GM5 63 IX A

Whirlpool GM5 63 IX A Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Whirlpool GM5 63 IX A Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuáles son las advertencias de seguridad para usar el aparato?
    ¿Puedo usar un temporizador externo o un sistema de control remoto con el aparato?
    ¿Puedo usar el aparato al aire libre?
    ¿Puedo almacenar sustancias explosivas o inflamables cerca del aparato?
    ¿Qué tipo de armario necesito para instalar el aparato?
    ¿Qué tipo de conexión de gas puedo usar?
    ¿Cómo puedo comprobar si hay fugas de gas?
    ¿Cómo puedo reemplazar los inyectores?
2
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I
SEGUIU LES RECOMANACIONS
SEGÜENTS
Llegiu les instruccions de
seguretat abans de fer servir
l’aparell.
Guardeu-les per a consultes
futures.
Aquestes instruccions són vàlides
si el símbol del ps surt a l'aparell.
Si el símbol no surt a l'aparell, és
necessari consultar les
instruccions tècniques, que
proporcionaran les instruccions
necessàries per modicar l'aparell
segons les condicions d'ús del
país.
ADVERTÈNCIA: L'ús dels aparells
de gas per cuinar produeix calor,
humitat i productes de la
combustió a l'habitació on està
instal·lat. Assegureu-vos que la
cuina està ben ventilada, sobretot
quan feu servir l'aparell: manteniu
els oricis de ventilació natural
oberts o instal·leu un dispositiu de
ventilació mecànic (campana
d'extracció). L'ús intensiu
prolongat de l'aparell pot requerir
ventilació addicional, per exemple
obrir una nestra, o una ventilac
més efectiva i l'augment del nivell
de ventilació mecànica quan sigui
possible.
Aquestes instruccions i el propi
aparell proporcionen advertències
de seguretat importants que
s’han de seguir en tot moment.
El fabricant declina qualsevol
responsabilitat derivada de
l’incompliment d’aquestes
instruccions de seguretat, de l’ús
inadequat de l’aparell o de la
conguració incorrecta dels
comandaments.
Si la informació daquest manual
no se segueix al peu de la lletra,
poden produir-se danys materials
o a persones degut a incendis o
explosions.
ADVERTÈNCIES DE
SEGURETAT
Els nens menors de 8 anys han de
mantenir-se allunyats de laparell,
tret que se’ls supervisi
contínuament.
Els nens a partir de 8 anys i les
persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o
manca d’experiència i
coneixements poden fer servir
aquest aparell només sota
supervisió o en cas que hagin
rebut instruccions sobre l’ús segur
i comprenguin els perills a q
s’exposen. Impediu als nens jugar
amb laparell. Els nens no han de
fer la neteja ni el manteniment
sense supervisió.
ADVERTÈNCIA: El dispositiu i les
seves parts accessibles s’escalfen
durant l’ús, mantingueu els nens
menors de 8 anys allunyats de
l’aparell, tret que estiguin
supervisats.
ADVERTÈNCIA: Eviteu tocar les
resistències i les superfícies
interiors de l’aparell, ja que
existeix el risc de cremades.
Mai deixeu de vigilar l’aparell
quan assequeu menjar.
Si l’aparell és apte per a l’ús d’una
sonda, feu servir només una
sonda de temperatura
recomanada per a aquest forn.
Mantingueu la roba i altres
materials inamables allunyats de
l’aparell ns que tots els
components s’hagin refredat
completament.
Els olis i greixos sobreescalfats
s’encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu
aliments rics en greix, oli o quan hi
afegiu alcohol (com ara rom,
conyac o vi), ja que hi ha risc
d’incendi.
Feu servir guants per treure les
cassoles i accessoris, tenint cura
de no tocar les resistències.
Al nal de la cocc, aneu amb
compte en obrir la porta i deixeu
sortir gradualment laire calent o
el vapor abans daccedir a l’aparell.
