KitchenAid KOGSS 60600 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid KOGSS 60600 es un horno eléctrico multifunción de 60 cm de ancho con 11 funciones que saca el máximo partido a tus dotes culinarias. Este horno incluye funciones como la cocción asistida por vapor, que añade vapor al horno para obtener resultados crujientes por fuera y tiernos por dentro, y la cocción por convección, que distribuye el aire caliente de forma uniforme para conseguir unos resultados de cocción homogéneos. Además, cuenta con una función de limpieza pirolítica, que quema los residuos de alimentos a altas temperaturas para dejar el horno limpio.

El KitchenAid KOGSS 60600 es un horno eléctrico multifunción de 60 cm de ancho con 11 funciones que saca el máximo partido a tus dotes culinarias. Este horno incluye funciones como la cocción asistida por vapor, que añade vapor al horno para obtener resultados crujientes por fuera y tiernos por dentro, y la cocción por convección, que distribuye el aire caliente de forma uniforme para conseguir unos resultados de cocción homogéneos. Además, cuenta con una función de limpieza pirolítica, que quema los residuos de alimentos a altas temperaturas para dejar el horno limpio.

Instruccions d’ús
3
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS 4
Instal·lació 8
Protecció del medi ambient 9
Declaració de disseny ecològic 9
Servei postvenda 10
Neteja 10
Manteniment 11
Instruccions d’ús del forn 12
Taula de descripció de les funcions 14
Taula de cocció 16
Taula de receptes provades 18
Ús recomanat i consells 19
4
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Tant aquest manual com el propi aparell contenen avisos importants de
seguretat que cal llegir i respectar en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que adverteix els
usuaris dels possibles riscos per a ells mateixos i per als altres. Totes les
advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els
termes següents:
Indica una situació perillosa que, si no sevita,
provocarà lesions greus.
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no sevita,
pot provocar lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Totes les advertències de seguretat proporcionen
detalls específics del risc potencial present i
indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de
l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les
instruccions següents:
Feu servir guants de protecció per desembalar i
instal·lar l’aparell.
Abans de la instal·lació, laparell s’ha de
desendollar de la xarxa elèctrica.
La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los
un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions
del fabricant i la normativa local de seguretat. No
repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys
que sindiqui expressament al manual de l’usuari.
La substitució dels cables d’alimentació l’ha de
dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en
contacte amb un servei postvenda autoritzat.
Segons la normativa, és obligatori que l'aparell
estigui connectat a terra.
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: docs.kitchenaid.eu
5
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg com per
connectar l’aparell a la presa de corrent principal
quan estigui instal·lat a l’allotjament.
Per tal que la instal·lació compleixi les normes de
seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar
amb una distància mínima entre contactes de
3 mm.
No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el
forn està equipat amb un endoll.
No utilitzeu allargadors.
No tibeu el cable d’alimentació.
Els components elèctrics han de quedar fora de
l’abast de l’usuari després de la instal·lació.
Si la superfície de la placa dinducció està
esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu
l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només en els models amb funció
d’inducció).
No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i
no l’utilitzeu amb els peus descalços.
L'aparell està dissenyat únicament per a fer-se
servir com a aparell domèstic per cuinar aliments.
No es permet cap altre ús (com ara escalfar
habitacions). El fabricant no es fa responsable per
l’ús inapropiat o la configuració incorrecta dels
comandaments.
Laparell i les seves parts accessibles sescalfen
durant l’ús.
S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics.
Els nens menors de 8 anys han de mantenir-sen
allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament.
Els nens a partir de 8 anys i les persones amb
capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes
o manca d’experiència i coneixements poden
fer servir aquest aparell només sota supervisió
6
o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús
segur de l’aparell i comprenguin els perills a què
sexposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell.
Els nens no han de fer la neteja ni el manteniment
sense supervisió.
Durant i després de l’ús, no toqueu els elements
tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell,
ja que existeix el risc de cremades. No deixeu
que l’aparell toqui la roba o altres materials
inflamables fins que tots els components s’hagin
refredat completament.
Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta
de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire
calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan
la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent
per l’obertura de damunt del tauler de control. No
obstruïu les obertures de ventilació.
Feu servir guants per treure les cassoles i
accessoris, tenint cura de no tocar els elements
tèrmics.
No col·loqueu materials inflamables dins o a prop
de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell sencén
sense voler.
No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics
a l’aparell.
La pressió que s’acumula a l’interior pot fer
explotar el pot i fer malbé l’aparell.
No feu servir recipients fabricats amb materials
sintètics.
Els olis i greixos sobreescalfats sencenen
fàcilment. Estigueu sempre alerta quan cuineu
aliments rics en greixos i oli.
Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu
menjar.
7
Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar
aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu
que l’alcohol sevapora a altes temperatures. Com
a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l’alcohol sencenguin en entrar en
contacte amb l’element tèrmic elèctric.
No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle
de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de
la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja
(només als forns amb funció de piròlisi).
Durant i després del cicle de piròlisi , els animals
s’han de mantenir allunyats de l’àrea on es trobi
l’aparell (només als forns amb funció de Piròlisi).
Feu servir només la sonda de temperatura
recomanada per a aquest forn.
Per netejar el vidre de la porta del forn, no feu
servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics
esmolats, ja que poden ratllar la superfície i acabar
provocant que el vidre es trenqui.
Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans
de substituir la bombeta per evitar la possibilitat
d’una descàrrega elèctrica.
No feu servir paper dalumini per tapar el menjar
al recipient de cocció (només als forns que
inclouen recipient de cocció).
ELIMINACIÓ D’ELECTRODOMÈSTICS
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables.
Elimineu l’aparell d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus.
Abans d’eliminar els aparells, talleu els cables elèctrics per tal que no es puguin
connectar a la corrent.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge
d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el
servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
8
Després de desembalar el forn, comproveu que no
ha sofert danys durant el transport i que la porta
del forn tanca correctament.
Si trobeu problemes, contacteu amb el venedor
o amb el servei postvenda més proper. Per
evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la
base d’escuma de poliestirè fins al moment de la
instal·lació.
PREPARACIÓ DE LALLOTJAMENT
Les unitats de cuina en contacte amb el forn
han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels
armaris i elimineu amb compte totes les restes
de fusta i serradures abans de muntar el forn al
seu allotjament.
Després de la instal·lació, la part inferior del
forn no haurà de ser accessible.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no
obstruïu la separació mínima entre el taulell i
la part superior del forn.
Connexió elèctrica
Comproveu que el voltatge que figura a la
placa identificativa de l’aparell correspongui al
voltatge del subministrament elèctric. La placa
identificativa es troba a la part de davant del forn
(visible quan s’obre la porta).
La substitució dels cables d’alimentació (tipus
H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte
amb un Servei postvenda autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
Retireu qualsevol peça de protecció de cartró,
la pel·lícula protectora i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a
200 °C durant una hora aproximadament per
eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i
el greix protector.
Durant l’ús:
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta
ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del
mànec.
No cobriu l’interior del forn amb paper
d’alumini.
No vesseu aigua a dins d’un forn calent, ja que
això podria fer malbé el revestiment d’esmalt.
No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del
forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres
aparells no toquen parts calentes del forn ni
queden atrapats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Instal·lació
9
Eliminació del material d’embalatge
Els materials d’embalatge són 100% reciclables
i porten el símbol de reciclatge
.
Elimineu responsablement les diverses parts
de l’embalatge i segons les normes locals que
regeixen l’eliminació de residus.
Desballestament de l’aparell:
Aquest aparell compleix la Directiva europea
2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i
electrònics (RAEE).
En garantir l’eliminació correcta del producte,
l’usuari pot ajudar a evitar-ne els efectes
negatius per al medi ambient i la salut pública.
El símbol
que apareix al producte o a la
documentació que l’acompanya indica que
no s’ha de tractar com a residu domèstic,
sinó que s’ha de dur a un centre de recollida
apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i
electrònics.
Consells per a l’estalvi d’energia
Preescalfeu el forn només si ho indica la taula
de cocció o la recepta que feu servir.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats de
color fosc, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del Reglament Europeu núm. 65/2014 i
núm. 66/2014 d’acord amb la Norma Europea EN 60350-1.
El forn no funciona:
Comproveu que la presa de corrent funcioni i que el forn estigui engegat.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
Protecció del medi ambient
Declaració de disseny ecològic
Guia de resolució de problemes
10
Neteja
ADVERTÈNCIA
No feu servir netejadores de vapor.
No netegeu l’aparell fins que estigui fred.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius
o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes
entra en contacte amb l'aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap humit.
Netegeu les superfícies amb un drap humit.
Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un
drap sec.
Part interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives
ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps,
poden fer malbé les superfícies esmaltades i el
vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu refredar el forn
i netegeu-lo preferiblement mentre encara
estigui calent per poder eliminar la brutícia
acumulada i les taques produïdes pels residus
d’aliments (p.ex. aliments amb un alt contingut
de sucre).
No feu servir detergents corrosius o abrasius.
Netegeu el vidre de la porta amb un
detergent líquid adient. La porta del forn es
pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu
MANTENIMENT).
NOTA: durant la cocció perllongada d’aliments
amb un alt contingut d'aigua (com ara pizza,
verdures, etc.) es pot formar condensació a
l’interior de la porta i al voltant de la junta.
Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta
amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Poseu els accessoris en remull amb aigua amb
detergent immediatament després de l’ús,
manipulant-los amb cura amb guants de forn
si encara estan calents.
Els residus d’aliments es poden eliminar
fàcilment amb un raspall o una esponja.
Servei postvenda
Abans de contactar amb el servei postvenda:
Vegeu si podeu resoldre el problema
consultant els suggeriments que s’ofereixen a
la «Guia de resolució de problemes».
Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per
comprovar si s'ha resolt el problema.
Si el problema no desapareix després d’haver
seguit les indicacions anteriors, contacteu amb
el Servei Postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de
la paraula «Service» a la placa identificativa),
que es troba al cantó dret del compartiment
de cocció (visible quan la porta del forn és
oberta). El número de servei també s’indica al
fullet de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal realitzar una reparació, poseu-vos en
contacte amb un Servei Postvenda autoritzat
(per garantir l’ús de recanvis originals i les
reparacions correctes).
11
Feu servir guants de protecció.
Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les
operacions següents.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
ADVERTÈNCIA
RETIRADA DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Aixequeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant tant com pugueu (Fig. 1).
