Maytag MER5752BAB - 30 Inch Electric Range Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
ON MANUAL
IN
Electric 30-inch Wide
Free-standi
PLEASE KEEP THIS MANUAL
e
FOR FUTURE REFERENCE
THE MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INITIAL INSTALLATION AND ADJUSTMENTS OF THE RANGE.
Only qualified personnel should
install or service this range.
Read "Safety Instructions" in Use &
Care book before using range.
Improper installation, adjustment,
alteration, service, maintenance or
use of range can result in serious
injury or property damage,
CAUTION: This range has been designed in
accordance with the requirements of various safety
agencies and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F. If this range is
installed with cabinets that have a lower working
temperature than 194°F, discoloration, delamination
or melting may occur.
ENGLISH 0 PP. 1-6
ESPANOL 0 pag. 7-12
FRAN(_AIS $ p. 13-18
CLEARANCE DIMENSIONS
For complete information in regard to installation of
freestanding range, see figures 1 and 2 on page 2. For
SAFETY CONSIDERATIONS do not install a range in
any combustible cabinetry which is not in accord with the
installation clearances shown in figure 1.
MOBILE HOMES
The installation of a range designed for mobile home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24 HUD, Part 280) or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI
A225.1-1atest edition, or with local codes.
LOCATING THE RANGE
Place range in a well lit area. Do not set range over
holes in the floor or other locations where it may be
subject to strong drafts. Any opening in the wall behind
the range and in the floor under the range should be
sealed. Make sure the flow of cooling/ventilation air is
not obstructed below the range.
8101 P556-60
(06-03-00)
INSTALLATION DRAWINGS
PLEASE KEEP FOR THE USE OFTHE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR,
FIGURE 1
NOTE: Figure may not be representative of actual unit.
"A" = 30 inches (76.2 cm) minimum clearance between the
top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
wood or metal cabinet, or "A" = 24 inches (61 cm) minimum
when bottom of wood or metal cabinet is protected by not
less than 1/4-inch (6.4 mm) thick flame-retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015-inch (0.381 mm) thick stainless steel, 0.024-inch
(0.610 mm) thick aluminum, or 0.020-inch (0.508 mm) thick
copper.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage is to
be provided, the risk can be reduced by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (13
cm) beyond the bottom of the cabinets.
FIGURE 1
1, 2, 3 - COMBUSTIBLE BUILDING WALLS.
4 - COMBUSTIBLE WALL CABINET.
A free-standing range may be installed adjacent to (0"
from) combustible walls 1, 2 & 3.
NOTE: FOR INSTALLATION IN CANADA, A
FREE-STANDING RANGE IS NOT TO BE INSTALLED
CLOSER THAN 12MM FROM ANY ADJACENT
SURFACE,
"A' = 30" (76.2 CM) - 31" (78.7 CM) FOR CANADA
"B" = 7" (17.8 CM) - 7 1/2" (19.1 CM) FOR CANADA
°B
36" (91,5 CM) 3/4"
COUNTERTOPHEIGHT _ (14.6 CM)
_ " "A"
I /- cAS,NErOPEN,NGS
OPPER,,,LOWER
PROVIDE FOR 120/208,
120/240 VOLT OUTLET
PER APPLICABLE
CORD IN THIS AREA,
FIGURE 2
I
I
I
I
i>.
25" (63.5 CM)
COUNTER
TOP DEPTH
24" (61CM)
CABINET DEPTH
-2-
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of range tip-over exists if the appliance
is not installed in accordance with the provided installation
instructions. The proper use of this device minimizes the
risk of TIP-OVER tn using this device the consumer must
still observe the safety precautions as stated in the USE
and CARE MANUAL and avoid using the oven door
and/or lower drawer as a step stool.
Installation instructions are provided for wood and cement
in either floor or wall. Any other type of construction may
require special installation techniques as deemed
necessary to provide adequate fastening of the ANTI-TIP
bracket to the floor or wall. The bracket may be installed
to engage the left or right rear leveling foot.
STEP 1 - Locating The Bracket (See Figure 3)
A. Determine where either the right or left "EDGE" of the
range will be located and mark the floor or wall.
a.
Place the BRACKET 15/16" (24 mm) from the marked
"EDGE" toward center of opening and against the
back wall, as shown in figure 3, with orientation hole
against wall.
C. Use the bracket as a template and mark the required
holes, as shown in figure 3 for the type of construction
you will be using.
STEP 2 - Anti-Tip Bracket Installation
Options
A. Wood Construction:
1. Floor: Locate the center of the two holes identified
in figure 3 as "HOLES FOR FLOOR". Drill a 1/8"
(3 mm) pilot hole in the center of each hole (a nail
or awl may be used if a drill is not available).
Secure the ANTI-TIP bracket to the floor with the
two screws provided. Proceed to Step 3.
. Wall: Locate the center of the two holes identified
in figure 3 as "HOLES FOR WALL". Drill an
angled 1/8" (3 mm) pilot hole in the center of each
hole as shown in figure 4. (A nail or awl may be
used if a drill is not available). Secure the
ANTI-TIP bracket to the wall with the two screws
provided as shown in figure 4. Proceed to STEP
3.
a. Cement or Concrete Construction:
1. Suitable screws for concrete construction can be
obtained at the hardware store. Drill the required
size hole for the hardware obtained into the
concrete at the center of the holes identified in
figure 3 as "HOLES FOR FLOOR". Secure the
ANTI-TIP bracket to the floor. Proceed to STEP 3.
D. Free-standing range may be secured to either floor or
wall.
t ORIENTATION
HOLE
HOLES FOR
WALL
ATTACH ANTI-TIP BRACKET
WITH LONG SCREWS
ANTI-TIP
BRACKET
16"
[24 mm]
FROM EDGE
OF RANGE
MARKED EDGE
OF RANGE
FOOT
I NG
FIGURE 3
-3-
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 3 - Range Installation
A. A free-standing range may be installed by one person.
B. Align the range to its designated location and slide it
back into position. Note: A minimum clearance of 1/4"
(6 mm) is required between the range and the leveling
foot that will engage the ANTI-TIP bracket, see figure
4.
CAUTION: Damage to the range may occur if range is
moved or lifted by grasping the main top or backguard.
U.
E.
For SAFETY CONSIDERATIONS as well as optimum
performance adjust the range so that it is level. This
may be checked by placing a spirit level or a large pan
of water on the cooktop or the oven rack. If an
adjustment is required pull the range forward, tip the
range and rotate the leveling feet as required.
To check the range for proper installation of the anti-tip
bracket: Use a flashlight and look underneath the
bottom of the range to see that one of the rear leveling
feet is engaged in the bracket slot.
C. All freestanding ranges with a glass top have a non
lift-up top. Coil tops are lift-up.
F. Proceed with the remainder of the installation
instructions provided with the range.
NOTE: USE A MINIMUM OF (2) SCREWS TO
INSTALL ANTI-TIP BRACKET TO THE
WALL OR FLOOR.
SCREWS MUST
ENTER WOOD
QR METAL.
WALL PLATE
ANTI-TIP
BRACKET
SCREW BRACKET
TO WALL
SLIDE IN
TO SECURE
RANGoE?I/4"
[ 6mm]
MIN.
ART# 9215-117
FIGURE 4
-4-
CONNECTING THE RANGE
ELECTRIC SUPPLY
The range must be installed in accordance with Local and
National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA No. 70-latest
edition. See rating plate for total connected KW rating.
ELECTRIC SUPPLY (Canada)
The range must be installed in accordance with Local and
Canadian Electric Code CSA STD.C22.1 latest edition.
See rating plate for total connected KW rating.
OUTSIDE WIRING
Your local utility company will tell you whether the present
electric service to your home is adequate. It may be
necessary to increase the size of the wiring to the house
and service switch to take care of the electrical load
demanded by the range. The kilowatt rating for the range
is specified on the rating plate located on front of range.
HOUSE WIRING
Most local Building Regulations and Codes require that all
electrical wiring be done by licensed electricians. All
wiring should conform to Local and National Electrical
Codes. This range requires a single phase three wire
120/240 or a 120/208 volt, 60 Hz, AC circuit. Wiring codes
require a separate circuit be run from the main entrance
panel to the range and that it be equipped with separate
disconnect switch and fuses, either in the main entrance
panel or in a separate switch and fuse box. tn some
communities, a solid or flexible continuous armored
conduit must be used from main entrance panel to the
terminal box on the rear of the range. Others will permit
the termination of the range circuit at a polarized three or
four wire plug-in outlet placed at a convenient point near
the back of the range. The range is then connected to this
outlet through an approved range connector (pigtail)
fastened securely to the terminal block with proper strain
relief at the range and a three or four pronged plug at the
opposite end.
RANGE CONNECTIONS
Some models are shipped direct from the factory with
service cords (pigtails) attached. There are no range
connections necessary on these models. Just plug into
the range outlet. On models not provided with a service
cord, connection to the power supply is necessary.
REMEMBER - only a 4-conductor cord is to be used on
new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile
homes, recreational vehicles, or in an area where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Hence, 4-wire service MUST be provided for such
installations. 3-wire service may be used when permitted
by local code. USE COPPER OR ALUMINUM
CONDUCTORS. Main terminal block is recognized for
Copper or Aluminum conductors. Make connections as
explained below and with reference to the appropriate
illustration (see figures 6 and 7). After installation, insure
tightness of all electrical connections and replace all
covers.
Remove terminal block access cover from range back.
(See figure 5).
RANGE CONNECTIONS (Canada)
This model was shipped direct from the factory with
service cord (pigtail) attached. There are no range
connections necessary. Just plug into the range outlet.
See figure 2 on page 2 for outlet location.
NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord
rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes
power supply cord that is marked for use with nominal
1 3/8" (34.93 mm) diameter connection opening, with
closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
I W_IN TERMINAL
CONNECTION
BLOCK
CONDUIT _
PLATE
FIGURE 5
-5-
FIGURE 6
3-Wire Service Cord or Conduit Installation
1. Insure that the copper ground strap IS CONNECTED
between the middle post of the main terminal
connection block and the range chassis.
2. If bare copper or aluminum wiring is used, attach
adapter lugs as shown in figure 6. (See Bare Wire
Connection). Torque specifications are shown below.
3. The middle wire of the service cord or ground lead of
3-wire conduit MUST connect to the neutral (middle)
post of the main terminal block. The other two wires of
the service cord or conduit connect to the outside posts
of the main terminal connection block. Polarity is
unimportant. (If using bare wire, attach wire to
appropriate lug as shown. Torque specifications are
shown below).
4. An appropriate strain relief for service cord or conduit
MUST be attached to the conduit plate.
RED--
WHITE --=
\
BLACK-- _
GROUND SII_AP _---_
(CONNECTED AT
FACTORY) _1 I
STRAIN_
RELIEF
FLUSH TO WALL
i AIN TERMINAL !3 _A_.r_ E
CO_JNECT LON BLOCK
MDDLE WIRE OF
SERV ICE CORD
CONDU I I
¢/ PLATE
- RIB
ALTERNATE I NSTALLAT I ON
..... [)LITLET ro BE QO]ATEO AS
SHO_'N IF NOT FLUSH TO WALl
_ STAMPED
.!X_ I CONDUET
I FOR USE N_TH CONDUIT
/ REMOVE BRACKET FLIP
/V &_RE ATTACH Wl TH HOLE
STAMPE[] / MARKEO "CONDUIT"
CORD DOWN
FIGURE 6
NORMAL - 3 WIRE PLUG
Conversion From 3-Wire To 4-Wire Service
(Free-Standing Models With 3-Wire Service Cord
Attached),
Disconnect range from power. Remove the access cover
on back of range and remove the 3-wire service cord from
the main terminal block. Follow instructions as outlined in
figure 9 to connect the 4-wire service cord.
NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord
rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes
power supply cord that is marked for use with nominal 1
3/8" (34.93 mm) diameter connection opening, with
closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
FIGURE 7
4-Wire Service Cord or Conduit Installation
(Mobile Homes Or As Required By Codes)
1. The copper ground strap connected between the
neutral (middle) post of the main terminal block and the
chassis MUST be cut off as shown in figure 7. Save the
green ground screw to attach the ground from the 4
wire cord. Only a 4 wire cord or conduit should be
used.
2. If bare copper or aluminum wiring is used, attach
adapter lugs as shown in figure 7. (See Bare Wire
Connection). Torque specifications are shown below.
3. The ground wire from the service cord or conduit must
connect to the range chassis using the green ground
screw.
4. The white wire of the service cord or conduit must
connect to the neutral (middle) post of the main
terminal block. The other two wires of the service cord
connect to the red and black posts of the main terminal
block, respectively. (If using bare wire, attach wire to
appropriate lug as shown. Torque specifications are
shown below).
5. An appropriate strain relief for service cord or conduit
MUST be attached to the conduit plate.
BARE WIRE CONNECTION
ALTERNATE INSTALLAT I ON
OUTLET TO BE ROTATED AS
x, i_ NOr ILUSH 10 WA_L
Bare Wire Torque Specifications
Lug attached to Terminal Block - 20 in-lb
10 - 14 20 in-lb
8 25 in-lb
4 - 6 35 in-tb
-6-
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARA TO
MANUAL DE INSTA ON
Estufa electrica individual de
30 pulgadas (76.2 cm) de ancho
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
EL MANUAL TIENE LA FINALIDAD DE AYUDARLE EN LA INSTALACION Y AJUSTES INICIALES DE LA ESTUFA.
Solamente personal calificado debe
instalar o darle servicio a esta estufa.