No obstruïu les obertures de
ventilació d’aire calent que hi ha a
la part frontal del forn.
ÚS PERS
ADVERTÈNCIA: Laparell no s’ha
dissenyat per fer-lo servir
mitjançant un temporitzador
extern o un sistema de control
remot independent.
Aquest aparell és només per a ús
domèstic, no per a ús professional.
No feu servir l’aparell a laire lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inamables, com ara
llaunes d’aerosol a prop de
l’aparell i no col·loqueu ni feu
servir gasolina o altres materials
inamables a sobre ni a prop de
l’aparell: ja que pot iniciar-se un
incendi si l’aparell s’encén sense
voler.
No el feu servir per a cap altre ús
(com ara escalfar una habitació).
INSTALLACIÓ
La manipulació i instal·lació de
l’aparell les han de realitzar dues o
més persones. Feu servir guants
de protecció per desembalar i
instal·lar laparell.
Les connexions elèctriques i de
gas han de complir la normativa
local.
ADVERTÈNCIA: La modicació
de l'aparell i del seu mètode
d'instal·lació són imprescindibles
per fer servir l'aparell de forma
segura i correcta a altres països.
Utilitzeu reguladors de press
adequats per a la pressió de gas
indicada a les instruccions.
Connexió amb tubs rígids (coure o
acer).
Si la pressió del gas és diferent de
la pressió recomanada, se
necessari instal·lar un regulador
de pressió apte en el tub
d'entrada segons les normatives
nacionals vigents
L'habitació ha d'estar equipada
amb un sistema d'extracció de
l'aire que expulsi tots els fums de
combustió. Aquest sistema pot
consistir en una campana o un
ventilador elèctric que s'encengui
automàticament quan s'encén
l'aparell.
CA
3
L'habitació també ha de permetre
la correcta circulació de l'aire, ja
que per a la combustió normal
l'aire és necessari. El corrent d'aire
ha de ser superior a 2 m
3
/h per kW
de potència instal·lada.
El sistema de circulació d'aire por
prendre l'aire directament de
l'exterior mitjançant una
canonada amb una secció
transversal interior de 100 cm
2
com a mínim; l'obertura no pot
ser vulnerable a cap tipus
d'obstrucció.
El sistema també pot
proporcionar l'aire necessari per a
la combustió de forma indirecta,
per exemple des d'habitacions
adjacents equipades amb els tubs
de circulació d'aire descrits
anteriorment. Tanmateix,
aquestes habitacions no poden
ser sales comunals, dormitoris o
altres habitacions que puguin
presentar risc d'incendi.
El gas liquat va cap al terra perquè
és més pesat que l'aire. Per tant,
les habitacions que continguin
bombones de gas liquat també
s'han d'equipar amb ventilació per
permetre que el gas surti en cas
de fuga. Com a conseqüència, les
bombones de gas liquat, ja
estiguin plenes total o
parcialment, no s'han d'instal·lar o
emmagatzemar a habitacions o
zones d'emmagatzematge que es
trobin per sota del nivell del terra
(soterranis, etc.). És recomanable
mantenir a l'habitació només la
bombona que estigui en ús,
col·locada de forma que no
estigui exposada al calor produït
per fonts externes (forns,
xemeneies, estufes, etc. ) que
podrien augmentar la
temperatura de la bombona per
sobre dels 50°C.
Feu servir un armari apte per
assegurar que l'aparell funcioni
correctament: per instal·lar el forn
per sota del taulell (vegeu el
diagrama) o dins d'una unitat de
cuina, l'armari ha de tenir les
dimensions de la il·lustració.
Per assegurar una ventilació
sucient, s'ha d'extreure el panell
posterior de l'armari. És
recomanable instal·lar el forn de
forma que aquest es recolzi sobre
les dos franges de fusta o sobre
una superfície completament
plana amb una obertura
d'almenys 45 x 560 mm com a la
il·lustració.