3. Tanqueu la porta tant com pugueu (A), aixequeu-la (B) i gireu-la (C) fins que
quedi solta (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus
allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
RETIRADA DELS GRILLS LATERALS
Els grills laterals de suport per a accessoris compten amb dos cargols de
fixació (Fig. 3) per optimitzar-ne l’estabilitat.
1. Retireu els cargols i les plaques corresponents de la dreta i l’esquerra
amb ajuda d’una moneda o alguna eina (fig. 4).
2. Per retirar els grills, aixequeu-los (1) i gireu-los (2) com es mostra a la
fig. 5.
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
Per canviar la bombeta posterior (si està muntada):
1. Desconnecteu el forn de la xarxa elèctrica.
2. Descargoleu la tapa del llum, canvieu la bombeta (vegeu la nota del
tipus de bombeta) i torneu a cargolar la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn.
NOTA:
Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus
E-14, T 300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9,
T 300 °C.
La bombeta que es fa servir a l'aparell s'ha dissenyat específicament
per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació
domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al nostre servei postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans
nues, ja que les empremtes dactilars les poden malmetre.
No feu servir el forn fins que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de
la bombeta.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
Fig. 1
Fig. 2
Manteniment
12
Instruccions d’ús del forn
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1
12
5
2
4
8
9
11
10
7
6
3
15
30
45
60
70
90
105
120
50
75
100
125
150
175
200
225
250
°C
1. Tauler de control
2. Element tèrmic/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa identificativa (no s’ha de retirar)
5. Llums
6. Element tèrmic circular (no visible)
7. Ventilador
8. Graellera (si es subministra)
9. Element tèrmic inferior (no visible)
10. Porta
11. Posició dels prestatges (el nombre de prestatges sindica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
NOTA:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d’energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
Si sobre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen.
13
Instruccions d’ús del forn
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. REIXETA: La reixeta es pot fer servir per cuinar el menjar o com
a suport dolles, motllos de pastisseria o d’altres recipients de cuina
aptes per al forn.
(Fig. A)
B. SAFATA D’ENFORNAR: per fer productes de pastisseria i per cuinar
al forn, i també per fer rostits, peix a la papillota, etc.
(Fig. B)
C. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per
col·locar-la sota la reixeta i recollir el greix, o com a safata de forn per
cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
(Fig. C)
D. PRESTATGES LLISCANTS (si n’hi ha): faciliten la manipulació de
prestatges i safates.
(Fig. D)
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Es poden comprar altres accessoris per separat al servei postvenda.
Instruccions d’ús del forn
INTRODUCCIÓ DE LES REIXETES I D’ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la reixeta horitzontalment, amb el vorell «A» mirant cap amunt (fig. 1).
2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera
que la reixeta (fig. 2).
A
Fig. 1 Fig. 2
14
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Per seleccionar funcions.
2. COMANDAMENT SELECTOR DEL TEMPS DE COCCIÓ: Per encendre/apagar l’aparell i ajustar el
temps de cocció.
3. SELECTOR DEL TERMÒSTAT: Per ajustar la temperatura de cocció.
4. LED DEL TERMÒSTAT: S’encén metre el forn s’està escalfant.
ENCENDRE/APAGAR
S’ha d’ajustar un temps de cocció per tal que el forn es posi en marxa (també quan es fa servir el forn en
mode manual).
Si gireu el comandament selector de temps fins a 0, el forn s’apagarà i el cicle de cocció actual finalitzarà.
INICIAR UN CICLE DE COCCIÓ
Gireu el selector de funcions fins a la funció requerida.
Trobareu una descripció completa de les funcions al quadre de la pàgina 15.
Seleccioneu un temps de cocció fent servir el selector del temps de cocció (també quan es fa servir el
forn en mode manual).
Gireu el selector del termòstat cap a la dreta fins a la temperatura requerida. El led vermell del
termòstat s’encendrà i es tornarà a apagar quan el forn assoleixi la temperatura seleccionada.
CONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓ
Per ajustar el temps de cocció, gireu el selector del temps de cocció cap a la dreta fins a la duració
requerida.
Aquest selector es pot utilitzar per configurar un temps de cocció d’entre 15 i 120 minuts o per
configurar el temps de cocció manualment. Un cop transcorregut el temps de cocció, el forn s’apaga i el
selector es manté a la posició «0».
Quan feu servir el forn en mode manual (és a dir, sense configurar un temps de cocció), assegureu-vos que el
selector estigui al símbol
. Per finalitzar el cicle de cocció actual, gireu el selector fins a la posició 0.
GRILL
Per ajustar la potència del grill en les funcions «Grill» i «Turbo Grill», gireu el selector del termòstat. La
temperatura indicada al tauler de control correspon al nivell de potència del grill. El gratinador pot
funcionar amb tres nivells de potència: baix (50-150 °C), mitjà (150-220 °C) i alt (220-250 °C).
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
15
30
45
60
70
90
105
120
50
75
100
125
150
175
200
225
250
°C
1 2 3 4
Taula de descripció de les funcions
15
Taula de descripció de les funcions
FUNCIONS TRADICIONALS
0
«APAGADA»
Per aturar la cocció i desconnectar el forn.
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Per
cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1r o 2n
prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar-hi menjar.
FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge.