Lea las "lnstrucciones de seguridad"
en el libro de Uso y cuidado antes de
utilizar la estufa.
La instalacion, el ajuste, las alteracio-
nes, el servicio, el mantenimiento o el
uso incorrectos de la estufa pueden
causar lesiones graves o daSos
materiales.
PRECAUCION: Esta estufa se ha diseSado en
conformidad con los requisitos de varias agencias
de seguridad y cumple con las temperaturas
maximas permisibles de 194°F (90°C) para los
gabinetes de madera. Si se instala esta estufa en
gabinetes que tengan una temperatura de trabajo
menor de 194°F (90°C), podrian ocurrir decolora-
cion, perdida del laminado o podria derretirse.
ENGLISH 0 PP. 1-6
ESPANOL 0 p_lg. 7-12
FRAN(_AIS I) p. 13-18
DIMENSIONES DEL HUECO
Para obtener la informaci6n completa relacionada con la
instalacion de la estufa individual, vea las figuras 1 y 2
de las pagina 9. Por RAZONES DE SEGURIDAD no
instale la estufa en ningQn gabinete combustible que no
este de acuerdo con las dimensiones de los espacios de
instalacion que se muestran en la figura 1.
CASAS MOVILES
La instalacion de una estufa dise5ada para casas
m6viles debe estar en conformidad con las Normas de
Seguridad y Construccion de Casas Prefabricadas
(Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Titulo 24 HUD, Parte 280)) o, cuando dichas normas no
correspondan, las Normas para tnstalaciones en Casas
Prefabricadas de 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1-QItima edicion
o con los codigos locales.
UBICACION DE LA ESTUFA
Coloque la estufa en un area bien iluminada. No la
coloque sobre agujeros del piso ni en algQn lugar en
donde pueda recibir corrientes de aire fuertes. Deben
sellarse los orificios de la pared posterior y del piso
debajo de la estufa. AsegQrese que el flujo de
enfriamiento o el aire de ventilacion no esten obstruidos
debajo de la estufa.
-7-
DIBUJOS DE INSTALACION
IMPORTANTE
SiRVASECONSERVARLOPARAOUELOI
USE EL INSPECTOR ELECTRICO LOCAL:
"A" = 30 pulgadas (76.2 cm) espacio minimo entre la
parte superior de la superficie de cocinar y la parte
inferior de un gabinete sin proteccion de madera o
metal, o "A" = 24 pulgadas (61 cm) cuando menos
cuando la parte inferior de un gabinete de madera o
metal esta protegido por de 1/4 de pulg. (6.4 mm) un
carton grueso recubierto con una hoja de acero cuando
menos del No. 28 MSG, una hoja de acero inoxidable de
0.015 pulg (0.381 mm) de espesor, aluminio de 0.024
pulg (0.610 mm) de espesor o una de cobre de 0,020
pulg (0.508 mm).
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por
alcanzar cosas por encima de las unidades superficiales
calientes, debe evitarse el espacio de almacenamiento
del gabinete que se ubica encima de las unidades
superficiales. Si se va a proporcionar almacenamiento
de gabinete, el riesgo puede reducirse instalando una
campana de estufa que sobresalga horizontalmente
cuando menos 5 pulgadas (13 cm) de la parte inferior de
los gabinetes.
FIGURA 1
1,2, 3 - PAREDES COMBUSTIBLES DEL EDIFIClO.
4 - GABtNETE DE PAREDES COMBUSTIBLES.
FIGURA 1
NOTA: La figura puede no ser representativa
de la unidad real
Una estufa individual puede instalarse adyacente a (0"
de) las paredes combustibles 1, 2 y 3.
NOTA: PARA LA INSTALACION EN CANADA, UNA
ESTUFA INDIVIDUAL NO DEBE INSTALARSE MAS
CERCA DE 12 MM DE UNA SUPERFICIE
ADYACENTE,
"A"= 30" (76.2 CM) - 31" (78.7 CM) EN CANADA
"B"= 7" (17.8 CM) - 7 1/2" (19.1 CM) EN CANADA
36" (91.5 CM)
ALTURA A LA PARTE 5 3/4"
SUPERIOR DEL MOSTRADOR .,,_/ (14.6 CM
/
RAS DEL
GABINETE DE
ARRtBA Y DE
PROVEA UN TOMACORRIENTE DE 120/208,
120/240 VOLTIOS POR CORDON ELECTRtCO
CORRESPONDIENTE EN ESTA AREA.
I
I
I
I
25" (63.5 CM)
J PROFUNDIDAD
NORMAL DE LA
PARTE SUPERIOR
"" "" ,. DEL MOSTRADOR
24" (61 CM)
PROFUN_)IDAD DEL GABINETE
FIGURA 2
-8-
INSTRUCCIONESDE INSTALACIONDELDISPOSITIVOESTABILIZADOR
ADVERTENCIA: Existe la posibilidad de que la estufa se
ladee si no esta instalada de acuerdo alas instrucciones
de instalaci6n que se proporcionan. El use correcto de
este dispositivo reduce el riesgo de LADEO. AI usar este
dispositivo el consumidor aun debe acatar las
precauciones de seguridad que se dictan en el MANUAL
DE USO Y CUIDADO y debe evitar utilizar las puertas del
horno come banquillo.
Las instrucciones de instalacion se proporcionan para
madera y cemento tanto en piso como pared. Cualquier
otro tipo de construcci6n podria necesitar tecnicas
especiales de instalaci6n segQn se determine necesario
para proporcionar la sujecion adecuada del soporte
ESTABILIZADOR al piso o a la pared. El soporte puede
instalarse para sujetar la pata niveladora posterior
IZQUIERDA o DERECHA.
PASO 1 -Ubicacion del soporte ESTABILIZADOR
(vea la figura 3)
A. Decida en d6nde se ubicara el "BORDE" derecho o
izquierdo de la estufa y marque el piso o la pared.
a.
Coloque el SOPORTE del "BORDE" marcado a
15/16" (24 mm) del centre de la abertura y contra la
pared posterior segQn se muestra en la figura 3, con
el orificio de orientacion hacia la pared.
C. Use el soporte come plantilla y marque los oriflcios
necesarios, segQn se muestra en la figura 3, para el
tipo de construccion que se utilizar&
D. La estufa individual puede asegurarse tanto al piso
como a la pared.
PASO 2 -Opciones para la instalacion del
soporte estabilizador
A. Construcci6n de madera:
1. Piso: Ubique el centro de los dos orificios que se
identifican en la figura 3 como "ORtFIClOS PARA
EL PISO". Taladre un agujero piloto de 1/8 (3
mm) en el centro de cada orificio (puede utilizarse
un clavo o una lezna si no tiene una broca).
Asegure el soporte ESTABILtZADOR al piso con
los dos tornillos que se proporcionan. ContinQe
con el PASO 3.
.
Pared: Ubique el centro de los dos orificios que
se identiflcan en la figura 3 come "ORIFtCIOS
PARA LA PARED". Taladre un agujero piloto en
angulo de 118" (3 mm) en el centro de cada
orificio segQn se muestra en la figura 4. (Puede
utilizarse un clavo o una lezna si no tiene una
broca). Asegure el soporte ESTABILIZADOR al
piso con los dos tornillos que se proporcionan
segQn se muestra en la figura 4. ContinQe con el
PASO 3.
a. Construcci6n de concreto o cemento:
1. En una ferreteria pueden obtenerse los tornillos
adecuados para las construcciones de concreto.
Taladre un agujero del tama5o necesario para los
tornillos obtenidos, en el concreto en el centro de
los orificios que se identifican en la figura 2 como
"ORIFICIOS PARA EL PtSO". Asegure el soporte
al piso. ContinQe con el PASO 3.
ORIFICtO DE
ORtENTACION
PARA LA J/___-__
PARED_
SUJETE EL SOPORTE-'_
/ _-- ESTABtLtZADOR CON
TORNILLOS LARGOS
ESTABILIZADOR
j/5/16" -"
(24MM)
DELBORDEDE
LAESTUFA
BORDE
LA ESTUFA
MARCADO
FIGURA 3
-9-
INSTRUCCIONESDE INSTALACIONDELDISPOSITIVOESTABILIZADOR
PASO 3 - Instalacion de la estufa
A. Una sola persona puede instalar una estufa individual.
B. Alinee la estufa en la ubicaci6n que se desee y
deslicela hacia atras en su lugar. Nota: Se necesita
una distancia minima de 1/4" (6 mm) entre la estufa y
la pata niveladora que asegurara el SOPORTE
ESTABILIZADOR, vea la figura 4.
PRECAUCION: Podrian ocurrirle daSos a la estufa si se
mueve o levanta sosteniendola por la parte superior
principal o el protector posterior.
C. Todas las estufas individuales con la parte superior de
vidrio tienen una parte superior que no puede
levantarse. Las que tienen la parte superior operada
por un serpentin se pueden levantar.
U.
E.
F.
Por CONSIDERAClONES DE SEGURIDAD asi como
para el funcionamiento optimo ajuste la estufa para
que quede bien nivelada. Esto puede revisarse
colocando un nivel de aire o un recipiente grande con
agua sobre la estufa o en la parrilla del homo. Si es
necesario ajustarla estire la estufa hacia delante,
ladeela y gire las patas niveladoras segQn sea
necesario.
Para revisar que el soporte antiladeo este instalado
correctamente en la estufa: Use una linterna y vea
debajo de la parte inferior de la estufa para comprobar
que una de las patas niveladoras posteriores este
asegurada a la ranura del soporte.
ContinQe con el resto de las instrucciones de
instalacion que se proporcionan con la estufa.
NOTA: USE CUANDO MENOS (2) TORNILLOS PARA
INSTALAR EL SOPORTE ESTABILIZADOR A LA
PARED O AL PISO.
LOS
TORNILLOS
DEBEN
ENTRAR EN
LA MADERA
O EL METAL.
PLACA
PARED
ESTABtLtZADOR
EL
SOPORTE A LA
PARED
I PARTE
I tNFERtORq
I DE LA
I ESTUFAL(6
1/4" ,
MM)MIN.
ART# 9215-117
FIGURA 4
-10-
CONEXION DE LA ESTUFA
SUMINISTRO ELI_CTRICO
La estufa debe instalarse de acuerdo a los C6digos
Electricos Locales y Nacionales (NEC) ANSt/NFPA No.
7O-Qltima edicion. Yea la placa de clasificacion para
obtener la clasificaci6n total de KW conectados.
SUMINISTRO ELI_CTRICO (Canada)
La estufa debe instalarse de acuerdo a los C6digos
Electricos Canadienses y Locales CSA STD.C22.1 Qltima
edici6n. Yea la placa de clasificaci6n para obtener la
clasificacion total de KW conectados.
CABLEADO EXTERIOR
La compa_ia local de servicios pQblicos le informara si es
adecuado el servicio electrico actual a su casa. Podria
ser necesario aumentar el tama5o del cableado a la casa
y el interruptor de servicio para poder con la carga
electrica que la estufa demanda. La clasiflcaci6n de
kilovatios para la estufa esta especificada en la placa de
clasificaci6n que se ubica al frente de la estufa.
CABLEADO DE LA CASA
La mayoria de los C6digos y Reglamentos locales para
edificios exigen que todo el cableado electrico Io instale
un electricista con licencia. Todo el cableado debe estar
en conformidad con los C6digos Electricos Nacionales y
Locales. Esta estufa requiere un circuito de CA
monofasico de tres o cuatro cables de 120/240 o de
120/208 voltios, 60 Hz. Los c6digos de cableado
requieren que se tenga un circuito separado del tablero
principal de entrada a la estufa y que este equipado con
fusibles y con un interruptor de desconexion, ya sea en el
tablero principal de entrada o en un interruptor y caja de
fusibles separados. En algunas comunidades, debe
usarse un conductor flexible o s61idoacorazado continuo
del tablero principal de entrada a la caja terminal en la
parte posterior de la estufa. Otros permitiran que el
circuito de la estufa termine en un tomacorriente de
conexion polarizada de tres o cuatro cables colocado en
un lugar conveniente cerca de la parte posterior de la
estufa. Entonces se puede conectar la estufa a este
tomacorriente mediante un conector de la clasificaci6n
aprobada (cable flexible de conexi6n) asegurado con
firmeza al bloque terminal, con el protector contra tirones
apropiado, a la estufa y a un enchufe de tres o cuatro
puntas en el otro extremo.
CONEXIONES DE LA ESTUFA
AIgunos modelos se envian directamente de fabrica con
los cordones de servicio (cables flexibles de conexi6n)
sujetos. No es necesario hacer ninguna conexion en
estos modelos de estufa. Sencillamente conectelos en el
tomacorriente de la estufa. En los modelos que no vienen
con el cordon de servicio, es necesario hacer la conexion
al suministro de energia. &RECUERDA, debe usarse
solamente un cordon con cuatro conductores en las
instalaciones de circuitos en derivaciones nuevas (1996
NEC), en casas m6viles, vehiculos recreativos, o en
lugares en donde los c6digos locales prohiben la
conexion a tierra mediante el conductor neutro. Por Io
tanto, DEBE proveerse un cord6n de servicio de 4
alambres para dichas instalaciones. Puede usarse un
cord6n de servicio de 3 cables cuando Io permitan los
c6digos locales. USE SOLAMENTE CONDUCTORES DE
COBRE O ALUMINIO. El bloque terminal principal esta
indicado para uso con conductores de cobre o aluminio.
Si se requiere un cord6n flexible de energia, se
recomienda que no se use un cord6n mas largo de 4 pies.