CONNEXIÓ DE GAS
ADVERTÈNCIA: Abans de la
instal·lació, assegureu-vos que les
condicions de la distribució local
(natura i pressió del gas) i
l'ajustament de l'aparell són
compatibles.
Comproveu que la pressió del
subministrament de gas es
correspongui amb els valors
indicats a la Taula 1
(«Especicacions del cremador i
de l'injector»).
ADVERTÈNCIA: Les condicions
d'ajustament per a aquest aparell
s'indiquen a l'etiqueta (o a la placa
de dades).
ADVERTÈNCIA: Aquest aparell
no està connectat a un dispositiu
d’evacuació de productes de
combustió. Ha d’instal·lar-se i
connectar-se dacord amb la
normativa d’instal·lació vigent. Cal
parar especial atenció a qualsevol
requisit rellevant relatiu a la
ventilació.
Si l'aparell està connectat a gas
liquat, el cargol de regulació s'ha
de xar el màxim possible.
IMPORTANT: Quan es connecta
la bombona de gas, caldrà
assentar bé la bombona i orientar-
la (en posició vertical).
ADVERTÈNCIA: Aquesta
operació l'ha de dur a terme un
tècnic qualicat.
Utilitzeu només una mànega de
metall rígida o exible per a la
connexió de gas.
Connexió amb un tub rígid
(coure o acer)
La connexió al sistema de gas s'ha
de dur a terme sense aplicar cap
tipus d'esforç sobre l'aparell.
Hi ha un entroncament ajustable
en forma de L a la rampa
d'alimentació de l'aparell que té
una juntura d'estanquitat per
evitar fugues. La juntura
d'estanquitat s'ha de substituir
cada cop que es giri
l'entroncament del tub (la juntura
s'inclou amb l'aparell).
El tub de subministrament de gas
es connecta mitjançant un
acoblament cilíndric amb rosca de
1/2.
Connexió d'un tub d'acer
inoxidable sense juntura a un
acoblament amb rosca
El tub de subministrament de gas
es connecta mitjançant un
acoblament cilíndric amb rosca de
1/2. Aquests tubs s'han d'instal·lar
de forma que mai tinguin més de
2000 mm quan estiguin
completament estesos. Quan la
connexió s'hagi realitzat,
assegureu-vos que el tub metàl·lic
exible no toqui cap peça mòbil i
no estigui comprimit.
Feu servir només tubs i juntures
conformes amb les normes
nacionals en vigor.
IMPORTANT: si feu servir una
mànega d’acer inoxidable, cal que
la instal·leu de manera que no
toqui cap part mòbil del mobiliari
(p. ex. un calaix). Ha de passar per
una àrea sense obstruccions i on
sigui possible inspeccionar-la de
dalt a baix.
Heu de connectar l'aparell al
subministrament principal de gas
o a una bombona de gas
conforme a les normes nacionals
en vigor. Abans de realitzar la
connexió, assegureu-vos que
l'aparell és compatible amb el
subministrament de gas que
voleu fer servir. Si no és així,
seguiu les instruccions indicades
al paràgraf «Adaptació als
diferents tipus de gas.
Un cop realitzada la connexió
amb el subministrament de gas,
comproveu que no hi hagi fuites
amb aigua i sabó. Enceneu els
cremadors i feu girar els
comandaments des de la posició
màxima ns a la posició mínima
per comprovar l’estabilitat de la
ama.
4
SUBSTITUCIÓ DELS
INJECTORS
Per al forn, part inferior Extraieu la
tapa del cremador.
Retireu el cargol que xa el
cremador del forn i extraieu el
cremador del seu suport amb el
sensor de calor i l'encenedor.
Extraieu l'injector fent servir una
clau de tub de 7 mm.
Colleu el nou injector
completament (el diàmetre
s'indica en cents de mil·metres a
l'injector), amb cura de no collar-lo
excessivament.
