Transcripción de documentos
INSTALLER:
LEAVE
THESE INSTRUCTIONS
WITH THE APPLIANCE
ON MANUAL
IN
Electric 30-inch Wide
Free-standi
PLEASE
KEEP THIS MANUAL
THE MANUAL IS INTENDED
e
FOR FUTURE
TO ASSIST IN THE INITIAL INSTALLATION
REFERENCE
AND ADJUSTMENTS
CLEARANCE
OF THE RANGE.
DIMENSIONS
Only qualified personnel should
install or service this range.
For complete information in regard to installation of
freestanding range, see figures 1 and 2 on page 2. For
SAFETY CONSIDERATIONS do not install a range in
any combustible cabinetry which is not in accord with the
installation clearances shown in figure 1.
Read "Safety Instructions" in Use &
Care book before using range.
MOBILE
Improper installation,
adjustment,
alteration, service, maintenance
or
use of range can result in serious
injury or property damage,
The installation of a range designed for mobile home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24 HUD, Part 280) or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI
A225.1-1atest edition, or with local codes.
HOMES
CAUTION:
This range has been designed in
accordance with the requirements of various safety
agencies and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F. If this range is
installed with cabinets that have a lower working
temperature than 194°F, discoloration, delamination
or melting may occur.
ENGLISH
0
PP. 1-6
ESPANOL
0
pag. 7-12
FRAN(_AIS
$
p. 13-18
LOCATING
THE RANGE
Place range in a well lit area. Do not set range over
holes in the floor or other locations where it may be
subject to strong drafts. Any opening in the wall behind
the range and in the floor under the range should be
sealed. Make sure the flow of cooling/ventilation air is
not obstructed below the range.
8101 P556-60
(06-03-00)
INSTALLATION
DRAWINGS
"A" = 30 inches (76.2 cm) minimum clearance between the
top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
wood or metal cabinet, or "A" = 24 inches (61 cm) minimum
when bottom of wood or metal cabinet is protected by not
less than 1/4-inch (6.4 mm) thick flame-retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015-inch (0.381 mm) thick stainless steel, 0.024-inch
(0.610 mm) thick aluminum, or 0.020-inch (0.508 mm) thick
copper.
PLEASE KEEP FOR THE USE OFTHE
LOCAL ELECTRICAL
INSPECTOR,
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage is to
be provided, the risk can be reduced by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (13
cm) beyond the bottom of the cabinets.
FIGURE 1
1, 2, 3 - COMBUSTIBLE
4 - COMBUSTIBLE
BUILDING WALLS.
WALL CABINET.
A free-standing range may be installed adjacent to (0"
from) combustible walls 1, 2 & 3.
NOTE: FOR INSTALLATION IN CANADA, A
FREE-STANDING RANGE IS NOT TO BE INSTALLED
CLOSER THAN 12MM FROM ANY ADJACENT
SURFACE,
FIGURE 1
NOTE: Figure may not be representative of actual unit.
"A'
"B"
= 30"
= 7"
(76.2
(17.8
CM) CM) -
31" (78.7 CM) FOR CANADA
7 1/2" (19.1 CM) FOR CANADA
I
I
I
I
°B
i>.
25"
36" (91,5
CM)
3/4"
COUNTERTOP HEIGHT
I
/-
(63.5 CM)
COUNTER
TOP DEPTH
_
_
(14.6
CM)
" "A"
cAS,NEr
OPEN,NGS
OPPER
,,,LOWER
PROVIDE FOR 120/208,
120/240
VOLT OUTLET
PER APPLICABLE
CORD IN THIS AREA,
FIGURE 2
-2-
24" (61CM)
CABINET DEPTH
ANTI-TIP
DEVICE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of range tip-over exists if the appliance
is not installed in accordance with the provided installation
instructions. The proper use of this device minimizes the
risk of TIP-OVER tn using this device the consumer must
still observe the safety precautions as stated in the USE
and CARE MANUAL and avoid using the oven door
and/or lower drawer as a step stool.
STEP 2 - Anti-Tip
A.
a.
Wood Construction:
1. Floor: Locate the center of the two holes identified
in figure 3 as "HOLES FOR FLOOR". Drill a 1/8"
(3 mm) pilot hole in the center of each hole (a nail
or awl may be used if a drill is not available).
Secure the ANTI-TIP bracket to the floor with the
two screws provided. Proceed to Step 3.
.
The Bracket (See Figure 3)
Determine where either the right or left "EDGE" of the
range will be located and mark the floor or wall.
Use the bracket as a template and mark the required
holes, as shown in figure 3 for the type of construction
you will be using.
D.
Free-standing range may be secured to either floor or
wall.
t
Wall: Locate the center of the two holes identified
in figure 3 as "HOLES FOR WALL". Drill an
angled 1/8" (3 mm) pilot hole in the center of each
hole as shown in figure 4. (A nail or awl may be
used if a drill is not available). Secure the
ANTI-TIP bracket to the wall with the two screws
provided as shown in figure 4. Proceed to STEP
3.
Cement or Concrete Construction:
1. Suitable screws for concrete construction can be
obtained at the hardware store. Drill the required
size hole for the hardware obtained into the
concrete at the center of the holes identified in
figure 3 as "HOLES FOR FLOOR". Secure the
ANTI-TIP bracket to the floor. Proceed to STEP 3.
a.
Place the BRACKET 15/16" (24 mm) from the marked
"EDGE" toward center of opening and against the
back wall, as shown in figure 3, with orientation hole
against wall.
C.
ORIENTATION
HOLE
WALL
HOLES
Installation
Options
A.
Installation instructions are provided for wood and cement
in either floor or wall. Any other type of construction may
require special installation techniques as deemed
necessary to provide adequate fastening of the ANTI-TIP
bracket to the floor or wall. The bracket may be installed
to engage the left or right rear leveling foot.
STEP 1 - Locating
Bracket
FOR
ATTACH ANTI-TIP
BRACKET
WITH LONG SCREWS
ANTI-TIP
BRACKET
I NG
FOOT
16"
[24 mm]
FROM EDGE
OF RANGE
MARKED EDGE
OF RANGE
FIGURE 3
-3-
ANTI-TIP
DEVICE INSTALLATION
STEP 3 - Range
A. A free-standing
INSTRUCTIONS
Installation
range may be installed by one person.
U.
For SAFETY CONSIDERATIONS as well as optimum
performance adjust the range so that it is level. This
may be checked by placing a spirit level or a large pan
of water on the cooktop or the oven rack. If an
adjustment is required pull the range forward, tip the
range and rotate the leveling feet as required.
E.
To check the range for proper installation of the anti-tip
bracket: Use a flashlight and look underneath the
bottom of the range to see that one of the rear leveling
feet is engaged in the bracket slot.
B. Align the range to its designated location and slide it
back into position. Note: A minimum clearance of 1/4"
(6 mm) is required between the range and the leveling
foot that will engage the ANTI-TIP bracket, see figure
4.
CAUTION: Damage to the range may occur if range is
moved or lifted by grasping the main top or backguard.
F. Proceed with the remainder of the installation
instructions provided with the range.
C. All freestanding ranges with a glass top have a non
lift-up top. Coil tops are lift-up.