Haga las conexiones segQn se explica mas adelante y
consultando la ilustraci6n correspondiente (vea las figuras
6 y 7). Despues de la instalacion, asegQrese de que esten
bien aseguradas las conexiones electricas y coloque las
cubiertas de nuevo.
Quite la cubierta de acceso del bloque terminal de la parte
posterior de la estufa. (Vea la figura 5).
CONEXIONES DE LA ESTUFA (en Canada)
Este modelo se embarc6 directamente de fabrica con el
cord6n de servicio (cable flexible de conexion). No es
necesario hacer ninguna conexi6n en la estufa.
Sencillamente conectela en el tomacorriente de la estufa.
Vea la figura 2 en la pagina 9 para saber la ubicaci6n del
tomacorriente.
NOTA: Reemplazo del cord6n, SOLAMENTE se debera
utilizar un cord6n de suministro electrico de clasificacion
minima de 240 voltios, 40 6 50 amperios que este
marcado para usarse con una abertura nominal de
conexi6n de 1 3/8" (34.93 mm) de diametro, con
terminales de lazo cerrado y que esten marcados para
utilizarse con estufas.
-- BLOQUE DE
CONEXION
DEL TERMINAL
PRiNCiPAL
PLACA DEL
CONDUCTOR
/
CUBIERTA _
DE ACCESO
FIGURA 5
-11-
FIGURA 6
Instalacion del conductor o los cordones de
servicio de 3 hilos
1. AsegQrese que la correa de tierra de cobre ESTI_
CONECTADA entre el poste central del bloque de
conexi6n del terminal principal y el bastidor de la estufa.
2. Si se usa alambrado desnudo de cobre o aluminio, sujete
la lengeeta de conexi6n del adaptador segen se muestra
en la figura 6. (Vea Conexi6n de alambre desnudo). Las
especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n.
3. El alambre en el centro del cord6n de servicio o el
conductor de conexi6n a tierra del conductor de 3 hilos
DEBE conectarse al poste neutro (central) del bloque
principal del terminal. Los otros dos hilos del cord6n de
servicio o del conductor se conectan a los postes extemos
del bloque de conexi6n del terminal principal. La polaridad
no es importante. (Siva a usar alambrado desnudo, sujete
el alambre a la lengQeta de conexi6n correspondiente
segen se muestra. Las especificaciones de torsi6n se
muestran a continuaci6n).
4. Un protector contra tirones apropiado para cordones de
servicio o conductores DEBE estar sujeto a la placa del
conductor.
BLANCO_
NEGRO_
BLOQUE DE CONEXION DEL TERMINAL PRINCIPAL
ALAMBRE DE MEDIC DEL
CORDON DE SERVIC{O
FABRICA
PROTECCION
TIRONES
PLACA DEL CONDUCTOR
CONEXI6N DE
ALAMBRE DE_
LENGUETASDE _Bo_AI ROJO
CONEXT/0DNRDELIcADA8" --BLANCO
ENEL PAQUETEDE
MATERIALESIMPRESOS
RECEPT_,CULO
DEL j" EST,L,AL RAS DE LA PARED
TOMACORRIENTE _x:
DEMONTADO ALRA_%_LAPARED _ "CONDU'T" _ '._'_
._#J!" ESTAMPADO . "
/-- PARA EL USO CON UN <_. r "<
CONDUCTOR. QUITE _><
_/-- !! SOPORTE
ESTAMPADO ' ,
"CORD" PONGALO AL REVES Y _'_X
(CORDON) REATELO CON EL
AGUJERO MARCADO
"CONDUIT" ABAJO.
INSTALACIONALTERNATIVA
RECEPT,&,CULO DEL TOMACORRIENTE A
ROTARSE SEGON SE MUESTRA El NO
FIGURA 6 - CLAVIJA NORMAL DE 3 HILOS
Conversion de un cordon de servicio de 3 hilos a
4 hilos
(Modelos independientes que tengan sujeto un cordon de
servicio de 3 hilos),
Desconecte la estufa del suministro electrico. Retire la
cubierta de acceso de la parte posterior de la estufa y quite el
cord6n de servicio de 3 hilos del bloque principal del terminal.
Siga las instrucciones segOnse indican en la figura 9 para
conectar el cord6n de servicio de 4 hilos.
NOTA: Reemplazo del cord6n. SOLAMENTE debera
utilizarse un cord6n de suministro de energia con una
clasificaci6n minima de 240 voltios, 40 6 50 amperios que
este marcado para usarse con una abertura nominal de 1 3/8"
(34.93 mm) de conexi6n de diametro, con terminales de bucle
cerrado y marcado para usarse con estufas.
FIGURA 7
Instalacion del conductor o los cordones de
servicio de 4 hilos
(para casas moviles o como 1orequieran los codigos)
1. La correa de tierra de cobre conectada entre el poste neutro
(central) del bloque terminal principal y el bastidor DEBE
estar cortada como se muestra en la figura 7. Conserve el
tomillo verde de conexi6n a tierra para sujetar la conexi6n a
tierra del cord6n de 4 hilos. Solamente debe utilizarse un
cord6n o conductor de 4 hilos.
2. Si se usa alambrado desnudo de cobre o aluminio, sujete la
lengOetade conexi6n del adaptador segOn se muestra en la
figura 7. (Vea Conexi6n de alambre desnudo). Las
especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n.
3. El hilo de conexi6n a tierra del cord6n o el conductor de
servicio debe conectarse al bastidor de la estufa utilizando
el tomillo verde de conexi6n a tierra.
4. El hilo blanco del cord6n o del conductor de servicio debe
conectarse al poste neutro (central) del bloque de principal
del terminal. Los otros dos hilos del cord6n de servicio o del
conductor se conectan a los postes rojo y negro del bloque
del terminal principal, respectivamente. (Siva a usar
alambrado desnudo, sujete el alambre a la lengOeta de
conexi6n correspondiente segen se muestra. Las
especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n).
5. Un protector contra tirones apropiado para cordones de
servicio o conductores DEBE estar sujeto a la placa del
conductor.
ROJO
BLANCON
NEGRO
DEBE QUITARSE ESTA
PORCtON DE LA
CORREA DE TIERRA
VERDE P X
(CONEXION CORDON DE SERVICIO
TIERRA DEL
PLACA DEL CONDUCTOR
PROTECCIC
CONTRA
TIRONES
CONEXI6NDE
500" ROJO
AIN
J LENGUETASDE CONEXI6N_ BLANCO
DELADAPTADOR
UBICADASEN ELPAQUET
REC'EPTACULO D_'EL _ DE MATERIALES IMPRESOS
TOMACORRIENTE INSTALACI6N ALTERNATIVA
MONTADO AL RAS
DE LA PARED RECEPT,&,CULO DEL TOMACORRIENTE
_ A ROTARSE SEGUN SE MUESTRA Sl
_._ ESTAMPADO NO EST,&,AL RAS DE LA PARED
'CONDUIT
_'_ONDUCTOR)_'_
PARA EL USO CON UN
V " PONDUCTOR, QUITE EL
ESTAMPADO SOPORTE, PONGALO AL
"CORD" REVES Y RE,ATELO CON
(CORDON) EL AGUJERO MARCADO
'CONDUIT" ABAJO.
FIGURA 7- CLAVIJA NORMAL DE 4 HILOS
ESPECIFICACIONESDE TORSIONDEL ALAMBREDESNUDO
LENGUETADE CONEXI6NSUJETAAL BLOQUETERMINAL- 20 PULG/LIBRAS
CALIBRE DELALAMBRE ' TORSION DE
10 - 14 20 pulg-tibras
8 25 pulg-tibras
4 - 6 35 pulg-tibras
-12-
INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS A VEC L'APPAREIL
MAN
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR RI_FI_RENCE ULTI_RIEURE
CE MANUEL EST DESTINE A FACILITER LA MISE EN SERVICE ET LE REGLAGE INITIAUX DE LA CUISINIERE.
La mise en service et le depannage
de cette cuisiniere doivent _tre
realises uniquement par du
personnel qualifi&
Lire les <<Mesures de securite ,,
dans le manuel de I'utilisateur avant
d'utiliser la cuisiniere,
Une mauvaise realisation de la mise
en place, du reglage, de
modifications, de reparations ou de
rentretien de la cuisiniere ou son
usage incorrect peuvent entrainer
des blessures graves ou des deg_ts
materiels,
D#GAGEMENT N#CESSAIRE
Pour tous renseignements concernant la mise en service
d'une cuisiniere amovible, voir les figures 1 et 2, page
16. Pour des RAISONS DE SECURITE, ne pas mettre la
cuisiniere en place dans des armoires en materiau
combustible qui ne satisfasse pas aux exigences de
degagement indiquees en figure 1.
MAISONS MOBILES
La mise en service d'une cuisiniere prevue pour les
maisons mobiles dolt 6tre conforme aux normes <<
Manufactured Home Construction and Safety Standard
>>,titre 24 CFR, partie 3280 (precedemment <<Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety >>,
titre 24 HUD, partie 280) ou, Iorsque ces normes ne sont
pas applicables, les normes <<Standard for
Manufactured Home Installations1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setu-Ups) >>,ANSI
A225.1-edition la plus recente, ou les codes de
construction Iocaux.
ATTENTION : Cette cuisiniere satisfait aux
exigences de divers organismes de protection et aux
normes relatives a la temperature maximum permise
de 194°F (90°C) pour les armoires en bois. Si cette
cuisiniere est adjacente a des armoires pouvant
supporter une temperature inferieure a 194°F (90°C)
seulement, celles-ci peuvent se decolorer, se
delaminer ou fondre.
ENGLISH I_ PP. 1-7
ESPANOL I) p_lg. 7-12
FRAN(_AIS i1 p. 13-18
RACCORDEMENT DE LA
CUISINI#RE
Mettre la cuisiniere dans un endroit oQelle recevra un
bon eclairage. Ne pas monter la cuisiniere au-dessus de
trous dans le plancher ou en tout autre endroit oe elle
sera exposee a de forts courants d'air. Toute ouverture
dans lemur a I'arriere de la cuisiniere et dans le
plancher sous la cuisiniere doit 6tre bouchee. S'assurer
que le passage de I'air de refroidissement/ventilation
sous la cuisiniere n'est pas entrav&
-13-
SCHI:!:MAS DE MONTAGE
I IMPORTANT I
CONSERVER A L USAGE DE
L'INSPECTEUR EN I LECTRICITF_ LOCAL:
FIGURE 1
REMARQUE : L'illustration peut ne pas representer
exactement I'apparell.
A = degagement minimum de 30 po (76,2 cm) entre la
table de cuisson et le bas d'une armoire non protegee en
bois ou en metal ;ou bien A = 24 po (61 cm) si le bas de
I'armoire en bois ou en metal est protege par du carton
ignifuge d'un minimum de 1/4 po (6,4 mm) d'epaisseur
couvert, au minimum, de t61ed'acier n° 28 MSG, d'acier
inoxydable de 0,015 po (0,381 mm) d'epaisseur,
d'aluminium de 0,024 po (0,610 mm) d'epaisseur ou de
cuivre de 0,020 po (0,508 mm) d'epaisseur.
Pour eliminer tout risque de brQlure ou d'incendie en
essayant d'atteindre un objet place au-dessus
d'elements brQlants, eviter d'avoir un espace de
rangement au-dessus de la table de cuisson. S'il doit y
avoir une armoire au-dessus de la table de cuisson,
I'installation d'une hotte depassant d'au moins 5 po (13
cm) de sa partie inferieure reduira les risques lies ace
type d'entreposage.
FIGURE 1
1,2,3 -
4 -
PAROIS EN MATERtAU COMBUSTIBLE.
ARMOIRE EN MATERtAU
COMBUSTIBLE.
Une cuisiniere amovible peut 6tre directement contre (0
cm/po) les parois 1,2, 3 m6me si celles-ci sont en mate-
riau combustible.
REMARQUE : DANS LE CAS D'UNE MISE EN SER-
VICE AU CANADA, UNE CUISINIERE AMOVIBLE NE
DOlT PAS ETRE PLACI_E A MOINS DE 12 MM DE
TOUTE SURFACE ADJACENTE,
"A" = 76,2 CM (30 PO - 78,7 (31 PO) AU CANADA
"B" = 17,8 CM (7 PO - 19,1 (7 1/2 PO) AU CANADA
DESSUS DE COMPTOIR 14,6 CM
A 91,5 CM (36 PO)
RES SUPERIEURE
RIEURE DANS
RMOIRE
PREVOIR UNE PRISE DE 120/208 V OU 120/240
PAR CORDON DANS CETTE ZONE.
I
I
I
I
i>.
PROFONDEUR DE
COMPTOIR NORMALE DE
CM (25 PO)
PROFONDEUR D'ARMOIRE
DE 61 CM (24 PO)
FIGURE 2
-14-
MISE EN PLACE DU SUPPORT DE STABILISATION
ATTENTION : La cuisiniere risque de basculer si elle
n'est pas mise en place conformement aux instructions
fournies. Si le support est utilise correctement, il reduit le
risque que la cuisiniere ne BASCULE. M6me si le support
est utilise correctement, le consommateur doit observer
les precautions indiquees dans le MANUEL
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN et eviter d'utiliser la
porte du four et/ou le tiroir inferieur comme un tabouret.
Les instructions sont prevues pour un plancher ou un mur
en bois ou en ciment. Tout autre materiau peut requerir
des techniques speciales, qu'il conviendra de determiner,
pour assurer la fixation du SUPPORT DE
STABILISATtON au mur ou au plancher. Le support de
stabilisation est prevu pour s'inserer a GAUCHE ou
DROITE du pied de mise a niveau.