Substituïu el cremador seguint a
la inversa les instruccions del pas
2.
Torneu a posar la tapa.
Ajustar la ama mínima.
Abans d’instal·lar el forn,
recordeu-vos denganxar la placa
de calibratge del gas
subministrada amb els injectors
de manera que cobreixi la
informació existent relativa al
calibratge del gas.
Per a la part superior del grill
(només en alguns models)
Extraieu el cargol del cremador de
la part superior frontal de la
cavitat del forn.
Retireu el cremador amb els seus
elements de calor.
Extraieu l'injector fent servir una
clau de tub de 7 mm.
Fixeu completament el nou
injector, que ha de tenir el
diàmetre indicat a la taula.
Torneu a posar el cremador i
xeu-lo amb el cargol.
La instal·lació i les reparacions ha
de realitzar-les un tècnic qualicat,
de conformitat amb les
instruccions del fabricant i amb la
normativa local de seguretat. No
repareu ni substituïu cap part de
l’aparell, tret que s’indiqui
expressament al manual de
l’usuari.
Els nens no haurien de realitzar
operacions d’instal·lació. Durant el
procés d’instal·lació, mantingueu
els nens allunyats. Mantingueu els
embalatges (bosses de plàstic,
poliestirè, etc.) fora de l’abast dels
infants durant la instal·lació i
després.
Després de desembalar laparell,
comproveu que no s’hagi danyat
durant el transport. En cas de
problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el
Servei Postvenda més proper.
Abans de la instal·lació, l’aparell ha
d’estar desendollat de la xarxa
elèctrica.
Durant la instal·lació, comproveu
que l’aparell no faci malbé el cable
d’alimentació.
No engegueu laparell ns que no
hàgiu nalitzat la instal·lació.
Després de la instal·lació no s’ha
de poder accedir a la part inferior
de laparell.
Realitzeu totes les operacions de
tall dels armaris abans de muntar
l’aparell al moble i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i
serradures.
No obstruïu la separació mínima
entre el taulell i la part superior
del forn.
No traieu el forn de la seva base
d’escuma de poliestirè ns al
moment de la instal·lac.
No instal·leu laparell darrere d’una
porta decorativa, podria provar
risc d’incendi.
ADVERTÈNCIES
D’ELECTRICITAT
Per tal que la instal·lació compleixi
les normatives de seguretat
vigents, cal fer servir un
interruptor omnipolar amb una
separació mínima entre contactes
de 3 mm i l’aparell ha d’estar
connectat a terra.
Si el cable d’alimentació està
danyat, substituïu-lo per un
d’igual. El cable dalimentació
només el pot substituir un tècnic
qualicat seguint les instruccions
del fabricant i la normativa de
seguretat vigent. Contacteu amb
un centre dassistència tècnica
autoritzat.
S’ha de poder desconnectar
l’aparell del subministrament
elèctric desendollant-lo si podeu
accedir a lendoll o amb
CA
5
interruptor multipolar instal·lat a
sobre de la presa de corrent de
conformitat amb la normativa de
seguretat elèctrica nacional.
La placa identicativa es troba a la
part de davant del forn (visible
quan s’obre la porta).
Si heu de substituir el cable
d’alimentació, contacteu amb un
centre dassistència tècnica.
IMPORTANT: Les dades relatives
al voltatge i a l’absorció de
potència s’indiquen a la placa
identicativa
Si l’endoll no és adequat a la
vostra presa de corrent, contacteu
amb un tècnic qualicat.
El cable d’alimentació ha de ser
prou llarg com per connectar
l’aparell a la presa de corrent, una
vegada muntat a la seva ubicac.
No estireu el cable d’alimentació.
No feu servir allargadors, endolls
múltiples ni adaptadors.
No feu servir l’aparell si té
malmesos el cable o l’endoll, si no
funciona correctament o si ha
patit algun desperfecte o ha
caigut. Eviteu el contacte del cable
amb superfícies calentes.