NOTE:
USE A MINIMUM OF (2) SCREWS TO
INSTALL ANTI-TIP BRACKET TO THE
WALL OR FLOOR.
ANTI-TIP
BRACKET
SCREWS MUST
ENTER WOOD
QR METAL.
WALL
SCREW BRACKET
TO WALL
SLIDE
IN
TO SECURE
PLATE
RANGoE?I/4"
ART#
9215-117
FIGURE 4
-4-
[ 6mm ]
MIN.
CONNECTING
ELECTRIC
THE RANGE
SUPPLY
Hence, 4-wire service MUST be provided for such
installations. 3-wire service may be used when permitted
by local code. USE COPPER OR ALUMINUM
CONDUCTORS. Main terminal block is recognized for
Copper or Aluminum conductors. Make connections as
explained below and with reference to the appropriate
illustration (see figures 6 and 7). After installation, insure
tightness of all electrical connections and replace all
covers.
The range must be installed in accordance with Local and
National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA No. 70-latest
edition. See rating plate for total connected KW rating.
ELECTRIC
SUPPLY
(Canada)
The range must be installed in accordance with Local and
Canadian Electric Code CSA STD.C22.1 latest edition.
See rating plate for total connected KW rating.
OUTSIDE
Remove terminal block access cover from range back.
(See figure 5).
WIRING
Your local utility company will tell you whether the present
electric service to your home is adequate. It may be
necessary to increase the size of the wiring to the house
and service switch to take care of the electrical load
demanded by the range. The kilowatt rating for the range
is specified on the rating plate located on front of range.
HOUSE
RANGE
(Canada)
NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord
rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes
power supply cord that is marked for use with nominal
1 3/8" (34.93 mm) diameter connection opening, with
closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
WIRING
Most local Building Regulations and Codes require that all
electrical wiring be done by licensed electricians. All
wiring should conform to Local and National Electrical
Codes. This range requires a single phase three wire
120/240 or a 120/208 volt, 60 Hz, AC circuit. Wiring codes
require a separate circuit be run from the main entrance
panel to the range and that it be equipped with separate
disconnect switch and fuses, either in the main entrance
panel or in a separate switch and fuse box. tn some
communities, a solid or flexible continuous armored
conduit must be used from main entrance panel to the
terminal box on the rear of the range. Others will permit
the termination of the range circuit at a polarized three or
four wire plug-in outlet placed at a convenient point near
the back of the range. The range is then connected to this
outlet through an approved range connector (pigtail)
fastened securely to the terminal block with proper strain
relief at the range and a three or four pronged plug at the
opposite end.
RANGE
CONNECTIONS
This model was shipped direct from the factory with
service cord (pigtail) attached. There are no range
connections necessary. Just plug into the range outlet.
See figure 2 on page 2 for outlet location.
I
CONNECTIONS
Some models are shipped direct from the factory with
service cords (pigtails) attached. There are no range
connections necessary on these models. Just plug into
the range outlet. On models not provided with a service
cord, connection to the power supply is necessary.
REMEMBER - only a 4-conductor cord is to be used on
new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile
homes, recreational vehicles, or in an area where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
CONDUIT
PLATE
FIGURE 5
-5-
_
W_IN TERMINAL
CONNECTION
BLOCK
FIGURE 6
3-Wire Service
Cord or Conduit
FIGURE 7
4-Wire Service
Installation
1. Insure that the copper ground strap IS CONNECTED
between the middle post of the main terminal
connection block and the range chassis.
2. If bare copper or aluminum wiring is used, attach
adapter lugs as shown in figure 6. (See Bare Wire
Connection). Torque specifications are shown below.
3. The middle wire of the service cord or ground lead of
3-wire conduit MUST connect to the neutral (middle)
post of the main terminal block. The other two wires of
the service cord or conduit connect to the outside posts
of the main terminal connection block. Polarity is
unimportant. (If using bare wire, attach wire to
appropriate lug as shown. Torque specifications are
shown below).
4. An appropriate strain relief for service cord or conduit
MUST be attached to the conduit plate.
RED-WHITE
--=
\
CO_JNECT LON
MDDLE
GROUND SII_AP
WIRE
CONDU
(CONNECTED
AT
BLACK-STRAIN_
FACTORY)
RELIEF
BLOCK
OF
SERV
ICE
CORD
AIN
TERMINAL
i
_---_
¢/
Cord or Conduit
!3 _A_.r_ E
I I
PLATE
_
_1
I
- RIB
ALTERNATE
I NSTALLAT
..... [)LITLET
SHO_'N
ro
IF
BE
NOT
I ON
QO]ATEO
FLUSH
AS
TO
WALl
BARE
FLUSH
TO
WIRE
CONNECTION
WALL
_
.!X_
STAMPED
I
CONDUET
I
/V
STAMPE[]
Installation
(Mobile Homes Or As Required By Codes)
1. The copper ground strap connected between the
neutral (middle) post of the main terminal block and the
chassis MUST be cut off as shown in figure 7. Save the
green ground screw to attach the ground from the 4
wire cord. Only a 4 wire cord or conduit should be
used.
2. If bare copper or aluminum wiring is used, attach
adapter lugs as shown in figure 7. (See Bare Wire
Connection). Torque specifications are shown below.
3. The ground wire from the service cord or conduit must
connect to the range chassis using the green ground
screw.
4. The white wire of the service cord or conduit must
connect to the neutral (middle) post of the main
terminal block. The other two wires of the service cord
connect to the red and black posts of the main terminal
block, respectively. (If using bare wire, attach wire to
appropriate lug as shown. Torque specifications are
shown below).
5. An appropriate strain relief for service cord or conduit
MUST be attached to the conduit plate.
/
CORD
/
FOR
USE
REMOVE
&_RE
MARKEO
N_TH
BRACKET
ATTACH
ALTERNATE
CONDUIT
Wl TH
OUTLET
FLIP
HOLE
x,
I NSTALLAT
TO
i_
BE
NOr
ROTATED
ILUSH
10
I ON
AS
WA_L
"CONDUIT"
DOWN
FIGURE 6
NORMAL - 3 WIRE PLUG
Conversion
(Free-Standing
Attached),
From 3-Wire To 4-Wire Service
Models With 3-Wire Service Cord
Bare Wire Torque
Disconnect range from power. Remove the access cover
on back of range and remove the 3-wire service cord from
the main terminal block. Follow instructions as outlined in
figure 9 to connect the 4-wire service cord.
Lug attached
NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord
rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes
power supply cord that is marked for use with nominal 1
3/8" (34.93 mm) diameter connection opening, with
closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
-6-
Specifications
to Terminal
Block - 20 in-lb
10 - 14
20 in-lb
8
25 in-lb
4 - 6
35 in-tb
INSTALADOR:
DEJE ESTAS
INSTRUCCIONES
CON EL APARA TO
MANUAL DE INSTA
Estufa electrica
ON
individual de
30 pulgadas (76.2 cm) de ancho
CONSERVE
ESTE MANUAL
EL MANUAL TIENE LA FINALIDAD DE AYUDARLE
PARA REFERENCIA
EN LA INSTALACION
Y AJUSTES
DIMENSIONES
Lea las "lnstrucciones
de seguridad"
en el libro de Uso y cuidado antes de
utilizar la estufa.