Feu servir el 3r prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
VENTILACIÓ
FORÇADA
Per cuinar alhora diferents tipus d’aliments que requereixin una mateixa
temperatura de cocció en un màxim de dos prestatges (p. ex. peix, verdures,
pastissos). Aquesta funció permet coure els aliments sense que sen barregin les
olors. Feu servir el 2n prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos
prestatges, feu servir els nivells 1.
er
i 4.
t
. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
Grill
Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes, per coure verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al 4t o 5è prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la safata de
degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3
r
o 4
t
prestatge i afegiu-hi
mig litre d’aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció, la
porta del forn ha de romandre tancada.
TURBO GRILL
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu els aliments als
prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció.
Col·loqueu-la al 1r o 2n prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament.
El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre
tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si n'hi ha.
VENTILACIÓ
FORÇADA ECO
Per cuinar peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció utilitza
un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa.
Amb aquesta funció ECO, el llum es manté apagat durant la cocció. Per fer servir
el cicle ECO i optimitzar el consum d’energia, no obriu la porta del forn fins que no
finalitzi la cocció dels aliments. Es recomana utilitzar el tercer prestatge. El forn no
s’ha de preescalfar.
FERMENTAR MASSES
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la massa al 2.
n
prestatge i gireu el selector de «Temperatura» cap a la dreta per activar la funció. El
forn no s’ha de preescalfar i la temperatura es configura automàticament a 40 ºC.
Per mantenir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està
calent després d’un cicle de cocció.
PREESCALFAMENT
RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn. El led del termòstat s’apaga quan el forn és
prou calent i s’hi pot ficar el menjar. Quan ha finalitzat el preescalfament, el forn
selecciona automàticament la funció convencional: Gireu el selector de funcions si
voleu establir una funció de cocció diferent.
16
Taula de cocció
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
Pastissos amb
llevat
2-3 160-180 30-90 motlle de pastissos a la reixeta
1-4 160-180 30-90
Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta
Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta
Pastissos farcits
(pastís de
formatge, strudel,
pastís de poma)
3 160-200 30 – 85
Safata de degoteig / safata d’enfornar o
motlle de pastís a la reixeta
1-4 160-200 35-90
Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta
Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta
Galetes/Cassoletes
3 170-180 15 – 45 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 160 – 170 20-45
Prestatge 4: reixeta
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Lioneses
3 180-200 30-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 180-190 35-45
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Merengues
3 90 110-150 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 90 130 – 150
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pa/Pizza/Focaccia
1-2 190-250 15-50 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 190-250 20-50
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pizza congelada
3 250 10 – 15
safata de degoteig/safata d’enfornar o
reixeta
1-4 250 10-20
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pastissos salats
(pastís de
verdures, quiche)
2-3 180-190 40-55 motlle de pastissos a la reixeta
1-4 180-190 45-60
Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta
Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta
Vol-au-vents /
galetes de pasta
de full
3 190-200 20-30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 180-190 20-40
Prestatge 4: safata d’enfornar o safata de
forn sobre reixeta
Prestatge 2: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
3 190-200 45-65
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
3 190-200 80-110
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta
17
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
3 200-230 50-100
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta
Gall dindi/Oca
3 kg
2 190-200 80-130
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta
Peix al forn/a la
papillota (filet,
sencer)
3 180-200 50-60
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta
Verdures farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
2 180-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la reixeta
Torrades
- 5 250 3-6 Reixeta
Filets de peix /
bistecs
- 4 200 20-30
Prestatge 4: reixeta (tombeu el menjar
durant la cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua
Salsitxes /
Broquetes
/ Costelles /
Hamburgueses
- 5 200 - 250 15-30
Prestatge 5: reixeta (tombeu el menjar
durant la cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua
Pollastre rostit
1-1,3 kg
- 2 200 55-70
Prestatge 2: reixeta (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua
Rosbif poc fet 1 kg
- 3 200 35-50
Safata d’enfornar sobre la reixeta (tombeu el
menjar dos terços durant la cocció si cal)
Cuixa de xai/
Braons
- 3 200 60-90
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta (tombeu el menjar quan hagin
transcorregut dos terços de la cocció si cal)
Patates rostides
- 3 200 35-55
Safata de degoteig/safata d’enfornar
(tombeu el menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Verdures
gratinades
- 3 250 10-25
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta
Lasanya i carn
1-4 200 50-100*
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta
Prestatge 1: safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la reixeta
Carn amb patates
1-4 200 45-100*
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta
Prestatge 1: safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la reixeta
Peix amb verdures
1-4 180 30-50*
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta
Prestatge 1: safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la reixeta
Carns rostides
farcides
- 3 200 80-120*
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta
Peces de carn
(conill, pollastre,
xai)
- 3 200 50-100*
Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre
la reixeta
* Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres
preferències.
Taula de cocció
18
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions*
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de
mantega
3 170 15 – 25
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
1-4 150 25-35
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
3 170 20-30
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
1-4 160 25-35
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic
sense greix
2 170 30-40 motlle de pastissos a la reixeta
1-4 160 35-45
Prestatge 4: motlle de pastissos
a la reixeta
Prestatge 1: motlle de pastissos
a la reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
2 Pastissos de
poma
2 – 3 185 70-90 motlle de pastissos a la reixeta
1-4 175 75-95
Prestatge 4: motlle de pastissos
a la reixeta
Prestatge 1: motlle de pastissos
a la reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrada**
- 5 250 3-6 Reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses**
- 5 250 18-30
Prestatge 5: reixeta (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 4: safata de forn amb
aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma,
pastís en motlle
3 180 30-40 Safata de degoteig
1-4 160 55-65
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit
- 2 190 150-170 Prestatge 2: safata d’enfornar
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
3 170 35-45
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
1-4 160 40-50
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
Taula de receptes provades
(conformes amb normes IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
19
La taula de cocció suggereix les funcions i temperatures idònies per a obtenir els millors resultats amb
tot tipus de receptes. Per cuinar amb aire calent en un sol nivell, recomanem fer servir el segon prestatge
i la mateixa temperatura suggerida per cuinar amb «VENTILACIÓ FORÇADA» en diferents prestatges.