ETAPE 1 - Emplacement du support de stabilisation
(voir figure 3).
A. Determiner oQ le <<BORD >>gauche ou droit de la
cuisiniere se trouvera une fois celle-ci en place et le
marquer d'un repere sur le plancher ou sur lemur.
a.
Placer le SUPPORT a 15/16 po (24 mm) de la
marque du <<BORD >>en allant vers le centre de
I'ouverture et contre lemur arriere tel qu'indique a la
figure 3, le trou d'orientation etant contre lemur.
C.
Utiliser le support comme gabarit et marquer
I'emplacement des trous pour le type de materiau sur
lequel le support dolt 6tre fix& tel qu'indique a la
figure 3.
D. La cuisiniere amovible peut 6tre fixee au plancher ou
au mur.
ETAPE 2 - Pose du support de stabilisation
A. Bois :
1. Plancher : Determiner le centre des deux trous
identifies par" TROUS POUR PLANCHER" a la
figure 3. Percer un trou de positionnement de 1/8
po (3 mm) au centre de chaque trou (un clou ou
un poin£on peut egalement 6tre utilise si une
perceuse n'est pas disponible). Fixer le support
de STABILISATtON au plancher a I'aide des deux
vis fournies. Passer a I'I_TAPE 3.
. Mur : Determiner le centre des deux trous
identifies par" TROUS POUR MUR" a la figure 3.
Percer un trou de positionnement de 1/8 po (3
mm) au centre de chaque trou (un clou ou un
poin£on peut egalement 6tre utilise si une
perceuse n'est pas disponible) tel qu'indique a la
figure 4. Fixer le support de STABtLISATION au
mur a I'aide des deux vis fournies tel qu'indique
la figure 4. Passer a I'€:TAPE 3.
a. Ciment ou beton :
1. On trouve des vis convenant au ciment ou au
beton dans les quincailleries. Percer les trous de
positionnement de la grandeur correspondante
celle des vis obtenues en quincaillerie au centre
des trous identifies" TROUS POUR PLANCHER"
la figure 3. Fixer le sup.port de STABILISATION
au plancher. Passer a I'ETAPE 3.
15/16PO
(24MM)DU
BORDD,ELA
CUISINIERE
REPERE DU
BORD DE LA
CUISINI#RE
TROU
D'ORIENTATION
TROUS
LE
MUR
FIXER LE SUPPORT DE
STABILISATION EN PLACE
AVEC DE LONGUES VlS
DE
STABILISATION
DE MISE
_, NIVEAU
FIGURE 3
-15-
MISE EN PLACE DU SUPPORT DE STABILISATION
ETAPE 3 - Mise en place de la cuisiniere
A. Une cuisiniere amovible peut _tre mise en place par
une seule personne.
B. Placer la cuisiniere de fagon a ce qu'elle puisse entrer
dans I'ouverture et la pousser en place. Remarque : un
degagement minimum de 1/4 po (6 mm) est exige
entre la cuisiniere et le pied de mise a niveau qui va
s'ins@er dans le support de STABILISATION (voir
figure 4).
U.
Pour des RAISONS DE SECURtTE et pour obtenir des
resultats optimums a la cuisson, regler la cuisiniere de
fa£on a ce qu'elle soit de niveau. Pour verifier le
niveau, mettre un niveau a bulle ou une grande
casserole d'eau sur la surface de cuisson ou sur la
grille du four. Si le niveau dolt 6tre regl& tirer la
cuisiniere vers sol, la faire basculer legerement et faire
tourner le pied de mise a niveau autant que
necessaire.
ATTENTION La cuisiniere peut se trouver abfmee si
elle est deplacee et soulevee par le dessus ou a I'aide
du dosseret.
C. Toutes les cuisinieres amovibles a dessus en
vitroc@amique ont un dessus non relevable. Si elles
sont dotees d'elements chauffants tubulaires, le
dessus est relevable.
E.
Pour verifier si le support de stabilisation est bien en
place : regarder sous la cuisiniere a I'aide d'une lampe
electrique et verifier que fun des pieds arri@e de mise
niveau est bien insere dans la fente du support.
F. Finir la mise en service de la cuisiniere tel qu'indique
dans les instructions fournies avec la cuisiniere.
REMARQUE : UTILISER AU MOINS 2 VlS POUR LA FIXATION
DU SUPPORT AU MUR OU AU PLANCHER
LES VIS
D,OIV,ENT
DANS LE
BOIS OU LE
METAL
PLAC
MURALE
STABILISATION
VlSSER LE
DE
STABILISATION
AU MUR
BAS DE LA
CUISINIERE/
] [- 1/4 PO
ART# 9215-117
FIGURE 4
-16-
RACCORDEMENT DE LA CUISINIERE
ALIMENTATION ¢:LECTRIQUE
Lors de la mise en service, la cuisiniere doit _tre installee
conformement aux normes NEC ANSI/NFPA n° 70-edition
la plus recente du code d'electricite local et national. Voir
la plaque signaletique de la cuisiniere pour en connaTtre la
puissance raccordee totale (en kW).
ALIMENTATION I_LECTRIQUE (Canada)
Lors de la mise en service, la cuisiniere dolt _tre installee
conformement aux normes ACN STD.C22.1 de I'edition la
plus recente du code d'electricite canadien. Voir la plaque
signaletique de la cuisiniere pour en connaTtre la
puissance raccordee totale (en kW).
derivation nouvellement installes (NEC 1996), les
maisons mobiles, les vehicules de Ioisir ou dans toute
region oQ les codes Iocaux interdisent la mise a la terre
par le neutre. Dans ce cas, une installation a 4 ills est
OBLIGATOIRE. Une installation a 3 fils peut 6tre utilisee
si les codes Iocaux le permettent. UTILtSER DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE OU EN ALUMINIUM. Le
bornier est prevu pour des conducteurs en cuivre ou en
aluminium. Si un cordon d'alimentation flexible est exig&
il est recommande de ne pas utiliser de cordon d'une
Iongueur superieure a 4 pi. Realiser les connexions tel
qu'indique ci-dessous en se referant aux illustrations
appropriees (voir les figures 6 et 7). Une fois I'installation
effectuee, verifier que toutes les connexions n'ont pas de
jeu et remettre tousles couvercles.
RACCORDEMENT AU SECTEUR
La compagnie d'electricite locale vous indiquera si votre
branchement est prevu pour fournir la puissance exigee
par I'appareil. 11pourra 6tre necessaire d'augmenter la
grosseur des c_bles amenant I'electricite a la maison et
au panneau de distribution electrique. La puissance
electrique de la cuisiniere (en kW) est specifiee sur la
plaque signaletique qui se trouve a I'avant de la
cuisiniere.
Enlever le couvercle d'acces au bornier a I'arriere de la
cuisiniere (voir figure 5).
CONNEXIONS DE LA CUISINII_RE (Canada)
Ce modele est dote d'un cordon d'alimentation (spirale)
installe en usine. Aucune connexion n'est necessaire. II
suffit de la brancher. Voir la figure 2, page 16, pour
I'emplacement des prises.
INSTALLATION ELECTRIQUE DE LA
MAISON
La plupart des codes et reglements relatifs a la
construction exigent que I'installation electrique d'une
maison soit realisee par un electricien qualifi& Le c_blage
dolt 6tre conforme aux codes d'electricite local et national.
Cette cuisiniere requiert un circuit alternatif monophase
trifilaire de 120/240 V ou 120/208 Vet 60 Hz. Les codes
exigent que la cuisiniere soit dotee d'un circuit separe
partant du panneau de distribution electrique et que
celui-ci soit protege par un sectionneur et des fusibles, au
niveau du panneau de distribution electrique ou dans un
coffret electrique separ& Dans certaines municipalites,
une gaine blindee flexible ou rigide dolt 6tre utilisee entre
le panneau de distribution electrique et le boftier de
raccordement se trouvant a I'arriere de la cuisiniere.
D'autres municipalites autorisent le branchement de la
cuisiniere sur une prise murale polarisee a trois ou quatre
fils placee dans un endroit pratique pres de I'arriere de la
cuisiniere. La cuisiniere est branchee sur cette prise
I'aide d'une fiche a trois ou quatre broches avec cordon
d'alimentation (spirale) homologue pour cuisiniere
solidement fixe au bornier de la cuisiniere par une retenue
mecanique appropriee.
CONNEXIONS DE LA CUISINIERE
Certains modeles ont un cordon d'alimentation (spirale)
installe en usine. Dans ce cas, il n'y a aucune connexion
realiser au niveau de la cuisiniere, tl suffit de brancher la
fiche dans la prise murale. D'autres modeles ne sont pas
munis d'un cordon d'alimentation et dans ce cas, le
raccordement a I'alimentation electrique de la maison est
necessaire. NE PAS OUBLIER - seul des cordons
quatre ills peuvent 6tre utilises avec les circuits de
REMARQUE : Pour remplacer le cordon d'alimentation,
utiliser UNIQUEMENT un cordon d'alimentation pour
cuisiniere calibre a 240 volts minimum et 40 ou 50
amperes prevue pour une utilisation avec une ouverture
pour raccordement nominale de 1 3/8 po (35 mm) de
diametre et muni de serre-fils.
BORNIER
PLAQUt
SUPPORT
DE GAINE /
COUVERCLE '
D'ACC#S
FIGURE 5
-17-
FIGURE 6
Pose d'un cordon d'alimentation ou d'une
gaine a 3 fils
1. Verifier que,la barrette de mise a la terre en cuivre EST
CONNECTEE entre la borne du milieu du bornier et le
chassis de la cuisiniere.
2. Si du c_blage nu en aluminium ou en cuivre est utilis&
attacher les cosses d'adaptation tel qu'indique a la figure
6. (Voir Connexion a ills nus.) Les couples sont indiques
ci-dessous.
3. Le fil du milieu du cordon d'alimentation ou le fil de masse
de la gaine a trois ills DOlT 6tre connecte a la borne
neutre (celle du milieu) du bornier. Les deux autres ills du
cordon sont connectes aux bornes des deux extremites.
La polarite n'a pas a 6tre respectee. (Pour une connexion
avec du fil nu, attacher le fil a la cosse correspondantetel
qu'indiqu& Les couples sont indiques ci-dessous).
4. Une retenue mecanique appropriee pour cordon
d'alimentation ou gaine DOlT 6tre fixee sur la plaque
support de gaine.
ROUGE_
BLANC == \
NOIR--
BARRETTE
EN USINE
RETENUE_
MECANIQUE
BORNIER
GAINE
,>
ROUGE
COSSES BLANC
D'ADAP
AVEC LA
DOCUMENTATION
PRISE
ENCASTREE
DANS LEMUR
PAS ENCASTREE
_" ESTAMPE
_,.,t} "CONDUIT"
IGAINE)
_, _ POUR L'USAGE AVEC UNE
_ _,_IUNRE,ENLEVEZ LE
ESTAMPE / SUPPORT, RENVERSEZ-LE X r_
"CORD" ET RATTACHEZ-LE AVEC
(CORDON) LE TROU MARQUE
"CONDUIT" VERS LE BAS _',£'f_
INSTALLATION ALTERNATIVE
TOURNER LA PRISE DANS UAUTRE
SENS TEL QU'INDIQUE Sl ELLE N'EST
FIGURE 6 NORMAL - FICHE .&.3 FILS
Conversion d'une installation a 3 fils a une
installation a 4 fils
(Modeles amovibles avec cordon d'alimentation a 3 fils
en place).
Debrancher la cuisiniere du secteur. Enlever le couvercle du
bornier se trouvant a I'arriere de la cuisiniere et deconnecter
le cordon d'alimentation a 3 ills du bornier. Suivre les
instructions donnees a la figure 9 pour connecter le cordon
4 ills.
REMARQUE : Pour remplacer le cordon d'alimentation,
utiliser UNIQUEMENT un cordon d'alimentation pour
cuisiniere calibre a 240 V minimum et 40 ou 50 A prevu pour
une utilisation avec une ouverture pour raccordement
nominale de 1 3/8 po (35 mm) de diametre et muni de
serre-fils.
FIGURE 7
Pose d'un cordon d'alimentation ou d'une
gaine a 4 fils
(maisons mobiles ou si les codes I'exigent)
1. La barrette de mise a la terre en cuivre reliant la borne
neutre (celle du milieu) du bornier et le chassis DOlT 6tre
enlevee tel qu'indique a la figure 7. Carder la vis de mise
la terre verte pour fixer le fil de terre du cordon a 4 ills.
Utiliser uniquement un cordon d'alimentation ou une gaine
4 ills.
2. Si du c_blage nu en aluminium ou en cuivre est utilise,
attacher les cosses d'adaptation tel qu'indique a la figure 7.
(Voir Connexion a ills nus.) Les couples sont indiques
ci-dessous.
3. Le fil de terre du cordon d'alimentation ou de la gaine dolt
6tre relie au chassis de la cuisiniere en utilisant la vis de
mise a la terre verte.
4. Le fil blanc du cordon d'alimentation ou de la gaine dolt
6tre connecte a la borne neutre (celle du milieu) du
bornier. Les deux autres ills du cordon sont connectes
aux bornes de m6me couleur (rouge et noire) du bornier.
(Pour une connexion avec du fil nu, attacher le fil a la
cosse correspondantetel qu'indiqu& Les couples sont
indiques ci-dessous).