Els components elèctrics han de
ser inaccessibles per a l’usuari
després de la instal·lac.
No toqueu l’aparell amb cap part
del cos humida i no l’utilitzeu amb
els peus descalços.
El cable d’alimentació ha de ser
prou llarg com per connectar
l’aparell a la presa de corrent, una
vegada muntat a la seva ubicac.
No estireu el cable d’alimentació.
La connexió a terra d’aquest
aparell és obligaria per llei.
El cable s'ha de comprovar
regularment i l'han substituir
tècnics autoritzats seguint les
instruccions del fabricant i la
normativa de seguretat vigent.
ÚS CORRECTE
Si teniu problemes per fer girar els
comandaments del cremadors,
poseu-vos en contacte amb el
Servei Postvenda per substituir la
clau dels cremadors, si sestableix
que és defectuosa.
No cobriu mai les obertures per la
ventilació i la dispersió de calor.
Quan col·loqueu el prestatge a
l'interior, assegureu-vos que el
topall està dirigit cap a dalt a la
part posterior de la cavitat.
NETEJA I MANTENIMENT
Mai feu servir aparells de neteja
amb vapor o netejadors d'alta
pressió amb l'aparell.
ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos
que laparell estigui apagat abans
de substituir-ne la bombeta per
evitar la possibilitat duna
descàrrega elèctrica.
No feu servir netejadors abrasius
ni rasquetes metàl·liques
esmolades per netejar el vidre de
la porta de l’aparell, ja que poden
ratllar la superfície, i això pot
provocar que el vidre es trenqui.
Poseu-vos guants de protecció
per a les tasques de neteja i
manteniment.
Laparell ha d’estar desconnectat
del subministrament elèctric
abans de realitzar qualsevol tasca
de manteniment.
Assegureu-vos que l’aparell s’hagi
refredat abans de realitzar cap
operació de neteja o
manteniment.
Per tal de no fer malbé el
dispositiu d’encesa elèctric, no
l’utilitzeu sense els cremadors al
seu lloc.
Mai feu servir aparells de neteja
amb vapor o netejadors d'alta
pressió amb l'aparell.
Poseu-vos guants de protecció
per a les tasques de neteja i
manteniment.
TAULA D'INJECTOR
Cremador
Tipus de
gas
Pressió del gas mbar Taxa de ux
termal indica-
da en kW
Consum
nominal
Referència
de l’injector
nom. mín./màx.
Forn G20 20 17/25 3,4 324 l/h 130
GB G30/G31 28-30/37 25/45 3,4 247 g/h 88
IE
Grill G20 20 17/25 2,8 267 l/h 118
G30/G31 28-30/37 25/45 2,8 204 g/h 83
6
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i
distribuït de conformitat amb els
requisits de les Directives CE:
GAS 2009/142/EC.
Aquest aparell, dissenyat per entrar en
contacte amb aliments, compleix el
reglament europeu
núm.
1935/2004/CE.
Aquest aparell compleix els requisits
de disseny ecològic dels reglaments
europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014 de conformitat amb la Norma
europea EN 60350-1.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
D’EMBALATGE
El material d’embalatge és 100%
reciclable i està marcat amb el símbol
de reciclatge
. Per tant, cal que
llenceu les diferents parts de
l’embalatge de manera responsable,
respectant sempre les normes locals
sobre eliminació de residus.
ELIMINACIÓ DELS
ELECTRODOMÈSTICS
Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo
tallant el cable d’alimentació i traieu-li
les portes i els prestatges (si n’hi ha)
per tal que els infants no puguin
car-se a dins i quedar-hi atrapats.
Aquest aparell està fabricant amb
materials reciclables
o
reutilitzables. Elimineu-lo dacord amb
la normativa local d’eliminació de
residus.
Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d’aparells elèctrics
domèstics, contacteu amb l’autoritat
local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb
la botiga on vau comprar laparell.
Aquest aparell porta la marca de
conformitat amb la Directiva europea
2012/19/CE sobre residus d’aparells
elèctrics i electrònics (RAEE).
Si elimineu correctament aquest
aparell, evitareu les possibles
conseqüències nocives per al medi
ambient i la salut de les persones que
es podrien derivar de la incorrecta
manipulació d’aquest producte.
El símbol
que apareix al producte
o a la documentació que l’acompanya
indica que no s’ha de tractar com a
residu domèstic, sinó que s’ha de dur
a un centre de recollida apropiat per
al reciclatge d’aparells elèctrics i
electrònics.
CONSELLS PER A L’ESTALVI
D’ENERGIA
Preescalfeu el forn només si ho indica
la taula de cocció o la recepta que feu
servir.
Feu servir motlles de forn lacats o
esmaltats, perquè absorbeixen millor
l’escalfor.
CA
7
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
1. Tauler de control
2. Guies de prestatge
(el nivell està indicat a la paret del
compartiment de cocció)
3. Cavitat per a l'ast giratori
(si n'hi ha)
4. Porta
5. Resistència superior / grill
6. Placa d’identicació
(no la traieu)
7. Cremador
(no visible)
1
2
4
6
5
7
3
TAULER DE CONTROL
23 41 5
1. Indicador del forn de gas
2. Comandament del termòstat
3. Avisador
4. Selector del grill, l'ast giratori i la llum del forn
5. Indicador del grill
ACCESSORIS
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model
que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris no
subministrats per separat a tras del Servei Postvenda.
REIXETA
La reixeta es pot fer servir per
cuinar el menjar o com a suport
d'olles, motllos de pastisseria o
d'altres recipients de cuina aptes
per al forn.
SAFATA DE DEGOTEIG *
Dissenyada per recollir greix i
partícules d'aliments quan es
col·loca sota la graella o bé com a
plata, com ara quan es cuina carn,
pollastre o peix amb o sense verdures. Aboqueu una
mica d'aigua potable a la safata de degoteig per evitar
esquitxades de greix i oli, així com fum.
AST GIRATORI. * Per fer a l'ast
aviram i rostits.
* Només disponible en alguns models
INSERIR REIXETES I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta al nivell que necessiteu mantenint-
la lleugerament elevada i recolzeu primer la part
elevada del darrere (mirant cap amunt). Després feu-la
lliscar horitzontalment per les guies ns on es pugui.
Els altres accessoris com la safata de forn es col·loquen
horitzontalment fent-los lliscar per les guies.
8
EXTREURE LES REIXES LATERALS
Per extreure les reixes laterals, pressioneu les reixes
cap a baix i aixequeu-les com es mostra. Després,
traieu les reixes dels seus allotjaments.
b
a
Per tornar a muntar les reixes, inseriu el suport superi-
or, feu-les lliscar ns que quedin muntades a prop de
la cavitat i empenyeu-les cap a dalt per xar-les a la
posició original.
ESCALFEU EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés
de fabricació: és completament normal. Abans de
començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el
forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol
cartró protector o paper de plàstic transparent del
forn i qualsevol accessori del seu interior. Escalfeu el
forn a la temperatura màxima durant uns 20 minuts.
Durant aquest procés, el forn ha d’estar buit.
Seguiu les instruccions per congurar la funció cor-
rectament.
Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer
servir l’aparell per primera vegada.
ABANS DE L’ÚS
ENCENDRE EL FORN DE GAS
Premeu el selector del termòstat suaument i gireu-lo
cap a l'esquerra ns la posició
: Per encendre el
cremador, manteniu premut el selector entre 5 i 10
segons. Després, gireu el selector del termòstat ns
la temperatura desitjada (La posició
correspon
a una temperatura de 130°C, i la posició
a una
temperatura de 250°C).
El selector del termòstat no s'ha de prémer durant
més de 15 segons.
Quan el forn està en funcionament, l'indicador del
forn de gas s'apaga. Per interrompre la cocció en
qualsevol moment i apagar el forn, gireu el selector
del termòstat ns la posició
.
Si el forn no s'encén o s'apaga accidentalment, tor-
neu a posar el selector del termòstat a la posició
, obriu la porta del forn durant un minut com a
mínim abans d'intentar tornar-lo a encendre.
ÚS DEL GRILL ELÈCTRIC
El grill serveix per rostir o daurar els aliments.
Podeu ajustar la intensitat de calor del grill des de l'1
ns
fent servir el selector de control correspo-
nent. Quan el grill està en funcionament, l'indicador
del grill i la llum interior del forn s'apagaran.
Quan feu servir la reixeta, col·loqueu sempre una safa-
ta amb una mica d'aigua a sota dels aliments.
És recomanable girar els aliments a mitja cocció.
Atenció: El grill no funcionarà quan el gas del forn estigui encès.
ÚS DE L'AST GIRATORI(si n'hi ha)
Alguns forns poden estar equipats amb un motor
elèctric, i amb ast amb banderilles per rostir aviram o
carn. Enleu la carn en una banderilla i xeu-la amb
dues forquilles. Col·loqueu la barra de l'ast a la unitat
motriu (A) i el collarí B al colze (C).
Gireu la maneta de plàstic (C) cap a l'esquerra. Feu
lliscar el prestatge sobre els rails del forn, tot assegu-
rant-vos que la barra encaixa a l'orici.
El prestatge de l'ast s'ha de col·locar sempre a mitja
alçada dins el forn (segona posició des de baix).
Col·loqueu la safata per recollir els sucs de la cocció:
col·loqueu-la al nivell inferior i afegiu una mica d'ai-
gua potable.
A
B
C
Per posar en marxa l'ast giratori, gireu el selector
corresponent ns la icona
: Notareu un «clic».
Després, gireu el selector ns la posició de potència
del grill desitjada segons s'indica al paràgraf següent.
Per apagar l'ast giratori, gireu el selector corresponent
ns la icona
i després gireu-lo ns la posició . És
recomanable preescalfar el forn durant 5 minuts. A
la nalització de la cocció, traieu l'ast giratori del forn
fent servir el mànec i guants.
ÚS DIARI
CA
9
LLUM DEL FORN
Gireu el selector fins
per encendre la llum del
forn. Al mateix temps s'activarà també l'ast giratori
(si n'hi ha).
DEFINIR EL TEMPORITZADOR
El temporitzador es pot denir durant un temps mà-
xim de 60 minuts. El temporitzador funciona de forma
independent al forn: no activa ni apaga cap funció.
Per activar el temporitzador, gireu el selector cap a la
dreta ns la posició de 60 minuts i després gireu-lo
cap a l'esquerra ns establir el temps desitjat. Quan
hagi passat el temps establert, sonarà l'alarma. El so
de l'alarma s'aturarà passat un temps.
RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF.
TEMPERATURA (°C) /
POTÈNCIA DEL GRILL
DURADA (MIN)
NIVELLS
I ACCESSORIS
Braç de gitano
-
210 15-20
4
Pasta trencada
-
200 10-12
3
Massa amb llevat
-
200 25-30
3
Bescuit
-
190 20-25
3
Massa llevada
-
180 40-50
3
Entremesos de pasta de full
-
190 20 - 30
2
Sué
-
180 35-40
2
Pastís Sacher
-
180 55 - 60
2
Pastís de fruita
-
160 160 - 180
2
Pasta choux
-
200 35-40
2
Roast beef
-
200 90 - 120
2
Pizza
-
200 20-25
2
Peix al forn
-
200 50-60
4
Verdures al forn
-
170 30 - 40
3
Aviram
-
190 - 200 60-70
4
Bistecs
-
10 10 – 15
4 3
Coutlet
-
10 15 – 25
4 3
ACCESSORIS
Reixeta
Plata de forn o motlle de pastís
a la reixeta
Safata Safata amb 200 ml d'aigua
TAULA DE COCCIÓ
10
SUPERFÍCIES EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap de microbra
humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de
detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap
sec. No feu servir detergents corrosius o abrasius.
Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte
sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament
amb un drap humit de microbra.
SUPERFÍCIES INTERIORS
Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els resi-
dus i taques de les restes de menjar. Per assecar la
condensació que es forma com a resultat de la cocció
d’aliments amb un alt contingut d’aigua, deixeu que
el forn es refredi completament i després passeu-hi
un drap o una esponja. Netegeu el vidre de la porta
amb un detergent líquid adient.
ACCESSORIS
Poseu els accessoris en remull amb aigua amb deter-
gent després de fer-los servir i manipuleu-los amb
cura i amb guants de forn si encara són calents.
Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment
amb un raspall o una esponja.
TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LA PORTA
Per treure la porta, obriu-la del tot i aixequeu els a-
dors, empenyent-los cap endavant, ns que estiguin
en posició de desbloqueig (1). Tanqueu la porta ns
al màxim. Agafeu la porta fermament amb les dues
mans; no l’agafeu pel mànec. Desmunteu la porta
mentre la tanqueu, estirant-la cap amunt ns que sur-
ti del seu allotjament (2). Poseu la porta en un costat,
deixant-la damunt d’una superfície tova.
1
b
a
2
a
b
~15°
Torneu a col·locar la porta movent-la cap al forn,
alineeu els ganxos de les frontisses amb el seu allot-
jament i assegureu la part superior al seu allotjament.
Abaixeu la porta i després obriu-la del tot. Abaixeu
els adors ns a la seva posició original (3): Assegu-
reu-vos d'abaixar-los completament.Premeu amb
compte per comprovar que els adors estiguin en la
posició correcta.
3
b
a
Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui
alineada amb el tauler de control. Si no ho està,
torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona
correctament, la porta es podria fer malbé.
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
Desconnecteu el forn del subministrament elèctric,
desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i
torneu a xar la tapa. Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir només bombetes halògenes 20-40 W/230 V
tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell
està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és
apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Re-
glament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nos-
tre Servei Postvenda. Si feu servir les bombetes halògenes, no
les agafeu amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb
els dits. No feu servir el forn fins que no hàgiu tornat a col·locar
la tapa de la bombeta.
MANTENIMENT I NETEJA
Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refre-
dat.
No feu servir netejadores de vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que po-
drien danyar la superfície de l’aparell.
Feu servir guants protectors.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment.
CA
11
Problema Causa possible Solució
El forn o el cremador no
s'encendran.
Tall de subministrament
elèctric.
Desconnecteu-lo de la
xarxa elèctrica.
Comproveu la presència dalimentació
elèctrica i si el forn està connectat al
subministrament elèctric.
Espereu un minut com a mínim, després
proveu d'encendre el forn de nou i
comproveu si el problema persisteix.
Subministrament de gas
interromput.
Comproveu que la clau de gas a sobre del
forn estigui oberta i que la bombona de gas
líquid (si es fa servir) no estigui buida.
Procés d'encesa realitzat
de forma incorrecta.
Espereu un minut com a mínim i després
repetiu els passos descrits a l'apartat «Ús
diari».
En cas de problemes, torneu a posar el selector a la posició i obriu la porta del forn.
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Abans de trucar al Servei Postvenda:
Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els
suggeriments que s’ofereixen a la «Resolució de pro-
blemes».
Si el problema persisteix després d'aquestes com-
provacions, contacteu amb el Servei Postvenda més
proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula
Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba
al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la
porta del forn és oberta). El número de servei també
s’indica al fullet de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei
Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran
servir recanvis originals i les reparacions es faran cor-
rectament).
SERVEI POSTVENDA
/