador KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras
eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico
y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades para su brazo mezclador.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su brazo mezclador se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el brazo
mezclador a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
brazos mezcladores operados fuera de los 50 estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
34
GARANTÍA Y SERVICIO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
el
brazo mezclador para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el
brazo mezclador
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución se e
l brazo mezclador
original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si su
brazo mezclador s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No proporcionar
números de apartados postales)
Cuando usted reciba el
brazo mezclador
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
el
brazo mezclador original y
envíela a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
el
brazo mezclador
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
su
brazo mezclador
con uno idéntico o similar. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si
su brazo mezclador s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba el
brazo mezclador
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
el
brazo mezclador original y
envíela a KitchenAid.
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
35
Español
36
W10663386B 09/14
®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
/