5. Une retenue mecanique appropriee pour cordon
d'alimentation ou gaine DOlT 6tre fixee sur la plaque
support de gaine.
BLANC
CETTE PARTIE DE LA
TERRE DOlT ETRE
BORNIER
VERT (MISE
AU CHASSIS)
RETENUE_
MECANIC
PL_NCHER
FIL DU MILIEU DU \
CORDON X
D'ALIMENTATION
PLAQUE DE SUPPORT DE GAINE
CONNEXION A FILS NUS
COSSES _OUGE
D'ADAPTATION BLANC
AVEC LA
DOCUMENTAT
PRISE
ENCASTREE INSTALLATION ALTERNATIVE
DANS LE MUR
TOURNER LA PRISE DANS UAUTRE
SENS TEL QUqNDIQUE SI ELLE N'EST
_ " ESTAMPE
_,I_'>" "CONDUIT" PAS ENCAST ee
POUR L'USAGE AMEC UNE
NE,ENLEVEZLE
ESTAMPE SUPPORT, RENVERSEZ-LE
"CORD" ET RATTACHEZ-LE AVEC
(CORDON) LE TROU MARQUE
"CONDUIT" VERS LE BAS.
FIGURE 7 FICHE ,&,4 FILS
SPI_CIFICATIONS DE COUPLE POUR FILS NUS
COSSE AU BORNIER - 20 PO-LB
CABLE AWG COUPLE DE
10 - 14 20 PO-LB
8 25 PO-LB
4 - 6 35 PO-LB
-18-

Transcripción de documentos

INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE ON MANUAL IN Electric 30-inch Wide Free-standi PLEASE KEEP THIS MANUAL THE MANUAL IS INTENDED e FOR FUTURE TO ASSIST IN THE INITIAL INSTALLATION REFERENCE AND ADJUSTMENTS CLEARANCE OF THE RANGE. DIMENSIONS Only qualified personnel should install or service this range. For complete information in regard to installation of freestanding range, see figures 1 and 2 on page 2. For SAFETY CONSIDERATIONS do not install a range in any combustible cabinetry which is not in accord with the installation clearances shown in figure 1. Read "Safety Instructions" in Use & Care book before using range. MOBILE Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenance or use of range can result in serious injury or property damage, The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24 HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1-1atest edition, or with local codes. HOMES CAUTION: This range has been designed in accordance with the requirements of various safety agencies and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F. If this range is installed with cabinets that have a lower working temperature than 194°F, discoloration, delamination or melting may occur. ENGLISH 0 PP. 1-6 ESPANOL 0 pag. 7-12 FRAN(_AIS $ p. 13-18 LOCATING THE RANGE Place range in a well lit area. Do not set range over holes in the floor or other locations where it may be subject to strong drafts. Any opening in the wall behind the range and in the floor under the range should be sealed. Make sure the flow of cooling/ventilation air is not obstructed below the range. 8101 P556-60 (06-03-00) INSTALLATION DRAWINGS "A" = 30 inches (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet, or "A" = 24 inches (61 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4-inch (6.4 mm) thick flame-retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015-inch (0.381 mm) thick stainless steel, 0.024-inch (0.610 mm) thick aluminum, or 0.020-inch (0.508 mm) thick copper. PLEASE KEEP FOR THE USE OFTHE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR, To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (13 cm) beyond the bottom of the cabinets. FIGURE 1 1, 2, 3 - COMBUSTIBLE 4 - COMBUSTIBLE BUILDING WALLS. WALL CABINET. A free-standing range may be installed adjacent to (0" from) combustible walls 1, 2 & 3. NOTE: FOR INSTALLATION IN CANADA, A FREE-STANDING RANGE IS NOT TO BE INSTALLED CLOSER THAN 12MM FROM ANY ADJACENT SURFACE, FIGURE 1 NOTE: Figure may not be representative of actual unit. "A' "B" = 30" = 7" (76.2 (17.8 CM) CM) - 31" (78.7 CM) FOR CANADA 7 1/2" (19.1 CM) FOR CANADA I I I I °B i>. 25" 36" (91,5 CM) 3/4" COUNTERTOP HEIGHT I /- (63.5 CM) COUNTER TOP DEPTH _ _ (14.6 CM) " "A" cAS,NEr OPEN,NGS OPPER ,,,LOWER PROVIDE FOR 120/208, 120/240 VOLT OUTLET PER APPLICABLE CORD IN THIS AREA, FIGURE 2 -2- 24" (61CM) CABINET DEPTH ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: A risk of range tip-over exists if the appliance is not installed in accordance with the provided installation instructions. The proper use of this device minimizes the risk of TIP-OVER tn using this device the consumer must still observe the safety precautions as stated in the USE and CARE MANUAL and avoid using the oven door and/or lower drawer as a step stool. STEP 2 - Anti-Tip A. a. Wood Construction: 1. Floor: Locate the center of the two holes identified in figure 3 as "HOLES FOR FLOOR". Drill a 1/8" (3 mm) pilot hole in the center of each hole (a nail or awl may be used if a drill is not available). Secure the ANTI-TIP bracket to the floor with the two screws provided. Proceed to Step 3. . The Bracket (See Figure 3) Determine where either the right or left "EDGE" of the range will be located and mark the floor or wall. Use the bracket as a template and mark the required holes, as shown in figure 3 for the type of construction you will be using. D. Free-standing range may be secured to either floor or wall. t Wall: Locate the center of the two holes identified in figure 3 as "HOLES FOR WALL". Drill an angled 1/8" (3 mm) pilot hole in the center of each hole as shown in figure 4. (A nail or awl may be used if a drill is not available). Secure the ANTI-TIP bracket to the wall with the two screws provided as shown in figure 4. Proceed to STEP 3. Cement or Concrete Construction: 1. Suitable screws for concrete construction can be obtained at the hardware store. Drill the required size hole for the hardware obtained into the concrete at the center of the holes identified in figure 3 as "HOLES FOR FLOOR". Secure the ANTI-TIP bracket to the floor. Proceed to STEP 3. a. Place the BRACKET 15/16" (24 mm) from the marked "EDGE" toward center of opening and against the back wall, as shown in figure 3, with orientation hole against wall. C. ORIENTATION HOLE WALL HOLES Installation Options A. Installation instructions are provided for wood and cement in either floor or wall. Any other type of construction may require special installation techniques as deemed necessary to provide adequate fastening of the ANTI-TIP bracket to the floor or wall. The bracket may be installed to engage the left or right rear leveling foot. STEP 1 - Locating Bracket FOR ATTACH ANTI-TIP BRACKET WITH LONG SCREWS ANTI-TIP BRACKET I NG FOOT 16" [24 mm] FROM EDGE OF RANGE MARKED EDGE OF RANGE FIGURE 3 -3- ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION STEP 3 - Range A. A free-standing INSTRUCTIONS Installation range may be installed by one person. U. For SAFETY CONSIDERATIONS as well as optimum performance adjust the range so that it is level. This may be checked by placing a spirit level or a large pan of water on the cooktop or the oven rack. If an adjustment is required pull the range forward, tip the range and rotate the leveling feet as required. E. To check the range for proper installation of the anti-tip bracket: Use a flashlight and look underneath the bottom of the range to see that one of the rear leveling feet is engaged in the bracket slot. B. Align the range to its designated location and slide it back into position. Note: A minimum clearance of 1/4" (6 mm) is required between the range and the leveling foot that will engage the ANTI-TIP bracket, see figure 4. CAUTION: Damage to the range may occur if range is moved or lifted by grasping the main top or backguard. F. Proceed with the remainder of the installation instructions provided with the range. C. All freestanding ranges with a glass top have a non lift-up top. Coil tops are lift-up. NOTE: USE A MINIMUM OF (2) SCREWS TO INSTALL ANTI-TIP BRACKET TO THE WALL OR FLOOR. ANTI-TIP BRACKET SCREWS MUST ENTER WOOD QR METAL. WALL SCREW BRACKET TO WALL SLIDE IN TO SECURE PLATE RANGoE?I/4" ART# 9215-117 FIGURE 4 -4- [ 6mm ] MIN. CONNECTING ELECTRIC THE RANGE SUPPLY Hence, 4-wire service MUST be provided for such installations. 3-wire service may be used when permitted by local code. USE COPPER OR ALUMINUM CONDUCTORS. Main terminal block is recognized for Copper or Aluminum conductors. Make connections as explained below and with reference to the appropriate illustration (see figures 6 and 7). After installation, insure tightness of all electrical connections and replace all covers. The range must be installed in accordance with Local and National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA No. 70-latest edition. See rating plate for total connected KW rating. ELECTRIC SUPPLY (Canada) The range must be installed in accordance with Local and Canadian Electric Code CSA STD.C22.1 latest edition. See rating plate for total connected KW rating. OUTSIDE Remove terminal block access cover from range back. (See figure 5). WIRING Your local utility company will tell you whether the present electric service to your home is adequate. It may be necessary to increase the size of the wiring to the house and service switch to take care of the electrical load demanded by the range. The kilowatt rating for the range is specified on the rating plate located on front of range. HOUSE RANGE (Canada) NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes power supply cord that is marked for use with nominal 1 3/8" (34.93 mm) diameter connection opening, with closed loop terminals and marked for use with ranges shall be used. WIRING Most local Building Regulations and Codes require that all electrical wiring be done by licensed electricians. All wiring should conform to Local and National Electrical Codes. This range requires a single phase three wire 120/240 or a 120/208 volt, 60 Hz, AC circuit. Wiring codes require a separate circuit be run from the main entrance panel to the range and that it be equipped with separate disconnect switch and fuses, either in the main entrance panel or in a separate switch and fuse box. tn some communities, a solid or flexible continuous armored conduit must be used from main entrance panel to the terminal box on the rear of the range. Others will permit the termination of the range circuit at a polarized three or four wire plug-in outlet placed at a convenient point near the back of the range. The range is then connected to this outlet through an approved range connector (pigtail) fastened securely to the terminal block with proper strain relief at the range and a three or four pronged plug at the opposite end. RANGE CONNECTIONS This model was shipped direct from the factory with service cord (pigtail) attached. There are no range connections necessary. Just plug into the range outlet. See figure 2 on page 2 for outlet location. I CONNECTIONS Some models are shipped direct from the factory with service cords (pigtails) attached. There are no range connections necessary on these models. Just plug into the range outlet. On models not provided with a service cord, connection to the power supply is necessary. REMEMBER - only a 4-conductor cord is to be used on new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. CONDUIT PLATE FIGURE 5 -5- _ W_IN TERMINAL CONNECTION BLOCK FIGURE 6 3-Wire Service Cord or Conduit FIGURE 7 4-Wire Service Installation 1. Insure that the copper ground strap IS CONNECTED between the middle post of the main terminal connection block and the range chassis. 2. If bare copper or aluminum wiring is used, attach adapter lugs as shown in figure 6. (See Bare Wire Connection). Torque specifications are shown below. 3. The middle wire of the service cord or ground lead of 3-wire conduit MUST connect to the neutral (middle) post of the main terminal block. The other two wires of the service cord or conduit connect to the outside posts of the main terminal connection block. Polarity is unimportant. (If using bare wire, attach wire to appropriate lug as shown. Torque specifications are shown below). 4. An appropriate strain relief for service cord or conduit MUST be attached to the conduit plate. RED-WHITE --= \ CO_JNECT LON MDDLE GROUND SII_AP WIRE CONDU (CONNECTED AT BLACK-STRAIN_ FACTORY) RELIEF BLOCK OF SERV ICE CORD AIN TERMINAL i _---_ ¢/ Cord or Conduit !3 _A_.r_ E I I PLATE _ _1 I - RIB ALTERNATE I NSTALLAT ..... [)LITLET SHO_'N ro IF BE NOT I ON QO]ATEO FLUSH AS TO WALl BARE FLUSH TO WIRE CONNECTION WALL _ .!X_ STAMPED I CONDUET I /V STAMPE[] Installation (Mobile Homes Or As Required By Codes) 1. The copper ground strap connected between the neutral (middle) post of the main terminal block and the chassis MUST be cut off as shown in figure 7. Save the green ground screw to attach the ground from the 4 wire cord. Only a 4 wire cord or conduit should be used. 2. If bare copper or aluminum wiring is used, attach adapter lugs as shown in figure 7. (See Bare Wire Connection). Torque specifications are shown below. 