* Si no es subministren, els accessoris es poden demanar al Servei postvenda.
** Quan es cuina al grill, es recomana deixar de 3 a 4 cm lliures davant el frontal del grill per facilitar-ne
l'extracció.
Les indicacions de la taula no contemplen l’ús de guies lliscants.
Classe d’eficiència energètica (segons EN 60350-1:2013-07)
Feu servir la taula corresponents per dur a terme les proves.
Ús recomanat i consells
Com llegir la taula de cocció:
La taula indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o en més prestatges alhora.
El temps de cocció comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament
(quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat
de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el
menjar no és prou cuit, augmenteu-ne els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement
motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o
ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir els
millors resultats, seguiu amb cura els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats)
que s’han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció «VENTILACIÓ FORÇADA» podeu cuinar alhora diferents aliments que requereixin
la mateixa temperatura de cocció (p. ex.: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els
aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu al forn els que necessiten més temps.
Postres
Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall de color fosc i col·loqueu-los sempre sobre la reixeta subministrada. Per cuinar en
més d’un prestatge, seleccioneu la funció de ventilació forçada i repartiu la posició dels motlles de
pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació de l’aire calent.
Per comprovar si un pastís és cuit, introduïu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents
en surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no pujarà per igual per les vores.
Si el pastís «senfonsa» durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la
quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument.
Per als dolços amb farciments humits (pastís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció «FORN
DE CONVECCIÓ». Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de
galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per peces grosses rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la
plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo
reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix similar per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la reixeta i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Gireu
la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció, es recomana col·locar una safata d’enfornar amb mig litre d’aigua
directament a sota la reixeta on es col·loquen els aliments. Afegiu-hi més aigua quan calgui.
20
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i d'aviram de manera uniforme. Col·loqueu la carn
al mecanisme de gir de l'ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que
estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que
descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una
safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure
abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del
forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza quedi cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan falti una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevar (només en alguns models)
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de ficar-la al forn. En utilitzar aquesta funció,
el temps de llevada de la massa s'escurça aproximadament un terç respecte al temps de llevada a
temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament
una hora.
Ús recomanat i consells

Transcripción de documentos

Instruccions d’ús INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS 4 Instal·lació 8 Protecció del medi ambient 9 Declaració de disseny ecològic 9 Servei postvenda 10 Neteja 10 Manteniment 11 Instruccions d’ús del forn 12 Taula de descripció de les funcions 14 Taula de cocció 16 Taula de receptes provades 18 Ús recomanat i consells 19 3 Aquestes instruccions també estan disponibles al web: docs.kitchenaid.eu INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Tant aquest manual com el propi aparell contenen avisos importants de seguretat que cal llegir i respectar en tot moment.  quest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que adverteix els A usuaris dels possibles riscos per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL –– Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA –– Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: • Feu servir guants de protecció per desembalar i instal·lar l’aparell. • Abans de la instal·lació, l’aparell s’ha de desendollar de la xarxa elèctrica. • La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. • La substitució dels cables d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un servei postvenda autoritzat. • Segons la normativa, és obligatori que l'aparell estigui connectat a terra. 4 • El cable d’alimentació ha de ser prou llarg com per connectar l’aparell a la presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament. • Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre contactes de 3 mm. • No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat amb un endoll. • No utilitzeu allargadors. • No tibeu el cable d’alimentació. • Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari després de la instal·lació. • Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció). • No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. • L'aparell està dissenyat únicament per a fer-se servir com a aparell domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant no es fa responsable per l’ús inapropiat o la configuració incorrecta dels comandaments. • L’aparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. • S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics. • Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament. • Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només sota supervisió 5 • • • • • • • • • o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els nens no han de fer la neteja ni el manteniment sense supervisió. Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament. Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements tèrmics. No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler. No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli. Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. 6 • Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. • No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. • No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només als forns amb funció de piròlisi). • Durant i després del cicle de piròlisi , els animals s’han de mantenir allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell (només als forns amb funció de Piròlisi). • Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. • Per netejar el vidre de la porta del forn, no feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats, ja que poden ratllar la superfície i acabar provocant que el vidre es trenqui. • Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. • No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només als forns que inclouen recipient de cocció). ELIMINACIÓ D’ELECTRODOMÈSTICS • Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu l’aparell d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans d’eliminar els aparells, talleu els cables elèctrics per tal que no es puguin connectar a la corrent. • Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. 