PRECAUCION:
CASAS
el ajuste, las alteracioel mantenimiento
o el
de la estufa pueden
graves o daSos
Esta estufa se ha diseSado en
0
PP. 1-6
ESPANOL
0
p_lg. 7-12
FRAN(_AIS
I)
p. 13-18
DEL HUECO
MOVILES
La instalacion de una estufa dise5ada para casas
m6viles debe estar en conformidad con las Normas de
Seguridad y Construccion de Casas Prefabricadas
(Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Titulo 24 HUD, Parte 280)) o, cuando dichas normas no
correspondan, las Normas para tnstalaciones en Casas
Prefabricadas de 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1-QItima edicion
o con los codigos locales.
conformidad con los requisitos de varias agencias
de seguridad y cumple con las temperaturas
maximas permisibles de 194°F (90°C) para los
gabinetes de madera. Si se instala esta estufa en
gabinetes que tengan una temperatura de trabajo
menor de 194°F (90°C), podrian ocurrir decoloracion, perdida del laminado o podria derretirse.
ENGLISH
INICIALES DE LA ESTUFA.
Para obtener la informaci6n completa relacionada con la
instalacion de la estufa individual, vea las figuras 1 y 2
de las pagina 9. Por RAZONES DE SEGURIDAD no
instale la estufa en ningQn gabinete combustible que no
este de acuerdo con las dimensiones de los espacios de
instalacion que se muestran en la figura 1.
Solamente personal calificado debe
instalar o darle servicio a esta estufa.
La instalacion,
nes, el servicio,
uso incorrectos
causar lesiones
materiales.
FUTURA
UBICACION
DE LA ESTUFA
Coloque la estufa en un area bien iluminada. No la
coloque sobre agujeros del piso ni en algQn lugar en
donde pueda recibir corrientes de aire fuertes. Deben
sellarse los orificios de la pared posterior y del piso
debajo de la estufa. AsegQrese que el flujo de
enfriamiento o el aire de ventilacion no esten obstruidos
debajo de la estufa.
-7-
DIBUJOS
DE INSTALACION
"A" = 30 pulgadas (76.2 cm) espacio minimo entre la
parte superior de la superficie de cocinar y la parte
inferior de un gabinete sin proteccion de madera o
metal, o "A" = 24 pulgadas (61 cm) cuando menos
cuando la parte inferior de un gabinete de madera o
metal esta protegido por de 1/4 de pulg. (6.4 mm) un
carton grueso recubierto con una hoja de acero cuando
menos del No. 28 MSG, una hoja de acero inoxidable de
0.015 pulg (0.381 mm) de espesor, aluminio de 0.024
pulg (0.610 mm) de espesor o una de cobre de 0,020
pulg (0.508 mm).
IMPORTANTE
SiRVASE
CONSERVARLO
PARA
OUELOI
USE EL INSPECTOR
ELECTRICO
LOCAL:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por
alcanzar cosas por encima de las unidades superficiales
calientes, debe evitarse el espacio de almacenamiento
del gabinete que se ubica encima de las unidades
superficiales. Si se va a proporcionar almacenamiento
de gabinete, el riesgo puede reducirse instalando una
campana de estufa que sobresalga horizontalmente
cuando menos 5 pulgadas (13 cm) de la parte inferior de
los gabinetes.
FIGURA 1
1,2, 3 - PAREDES COMBUSTIBLES DEL EDIFIClO.
4 - GABtNETE DE PAREDES COMBUSTIBLES.
Una estufa individual puede instalarse adyacente
de) las paredes combustibles 1, 2 y 3.
FIGURA 1
NOTA: La figura puede no ser representativa
de la unidad real
a (0"
NOTA: PARA LA INSTALACION EN CANADA, UNA
ESTUFA INDIVIDUAL NO DEBE INSTALARSE MAS
CERCA DE 12 MM DE UNA SUPERFICIE
ADYACENTE,
"A"=
"B"=
30" (76.2 CM) - 31" (78.7 CM) EN CANADA
7" (17.8 CM) - 7 1/2" (19.1 CM) EN CANADA
I
I
I
I
36" (91.5 CM)
ALTURA A LA PARTE
SUPERIOR DEL MOSTRADOR
/
.,,_/
25" (63.5 CM)
J PROFUNDIDAD
NORMAL DE LA
PARTE SUPERIOR
DEL MOSTRADOR
5 3/4"
(14.6 CM
"" "" ,.
24" (61 CM)
PROFUN_)IDAD
RAS DEL
GABINETE DE
ARRtBA Y DE
PROVEA UN TOMACORRIENTE
DE 120/208,
120/240 VOLTIOS POR CORDON ELECTRtCO
CORRESPONDIENTE EN ESTA AREA.
FIGURA 2
-8-
DEL GABINETE
INSTRUCCIONESDE INSTALACIONDEL DISPOSITIVOESTABILIZADOR
ADVERTENCIA: Existe la posibilidad de que la estufa se
ladee si no esta instalada de acuerdo alas instrucciones
de instalaci6n que se proporcionan. El use correcto de
este dispositivo reduce el riesgo de LADEO. AI usar este
dispositivo el consumidor aun debe acatar las
precauciones de seguridad que se dictan en el MANUAL
DE USO Y CUIDADO y debe evitar utilizar las puertas del
horno come banquillo.
PASO 2 -Opciones para la instalacion
soporte estabilizador
A.
Construcci6n de madera:
1.
Las instrucciones de instalacion se proporcionan para
madera y cemento tanto en piso como pared. Cualquier
otro tipo de construcci6n podria necesitar tecnicas
especiales de instalaci6n segQn se determine necesario
para proporcionar la sujecion adecuada del soporte
ESTABILIZADOR al piso o a la pared. El soporte puede
instalarse para sujetar la pata niveladora posterior
IZQUIERDA o DERECHA.
.
PASO
A.
a.
1 -Ubicacion del soporte ESTABILIZADOR
(vea la figura 3)
Decida en d6nde se ubicara el "BORDE" derecho o
izquierdo de la estufa y marque el piso o la pared.
C.
Use el soporte come plantilla y marque los oriflcios
necesarios, segQn se muestra en la figura 3, para el
tipo de construccion que se utilizar&
D.
La estufa individual puede asegurarse tanto al piso
como a la pared.
Piso: Ubique el centro de los dos orificios que se
identifican en la figura 3 como "ORtFIClOS PARA
EL PISO". Taladre un agujero piloto de 1/8 (3
mm) en el centro de cada orificio (puede utilizarse
un clavo o una lezna si no tiene una broca).
Asegure el soporte ESTABILtZADOR al piso con
los dos tornillos que se proporcionan. ContinQe
con el PASO 3.
Pared: Ubique el centro de los dos orificios que
se identiflcan en la figura 3 come "ORIFtCIOS
PARA LA PARED". Taladre un agujero piloto en
angulo de 118" (3 mm) en el centro de cada
orificio segQn se muestra en la figura 4. (Puede
utilizarse un clavo o una lezna si no tiene una
broca). Asegure el soporte ESTABILIZADOR al
piso con los dos tornillos que se proporcionan
segQn se muestra en la figura 4. ContinQe con el
PASO 3.
Construcci6n de concreto o cemento:
a.
Coloque el SOPORTE del "BORDE" marcado a
15/16" (24 mm) del centre de la abertura y contra la
pared posterior segQn se muestra en la figura 3, con
el orificio de orientacion hacia la pared.
1.
En una ferreteria pueden obtenerse los tornillos
adecuados para las construcciones de concreto.
Taladre un agujero del tama5o necesario para los
tornillos obtenidos, en el concreto en el centro de
los orificios que se identifican en la figura 2 como
"ORIFICIOS PARA EL PtSO". Asegure el soporte
al piso. ContinQe con el PASO 3.
ORIFICtO DE
ORtENTACION
PARA LA
PARED_
/
J/___-__
_--
SUJETE EL SOPORTE-'_
ESTABtLtZADOR CON
TORNILLOS LARGOS
ESTABILIZADOR
j/5/16"
-"
(24 MM)
DELBORDEDE
LA ESTUFA
BORDE
LA ESTUFA
MARCADO
FIGURA 3
-9-
del
INSTRUCCIONESDE INSTALACIONDEL DISPOSITIVOESTABILIZADOR
PASO 3 - Instalacion
de la estufa
A. Una sola persona puede instalar una estufa individual.
U.
B. Alinee la estufa en la ubicaci6n que se desee y
deslicela hacia atras en su lugar. Nota: Se necesita
una distancia minima de 1/4" (6 mm) entre la estufa y
la pata niveladora que asegurara el SOPORTE
ESTABILIZADOR, vea la figura 4.
PRECAUCION:
Podrian
ocurrirle
daSos
a la estufa
si se
E.
mueve o levanta sosteniendola
por
principal o el protector posterior.
la parte
superior
C. Todas las estufas individuales con la parte superior de
vidrio tienen una parte superior que no puede
levantarse. Las que tienen la parte superior operada
por un serpentin se pueden levantar.
F.
NOTA:
LOS
TORNILLOS
DEBEN
ENTRAR EN
LA MADERA
O EL METAL.
Para revisar que el soporte antiladeo este instalado
correctamente en la estufa: Use una linterna y vea
debajo de la parte inferior de la estufa para comprobar
que una de las patas niveladoras posteriores este
asegurada a la ranura del soporte.
ContinQe con el resto de las instrucciones de
instalacion que se proporcionan con la estufa.
USE CUANDO MENOS (2) TORNILLOS PARA
INSTALAR EL SOPORTE ESTABILIZADOR A LA
PARED O AL PISO.
ESTABtLtZADOR
EL
SOPORTE A LA
PARED
PLACA
PARED
ART#
Por CONSIDERAClONES DE SEGURIDAD asi como
para el funcionamiento optimo ajuste la estufa para
que quede bien nivelada. Esto puede revisarse
colocando un nivel de aire o un recipiente grande con
agua sobre la estufa o en la parrilla del homo. Si es
necesario ajustarla estire la estufa hacia delante,
ladeela y gire las patas niveladoras segQn sea
necesario.
9215-117
FIGURA 4
-10-
I
PARTE
I
I
tNFERtORq
DE LA
I
ESTUFAL(6
1/4" ,
MM)MIN.
CONEXION
SUMINISTRO
DE LA ESTUFA
ELI_CTRICO
conexion a tierra mediante el conductor neutro. Por Io
tanto, DEBE proveerse un cord6n de servicio de 4
alambres para dichas instalaciones. Puede usarse un
cord6n de servicio de 3 cables cuando Io permitan los
c6digos locales. USE SOLAMENTE CONDUCTORES DE
COBRE O ALUMINIO. El bloque terminal principal esta
indicado para uso con conductores de cobre o aluminio.
Si se requiere un cord6n flexible de energia, se
recomienda que no se use un cord6n mas largo de 4 pies.
Haga las conexiones segQn se explica mas adelante y
consultando la ilustraci6n correspondiente (vea las figuras
6 y 7). Despues de la instalacion, asegQrese de que esten
bien aseguradas las conexiones electricas y coloque las
cubiertas de nuevo.
La estufa debe instalarse de acuerdo a los C6digos
Electricos Locales y Nacionales (NEC) ANSt/NFPA No.
7O-Qltima edicion. Yea la placa de clasificacion para
obtener la clasificaci6n total de KW conectados.
SUMINISTRO
ELI_CTRICO
(Canada)
La estufa debe instalarse de acuerdo a los C6digos
Electricos Canadienses y Locales CSA STD.C22.1 Qltima
edici6n. Yea la placa de clasificaci6n para obtener la
clasificacion total de KW conectados.
CABLEADO
EXTERIOR
La compa_ia local de servicios pQblicos le informara si es
adecuado el servicio electrico actual a su casa. Podria
ser necesario aumentar el tama5o del cableado a la casa
y el interruptor de servicio para poder con la carga
electrica que la estufa demanda. La clasiflcaci6n de
kilovatios para la estufa esta especificada en la placa de
clasificaci6n que se ubica al frente de la estufa.
CABLEADO
Quite la cubierta de acceso del bloque terminal de la parte
posterior de la estufa. (Vea la figura 5).
CONEXIONES
DE LA ESTUFA
(en Canada)
Este modelo se embarc6 directamente de fabrica con el
cord6n de servicio (cable flexible de conexion). No es
necesario hacer ninguna conexi6n en la estufa.
Sencillamente conectela en el tomacorriente de la estufa.
Vea la figura 2 en la pagina 9 para saber la ubicaci6n del
tomacorriente.
DE LA CASA
La mayoria de los C6digos y Reglamentos locales para
edificios exigen que todo el cableado electrico Io instale
un electricista con licencia. Todo el cableado debe estar
en conformidad con los C6digos Electricos Nacionales y
Locales. Esta estufa requiere un circuito de CA
monofasico de tres o cuatro cables de 120/240 o de
120/208 voltios, 60 Hz. Los c6digos de cableado
requieren que se tenga un circuito separado del tablero
principal de entrada a la estufa y que este equipado con
fusibles y con un interruptor de desconexion, ya sea en el
tablero principal de entrada o en un interruptor y caja de
fusibles separados. En algunas comunidades, debe
usarse un conductor flexible o s61ido acorazado continuo
del tablero principal de entrada a la caja terminal en la
parte posterior de la estufa. Otros permitiran que el
circuito de la estufa termine en un tomacorriente de
conexion polarizada de tres o cuatro cables colocado en
un lugar conveniente cerca de la parte posterior de la
estufa. Entonces se puede conectar la estufa a este
tomacorriente mediante un conector de la clasificaci6n
aprobada (cable flexible de conexi6n) asegurado con
firmeza al bloque terminal, con el protector contra tirones
apropiado, a la estufa y a un enchufe de tres o cuatro
puntas en el otro extremo.
NOTA: Reemplazo del cord6n, SOLAMENTE se debera
utilizar un cord6n de suministro electrico de clasificacion
minima de 240 voltios, 40 6 50 amperios que este
marcado para usarse con una abertura nominal de
conexi6n de 1 3/8" (34.93 mm) de diametro, con
terminales de lazo cerrado y que esten marcados para
utilizarse con estufas.
--
BLOQUE
DE
CONEXION
DEL
TERMINAL
PRiNCiPAL
CONEXIONES
DE LA ESTUFA
AIgunos modelos se envian directamente de fabrica con
los cordones de servicio (cables flexibles de conexi6n)
sujetos. No es necesario hacer ninguna conexion en
estos modelos de estufa. Sencillamente conectelos en el
tomacorriente de la estufa. En los modelos que no vienen
con el cordon de servicio, es necesario hacer la conexion
al suministro de energia. &RECUERDA, debe usarse
solamente un cordon con cuatro conductores en las
instalaciones de circuitos en derivaciones nuevas (1996
NEC), en casas m6viles, vehiculos recreativos, o en
lugares en donde los c6digos locales prohiben la
PLACA DEL
CONDUCTOR
/
CUBIERTA _
DE ACCESO
FIGURA 5
-11-
FIGURA 6
Instalacion
del conductor
servicio de 3 hilos
o los cordones
de
1. AsegQrese que la correa de tierra de cobre ESTI_
CONECTADA entre el poste central del bloque de
conexi6n del terminal principal y el bastidor de la estufa.
2. Si se usa alambrado desnudo de cobre o aluminio, sujete
la lengeeta de conexi6n del adaptador segen se muestra
en la figura 6. (Vea Conexi6n de alambre desnudo). Las
especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n.
3. El alambre en el centro del cord6n de servicio o el
conductor de conexi6n a tierra del conductor de 3 hilos
DEBE conectarse al poste neutro (central) del bloque
principal del terminal. Los otros dos hilos del cord6n de
servicio o del conductor se conectan a los postes extemos
del bloque de conexi6n del terminal principal. La polaridad
no es importante. (Siva a usar alambrado desnudo, sujete
el alambre a la lengQeta de conexi6n correspondiente
segen se muestra. Las especificaciones de torsi6n se
muestran a continuaci6n).
4. Un protector contra tirones apropiado para cordones de
servicio o conductores DEBE estar sujeto a la placa del
conductor.
BLOQUE
BLANCO_
NEGRO_
DE CONEXION
DEL TERMINAL
PRINCIPAL
ALAMBRE DE MEDIC DEL
CORDON DE SERVIC{O
FIGURA 7
Instalacion
del conductor o los cordones de
servicio de 4 hilos
(para casas moviles o como 1orequieran los codigos)
1. La correa de tierra de cobre conectada entre el poste neutro
(central) del bloque terminal principal y el bastidor DEBE
estar cortada como se muestra en la figura 7. Conserve el
tomillo verde de conexi6n a tierra para sujetar la conexi6n a
tierra del cord6n de 4 hilos. Solamente debe utilizarse un
cord6n o conductor de 4 hilos.
2. Si se usa alambrado desnudo de cobre o aluminio, sujete la
lengOeta de conexi6n del adaptador segOn se muestra en la
figura 7. (Vea Conexi6n de alambre desnudo). Las
especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n.
3. El hilo de conexi6n a tierra del cord6n o el conductor de
servicio debe conectarse al bastidor de la estufa utilizando
el tomillo verde de conexi6n a tierra.
4. El hilo blanco del cord6n o del conductor de servicio debe
conectarse al poste neutro (central) del bloque de principal
del terminal. Los otros dos hilos del cord6n de servicio o del
conductor se conectan a los postes rojo y negro del bloque
del terminal principal, respectivamente. (Siva a usar
alambrado desnudo, sujete el alambre a la lengOeta de
conexi6n correspondiente segen se muestra. Las
especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n).
5. Un protector contra tirones apropiado para cordones de
servicio o conductores DEBE estar sujeto a la placa del
conductor.
PLACA DEL CONDUCTOR
FABRICA
DEBE QUITARSE ESTA
PORCtON DE LA
CORREA DE TIERRA
CONEXI6N DE
ROJO
PROTECCION
ALAMBRE DE_
BLANCON
TIRONES
NEGRO
CONEXT/0DNRDELIcADA8"
LENGUETAS DE
_Bo_AI
EN EL PAQUETEDE
MATERIALESIMPRESOS
--BLANCO
ROJO
(CONEXION
VERDE
TIERRA
DEL
PLACA
INSTALACIONALTERNATIVA
DEL
TOMACORRIENTE
j"
ESTAMPADO
"CONDU'T"
/-ESTAMPADO
"CORD"
(CORDON)
X
CONDUCTOR
CONEXI6N DE
_x:
_
_/--
DE SERVICIO
EST, L, AL RAS DE LA PARED
._#J!"
DEMONTADO
RA_%_LA
PAREDAL
DEL
PROTECCIC
CONTRA
TIRONES
RECEPT,&,CULO DEL TOMACORRIENTE
A
ROTARSE SEGON SE MUESTRA El NO
RECEPT_,CULO
CORDON
P
PARA EL USO CON UN
CONDUCTOR.
QUITE
!! SOPORTE
'
,
PONGALO AL REVES Y
REATELO CON EL
AGUJERO MARCADO
"CONDUIT" ABAJO.
.
_
500"
AIN
J
"
'._'_
ROJO
LENGUETASDE CONEXI6N_
DELADAPTADOR
UBICADASEN EL PAQUET
TOMACORRIENTE
<_. r "<
_><
MONTADO
AL RAS
REC'EPTACULO
D_'EL _
DE LA PARED
_
_'_X
_._
BLANCO
INSTALACI6N ALTERNATIVA
DE MATERIALES IMPRESOS
RECEPT,&,CULO DEL TOMACORRIENTE
A ROTARSE SEGUN SE MUESTRA Sl
ESTAMPADO
'CONDUIT
NO EST, &,AL RAS DE LA PARED
_'_ONDUCTOR)
_'_
FIGURA 6 - CLAVIJA NORMAL DE 3 HILOS
PARA EL USO CON UN
" PONDUCTOR,
QUITE EL
V
Conversion
de un cordon de servicio de 3 hilos a
4 hilos
(Modelos independientes que tengan sujeto un cordon de
servicio de 3 hilos),
Desconecte la estufa del suministro electrico. Retire la
cubierta de acceso de la parte posterior de la estufa y quite el
cord6n de servicio de 3 hilos del bloque principal del terminal.
Siga las instrucciones segOn se indican en la figura 9 para
conectar el cord6n de servicio de 4 hilos.
ESTAMPADO
"CORD"
SOPORTE, PONGALO AL
REVES Y RE,ATELO CON
(CORDON)
EL AGUJERO MARCADO
'CONDUIT" ABAJO.
FIGURA 7- CLAVIJA
NORMAL DE 4 HILOS
ESPECIFICACIONES
DE TORSIONDEL ALAMBREDESNUDO
LENGUETADE CONEXI6N SUJETAAL BLOQUETERMINAL - 20 PULG/LIBRAS
CALIBRE DELALAMBRE
NOTA: Reemplazo del cord6n. SOLAMENTE debera
utilizarse un cord6n de suministro de energia con una
clasificaci6n minima de 240 voltios, 40 6 50 amperios que
este marcado para usarse con una abertura nominal de 1 3/8"
(34.93 mm) de conexi6n de diametro, con terminales de bucle
cerrado y marcado para usarse con estufas.
-12-
' TORSION
DE
10 - 14
20 pulg-tibras
8
25 pulg-tibras
4 - 6
35 pulg-tibras
INSTALLATEUR
:
VEUILLEZ
LAISSER
CES INSTRUCTIONS
A VEC L'APPAREIL
MAN
VEUILLEZ CONSERVER
CE MANUEL POUR RI_FI_RENCE ULTI_RIEURE
CE MANUEL EST DESTINE A FACILITER LA MISE EN SERVICE ET LE REGLAGE INITIAUX DE LA CUISINIERE.
D#GAGEMENT
Pour tous renseignements concernant la mise en service
d'une cuisiniere amovible, voir les figures 1 et 2, page
16. Pour des RAISONS DE SECURITE, ne pas mettre la
cuisiniere en place dans des armoires en materiau
combustible qui ne satisfasse pas aux exigences de
degagement indiquees en figure 1.
La mise en service et le depannage
de cette cuisiniere doivent _tre
realises uniquement par du
personnel qualifi&
Lire les <<Mesures de securite ,,
dans le manuel de I'utilisateur avant
d'utiliser la cuisiniere,
MAISONS
RACCORDEMENT DE LA
CUISINI#RE
ATTENTION
: Cette cuisiniere satisfait aux
exigences de divers organismes de protection et aux
normes relatives a la temperature maximum permise
de 194°F (90°C) pour les armoires en bois. Si cette
cuisiniere est adjacente a des armoires pouvant
supporter une temperature inferieure a 194°F (90°C)
seulement, celles-ci peuvent se decolorer, se
delaminer ou fondre.
I_ PP. 1-7
ESPANOL
I)
FRAN(_AIS
i1 p. 13-18
MOBILES
La mise en service d'une cuisiniere prevue pour les
maisons mobiles dolt 6tre conforme aux normes <<
Manufactured Home Construction and Safety Standard
>>,titre 24 CFR, partie 3280 (precedemment <<Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety >>,
titre 24 HUD, partie 280) ou, Iorsque ces normes ne sont
pas applicables, les normes <<Standard for
Manufactured Home Installations1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setu-Ups) >>,ANSI
A225.1-edition la plus recente, ou les codes de
construction Iocaux.
Une mauvaise realisation de la mise
en place, du reglage, de
modifications, de reparations ou de
rentretien
de la cuisiniere ou son
usage incorrect peuvent entrainer
des blessures graves ou des deg_ts
materiels,
ENGLISH
N#CESSAIRE
Mettre la cuisiniere dans un endroit oQ elle recevra un
bon eclairage. Ne pas monter la cuisiniere au-dessus de
trous dans le plancher ou en tout autre endroit oe elle
sera exposee a de forts courants d'air. Toute ouverture
dans lemur a I'arriere de la cuisiniere et dans le
plancher sous la cuisiniere doit 6tre bouchee. S'assurer
que le passage de I'air de refroidissement/ventilation
sous la cuisiniere n'est pas entrav&
p_lg. 7-12
-13-
SCHI:!:MAS DE MONTAGE
I
A = degagement minimum de 30 po (76,2 cm) entre la
table de cuisson et le bas d'une armoire non protegee en
bois ou en metal ; ou bien A = 24 po (61 cm) si le bas de
I'armoire en bois ou en metal est protege par du carton
ignifuge d'un minimum de 1/4 po (6,4 mm) d'epaisseur
couvert, au minimum, de t61ed'acier n° 28 MSG, d'acier
inoxydable de 0,015 po
(0,381 mm) d'epaisseur,
d'aluminium de 0,024 po (0,610 mm) d'epaisseur ou de
cuivre de 0,020 po (0,508 mm) d'epaisseur.
CONSERVER
L'INSPECTEUR
A L USAGE DE
IMPORTANT
I
EN I LECTRICITF_
LOCAL:
Pour eliminer tout risque de brQlure ou d'incendie en
essayant
d'atteindre
un objet place au-dessus
d'elements brQlants, eviter d'avoir un espace de
rangement au-dessus de la table de cuisson. S'il doit y
avoir une armoire au-dessus de la table de cuisson,
I'installation d'une hotte depassant d'au moins 5 po (13
cm) de sa partie inferieure reduira les risques lies ace
type d'entreposage.
FIGURE 1
1,2,3
- PAROIS EN MATERtAU COMBUSTIBLE.
4 - ARMOIRE EN MATERtAU
COMBUSTIBLE.
Une cuisiniere amovible peut 6tre directement contre (0
cm/po) les parois 1,2, 3 m6me si celles-ci sont en materiau combustible.
FIGURE 1
REMARQUE : L'illustration peut ne pas representer
exactement I'apparell.
REMARQUE : DANS LE CAS D'UNE MISE EN SERVICE AU CANADA, UNE CUISINIERE AMOVIBLE NE
DOlT PAS ETRE PLACI_E A MOINS DE 12 MM DE
TOUTE SURFACE ADJACENTE,
"A" = 76,2 CM (30 PO - 78,7 (31 PO) AU CANADA
"B" = 17,8 CM (7 PO - 19,1 (7 1/2 PO) AU CANADA
I
I
I
I
i>.
DESSUS DE COMPTOIR
A 91,5 CM (36 PO)
PROFONDEUR
DE
COMPTOIR
NORMALE
14,6 CM
CM (25 PO)
PROFONDEUR
RES SUPERIEURE
PREVOIR
UNE PRISE
PAR CORDON
DANS
DE 120/208
CETTE
D'ARMOIRE
DE 61 CM (24 PO)
RIEURE
DANS
RMOIRE
V OU 120/240
ZONE.
FIGURE 2
-14-
DE
MISE EN PLACE DU SUPPORT
DE STABILISATION
ATTENTION : La cuisiniere risque de basculer si elle
n'est pas mise en place conformement aux instructions
fournies. Si le support est utilise correctement, il reduit le
risque que la cuisiniere ne BASCULE. M6me si le support
est utilise correctement, le consommateur doit observer
les precautions indiquees dans le MANUEL
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN et eviter d'utiliser la
porte du four et/ou le tiroir inferieur comme un tabouret.
ETAPE
A.
Les instructions sont prevues pour un plancher ou un mur
en bois ou en ciment. Tout autre materiau peut requerir
des techniques speciales, qu'il conviendra de determiner,
pour assurer la fixation du SUPPORT DE
STABILISATtON au mur ou au plancher. Le support de
stabilisation est prevu pour s'inserer a GAUCHE ou
DROITE du pied de mise a niveau.
Bois :
1. Plancher : Determiner le centre des deux trous
identifies par" TROUS POUR PLANCHER" a la
figure 3. Percer un trou de positionnement de 1/8
po (3 mm) au centre de chaque trou (un clou ou
un poin£on peut egalement 6tre utilise si une
perceuse n'est pas disponible). Fixer le support
de STABILISATtON au plancher a I'aide des deux
vis fournies. Passer a I'I_TAPE 3.
.
ETAPE
A.
a.
C.
D.
1 - Emplacement du support de stabilisation
(voir figure 3).
Determiner oQ le <<BORD >>gauche ou droit de la
cuisiniere se trouvera une fois celle-ci en place et le
marquer d'un repere sur le plancher ou sur lemur.
2 - Pose du support de stabilisation
Mur : Determiner le centre des deux trous
identifies par" TROUS POUR MUR" a la figure 3.
Percer un trou de positionnement de 1/8 po (3
mm) au centre de chaque trou (un clou ou un
poin£on peut egalement 6tre utilise si une
perceuse n'est pas disponible) tel qu'indique a la
figure 4. Fixer le support de STABtLISATION au
mur a I'aide des deux vis fournies tel qu'indique
la figure 4. Passer a I'€:TAPE 3.
Ciment ou beton :
1. On trouve des vis convenant au ciment ou au
beton dans les quincailleries. Percer les trous de
positionnement de la grandeur correspondante
celle des vis obtenues en quincaillerie au centre
des trous identifies" TROUS POUR PLANCHER"
a.
Placer le SUPPORT a 15/16 po (24 mm) de la
marque du <<BORD >>en allant vers le centre de
I'ouverture et contre lemur arriere tel qu'indique a la
figure 3, le trou d'orientation etant contre lemur.
Utiliser le support comme gabarit et marquer
I'emplacement des trous pour le type de materiau sur
lequel le support dolt 6tre fix& tel qu'indique a la
figure 3.
la figure 3. Fixer le sup.port de STABILISATION
au plancher. Passer a I'ETAPE 3.
La cuisiniere amovible peut 6tre fixee au plancher ou
au mur.
TROU
D'ORIENTATION
TROUS
LE
MUR
FIXER LE SUPPORT
DE
STABILISATION
EN PLACE
AVEC DE LONGUES
VlS
DE
STABILISATION
DE MISE
_, NIVEAU
15/16 PO
(24MM) DU
BORD D,ELA
CUISINIERE
REPERE DU
BORD DE LA
CUISINI#RE
FIGURE 3
-15-
MISE EN PLACE DU SUPPORT
ETAPE
A.
3 - Mise en place
Une cuisiniere amovible
une seule personne.
DE STABILISATION
de la cuisiniere
peut _tre mise en place par
U.
B. Placer la cuisiniere de fagon a ce qu'elle puisse entrer
dans I'ouverture et la pousser en place. Remarque : un
degagement minimum de 1/4 po (6 mm) est exige
entre la cuisiniere et le pied de mise a niveau qui va
s'ins@er dans le support de STABILISATION (voir
figure 4).
ATTENTION • La cuisiniere peut se trouver abfmee si
elle est deplacee et soulevee par le dessus ou a I'aide
du dosseret.
E.
C. Toutes les cuisinieres amovibles a dessus en
vitroc@amique ont un dessus non relevable. Si elles
sont dotees d'elements chauffants tubulaires, le
dessus est relevable.
Pour des RAISONS DE SECURtTE et pour obtenir des
resultats optimums a la cuisson, regler la cuisiniere de
fa£on a ce qu'elle soit de niveau. Pour verifier le
niveau, mettre un niveau a bulle ou une grande
casserole d'eau sur la surface de cuisson ou sur la
grille du four. Si le niveau dolt 6tre regl& tirer la
cuisiniere vers sol, la faire basculer legerement et faire
tourner le pied de mise a niveau autant que
necessaire.
Pour verifier si le support de stabilisation est bien en
place : regarder sous la cuisiniere a I'aide d'une lampe
electrique et verifier que fun des pieds arri@e de mise
niveau est bien insere dans la fente du support.
F. Finir la mise en service de la cuisiniere tel qu'indique
dans les instructions fournies avec la cuisiniere.
REMARQUE
: UTILISER AU MOINS 2 VlS POUR LA FIXATION
DU SUPPORT
AU MUR OU AU PLANCHER
STABILISATION
LES VIS
D ,OIV,ENT
DANS LE
BOIS OU LE
METAL
VlSSER
LE
DE
STABILISATION
AU MUR
BAS DE LA
CUISINIERE/
]
PLAC
MURALE
ART#
9215-117
FIGURE 4
-16-
[- 1/4 PO
RACCORDEMENT
ALIMENTATION
DE LA CUISINIERE
¢:LECTRIQUE
derivation nouvellement installes (NEC 1996), les
maisons mobiles, les vehicules de Ioisir ou dans toute
region oQ les codes Iocaux interdisent la mise a la terre
par le neutre. Dans ce cas, une installation a 4 ills est
OBLIGATOIRE. Une installation a 3 fils peut 6tre utilisee
si les codes Iocaux le permettent. UTILtSER DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE OU EN ALUMINIUM. Le
bornier est prevu pour des conducteurs en cuivre ou en
aluminium. Si un cordon d'alimentation flexible est exig&
il est recommande de ne pas utiliser de cordon d'une
Iongueur superieure a 4 pi. Realiser les connexions tel
qu'indique ci-dessous en se referant aux illustrations
appropriees (voir les figures 6 et 7). Une fois I'installation
effectuee, verifier que toutes les connexions n'ont pas de
jeu et remettre tousles couvercles.
Lors de la mise en service, la cuisiniere doit _tre installee
conformement aux normes NEC ANSI/NFPA n ° 70-edition
la plus recente du code d'electricite local et national. Voir
la plaque signaletique de la cuisiniere pour en connaTtre la
puissance raccordee totale (en kW).
ALIMENTATION
I_LECTRIQUE
(Canada)
Lors de la mise en service, la cuisiniere dolt _tre installee
conformement aux normes ACN STD.C22.1 de I'edition la
plus recente du code d'electricite canadien. Voir la plaque
signaletique de la cuisiniere pour en connaTtre la
puissance raccordee totale (en kW).
RACCORDEMENT
AU SECTEUR
Enlever le couvercle d'acces au bornier a I'arriere de la
cuisiniere (voir figure 5).
La compagnie d'electricite locale vous indiquera si votre
branchement est prevu pour fournir la puissance exigee
par I'appareil. 11pourra 6tre necessaire d'augmenter la
grosseur des c_bles amenant I'electricite a la maison et
au panneau de distribution electrique. La puissance
electrique de la cuisiniere (en kW) est specifiee sur la
plaque signaletique qui se trouve a I'avant de la
cuisiniere.
INSTALLATION
ELECTRIQUE
CONNEXIONS
(Canada)
Ce modele est dote d'un cordon d'alimentation (spirale)
installe en usine. Aucune connexion n'est necessaire. II
suffit de la brancher. Voir la figure 2, page 16, pour
I'emplacement des prises.
DE LA
REMARQUE : Pour remplacer le cordon d'alimentation,
utiliser UNIQUEMENT un cordon d'alimentation pour
cuisiniere calibre a 240 volts minimum et 40 ou 50
amperes prevue pour une utilisation avec une ouverture
pour raccordement nominale de 1 3/8 po (35 mm) de
diametre et muni de serre-fils.
MAISON
La plupart des codes et reglements relatifs a la
construction exigent que I'installation electrique d'une
maison soit realisee par un electricien qualifi& Le c_blage
dolt 6tre conforme aux codes d'electricite local et national.