3. The ground wire from the service cord or conduit must connect to the range chassis using the green ground screw. 4. The white wire of the service cord or conduit must connect to the neutral (middle) post of the main terminal block. The other two wires of the service cord connect to the red and black posts of the main terminal block, respectively. (If using bare wire, attach wire to appropriate lug as shown. Torque specifications are shown below). 5. An appropriate strain relief for service cord or conduit MUST be attached to the conduit plate. / CORD / FOR USE REMOVE &_RE MARKEO N_TH BRACKET ATTACH ALTERNATE CONDUIT Wl TH OUTLET FLIP HOLE x, I NSTALLAT TO i_ BE NOr ROTATED ILUSH 10 I ON AS WA_L "CONDUIT" DOWN FIGURE 6 NORMAL - 3 WIRE PLUG Conversion (Free-Standing Attached), From 3-Wire To 4-Wire Service Models With 3-Wire Service Cord Bare Wire Torque Disconnect range from power. Remove the access cover on back of range and remove the 3-wire service cord from the main terminal block. Follow instructions as outlined in figure 9 to connect the 4-wire service cord. Lug attached NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes power supply cord that is marked for use with nominal 1 3/8" (34.93 mm) diameter connection opening, with closed loop terminals and marked for use with ranges shall be used. -6- Specifications to Terminal Block - 20 in-lb 10 - 14 20 in-lb 8 25 in-lb 4 - 6 35 in-tb INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARA TO MANUAL DE INSTA Estufa electrica ON individual de 30 pulgadas (76.2 cm) de ancho CONSERVE ESTE MANUAL EL MANUAL TIENE LA FINALIDAD DE AYUDARLE PARA REFERENCIA EN LA INSTALACION Y AJUSTES DIMENSIONES Lea las "lnstrucciones de seguridad" en el libro de Uso y cuidado antes de utilizar la estufa. PRECAUCION: CASAS el ajuste, las alteracioel mantenimiento o el de la estufa pueden graves o daSos Esta estufa se ha diseSado en 0 PP. 1-6 ESPANOL 0 p_lg. 7-12 FRAN(_AIS I) p. 13-18 DEL HUECO MOVILES La instalacion de una estufa dise5ada para casas m6viles debe estar en conformidad con las Normas de Seguridad y Construccion de Casas Prefabricadas (Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titulo 24 HUD, Parte 280)) o, cuando dichas normas no correspondan, las Normas para tnstalaciones en Casas Prefabricadas de 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1-QItima edicion o con los codigos locales. conformidad con los requisitos de varias agencias de seguridad y cumple con las temperaturas maximas permisibles de 194°F (90°C) para los gabinetes de madera. Si se instala esta estufa en gabinetes que tengan una temperatura de trabajo menor de 194°F (90°C), podrian ocurrir decoloracion, perdida del laminado o podria derretirse. ENGLISH INICIALES DE LA ESTUFA. Para obtener la informaci6n completa relacionada con la instalacion de la estufa individual, vea las figuras 1 y 2 de las pagina 9. Por RAZONES DE SEGURIDAD no instale la estufa en ningQn gabinete combustible que no este de acuerdo con las dimensiones de los espacios de instalacion que se muestran en la figura 1. Solamente personal calificado debe instalar o darle servicio a esta estufa. La instalacion, nes, el servicio, uso incorrectos causar lesiones materiales. FUTURA UBICACION DE LA ESTUFA Coloque la estufa en un area bien iluminada. No la coloque sobre agujeros del piso ni en algQn lugar en donde pueda recibir corrientes de aire fuertes. Deben sellarse los orificios de la pared posterior y del piso debajo de la estufa. AsegQrese que el flujo de enfriamiento o el aire de ventilacion no esten obstruidos debajo de la estufa. -7- DIBUJOS DE INSTALACION "A" = 30 pulgadas (76.2 cm) espacio minimo entre la parte superior de la superficie de cocinar y la parte inferior de un gabinete sin proteccion de madera o metal, o "A" = 24 pulgadas (61 cm) cuando menos cuando la parte inferior de un gabinete de madera o metal esta protegido por de 1/4 de pulg. (6.4 mm) un carton grueso recubierto con una hoja de acero cuando menos del No. 28 MSG, una hoja de acero inoxidable de 0.015 pulg (0.381 mm) de espesor, aluminio de 0.024 pulg (0.610 mm) de espesor o una de cobre de 0,020 pulg (0.508 mm). IMPORTANTE SiRVASE CONSERVARLO PARA OUELOI USE EL INSPECTOR ELECTRICO LOCAL: Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por alcanzar cosas por encima de las unidades superficiales calientes, debe evitarse el espacio de almacenamiento del gabinete que se ubica encima de las unidades superficiales. Si se va a proporcionar almacenamiento de gabinete, el riesgo puede reducirse instalando una campana de estufa que sobresalga horizontalmente cuando menos 5 pulgadas (13 cm) de la parte inferior de los gabinetes. FIGURA 1 1,2, 3 - PAREDES COMBUSTIBLES DEL EDIFIClO. 4 - GABtNETE DE PAREDES COMBUSTIBLES. Una estufa individual puede instalarse adyacente de) las paredes combustibles 1, 2 y 3. FIGURA 1 NOTA: La figura puede no ser representativa de la unidad real a (0" NOTA: PARA LA INSTALACION EN CANADA, UNA ESTUFA INDIVIDUAL NO DEBE INSTALARSE MAS CERCA DE 12 MM DE UNA SUPERFICIE ADYACENTE, "A"= "B"= 30" (76.2 CM) - 31" (78.7 CM) EN CANADA 7" (17.8 CM) - 7 1/2" (19.1 CM) EN CANADA I I I I 36" (91.5 CM) ALTURA A LA PARTE SUPERIOR DEL MOSTRADOR / .,,_/ 25" (63.5 CM) J PROFUNDIDAD NORMAL DE LA PARTE SUPERIOR DEL MOSTRADOR 5 3/4" (14.6 CM "" "" ,. 24" (61 CM) PROFUN_)IDAD RAS DEL GABINETE DE ARRtBA Y DE PROVEA UN TOMACORRIENTE DE 120/208, 120/240 VOLTIOS POR CORDON ELECTRtCO CORRESPONDIENTE EN ESTA AREA. FIGURA 2 -8- DEL GABINETE INSTRUCCIONESDE INSTALACIONDEL DISPOSITIVOESTABILIZADOR ADVERTENCIA: Existe la posibilidad de que la estufa se ladee si no esta instalada de acuerdo alas instrucciones de instalaci6n que se proporcionan. El use correcto de este dispositivo reduce el riesgo de LADEO. AI usar este dispositivo el consumidor aun debe acatar las precauciones de seguridad que se dictan en el MANUAL DE USO Y CUIDADO y debe evitar utilizar las puertas del horno come banquillo. PASO 2 -Opciones para la instalacion soporte estabilizador A. Construcci6n de madera: 1. Las instrucciones de instalacion se proporcionan para madera y cemento tanto en piso como pared. Cualquier otro tipo de construcci6n podria necesitar tecnicas especiales de instalaci6n segQn se determine necesario para proporcionar la sujecion adecuada del soporte ESTABILIZADOR al piso o a la pared. El soporte puede instalarse para sujetar la pata niveladora posterior IZQUIERDA o DERECHA. . PASO A. a. 1 -Ubicacion del soporte ESTABILIZADOR (vea la figura 3) Decida en d6nde se ubicara el "BORDE" derecho o izquierdo de la estufa y marque el piso o la pared. C. Use el soporte come plantilla y marque los oriflcios necesarios, segQn se muestra en la figura 3, para el tipo de construccion que se utilizar& D. La estufa individual puede asegurarse tanto al piso como a la pared. Piso: Ubique el centro de los dos orificios que se identifican en la figura 3 como "ORtFIClOS PARA EL PISO". Taladre un agujero piloto de 1/8 (3 mm) en el centro de cada orificio (puede utilizarse un clavo o una lezna si no tiene una broca). Asegure el soporte ESTABILtZADOR al piso con los dos tornillos que se proporcionan. ContinQe con el PASO 3. Pared: Ubique el centro de los dos orificios que se identiflcan en la figura 3 come "ORIFtCIOS PARA LA PARED". Taladre un agujero piloto en angulo de 118" (3 mm) en el centro de cada orificio segQn se muestra en la figura 4. (Puede utilizarse un clavo o una lezna si no tiene una broca). Asegure el soporte ESTABILIZADOR al piso con los dos tornillos que se proporcionan segQn se muestra en la figura 4. ContinQe con el PASO 3. Construcci6n de concreto o cemento: a. Coloque el SOPORTE del "BORDE" marcado a 15/16" (24 mm) del centre de la abertura y contra la pared posterior segQn se muestra en la figura 3, con el orificio de orientacion hacia la pared. 1. En una ferreteria pueden obtenerse los tornillos adecuados para las construcciones de concreto. Taladre un agujero del tama5o necesario para los tornillos obtenidos, en el concreto en el centro de los orificios que se identifican en la figura 2 como "ORIFICIOS PARA EL PtSO". Asegure el soporte al piso. ContinQe con el PASO 3. ORIFICtO DE ORtENTACION PARA LA PARED_ / J/___-__ _-- SUJETE EL SOPORTE-'_ ESTABtLtZADOR CON TORNILLOS LARGOS ESTABILIZADOR j/5/16" -" (24 MM) DELBORDEDE LA ESTUFA BORDE LA ESTUFA MARCADO FIGURA 3 -9- del INSTRUCCIONESDE INSTALACIONDEL DISPOSITIVOESTABILIZADOR PASO 3 - Instalacion de la estufa A. Una sola persona puede instalar una estufa individual. U. B. Alinee la estufa en la ubicaci6n que se desee y deslicela hacia atras en su lugar. Nota: Se necesita una distancia minima de 1/4" (6 mm) entre la estufa y la pata niveladora que asegurara el SOPORTE ESTABILIZADOR, vea la figura 4. PRECAUCION: Podrian ocurrirle daSos a la estufa si se E. mueve o levanta sosteniendola por principal o el protector posterior. la parte superior C. Todas las estufas individuales con la parte superior de vidrio tienen una parte superior que no puede levantarse. Las que tienen la parte superior operada por un serpentin se pueden levantar. F. NOTA: LOS TORNILLOS DEBEN ENTRAR EN LA MADERA O EL METAL. Para revisar que el soporte antiladeo este instalado correctamente en la estufa: Use una linterna y vea debajo de la parte inferior de la estufa para comprobar que una de las patas niveladoras posteriores este asegurada a la ranura del soporte. ContinQe con el resto de las instrucciones de instalacion que se proporcionan con la estufa. USE CUANDO MENOS (2) TORNILLOS PARA INSTALAR EL SOPORTE ESTABILIZADOR A LA PARED O AL PISO. ESTABtLtZADOR EL SOPORTE A LA PARED PLACA PARED ART# Por CONSIDERAClONES DE SEGURIDAD asi como para el funcionamiento optimo ajuste la estufa para que quede bien nivelada. Esto puede revisarse colocando un nivel de aire o un recipiente grande con agua sobre la estufa o en la parrilla del homo. Si es necesario ajustarla estire la estufa hacia delante, ladeela y gire las patas niveladoras segQn sea necesario. 9215-117 FIGURA 4 -10- I PARTE I I tNFERtORq DE LA I ESTUFAL(6 1/4" , MM)MIN. CONEXION SUMINISTRO DE LA ESTUFA ELI_CTRICO conexion a tierra mediante el conductor neutro. Por Io tanto, DEBE proveerse un cord6n de servicio de 4 alambres para dichas instalaciones. Puede usarse un cord6n de servicio de 3 cables cuando Io permitan los c6digos locales. USE SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE O ALUMINIO. El bloque terminal principal esta indicado para uso con conductores de cobre o aluminio. Si se requiere un cord6n flexible de energia, se recomienda que no se use un cord6n mas largo de 4 pies. Haga las conexiones segQn se explica mas adelante y consultando la ilustraci6n correspondiente (vea las figuras 6 y 7). Despues de la instalacion, asegQrese de que esten bien aseguradas las conexiones electricas y coloque las cubiertas de nuevo. La estufa debe instalarse de acuerdo a los C6digos Electricos Locales y Nacionales (NEC) ANSt/NFPA No. 7O-Qltima edicion. Yea la placa de clasificacion para obtener la clasificaci6n total de KW conectados. SUMINISTRO ELI_CTRICO (Canada) La estufa debe instalarse de acuerdo a los C6digos Electricos Canadienses y Locales CSA STD.C22.1 Qltima edici6n. Yea la placa de clasificaci6n para obtener la clasificacion total de KW conectados. CABLEADO EXTERIOR La compa_ia local de servicios pQblicos le informara si es adecuado el servicio electrico actual a su casa. Podria ser necesario aumentar el tama5o del cableado a la casa y el interruptor de servicio para poder con la carga electrica que la estufa demanda. La clasiflcaci6n de kilovatios para la estufa esta especificada en la placa de clasificaci6n que se ubica al frente de la estufa. CABLEADO Quite la cubierta de acceso del bloque terminal de la parte posterior de la estufa. (Vea la figura 5). CONEXIONES DE LA ESTUFA (en Canada) Este modelo se embarc6 directamente de fabrica con el cord6n de servicio (cable flexible de conexion). No es necesario hacer ninguna conexi6n en