7 Instal·lació Després de desembalar el forn, comproveu que no ha sofert danys durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. Si trobeu problemes, contacteu amb el venedor o amb el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE L’ALLOTJAMENT • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). • Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures abans de muntar el forn al seu allotjament. • Després de la instal·lació, la part inferior del forn no haurà de ser accessible. • Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. Connexió elèctrica Comproveu que el voltatge que figura a la placa identificativa de l’aparell correspongui al voltatge del subministrament elèctric. La placa identificativa es troba a la part de davant del forn (visible quan s’obre la porta). • La substitució dels cables d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un Servei postvenda autoritzat. 8 RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: • Retireu qualsevol peça de protecció de cartró, la pel·lícula protectora i les etiquetes adhesives dels accessoris. • Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: • No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. • No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. • No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. • No vesseu aigua a dins d’un forn calent, ja que això podria fer malbé el revestiment d’esmalt. • No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. • Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. • No exposeu el forn als agents atmosfèrics. Protecció del medi ambient Eliminació del material d’embalatge • Els materials d’embalatge són 100% reciclables . i porten el símbol de reciclatge • Elimineu responsablement les diverses parts de l’embalatge i segons les normes locals que regeixen l’eliminació de residus. Desballestament de l’aparell: • Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). • En garantir l’eliminació correcta del producte, l’usuari pot ajudar a evitar-ne els efectes negatius per al medi ambient i la salut pública. que apareix al producte o a la El símbol documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. • Consells per a l’estalvi d’energia • Preescalfeu el forn només si ho indica la taula de cocció o la recepta que feu servir. • Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats de color fosc, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Declaració de disseny ecològic • Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del Reglament Europeu núm. 65/2014 i núm. 66/2014 d’acord amb la Norma Europea EN 60350-1. Guia de resolució de problemes El forn no funciona: • Comproveu que la presa de corrent funcioni i que el forn estigui engegat. • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. 9 Servei postvenda Abans de contactar amb el servei postvenda: • Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s’ofereixen a la «Guia de resolució de problemes». • Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per comprovar si s'ha resolt el problema. • • que es troba al cantó dret del compartiment de cocció (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia; la vostra adreça completa; el vostre número de telèfon. Si el problema no desapareix després d’haver seguit les indicacions anteriors, contacteu amb el Servei Postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula «Service» a la placa identificativa), Si cal realitzar una reparació, poseu-vos en contacte amb un Servei Postvenda autoritzat (per garantir l’ús de recanvis originals i les reparacions correctes). Neteja • ADVERTÈNCIA • • • No feu servir netejadores de vapor. No netegeu l’aparell fins que estigui fred. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit. • Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec. Part interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. 10 • • Després de cada ús, deixeu refredar el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus d’aliments (p.ex. aliments amb un alt contingut de sucre). No feu servir detergents corrosius o abrasius. Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). NOTA: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut d'aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • Poseu els accessoris en remull amb aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. • Els residus d’aliments es poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja. Manteniment ADVERTÈNCIA –– Feu servir guants de protecció. –– Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les operacions següents. –– Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. RETIRADA DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Aixequeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant tant com pugueu (Fig. 1). 3. Tanqueu la porta tant com pugueu (A), aixequeu-la (B) i gireu-la (C) fins que quedi solta (D) (Fig. 2). Fig. 1 Per muntar la porta: 1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. 2. Obriu completament la porta. 3. Abaixeu els dos fiadors. 4. Tanqueu la porta. Fig. 2 RETIRADA DELS GRILLS LATERALS Els grills laterals de suport per a accessoris compten amb dos cargols de fixació (Fig. 3) per optimitzar-ne l’estabilitat. 1. Retireu els cargols i les plaques corresponents de la dreta i l’esquerra amb ajuda d’una moneda o alguna eina (fig. 4). 2. Per retirar els grills, aixequeu-los (1) i gireu-los (2) com es mostra a la fig. 5. SUBSTITUCIÓ DEL LLUM Per canviar la bombeta posterior (si està muntada): 1. Desconnecteu el forn de la xarxa elèctrica. 2. Descargoleu la tapa del llum, canvieu la bombeta (vegeu la nota del tipus de bombeta) i torneu a cargolar la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn. NOTA: –– Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T 300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T 300 °C. –– La bombeta que es fa servir a l'aparell s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). –– Les bombetes estan disponibles al nostre servei postvenda. IMPORTANT: –– Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes dactilars les poden malmetre. –– No feu servir el forn fins que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. 11 (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 5) Instruccions d’ús del forn PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 3 °C 15 120 50 75 30 100 105 45 90 70 6 60 1 125 250 225 200 175 150 2 7 5 12 4 8 11 10 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Tauler de control Element tèrmic/gratinador superior Ventilador (no visible) Placa identificativa (no s’ha de retirar) Llums Element tèrmic circular (no visible) Ventilador Graellera (si es subministra) Element tèrmic inferior (no visible) Porta Posició dels prestatges (el nombre de prestatges s’indica a la part davantera del forn) Paret posterior NOTA: –– Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia. –– Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. –– Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen. 12 Instruccions d’ús del forn ACCESSORIS SUBMINISTRATS A. REIXETA: La reixeta es pot fer servir per cuinar el menjar o com a suport d’olles, motllos de pastisseria o d’altres recipients de cuina aptes per al forn. (Fig. A) B. SAFATA D’ENFORNAR: per fer productes de pastisseria i per cuinar al forn, i també per fer rostits, peix a la papillota, etc. (Fig. B) C. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la reixeta i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. (Fig. C) D. PRESTATGES LLISCANTS (si n’hi ha): faciliten la manipulació de prestatges i safates. (Fig. D) El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Es poden comprar altres accessoris per separat al servei postvenda. Instruccions d’ús del forn INTRODUCCIÓ DE LES REIXETES I D’ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. Inseriu la reixeta horitzontalment, amb el vorell «A» mirant cap amunt (fig. 1). 2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la reixeta (fig. 2). A Fig. 1 Fig. 2 13 Taula de descripció de les funcions DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL °C 15 120 50 75 30 100 105 45 90 60 70 1 125 250 2 225 200 3 175 150 4 1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Per seleccionar funcions. 2. COMANDAMENT SELECTOR DEL TEMPS DE COCCIÓ: Per encendre/apagar l’aparell i ajustar el temps de cocció. 3. SELECTOR DEL TERMÒSTAT: Per ajustar la temperatura de cocció. 4. LED DEL TERMÒSTAT: S’encén metre el forn s’està escalfant. ENCENDRE/APAGAR S’ha d’ajustar un temps de cocció per tal que el forn es posi en marxa (també quan es fa servir el forn en mode manual). Si gireu el comandament selector de temps fins a 0, el forn s’apagarà i el cicle de cocció actual finalitzarà. INICIAR UN CICLE DE COCCIÓ • Gireu el selector de funcions fins a la funció requerida. Trobareu una descripció completa de les funcions al quadre de la pàgina 15. • Seleccioneu un temps de cocció fent servir el selector del temps de cocció (també quan es fa servir el forn en mode manual). • Gireu el selector del termòstat cap a la dreta fins a la temperatura requerida. El led vermell del termòstat s’encendrà i es tornarà a apagar quan el forn assoleixi la temperatura seleccionada. CONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓ Per ajustar el temps de cocció, gireu el selector del temps de cocció cap a la dreta fins a la duració requerida. Aquest selector es pot utilitzar per configurar un temps de cocció d’entre 15 i 120 minuts o per configurar el temps de cocció manualment. Un cop transcorregut el temps de cocció, el forn s’apaga i el selector es manté a la posició «0». Quan feu servir el forn en mode manual (és a dir, sense configurar un temps de cocció), assegureu-vos que el selector estigui al símbol . Per finalitzar el cicle de cocció actual, gireu el selector fins a la posició 0. GRILL Per ajustar la potència del grill en les funcions «Grill» i «Turbo Grill», gireu el selector del termòstat. La temperatura indicada al tauler de control correspon al nivell de potència del grill. El gratinador pot funcionar amb tres nivells de potència: baix (50-150 °C), mitjà (150-220 °C) i alt (220-250 °C). 14 Taula de descripció de les funcions FUNCIONS TRADICIONALS 0 «APAGADA» Per aturar la cocció i desconnectar el forn. CONVENCIONAL Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1r o 2n prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar-hi menjar. FORN DE CONVECCIÓ Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. VENTILACIÓ FORÇADA Per cuinar alhora diferents tipus d’aliments que requereixin una mateixa temperatura de cocció en un màxim de dos prestatges (p. ex. peix, verdures, pastissos). Aquesta funció permet coure els aliments sense que se’n barregin les olors. Feu servir el 2n prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, feu servir els nivells 1.er i 4.t. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Grill Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes, per coure verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4t o 5è prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3r o 4t prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. TURBO GRILL Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu els aliments als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 1r o 2n prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si n'hi ha. VENTILACIÓ FORÇADA ECO Per cuinar peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Amb aquesta funció ECO, el llum es manté apagat durant la cocció. Per fer servir el cicle ECO i optimitzar el consum d’energia, no obriu la porta del forn fins que no finalitzi la cocció dels aliments. Es recomana utilitzar el tercer prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. FERMENTAR MASSES Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la massa al 2.n prestatge i gireu el selector de «Temperatura» cap a la dreta per activar la funció. El forn no s’ha de preescalfar i la temperatura es configura automàticament a 40 ºC. Per mantenir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció. PREESCALFAMENT RÀPID Per preescalfar ràpidament el forn. El led del termòstat s’apaga quan el forn és prou calent i s’hi pot ficar el menjar. Quan ha finalitzat el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional: Gireu el selector de funcions si voleu establir una funció de cocció diferent. 15 Taula de cocció Recepta Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) SÍ 2-3 160-180 30-90 SÍ 1-4 160-180 30-90 SÍ 3 160-200 30 – 85 SÍ 1-4 160-200 35-90 SÍ 3 170-180 15 – 45 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 160 – 170 20-45 Prestatge 4: reixeta Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 3 180-200 30-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 180-190 35-45 Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 3 90 110-150 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 90 Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta 130 – 150 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-2 190-250 15-50 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 190-250 20-50 Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 3 250 10 – 15 safata de degoteig/safata d’enfornar o reixeta SÍ 1-4 250 10-20 Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 2-3 180-190 40-55 motlle de pastissos a la reixeta SÍ 1-4 180-190 45-60 SÍ 3 190-200 20-30 Safata de degoteig/safata d’enfornar Galetes/Cassoletes Lioneses Merengues Pa/Pizza/Focaccia Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Vol-au-vents / galetes de pasta de full Accessoris motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta Safata de degoteig / safata d’enfornar o motlle de pastís a la reixeta Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta SÍ 1-4 180-190 20-40 Prestatge 4: safata d’enfornar o safata de forn sobre reixeta Prestatge 2: safata de degoteig/safata d’enfornar Lasanya/Pasta al forn/Canelons/ Flams SÍ 3 190-200 45-65 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta Xai/Vedella/Bou/ Porc 1 kg SÍ 3 190-200 80-110 