Cette cuisiniere requiert un circuit alternatif monophase
trifilaire de 120/240 V ou 120/208 Vet 60 Hz. Les codes
exigent que la cuisiniere soit dotee d'un circuit separe
partant du panneau de distribution electrique et que
celui-ci soit protege par un sectionneur et des fusibles, au
niveau du panneau de distribution electrique ou dans un
coffret electrique separ& Dans certaines municipalites,
une gaine blindee flexible ou rigide dolt 6tre utilisee entre
le panneau de distribution electrique et le boftier de
raccordement se trouvant a I'arriere de la cuisiniere.
D'autres municipalites autorisent le branchement de la
cuisiniere sur une prise murale polarisee a trois ou quatre
fils placee dans un endroit pratique pres de I'arriere de la
cuisiniere. La cuisiniere est branchee sur cette prise
I'aide d'une fiche a trois ou quatre broches avec cordon
d'alimentation (spirale) homologue pour cuisiniere
solidement fixe au bornier de la cuisiniere par une retenue
mecanique appropriee.
CONNEXIONS
DE LA CUISINII_RE
BORNIER
DE LA CUISINIERE
PLAQUt
SUPPORT
Certains modeles ont un cordon d'alimentation (spirale)
installe en usine. Dans ce cas, il n'y a aucune connexion
realiser au niveau de la cuisiniere, tl suffit de brancher la
fiche dans la prise murale. D'autres modeles ne sont pas
munis d'un cordon d'alimentation et dans ce cas, le
raccordement a I'alimentation electrique de la maison est
necessaire. NE PAS OUBLIER - seul des cordons
quatre ills peuvent 6tre utilises avec les circuits de
DE GAINE
COUVERCLE
D'ACC#S
FIGURE 5
-17-
/
'
FIGURE 6
Pose d'un cordon
gaine a 3 fils
d'alimentation
FIGURE 7
Pose d'un cordon
gaine a 4 fils
ou d'une
ROUGE_
\
ou d'une
(maisons mobiles ou si les codes I'exigent)
1. La barrette de mise a la terre en cuivre reliant la borne
neutre (celle du milieu) du bornier et le chassis DOlT 6tre
enlevee tel qu'indique a la figure 7. Carder la vis de mise
la terre verte pour fixer le fil de terre du cordon a 4 ills.
Utiliser uniquement un cordon d'alimentation ou une gaine
4 ills.
2. Si du c_blage nu en aluminium ou en cuivre est utilise,
attacher les cosses d'adaptation tel qu'indique a la figure 7.
(Voir Connexion a ills nus.) Les couples sont indiques
ci-dessous.
3. Le fil de terre du cordon d'alimentation ou de la gaine dolt
6tre relie au chassis de la cuisiniere en utilisant la vis de
mise a la terre verte.
4. Le fil blanc du cordon d'alimentation ou de la gaine dolt
6tre connecte a la borne neutre (celle du milieu) du
bornier. Les deux autres ills du cordon sont connectes
aux bornes de m6me couleur (rouge et noire) du bornier.
(Pour une connexion avec du fil nu, attacher le fil a la
cosse correspondantetel qu'indiqu& Les couples sont
indiques ci-dessous).
5. Une retenue mecanique appropriee pour cordon
d'alimentation ou gaine DOlT 6tre fixee sur la plaque
support de gaine.
1. Verifier que,la barrette de mise a la terre en cuivre EST
CONNECTEE entre la borne du milieu du bornier et le
chassis de la cuisiniere.
2. Si du c_blage nu en aluminium ou en cuivre est utilis&
attacher les cosses d'adaptation tel qu'indique a la figure
6. (Voir Connexion a ills nus.) Les couples sont indiques
ci-dessous.
3. Le fil du milieu du cordon d'alimentation ou le fil de masse
de la gaine a trois ills DOlT 6tre connecte a la borne
neutre (celle du milieu) du bornier. Les deux autres ills du
cordon sont connectes aux bornes des deux extremites.
La polarite n'a pas a 6tre respectee. (Pour une connexion
avec du fil nu, attacher le fil a la cosse correspondantetel
qu'indiqu& Les couples sont indiques ci-dessous).
4. Une retenue mecanique appropriee pour cordon
d'alimentation ou gaine DOlT 6tre fixee sur la plaque
support de gaine.
BLANC ==
d'alimentation
BORNIER
BARRETTE
GAINE
,>
NOIR-RETENUE_
EN USINE
MECANIQUE
CETTE
PARTIE DE LA
TERRE
DOlT ETRE
ROUGE
BLANC
COSSES
BORNIER
BLANC
D'ADAP
AVEC LA
DOCUMENTATION
FIL DU MILIEU
VERT (MISE
PLAQUE
AU CHASSIS)
INSTALLATION
PRISE
ENCASTREE
DANS LEMUR
ALTERNATIVE
_,.,t}
DE SUPPORT
_,
/
DE GAINE
CONNEXION
A FILS NUS
PL_NCHER
ENCASTREE
ESTAMPE
IGAINE)
D'ADAPTATION
COSSES
AVEC LA
DOCUMENTAT
• _
X
"CONDUIT"
_"
ESTAMPE
"CORD"
(CORDON)
\
RETENUE_
MECANIC
TOURNER LA PRISE DANS UAUTRE
SENS TEL QU'INDIQUE Sl ELLE N'EST
PAS
DU
CORDON
D'ALIMENTATION
_ POUR L'USAGE AVEC UNE
_,_IUNRE,
ENLEVEZ LE
SUPPORT, RENVERSEZ-LE
ET RATTACHEZ-LE
AVEC
LE TROU MARQUE
"CONDUIT"
VERS LE BAS
X
BLANC
_OUGE
PRISE
r_
ENCASTREE
INSTALLATION
DANS LE MUR
_',£'f_
_ "
_,I_'>"
ALTERNATIVE
TOURNER LA PRISE DANS UAUTRE
SENS TEL QUqNDIQUE SI ELLE N'EST
ESTAMPE
"CONDUIT"
PAS
ENCAST
ee
FIGURE 6 NORMAL - FICHE .&.3 FILS
POUR
Conversion
installation
d'une installation
a 4 fils
L'USAGE
AMEC UNE
NE,
ENLEVEZLE
a 3 fils a une
ESTAMPE
"CORD"
(CORDON)
(Modeles amovibles avec cordon d'alimentation a 3 fils
en place).
Debrancher la cuisiniere du secteur. Enlever le couvercle du
bornier se trouvant a I'arriere de la cuisiniere et deconnecter
le cordon d'alimentation a 3 ills du bornier. Suivre les
instructions donnees a la figure 9 pour connecter le cordon
4 ills.
SUPPORT,
RENVERSEZ-LE
ET RATTACHEZ-LE
AVEC
LE TROU MARQUE
"CONDUIT"
VERS LE BAS.
FIGURE 7 FICHE ,&,4 FILS
SPI_CIFICATIONS DE COUPLE POUR FILS NUS
COSSE AU BORNIER - 20 PO-LB
REMARQUE : Pour remplacer le cordon d'alimentation,
utiliser UNIQUEMENT un cordon d'alimentation pour
cuisiniere calibre a 240 V minimum et 40 ou 50 A prevu pour
une utilisation avec une ouverture pour raccordement
nominale de 1 3/8 po (35 mm) de diametre et muni de
serre-fils.
-18-
CABLE AWG
COUPLE DE
10 - 14
8
4-6
20 PO-LB
25 PO-LB
35 PO-LB