la estufa. Sencillamente conectela en el tomacorriente de la estufa. Vea la figura 2 en la pagina 9 para saber la ubicaci6n del tomacorriente. DE LA CASA La mayoria de los C6digos y Reglamentos locales para edificios exigen que todo el cableado electrico Io instale un electricista con licencia. Todo el cableado debe estar en conformidad con los C6digos Electricos Nacionales y Locales. Esta estufa requiere un circuito de CA monofasico de tres o cuatro cables de 120/240 o de 120/208 voltios, 60 Hz. Los c6digos de cableado requieren que se tenga un circuito separado del tablero principal de entrada a la estufa y que este equipado con fusibles y con un interruptor de desconexion, ya sea en el tablero principal de entrada o en un interruptor y caja de fusibles separados. En algunas comunidades, debe usarse un conductor flexible o s61ido acorazado continuo del tablero principal de entrada a la caja terminal en la parte posterior de la estufa. Otros permitiran que el circuito de la estufa termine en un tomacorriente de conexion polarizada de tres o cuatro cables colocado en un lugar conveniente cerca de la parte posterior de la estufa. Entonces se puede conectar la estufa a este tomacorriente mediante un conector de la clasificaci6n aprobada (cable flexible de conexi6n) asegurado con firmeza al bloque terminal, con el protector contra tirones apropiado, a la estufa y a un enchufe de tres o cuatro puntas en el otro extremo. NOTA: Reemplazo del cord6n, SOLAMENTE se debera utilizar un cord6n de suministro electrico de clasificacion minima de 240 voltios, 40 6 50 amperios que este marcado para usarse con una abertura nominal de conexi6n de 1 3/8" (34.93 mm) de diametro, con terminales de lazo cerrado y que esten marcados para utilizarse con estufas. -- BLOQUE DE CONEXION DEL TERMINAL PRiNCiPAL CONEXIONES DE LA ESTUFA AIgunos modelos se envian directamente de fabrica con los cordones de servicio (cables flexibles de conexi6n) sujetos. No es necesario hacer ninguna conexion en estos modelos de estufa. Sencillamente conectelos en el tomacorriente de la estufa. En los modelos que no vienen con el cordon de servicio, es necesario hacer la conexion al suministro de energia. &RECUERDA, debe usarse solamente un cordon con cuatro conductores en las instalaciones de circuitos en derivaciones nuevas (1996 NEC), en casas m6viles, vehiculos recreativos, o en lugares en donde los c6digos locales prohiben la PLACA DEL CONDUCTOR / CUBIERTA _ DE ACCESO FIGURA 5 -11- FIGURA 6 Instalacion del conductor servicio de 3 hilos o los cordones de 1. AsegQrese que la correa de tierra de cobre ESTI_ CONECTADA entre el poste central del bloque de conexi6n del terminal principal y el bastidor de la estufa. 2. Si se usa alambrado desnudo de cobre o aluminio, sujete la lengeeta de conexi6n del adaptador segen se muestra en la figura 6. (Vea Conexi6n de alambre desnudo). Las especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n. 3. El alambre en el centro del cord6n de servicio o el conductor de conexi6n a tierra del conductor de 3 hilos DEBE conectarse al poste neutro (central) del bloque principal del terminal. Los otros dos hilos del cord6n de servicio o del conductor se conectan a los postes extemos del bloque de conexi6n del terminal principal. La polaridad no es importante. (Siva a usar alambrado desnudo, sujete el alambre a la lengQeta de conexi6n correspondiente segen se muestra. Las especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n). 4. Un protector contra tirones apropiado para cordones de servicio o conductores DEBE estar sujeto a la placa del conductor. BLOQUE BLANCO_ NEGRO_ DE CONEXION DEL TERMINAL PRINCIPAL ALAMBRE DE MEDIC DEL CORDON DE SERVIC{O FIGURA 7 Instalacion del conductor o los cordones de servicio de 4 hilos (para casas moviles o como 1orequieran los codigos) 1. La correa de tierra de cobre conectada entre el poste neutro (central) del bloque terminal principal y el bastidor DEBE estar cortada como se muestra en la figura 7. Conserve el tomillo verde de conexi6n a tierra para sujetar la conexi6n a tierra del cord6n de 4 hilos. Solamente debe utilizarse un cord6n o conductor de 4 hilos. 2. Si se usa alambrado desnudo de cobre o aluminio, sujete la lengOeta de conexi6n del adaptador segOn se muestra en la figura 7. (Vea Conexi6n de alambre desnudo). Las especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n. 3. El hilo de conexi6n a tierra del cord6n o el conductor de servicio debe conectarse al bastidor de la estufa utilizando el tomillo verde de conexi6n a tierra. 4. El hilo blanco del cord6n o del conductor de servicio debe conectarse al poste neutro (central) del bloque de principal del terminal. Los otros dos hilos del cord6n de servicio o del conductor se conectan a los postes rojo y negro del bloque del terminal principal, respectivamente. (Siva a usar alambrado desnudo, sujete el alambre a la lengOeta de conexi6n correspondiente segen se muestra. Las especificaciones de torsi6n se muestran a continuaci6n). 5. Un protector contra tirones apropiado para cordones de servicio o conductores DEBE estar sujeto a la placa del conductor. PLACA DEL CONDUCTOR FABRICA DEBE QUITARSE ESTA PORCtON DE LA CORREA DE TIERRA CONEXI6N DE ROJO PROTECCION ALAMBRE DE_ BLANCON TIRONES NEGRO CONEXT/0DNRDELIcADA8" LENGUETAS DE _Bo_AI EN EL PAQUETEDE MATERIALESIMPRESOS --BLANCO ROJO (CONEXION VERDE TIERRA DEL PLACA INSTALACIONALTERNATIVA DEL TOMACORRIENTE j" ESTAMPADO "CONDU'T" /-ESTAMPADO "CORD" (CORDON) X CONDUCTOR CONEXI6N DE _x: _ _/-- DE SERVICIO EST, L, AL RAS DE LA PARED ._#J!" DEMONTADO RA_%_LA PAREDAL DEL PROTECCIC CONTRA TIRONES RECEPT,&,CULO DEL TOMACORRIENTE A ROTARSE SEGON SE MUESTRA El NO RECEPT_,CULO CORDON P PARA EL USO CON UN CONDUCTOR. QUITE !! SOPORTE ' , PONGALO AL REVES Y REATELO CON EL AGUJERO MARCADO "CONDUIT" ABAJO. . _ 500" AIN J " '._'_ ROJO LENGUETASDE CONEXI6N_ DELADAPTADOR UBICADASEN EL PAQUET TOMACORRIENTE <_. r "< _>< MONTADO AL RAS REC'EPTACULO D_'EL _ DE LA PARED _ _'_X _._ BLANCO INSTALACI6N ALTERNATIVA DE MATERIALES IMPRESOS RECEPT,&,CULO DEL TOMACORRIENTE A ROTARSE SEGUN SE MUESTRA Sl ESTAMPADO 'CONDUIT NO EST, &,AL RAS DE LA PARED _'_ONDUCTOR) _'_ FIGURA 6 - CLAVIJA NORMAL DE 3 HILOS PARA EL USO CON UN " PONDUCTOR, QUITE EL V Conversion de un cordon de servicio de 3 hilos a 4 hilos (Modelos independientes que tengan sujeto un cordon de servicio de 3 hilos), Desconecte la estufa del suministro electrico. Retire la cubierta de acceso de la parte posterior de la estufa y quite el cord6n de servicio de 3 hilos del bloque principal del terminal. Siga las instrucciones segOn se indican en la figura 9 para conectar el cord6n de servicio de 4 hilos. ESTAMPADO "CORD" SOPORTE, PONGALO AL REVES Y RE,ATELO CON (CORDON) EL AGUJERO MARCADO 'CONDUIT" ABAJO. FIGURA 7- CLAVIJA NORMAL DE 4 HILOS ESPECIFICACIONES DE TORSIONDEL ALAMBREDESNUDO LENGUETADE CONEXI6N SUJETAAL BLOQUETERMINAL - 20 PULG/LIBRAS CALIBRE DELALAMBRE NOTA: Reemplazo del cord6n. SOLAMENTE debera utilizarse un cord6n de suministro de energia con una clasificaci6n minima de 240 voltios, 40 6 50 amperios que este marcado para usarse con una abertura nominal de 1 3/8" (34.93 mm) de conexi6n de diametro, con terminales de bucle cerrado y marcado para usarse con estufas. -12- ' TORSION DE 10 - 14 20 pulg-tibras 8 25 pulg-tibras 4 - 6 35 pulg-tibras INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS A VEC L'APPAREIL MAN VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR RI_FI_RENCE ULTI_RIEURE CE MANUEL EST DESTINE A FACILITER LA MISE EN SERVICE ET LE REGLAGE INITIAUX DE LA CUISINIERE. D#GAGEMENT Pour tous renseignements concernant la mise en service d'une cuisiniere amovible, voir les figures 1 et 2, page 16. Pour des RAISONS DE SECURITE, ne pas mettre la cuisiniere en place dans des armoires en materiau combustible qui ne satisfasse pas aux exigences de degagement indiquees en figure 1. La mise en service et le depannage de cette cuisiniere doivent _tre realises uniquement par du personnel qualifi& Lire les <<Mesures de securite ,, dans le manuel de I'utilisateur avant d'utiliser la cuisiniere, MAISONS RACCORDEMENT DE LA CUISINI#RE ATTENTION : Cette cuisiniere satisfait aux exigences de divers organismes de protection et aux normes relatives a la temperature maximum permise de 194°F (90°C) pour les armoires en bois. Si cette cuisiniere est adjacente a des armoires pouvant supporter une temperature inferieure a 194°F (90°C) seulement, celles-ci peuvent se decolorer, se delaminer ou fondre. I_ PP. 1-7 ESPANOL I) FRAN(_AIS i1 p. 13-18 MOBILES La mise en service d'une cuisiniere prevue pour les maisons mobiles dolt 6tre conforme aux normes << Manufactured Home Construction and Safety Standard >>,titre 24 CFR, partie 3280 (precedemment <<Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety >>, titre 24 HUD, partie 280) ou, Iorsque ces normes ne sont pas applicables, les normes <<Standard for Manufactured Home Installations1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setu-Ups) >>,ANSI A225.1-edition la plus recente, ou les codes de construction Iocaux. Une mauvaise realisation de la mise en place, du reglage, de modifications, de reparations ou de rentretien de la cuisiniere ou son usage incorrect peuvent entrainer des blessures graves ou des deg_ts materiels, ENGLISH N#CESSAIRE Mettre la cuisiniere dans un endroit oQ elle recevra un bon eclairage. Ne pas monter la cuisiniere au-dessus de trous dans le plancher ou en tout autre endroit oe elle sera exposee a de forts courants d'air. Toute ouverture dans lemur a I'arriere de la cuisiniere et dans le plancher sous la cuisiniere doit 6tre bouchee. S'assurer que le passage de I'air de refroidissement/ventilation sous la cuisiniere n'est pas entrav& p_lg. 7-12 -13- SCHI:!:MAS DE MONTAGE I A = degagement minimum de 30 po (76,2 cm) entre la table de cuisson et le bas d'une armoire non protegee en bois ou en metal ; ou bien A = 24 po (61 cm) si le bas de I'armoire en bois ou en metal est protege par du carton ignifuge d'un minimum de 1/4 po (6,4 mm) d'epaisseur couvert, au minimum, de t61ed'acier n° 28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,381 mm) d'epaisseur, d'aluminium de 0,024 po (0,610 mm) d'epaisseur ou de cuivre de 0,020 po (0,508 mm) d'epaisseur. CONSERVER L'INSPECTEUR A L USAGE DE IMPORTANT I EN I LECTRICITF_ LOCAL: Pour eliminer tout risque de brQlure ou d'incendie en essayant d'atteindre un objet place au-dessus d'elements brQlants, eviter d'avoir un espace de rangement au-dessus de la table de cuisson. S'il doit y avoir une armoire au-dessus de la table de cuisson, I'installation d'une hotte depassant d'au moins 5 po (13 cm) de sa partie inferieure reduira les risques lies ace type d'entreposage. FIGURE 1 1,2,3 - PAROIS EN MATERtAU COMBUSTIBLE. 4 - ARMOIRE EN MATERtAU COMBUSTIBLE. Une cuisiniere amovible peut 6tre directement contre (0 cm/po) les parois 1,2, 3 m6me si celles-ci sont en materiau combustible. FIGURE 1 REMARQUE : L'illustration peut ne pas representer exactement I'apparell. REMARQUE : DANS LE CAS D'UNE MISE EN SERVICE AU CANADA, UNE CUISINIERE AMOVIBLE NE DOlT PAS ETRE PLACI_E A MOINS DE 12 MM DE TOUTE SURFACE ADJACENTE, "A" = 76,2 CM (30 PO - 78,7 (31 PO) AU CANADA "B" = 17,8 CM (7 PO - 19,1 (7 1/2 PO) AU CANADA I I I I i>. DESSUS DE COMPTOIR A 91,5 CM (36 PO) PROFONDEUR DE COMPTOIR NORMALE 14,6 CM CM (25 PO) PROFONDEUR RES SUPERIEURE PREVOIR UNE PRISE PAR CORDON DANS DE 120/208 CETTE D'ARMOIRE DE 61 CM (24 PO) RIEURE DANS RMOIRE V OU 120/240 ZONE. FIGURE 2 -14- DE MISE EN PLACE DU SUPPORT DE STABILISATION ATTENTION : La cuisiniere risque de basculer si elle n'est pas mise en place conformement aux instructions fournies. Si le support est utilise correctement, il reduit le risque que la cuisiniere ne BASCULE. M6me si le support est utilise correctement, le consommateur doit observer les precautions indiquees dans le MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN et eviter d'utiliser la porte du four et/ou le tiroir inferieur comme un tabouret. ETAPE A. Les instructions sont prevues pour un plancher ou un mur en bois ou en ciment. Tout autre materiau peut requerir des techniques speciales, qu'il conviendra de determiner, pour assurer la fixation du SUPPORT DE STABILISATtON au mur ou au plancher. Le support de stabilisation est prevu pour s'inserer a GAUCHE ou DROITE du pied de mise a niveau. Bois : 1. Plancher : Determiner le centre des deux trous identifies par" TROUS POUR PLANCHER" a la figure 3. Percer un trou de positionnement de 1/8 po (3 mm) au centre de chaque trou (un clou ou un poin£on peut egalement 6tre utilise si une perceuse n'est pas disponible). Fixer le support de STABILISATtON au plancher a I'aide des deux vis fournies. Passer a I'I_TAPE 3. . ETAPE A. a. C. D. 1 - Emplacement du support de stabilisation (voir figure 3). Determiner oQ le <<BORD >>gauche ou droit de la cuisiniere se trouvera une fois celle-ci en place et le marquer d'un repere sur le plancher ou sur lemur. 