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta 16 Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) Accessoris Pollastre/Conill/ Ànec 1 kg SÍ 3 200-230 50-100 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta Gall dindi/Oca 3 kg SÍ 2 190-200 80-130 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta SÍ 3 180-200 50-60 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta SÍ 2 180-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la reixeta Torrades - 5 250 3-6 Filets de peix / bistecs - 4 200 20-30 Salsitxes / Broquetes / Costelles / Hamburgueses - 5 200 - 250 15-30 Pollastre rostit 1-1,3 kg - Rosbif poc fet 1 kg - 3 200 35-50 Cuixa de xai/ Braons - 3 200 60-90 Patates rostides - 3 200 35-55 Verdures gratinades - 3 250 10-25 Lasanya i carn SÍ 1-4 200 50-100* Carn amb patates SÍ 1-4 200 45-100* Peix amb verdures SÍ 1-4 180 30-50* Carns rostides farcides - 3 200 80-120* Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta Peces de carn (conill, pollastre, xai) - 3 200 50-100* Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta Peix al forn/a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Reixeta Prestatge 4: reixeta (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua Prestatge 5: reixeta (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua 2 200 55-70 Prestatge 2: reixeta (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Safata d’enfornar sobre la reixeta (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta (tombeu el menjar quan hagin transcorregut dos terços de la cocció si cal) Safata de degoteig/safata d’enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la reixeta Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta * Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. 17 Taula de receptes provades (conformes amb normes IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) Accessoris i observacions* IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Galetes de mantega SÍ 3 170 15 – 25 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 150 25-35 Prestatge 4: safata d’enfornar Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar SÍ 3 170 20-30 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 160 25-35 Prestatge 4: safata d’enfornar Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar SÍ 2 170 30-40 motlle de pastissos a la reixeta SÍ 1-4 160 35-45 Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta SÍ 2–3 185 70-90 motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 Pastissets IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 Pa de pessic sense greix IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 2 Pastissos de poma SÍ 1-4 175 75-95 - 5 250 3-6 IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 Torrada** Reixeta IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 Hamburgueses** - 5 250 18-30 Prestatge 5: reixeta (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: safata de forn amb aigua SÍ 3 180 30-40 Safata de degoteig SÍ 1-4 160 55-65 Prestatge 4: safata d’enfornar Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar - 2 190 SÍ 3 170 35-45 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 160 40-50 Prestatge 4: safata d’enfornar Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Pastís de poma, pastís en motlle DIN 3360-12:07 § 6.6 Porc rostit 150-170 Prestatge 2: safata d’enfornar DIN 3360-12:07 annex C Pastís pla 18 La taula de cocció suggereix les funcions i temperatures idònies per a obtenir els millors resultats amb tot tipus de receptes. Per cuinar amb aire calent en un sol nivell, recomanem fer servir el segon prestatge i la mateixa temperatura suggerida per cuinar amb «VENTILACIÓ FORÇADA» en diferents prestatges. * Si no es subministren, els accessoris es poden demanar al Servei postvenda. ** Quan es cuina al grill, es recomana deixar de 3 a 4 cm lliures davant el frontal del grill per facilitar-ne l'extracció. Les indicacions de la taula no contemplen l’ús de guies lliscants. Classe d’eficiència energètica (segons EN 60350-1:2013-07) Feu servir la taula corresponents per dur a terme les proves. Ús recomanat i consells Com llegir la taula de cocció: La taula indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o en més prestatges alhora. El temps de cocció comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, augmenteu-ne els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir els millors resultats, seguiu amb cura els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Utilitzant la funció «VENTILACIÓ FORÇADA» podeu cuinar alhora diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció (p. ex.: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu al forn els que necessiten més temps. Postres –– Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall de color fosc i col·loqueu-los sempre sobre la reixeta subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció de ventilació forçada i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació de l’aire calent. –– Per comprovar si un pastís és cuit, introduïu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents en surt net, el pastís està fet. –– Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores. –– Si el pastís «s’enfonsa» durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. –– Per als dolços amb farciments humits (pastís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció «FORN DE CONVECCIÓ». Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment. Carn –– Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar. Per peces grosses rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini. –– Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix similar per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la reixeta i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Gireu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció, es recomana col·locar una safata d’enfornar amb mig litre d’aigua directament a sota la reixeta on es col·loquen els aliments. Afegiu-hi més aigua quan calgui. 19 Ús recomanat i consells Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i d'aviram de manera uniforme. Col·loqueu la carn al mecanisme de gir de l'ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza quedi cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan falti una tercera part del temps de cocció. Funció de llevar (només en alguns models) Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de ficar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de llevada de la massa s'escurça aproximadament un terç respecte al temps de llevada a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

KitchenAid KOGSS 60600 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid KOGSS 60600 es un horno eléctrico multifunción de 60 cm de ancho con 11 funciones que saca el máximo partido a tus dotes culinarias. Este horno incluye funciones como la cocción asistida por vapor, que añade vapor al horno para obtener resultados crujientes por fuera y tiernos por dentro, y la cocción por convección, que distribuye el aire caliente de forma uniforme para conseguir unos resultados de cocción homogéneos. Además, cuenta con una función de limpieza pirolítica, que quema los residuos de alimentos a altas temperaturas para dejar el horno limpio.