2 - Pose du support de stabilisation Mur : Determiner le centre des deux trous identifies par" TROUS POUR MUR" a la figure 3. Percer un trou de positionnement de 1/8 po (3 mm) au centre de chaque trou (un clou ou un poin£on peut egalement 6tre utilise si une perceuse n'est pas disponible) tel qu'indique a la figure 4. Fixer le support de STABtLISATION au mur a I'aide des deux vis fournies tel qu'indique la figure 4. Passer a I'€:TAPE 3. Ciment ou beton : 1. On trouve des vis convenant au ciment ou au beton dans les quincailleries. Percer les trous de positionnement de la grandeur correspondante celle des vis obtenues en quincaillerie au centre des trous identifies" TROUS POUR PLANCHER" a. Placer le SUPPORT a 15/16 po (24 mm) de la marque du <<BORD >>en allant vers le centre de I'ouverture et contre lemur arriere tel qu'indique a la figure 3, le trou d'orientation etant contre lemur. Utiliser le support comme gabarit et marquer I'emplacement des trous pour le type de materiau sur lequel le support dolt 6tre fix& tel qu'indique a la figure 3. la figure 3. Fixer le sup.port de STABILISATION au plancher. Passer a I'ETAPE 3. La cuisiniere amovible peut 6tre fixee au plancher ou au mur. TROU D'ORIENTATION TROUS LE MUR FIXER LE SUPPORT DE STABILISATION EN PLACE AVEC DE LONGUES VlS DE STABILISATION DE MISE _, NIVEAU 15/16 PO (24MM) DU BORD D,ELA CUISINIERE REPERE DU BORD DE LA CUISINI#RE FIGURE 3 -15- MISE EN PLACE DU SUPPORT ETAPE A. 3 - Mise en place Une cuisiniere amovible une seule personne. DE STABILISATION de la cuisiniere peut _tre mise en place par U. B. Placer la cuisiniere de fagon a ce qu'elle puisse entrer dans I'ouverture et la pousser en place. Remarque : un degagement minimum de 1/4 po (6 mm) est exige entre la cuisiniere et le pied de mise a niveau qui va s'ins@er dans le support de STABILISATION (voir figure 4). ATTENTION • La cuisiniere peut se trouver abfmee si elle est deplacee et soulevee par le dessus ou a I'aide du dosseret. E. C. Toutes les cuisinieres amovibles a dessus en vitroc@amique ont un dessus non relevable. Si elles sont dotees d'elements chauffants tubulaires, le dessus est relevable. Pour des RAISONS DE SECURtTE et pour obtenir des resultats optimums a la cuisson, regler la cuisiniere de fa£on a ce qu'elle soit de niveau. Pour verifier le niveau, mettre un niveau a bulle ou une grande casserole d'eau sur la surface de cuisson ou sur la grille du four. Si le niveau dolt 6tre regl& tirer la cuisiniere vers sol, la faire basculer legerement et faire tourner le pied de mise a niveau autant que necessaire. Pour verifier si le support de stabilisation est bien en place : regarder sous la cuisiniere a I'aide d'une lampe electrique et verifier que fun des pieds arri@e de mise niveau est bien insere dans la fente du support. F. Finir la mise en service de la cuisiniere tel qu'indique dans les instructions fournies avec la cuisiniere. REMARQUE : UTILISER AU MOINS 2 VlS POUR LA FIXATION DU SUPPORT AU MUR OU AU PLANCHER STABILISATION LES VIS D ,OIV,ENT DANS LE BOIS OU LE METAL VlSSER LE DE STABILISATION AU MUR BAS DE LA CUISINIERE/ ] PLAC MURALE ART# 9215-117 FIGURE 4 -16- [- 1/4 PO RACCORDEMENT ALIMENTATION DE LA CUISINIERE ¢:LECTRIQUE derivation nouvellement installes (NEC 1996), les maisons mobiles, les vehicules de Ioisir ou dans toute region oQ les codes Iocaux interdisent la mise a la terre par le neutre. Dans ce cas, une installation a 4 ills est OBLIGATOIRE. Une installation a 3 fils peut 6tre utilisee si les codes Iocaux le permettent. UTILtSER DES CONDUCTEURS EN CUIVRE OU EN ALUMINIUM. Le bornier est prevu pour des conducteurs en cuivre ou en aluminium. Si un cordon d'alimentation flexible est exig& il est recommande de ne pas utiliser de cordon d'une Iongueur superieure a 4 pi. Realiser les connexions tel qu'indique ci-dessous en se referant aux illustrations appropriees (voir les figures 6 et 7). Une fois I'installation effectuee, verifier que toutes les connexions n'ont pas de jeu et remettre tousles couvercles. Lors de la mise en service, la cuisiniere doit _tre installee conformement aux normes NEC ANSI/NFPA n ° 70-edition la plus recente du code d'electricite local et national. Voir la plaque signaletique de la cuisiniere pour en connaTtre la puissance raccordee totale (en kW). ALIMENTATION I_LECTRIQUE (Canada) Lors de la mise en service, la cuisiniere dolt _tre installee conformement aux normes ACN STD.C22.1 de I'edition la plus recente du code d'electricite canadien. Voir la plaque signaletique de la cuisiniere pour en connaTtre la puissance raccordee totale (en kW). RACCORDEMENT AU SECTEUR Enlever le couvercle d'acces au bornier a I'arriere de la cuisiniere (voir figure 5). La compagnie d'electricite locale vous indiquera si votre branchement est prevu pour fournir la puissance exigee par I'appareil. 11pourra 6tre necessaire d'augmenter la grosseur des c_bles amenant I'electricite a la maison et au panneau de distribution electrique. La puissance electrique de la cuisiniere (en kW) est specifiee sur la plaque signaletique qui se trouve a I'avant de la cuisiniere. INSTALLATION ELECTRIQUE CONNEXIONS (Canada) Ce modele est dote d'un cordon d'alimentation (spirale) installe en usine. Aucune connexion n'est necessaire. II suffit de la brancher. Voir la figure 2, page 16, pour I'emplacement des prises. DE LA REMARQUE : Pour remplacer le cordon d'alimentation, utiliser UNIQUEMENT un cordon d'alimentation pour cuisiniere calibre a 240 volts minimum et 40 ou 50 amperes prevue pour une utilisation avec une ouverture pour raccordement nominale de 1 3/8 po (35 mm) de diametre et muni de serre-fils. MAISON La plupart des codes et reglements relatifs a la construction exigent que I'installation electrique d'une maison soit realisee par un electricien qualifi& Le c_blage dolt 6tre conforme aux codes d'electricite local et national. Cette cuisiniere requiert un circuit alternatif monophase trifilaire de 120/240 V ou 120/208 Vet 60 Hz. Les codes exigent que la cuisiniere soit dotee d'un circuit separe partant du panneau de distribution electrique et que celui-ci soit protege par un sectionneur et des fusibles, au niveau du panneau de distribution electrique ou dans un coffret electrique separ& Dans certaines municipalites, une gaine blindee flexible ou rigide dolt 6tre utilisee entre le panneau de distribution electrique et le boftier de raccordement se trouvant a I'arriere de la cuisiniere. D'autres municipalites autorisent le branchement de la cuisiniere sur une prise murale polarisee a trois ou quatre fils placee dans un endroit pratique pres de I'arriere de la cuisiniere. La cuisiniere est branchee sur cette prise I'aide d'une fiche a trois ou quatre broches avec cordon d'alimentation (spirale) homologue pour cuisiniere solidement fixe au bornier de la cuisiniere par une retenue mecanique appropriee. CONNEXIONS DE LA CUISINII_RE BORNIER DE LA CUISINIERE PLAQUt SUPPORT Certains modeles ont un cordon d'alimentation (spirale) installe en usine. Dans ce cas, il n'y a aucune connexion realiser au niveau de la cuisiniere, tl suffit de brancher la fiche dans la prise murale. D'autres modeles ne sont pas munis d'un cordon d'alimentation et dans ce cas, le raccordement a I'alimentation electrique de la maison est necessaire. NE PAS OUBLIER - seul des cordons quatre ills peuvent 6tre utilises avec les circuits de DE GAINE COUVERCLE D'ACC#S FIGURE 5 -17- / ' FIGURE 6 Pose d'un cordon gaine a 3 fils d'alimentation FIGURE 7 Pose d'un cordon gaine a 4 fils ou d'une ROUGE_ \ ou d'une (maisons mobiles ou si les codes I'exigent) 1. La barrette de mise a la terre en cuivre reliant la borne neutre (celle du milieu) du bornier et le chassis DOlT 6tre enlevee tel qu'indique a la figure 7. Carder la vis de mise la terre verte pour fixer le fil de terre du cordon a 4 ills. Utiliser uniquement un cordon d'alimentation ou une gaine 4 ills. 2. Si du c_blage nu en aluminium ou en cuivre est utilise, attacher les cosses d'adaptation tel qu'indique a la figure 7. (Voir Connexion a ills nus.) Les couples sont indiques ci-dessous. 3. Le fil de terre du cordon d'alimentation ou de la gaine dolt 6tre relie au chassis de la cuisiniere en utilisant la vis de mise a la terre verte. 4. Le fil blanc du cordon d'alimentation ou de la gaine dolt 6tre connecte a la borne neutre (celle du milieu) du bornier. Les deux autres ills du cordon sont connectes aux bornes de m6me couleur (rouge et noire) du bornier. (Pour une connexion avec du fil nu, attacher le fil a la cosse correspondantetel qu'indiqu& Les couples sont indiques ci-dessous). 5. Une retenue mecanique appropriee pour cordon d'alimentation ou gaine DOlT 6tre fixee sur la plaque support de gaine. 1. Verifier que,la barrette de mise a la terre en cuivre EST CONNECTEE entre la borne du milieu du bornier et le chassis de la cuisiniere. 2. Si du c_blage nu en aluminium ou en cuivre est utilis& attacher les cosses d'adaptation tel qu'indique a la figure 6. (Voir Connexion a ills nus.) Les couples sont indiques ci-dessous. 3. Le fil du milieu du cordon d'alimentation ou le fil de masse de la gaine a trois ills DOlT 6tre connecte a la borne neutre (celle du milieu) du bornier. Les deux autres ills du cordon sont connectes aux bornes des deux extremites. La polarite n'a pas a 6tre respectee. (Pour une connexion avec du fil nu, attacher le fil a la cosse correspondantetel qu'indiqu& Les couples sont indiques ci-dessous). 4. Une retenue mecanique appropriee pour cordon d'alimentation ou gaine DOlT 6tre fixee sur la plaque support de gaine. BLANC == d'alimentation BORNIER BARRETTE GAINE ,> NOIR-RETENUE_ EN USINE MECANIQUE CETTE PARTIE DE LA TERRE DOlT ETRE ROUGE BLANC COSSES BORNIER BLANC D'ADAP AVEC LA DOCUMENTATION FIL DU MILIEU VERT (MISE PLAQUE AU CHASSIS) INSTALLATION PRISE ENCASTREE DANS LEMUR ALTERNATIVE _,.,t} DE SUPPORT _, / DE GAINE CONNEXION A FILS NUS PL_NCHER ENCASTREE ESTAMPE IGAINE) D'ADAPTATION COSSES AVEC LA DOCUMENTAT • _ X "CONDUIT" _" ESTAMPE "CORD" (CORDON) \ RETENUE_ MECANIC TOURNER LA PRISE DANS UAUTRE SENS TEL QU'INDIQUE Sl ELLE N'EST PAS DU CORDON D'ALIMENTATION _ POUR L'USAGE AVEC UNE _,_IUNRE, ENLEVEZ LE SUPPORT, RENVERSEZ-LE ET RATTACHEZ-LE AVEC LE TROU MARQUE "CONDUIT" VERS LE BAS X BLANC _OUGE PRISE r_ ENCASTREE INSTALLATION DANS LE MUR _',£'f_ _ " _,I_'>" ALTERNATIVE TOURNER LA PRISE DANS UAUTRE SENS TEL QUqNDIQUE SI ELLE N'EST ESTAMPE "CONDUIT" PAS ENCAST ee FIGURE 6 NORMAL - FICHE .&.3 FILS POUR Conversion installation d'une installation a 4 fils L'USAGE AMEC UNE NE, ENLEVEZLE a 3 fils a une ESTAMPE "CORD" (CORDON) (Modeles amovibles avec cordon d'alimentation a 3 fils en place). Debrancher la cuisiniere du secteur. Enlever le couvercle du bornier se trouvant a I'arriere de la cuisiniere et deconnecter le cordon d'alimentation a 3 ills du bornier. Suivre les instructions donnees a la figure 9 pour connecter le cordon 4 ills. SUPPORT, RENVERSEZ-LE ET RATTACHEZ-LE AVEC LE TROU MARQUE "CONDUIT" VERS LE BAS. FIGURE 7 FICHE ,&,4 FILS SPI_CIFICATIONS DE COUPLE POUR FILS NUS COSSE AU BORNIER - 20 PO-LB REMARQUE : Pour remplacer le cordon d'alimentation, utiliser UNIQUEMENT un cordon d'alimentation pour cuisiniere calibre a 240 V minimum et 40 ou 50 A prevu pour une utilisation avec une ouverture pour raccordement nominale de 1 3/8 po (35 mm) de diametre et muni de serre-fils. -18- CABLE AWG COUPLE DE 10 - 14 8 4-6 20 PO-LB 25 PO-LB 35 PO-LB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Maytag MER5752BAB - 30 Inch Electric Range Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación