Ariston GS3 3Y4 30 IX A Use & Care

Tipo
Use & Care

Este manual también es adecuado para

Guia de salut i seguretat, ús i manteniment i d'instal·lació
www.aristonchannel.com
INSTRUCCIONS DE
SEGURETAT
ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES
RECOMANACIONS SEGÜENTS
Aquestes instruccions són vàlides si el símbol del
país surt a l’aparell. Si el símbol no surt a l’aparell,
consulteu les instruccions tècniques, que
proporcionaran les instruccions necessàries per
modicar l’aparell segons les condicions d’ús del
país.
PRECAUCIÓ: Lús dels aparells de gas per cuinar
produeix calor, humitat i productes de la combustió
a l’habitació on està instal·lat. Assegureu-vos que la
cuina està ben ventilada, sobretot quan feu servir
l’aparell: manteniu els oricis de ventilació natural
oberts o instal·leu un dispositiu de ventilació mecànic
(campana d’extracc). Lús intensiu prolongat de
l’aparell pot requerir ventilació addicional, com ara
obrir una nestra, o una ventilació més efectiva i
l’augment del nivell de ventilació mecànica, per
exemple (si és possible).
Si no es segueix exactament la informac
d’aquest manual, hi ha risc d’incendi o explosió, que
podrien provocar danys o lesions.
Llegiu les instruccions de seguretat abans de fer
servir l’aparell. Tingueu-les a mà per a consultes
futures.
Aquestes instruccions i el propi aparell proporcionen
advertències de seguretat importants que s’han de
seguir en tot moment. El fabricant declina qualsevol
responsabilitat derivada de l’incompliment
d’aquestes instruccions de seguretat, dun ús
inadequat de l’aparell o d’un ajustament incorrecte
dels controls.
Els nens menors de 3 anys han de mantenir-se
allunyats del l’aparell. Els nens menors de 8 anys han
de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi
contínuament. Els nens a partir de 8 anys i les
persones amb capacitats físiques, sensorials o
mentals reduïdes o manca dexperiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell només
sota supervisió o en cas que hagin rebut instruccions
sobre l’ús segur i comprenguin els perills a q
s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els
nens no han de fer la neteja ni el manteniment sense
supervisió.
ATENCIÓ: Laparell i les seves parts accessibles
s’escalfen durant lús. S’ha de procurar no tocar les
resistències. Els nens menors de 8 anys han de
mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi
contínuament.
Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu
menjar. Si l’aparell és apte per a lús d’una sonda, feu
servir només una sonda de temperatura recomanada
per a aquest forn, ja que hi ha risc d’incendi.
Mantingueu la roba i altres materials inamables
allunyats de l’aparell ns que tots els components
s’hagin refredat completament, ja que hi ha risc
d’incendi. Estigueu sempre atents quan cuineu
aliments rics en greix, oli o quan hi afegiu begudes
alcohòliques, ja que hi ha risc d’incendi. Feu servir
guants per treure les cassoles i accessoris. Al nalitzar
la cocció, obriu la porta amb compte, deixant sortir
gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir a
la cavitat, ja que hi ha risc de cremades. No obstruïu
les obertures de ventilació d’aire calent que hi ha a la
part frontal del forn, ja que hi ha risc d’incendi.
Aneu amb compte quan la porta del forn estigui
en posició oberta o baixada per evitar ensopegar
amb ella.
Quan col·loqueu el prestatge a l’interior, assegureu-
vos que el topall està dirigit cap a dalt a la part
posterior de la cavitat.
El dispositiu no es pot fer servir durant més de 15
segons. Si després de 15 segons el cremador no s’ha
encès, deixeu de fer servir el dispositiu, obriu la porta
del compartiment i/o espereu al menys 1 minut
abans de tornar a provar a encendre el cremador.
ÚS PERMÈS
PRECAUCIÓ: Laparell no està dissenyat per fer-lo
funcionar mitjançant un dispositiu interruptor
extern, com ara un temporitzador, o un sistema de
control remot independent.
Aquest aparell ha estat dissenyat per ser utilitzat
en aplicacions domèstiques i similars com ara: les
zones de cuina per al personal de botigues, ocines i
altres entorns laborals; masies; clients d’hotels,
motels, hostals i altres entorns residencials.
No el feu servir per a cap altre ús (p. ex. escalfar
habitacions).
Aquest aparell no és per a ús professional. No feu
servir laparell a laire lliure.
No emmagatzemeu substàncies explosives o
inamables (p. ex. llaunes de gasolina o aerosol) dins
o a prop de l’aparell, ja que hi ha risc d’incendi.
INSTALLACIÓ
La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de
realitzar dues o més persones, ja que hi ha perill de
lesions. Feu servir guants de protecció per
desembalar i instal·lar laparell, ja que hi ha risc de
talls.
Les connexions elèctriques i de gas han de complir
CA
la normativa local.
La instal·lació, inclòs el subministrament d’aigua
(si n’hi ha) i electricitat, i les reparacions han de ser
realitzades per un tècnic qualicat. No repareu ni
substituïu cap part de laparell, tret que s’indiqui
expressament al manual de l’usuari. Manteniu els
infants allunyats del lloc d’instal·lació. Desps de
desembalar laparell, comproveu que no s’hagi
danyat durant el transport. En cas de problemes,
poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o amb el
Servei Postvenda més proper. Una vegada instal·lat
l’aparell, manteniu les restes de lembalatge (peces
de plàstic, poliestirè extrudit, etc.) fora de l’abast dels
infants, ja que hi ha risc d’asfíxia. Abans de la
instal·lació, l’aparell ha d’estar desendollat de la xarxa
elèctrica, ja que hi ha perill de descàrrega elèctrica.
Durant la instal·lació, comproveu que l’aparell no
malmeti el cable dalimentació, ja que hi ha risc
d’incendi o descàrrega elèctrica. No engegueu
l’aparell ns que no hàgiu nalitzat la instal·lació.
ATENCIÓ: La modicació de l’aparell i del seu
mètode d’instal·lació són imprescindibles per fer
servir l’aparell de forma segura i correcta a altres
països
Utilitzeu reguladors de pressió adequats per a la
press de gas indicada a les instruccions.
L’habitació ha d’estar equipada amb un sistema
d’extracció de l’aire que expulsi tots els fums de
combustió.
L’habitació també ha de permetre la correcta
circulació de l’aire, ja que per a la combustió normal
l’aire és necessari.
El corrent d’aire ha de ser superior a 2 m³/h per kW de
potència instal·lada.
El sistema de circulació daire por prendre l’aire
directament de lexterior mitjançant una canonada
amb una secció transversal interior de 100 cm² com
a mínim; la obertura no pot ser susceptible a
obstruccions.
El sistema també pot proporcionar laire necessari
per a la combustió de forma indirecta, per exemple
des d’habitacions adjacents equipades amb els tubs
de circulació daire descrits anteriorment.
Tanmateix, aquestes habitacions no poden ser sales
comunals, dormitoris o altres habitacions que puguin
presentar risc d’incendi.
El gas liquat va cap al terra perquè és més pesat
que laire. Per tant, les habitacions que continguin
bombones de gas liquat també s’han d’equipar amb
ventilació per permetre que el gas surti en cas de
fuga.
Això signica que les bombones de gas liquat, ja
estiguin plenes total o parcialment, no s’han
d’instal·lar o emmagatzemar a habitacions o zones
d’emmagatzematge que es trobin per sota del nivell
del terra (soterranis, etc.). És recomanable mantenir a
l’habitació només la bombona que estigui en ús,
col·locada de forma que no estigui exposada al calor
produït per fonts externes (forns, xemeneies, estufes,
etc. ) que podrien augmentar la temperatura de la
bombona per sobre dels 50°C.
si teniu problemes per fer girar els selectors del cremador,
poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per substituir
la clau dels cremadors, si s’estableix que és defectuosa.
No cobriu mai les obertures per la ventilació i la dispersió de
calor.
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris
abans de muntar l’aparell al moble i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
No traieu l’aparell de la seva base descuma de
poliestirè ns al moment de la instal·lació.
Després de la instal·lació no s’ha de poder accedir
a la part inferior de l’aparell, ja que hi ha risc de
cremades.
Connexió amb tubs rígids (coure o acer): Si la pressió
del gas és diferent de la pressió recomanada, serà
necessari instal·lar un regulador de pressió apte en el
tub d’entrada segons les normatives nacionals
vigents.
Feu servir un armari apte per assegurar que l’aparell
funcioni correctament: Per instal·lar el forn per sota
del taulell (vegeu el diagrama) o dins d’una unitat de
cuina, larmari ha de tenir les dimensions de la
il·lustració.
Per assegurar una ventilac sucient, s’ha d’extreure
el panell posterior de larmari. És recomanable
instal·lar el forn de forma que aquest es recolzi sobre
les dos franges de fusta o sobre una superfície
completament plana amb una obertura dalmenys
45 x 560 mm com a la il·lustració.
No instal·leu laparell darrere d’una porta
decorativa, hi ha risc d’incendi.
Si l’aparell s’instal·la per sota del taulell, no obstruïu
la separació mínima entre el taulell i la part superior
del forn, ja que hi ha risc de cremades.
CONNEXIÓ DE GAS
ATENCIÓ: Abans de la instal·lació, assegureu-vos
que les condicions de la distribució local (tipus i
pressió del gas) i la conguració de l’aparell són
compatibles.
Comproveu que la pressió del subministrament
de gas es correspongui amb els valors indicats a la
Taula 1 («Especicacions del cremador i del broquet»).
ATENCIÓ: Les condicions d’ajustament per a
aquest aparell s’indiquen a l’etiqueta (o a la placa de
dades).
ATENCIÓ: Aquest aparell no està connectat a un
dispositiu d’evacuació de productes de combustió.
Ha d’instal·lar-se i connectar-se d’acord amb la
normativa d’instal·lació vigent. Cal parar especial
atenció a qualsevol requisit rellevant relatiu a la
ventilació.
Si l’aparell està connectat a gas liquat, el cargol de
regulació s’ha de xar el màxim possible.
IMPORTANT: Si s’instal·la una bombona o recipient
de gas, s’haurà d’assentar i orientar bé (en posic
vertical).
ATENCIÓ: Aquesta operació l’ha de dur a terme
un tècnic qualicat
Utilitzeu només una mànega de metall rígida o
exible per a la connexió de gas.
Connexió amb tub rígid (coure o acer) La connexió
al sistema de gas s’ha de dur a terme sense aplicar
cap tipus d’esforç sobre laparell. Hi ha un
entroncament ajustable en forma de L a la rampa
d’alimentació de l’aparell que té una juntura
d’estanquitat per evitar fugues. La juntura
d’estanquitat s’ha de substituir cada cop que es giri
l’entroncament del tub (la juntura s’inclou amb
l’aparell). El tub de subministrament de gas es
connecta mitjançant un acoblament cilíndric amb
rosca de 1/2.
Connexió d’un tub d’acer inoxidable sense juntura
a un acoblament amb rosca. El tub de subministrament
de gas es connecta mitjançant un acoblament
cilíndric amb rosca de 1/2. Aquests tubs s’han
d’instal·lar de forma que mai tinguin més de 2000
mm quan estiguin completament estesos. Quan la
connexió s’hagi realitzat, assegureu-vos que el tub
metàl·lic exible no toqui cap peça mòbil i no estigui
comprimit. Feu servir només tubs i juntures
conformes amb les normes nacionals en vigor.
IMPORTANT: si feu servir una mànega d’acer
inoxidable, cal que la instal·leu de manera que no
toqui cap part mòbil del mobiliari (p. ex. un calaix).
Ha de passar per una àrea sense obstruccions i on
sigui possible inspeccionar-la de dalt a baix.
Heu de connectar laparell al subministrament
principal de gas o a una bombona de gas conforme
a les normes nacionals en vigor. Abans de realitzar la
connexió, assegureu-vos que l’aparell és compatible
amb el subministrament de gas que voleu fer servir.
Si no és així, seguiu les instruccions indicades al
paràgraf «Adaptació als diferents tipus de gas».
Un cop realitzada la connexió amb el
subministrament de gas, comproveu que no hi hagi
fuites amb aigua i sabó. Enceneu els cremadors i feu
girar els comandaments des de la posició màxima 1*
ns a la posició mínima 2* per comprovar l’estabilitat
de la ama.
La connexió a la xarxa de subministrament de gas
o a la bombona de gas es pot fer amb una mànega
de goma exible o d’acer, de conformitat amb la
legislació nacional vigent.
ADAPTACIÓ A DIFERENTS TIPUS DE GAS
AQUESTA OPERACIÓ L’HA DE REALITZAR UN TÈCNIC
QUALIFICAT.
Per adaptar l’aparell a un tipus de gas diferent del
tipus de gas per al que s’ha fabricat (indicat a
l’etiqueta identicativa), seguiu els passos especícs
que es troben després dels dibuixos de la instal·lació.
Adaptació a diferents tipus de gas.
Per adaptar laparell a un tipus de gas diferent del
tipus de gas per al que s’ha fabricat (indicat a
l’etiqueta identicativa), seguiu aquests senzills
passos:
Substitució del broquet del cremador del forn
1. Obriu completament la porta del forn.
2. Extraieu la part inferior del forn.
3. Descargoleu els cargols de xació del cremador.
4. Extraieu el cargol «V» i, a continuació, el cremador
del forn.
5. Descargoleu el broquet del cremador del forn
amb la clau de presa de corrent especial per als
broquets o, millor encara, amb una clau de presa de
corrent de 7mm, i substituïu-lo per un broquet apte
per al nou tipus de gas (consulteu la Taula 1).
CA
6. Substituïu totes les peces seguint els passos que
es descriuen en ordre invers.
Procureu també retornar la part inferior del forn a la
seva posició original.
Per a la part superior del grill
(només en alguns models)
Extraieu el cargol del cremador de la part superior
frontal de la cavitat del forn.
Retireu el cremador amb els seus elements de calor.
Extraieu l’injector fent servir una clau de tub de 7
mm.
Fixeu completament el nou injector, que ha de tenir
el diàmetre indicat a la taula.
Torneu a posar el cremador i xeu-lo amb el cargol.
ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT
IMPORTANT: La informació sobre el consum de
corrent i voltatge es mostra a la placa identicativa.
La placa identicativa es troba a la part de davant
del forn (visible quan s’obre la porta).
S’ha de poder desconnectar l’aparell del
subministrament elèctric desendollant-lo si lendoll
és accessible, o amb un interruptor multipolar
instal·lat abans de la presa de corrent de conformitat
amb les normes d’instal·lació elèctrica i l’aparell ha
de tenir connexió a terra de conformitat amb les
normatives de seguretat vigents en matèria
d’electricitat.
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg com per
connectar l’aparell a la presa de corrent, un cop
muntat a la seva ubicació. No estireu el cable
d’alimentació.
No feu servir allargadors, endolls múltiples ni
adaptadors. Els components elèctrics han de quedar
inaccessibles per a l’usuari desps de la instal·lació.
No feu servir l’aparell si esteu mullats o aneu
descalços.
No feu servir l’aparell si té malmesos el cable
d’alimentació o l’endoll, si no funciona correctament
o si ha patit algun desperfecte o ha caigut.
Si el cable de subministrament està danyat, l’ha
de substituir per un d’idèntic el fabricant, el seu agent
de servei o persones amb una qualicació similar per
tal d’evitar el perill/risc de descàrrega elèctrica.
Si heu de substituir el cable d’alimentació, poseu-
vos en contacte amb un Servei Postvenda autoritzat.
NETEJA I MANTENIMENT
ATENCIÓ: Assegureu-vos que l’aparell està apagat
i desconnectat de la xarxa elèctrica abans de realitzar
qualsevol operació de manteniment; no feu servir
mai aparells de neteja amb vapor, ja que existeix risc
de descàrrega elèctrica.
No feu servir netejadors abrasius ni rasquetes
metàl·liques per netejar el vidre de la porta, ja que
poden ratllar la superfície, i això pot provocar que el
vidre es trenqui.
Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment
o neteja, assegureu-vos que laparell s’hagi refredat.
- hi ha risc de cremades.
ATENCIÓ: Apagueu laparell abans de substituir la
bombeta, ja que hi ha risc de descàrrega elèctrica.
Per tal de no fer malbé el dispositiu d’encesa elèctric, no
l’utilitzeu sense els cremadors al seu lloc.
Poseu-vos guants de protecció per a les tasques de
neteja i manteniment.
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de
reciclatge
. Per tant, cal que llenceu les diferents parts de lembalatge
de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre
eliminació de residus.
ELIMINACIÓ D’ELECTRODOMÈSTICS
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables.
Elimineu-lo dacord amb la normativa local deliminació de residus.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge
d’electrodomèstics, contacteu amb l’autoritat local, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. Aquest
aparell porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE
sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar
conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana.
El símbol
que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya
indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur
a un centre de recollida apropiat per al reciclatge daparells elèctrics i
electrònics.
CONSELLS PER A L’ESTALVI D’ENERGIA
Preescalfeu el forn només si ho indica la taula de cocció o la recepta que
feu servir.
Feu servir safates de forn lacades o esmaltades, perquè absorbeixen millor
l’escalfor.
Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús
una vegada apagat el forn.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del reglament
europeu núm.65/2014 d’acord amb la norma europea EN15181.
GS3 3Y4 30 IX A GS3 3Y4 50 IX A
Especicacions
del cremador
G20 20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,37 mbar G30,50 mbar
Gas natural Gas natural LPG LPG LPG
Cremador de grill
Injector 1,00 mm 0,92 mm 0,70 mm 0,65 mm 0,60 mm
Flux de gas 0,194 m³/h 0,192 m³/h 0,09 m³/h 0,054 m³/h 0,057 m³/h
Potència 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Cremador del forn
Injector 1,10 mm 1,00 mm 0,75 mm 0,70 mm 0,65 mm
Flux de gas 0,233 m³/h 0,238 m³/h 0,11 m³/h 0,069 m³/h 0,069 m³/h
Potència 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
CA
1
2
4
6
5
7
3
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
1. Tauler de control
2. Guies de prestatge
(el nivell està indicat a la paret
del compartiment de cocció)
3. Cavitat per a l'ast
(si n'hi ha)
4. Porta
5. Grill de gas
6. Llum
7. Placa d'identicació
(no la traieu)
8. Cremador
(no visible)
TAULER DE CONTROL
1 2 3
ACCESSORIS
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model
que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris no
subministrats per separat a través del Servei Postvenda.
REIXETA
La reixeta es pot fer servir per
cuinar el menjar o com a suport
d'olles, motllos de pastisseria o
d'altres recipients de cuina aptes
per al forn.
SAFATA DE DEGOTEIG
Dissenyada per recollir greix i
partícules d'aliments quan es
col·loca sota la reixeta o bé com
a plata, com ara quan es cuina
carn, pollastre o peix amb o sense verdures. Aboqueu una
mica d'aigua potable a la safata de degoteig per evitar
esquitxades de greix i oli, així com fum.
AST GIRATORI. Per fer a l'ast aviram
i rostits.
INSERIR REIXETES I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta al nivell que necessiteu mantenint-la
lleugerament elevada i recolzeu primer la part elevada
del darrere (mirant cap amunt). Després feu-la lliscar
horitzontalment per les guies ns on es pugui. Els
altres accessoris com la safata de forn es col·loquen
horitzontalment fent-los lliscar per les guies.
8
1. Selector del termòstat i el grill 2. Avisador 3. Selector de l'ast giratori i el llum
del forn
EXTREURE LES REIXES LATERALS
Per extreure les reixes laterals, pressioneu les reixes cap a
baix i aixequeu-les com es mostra. Després, traieu les reixes
dels seus allotjaments.
b
a
Per tornar a muntar les reixes, inseriu el suport superior,
feu-les lliscar ns que quedin muntades a prop de la cavitat
i empenyeu-les cap a dalt per xar-les a la posició original.
ABANS DE L’ÚS
ESCALFEU EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de
fabricació: és completament normal. Abans de començar
a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per
eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o
paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori
del seu interior. Escalfeu el forn a la temperatura màxima
durant uns 20 minuts. Durant aquest procés, el forn ha
d’estar buit. Seguiu les instruccions per congurar la funció
correctament.
Atenció: És recomanable ventilar lestança després de fer
servir l’aparell per primera vegada.
ÚS DIARI
ENCENDRE EL FORN DE GAS
Premeu el selector del termòstat suaument i gireu-lo cap
a l'esquerra ns la posició : per encendre el cremador,
manteniu premut el selector entre 5 i 10 segons. Després,
gireu el selector del termòstat ns la temperatura desitjada
(La posició correspon a una temperatura de 130°C, i
la posició a una temperatura de 250°C).
El selector del termòstat no s'ha de prémer durant
més de 15 segons.
Quan el forn està en funcionament, l'indicador del forn
de gas s'apaga. Per interrompre la cocció en qualsevol
moment i apagar el forn, gireu el selector del termòstat ns
la posició .
Si el forn no s'encén o s'apaga accidentalment,
torneu a posar el selector del termòstat a la posic
, obriu la porta del forn durant un minut com a
mínim abans d'intentar tornar-lo a encendre.
ÚS DEL GRILL DE GAS
Col·loqueu els aliments que vulgueu rostir a l'ast giratori
o a la reixeta. Quan col·loqueu els aliments directament
a la reixeta, poseu la safata de degoteig amb una mica
d'aigua potable a sota dels aliments. Gireu el selector del
termòstat i el grill en sentit horari ns a la posició de grill
i premeu-lo durant uns segons per activar el grill. Un cop
fet això, gireu el selector del termòstat ns a la temperatura
desitjada. Quan feu servir la reixeta, és recomanable girar
els aliments a mitja cocció.
Atenció: El grill no funcionarà quan el gas del forn estigui
encès.
FER SERVIR LAST
Alguns forns poden estar equipats amb un motor elèctric,
i amb ast amb banderilles per rostir aviram o carn. Enleu
la carn en una banderilla i xeu-la amb dues forquilles.
Col·loqueu la barra de l'ast a la unitat motriu (A) i el
collarí B al colze (C). Gireu la maneta de plàstic (C) cap a
l'esquerra. Feu lliscar el prestatge sobre els rails del forn, tot
assegurant-vos que la barra encaixa a l'orici. El prestatge
de l'ast s'ha de col·locar sempre a mitja alçada dins el forn
(segona posició des de baix).
Col·loqueu la safata per recollir els sucs de la cocció:
Col·loqueu-la al nivell inferior i afegiu una mica d'aigua
potable.
A
B
C
Per posar en marxa l'ast giratori, gireu el selector corres-
ponent ns la icona . Quan l'ast està en funcionament,
l'indicador elèctric i la llum interior del forn s'apagaran. Per
apagar l'ast giratori, gireu el selector corresponent ns la
icona i després gireu-lo ns la posició . És recomana-
ble preescalfar el forn durant 5 minuts. A la nalització de
la cocció, traieu l'ast giratori del forn fent servir el mànec i
guants.
LLUM DEL FORN
Gireu el selector ns per encendre la llum del forn.
CA
TAULA DE COCCIÓ
RECEPTA FUNCIÓ TEMPERATURA (°C) DURADA (MIN)
NIVELLS I
ACCESSORIS
Pastís 170 - 180 35 - 45
3
Pastisset 170 - 180 25 - 30
3
Pastís 180 - 200 35 - 45
3
Pastisseria 180 - 190 20 - 25
3
Galetes 170 - 180 20 - 25
3
Pastís de poma 180 - 190 50 - 70
3
Bescuit 200/150* 20 - 25
3
Merengues 100 50
3
Pizza 180 - 200 20 - 30
3
Lasanya 180 - 200 25 - 40
3
Pollastre a la graella** 200 - 220 25 - 35
3
Peix a la graella** 200 - 220 25 - 35
3
Bistec de vedella**
màx. 15 - 20
4
3
Mandonguilla a la graella**
màx. 20 - 25
4
3
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o motlle de pastís
damunt la reixeta
Safata Safata amb 200 ml d'aigua
*No preescalfar. Es recomana ajustar la primera meitat de la cocció a 200 °C i la segona meitat a 150 °C.
** Cal girar els aliments a mitja cocció.
DEFINIR EL TEMPORITZADOR
Aquesta opció no interromp ni activa la cocció però
permet utilitzar la pantalla com a temporitzador, tant
si és quan hi ha una funció activada com quan el forn
està apagat.
Per activar el temporitzador, manteniu premut el
botó horari: a la pantalla hi parpelleja el símbol
(1).
Feu servir els botons
i per ajustar la durada
desitjada: el compte enrere comença al cap d’uns
segons. La pantalla mostra l’hora i la
roman
il·luminada per conrmar que el temporitzador està
ajustat (2).
Per últim, manteniu premut el botó horari per
desactivar la alarma.
1 2
Atenc: Per veure el compte enrere i modificar-lo, si fos
necessari, torneu a prémer el botó horari durant 2 segons.
Torneu a posar el selector i el selector del termòstat
en
i per apagar el forn.
AJUSTAMENT DE L'HORA DEL DIA
Premeu el botó . La icona entre les hores i els
minuts començarà a parpellejar.
Amb els botons
i , podeu ajustar l'hora del dia
actual. Si manteniu premuts aquests botons, podreu
desplaçar-vos ràpidament.
Si manteniu premut el botó
ns que l'hora i
comencin a parpellejar, podreu ajustar només la part
de les hores de la pantalla.
CANCELLAR EL SO DEL SENYAL ACÚSTIC
Quan el compte enrere del minuter hagi nalitzat,
la pantalla tornarà a mostrar l'hora del dia actual. El
símbol
començarà a parpellejar i sonarà un senyal
acústic durant 7 minuts, si no s'apaga abans. Premeu
qualsevol botó per cancel·lar el so.
AJUSTAMENT DEL TO DEL SENYAL ACÚSTIC
Podeu ajustar el to del senyal acústic del
temporitzador de la següent manera:
1) Si premeu el botó
, sentireu el to ajustat
actualment.
2) Si allibereu
i el premeu novament, sentireu el
següent to disponible.
3) L'últim so que es sentirà serà el que heu ajustat.
Nota: Després de faltes de subministrament elèctric
prolongades, totes les funcions es restabliran als valors
preestablerts de fàbrica i haureu de tornar a programar-les.
NETEJA I MANTENIMENT
Abans de realitzar qualsevol
acció de manteniment o neteja,
assegureu-vos que l’aparell
s’hagi refredat.
No feu servir netejadores de
vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes
de neteja abrasius/corrosius,
ja que podrien danyar la
superfície de l’aparell.
Feu servir guants protectors.
Desconnecteu l’aparell de
la xarxa elèctrica abans de
realitzar qualsevol tasca de
manteniment.
SUPERFÍCIES EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap de microbra
humit.
Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de
detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap
sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius.
Si qualsevol d’aquests productes entra en
contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap humit de microbra.
SUPERFÍCIES INTERIORS
Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els
residus i taques de les restes de menjar. Per assecar
la condensació que s’hagi format com a resultat de
la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua,
deixeu que el forn es refredi completament i després
passeu-hi un drap o una esponja.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid
adient.
La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la
neteja.
ACCESSORIS
Poseu els accessoris en remull amb aigua amb
detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb
cura i amb guants de forn si encara són calents. Els
residus de menjar es poden eliminar fàcilment amb un
raspall o una esponja.
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
Desendolleu el forn.
Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i
torneu a enroscar-la.
Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir només bombetes hagenes de 15-
25 W/220-240 V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada
a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a
aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general
d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb les
mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu
servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa de la
bombeta.
TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LA PORTA
Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els adors
ns que estiguin en posició de desbloqueig.
Col·loqueu el bloqueig de la frontissa a l'angle més
ample possible. Ajusteu les dues frontisses que
connecten la porta amb el forn a la mateixa posició.
A continuació, tanqueu la porta del forn de manera que
es trobi en una posició que estigui en contacte amb el
bloqueig de la frontissa.
Agafeu la porta fermament amb les dues mans; no
l’agafeu pel mànec. Desmunteu la porta mentre la
tanqueu, estirant-la cap amunt ns que surti del seu
allotjament.
a
b
~15°
Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt d’una
superfície tova.
Repetiu aquests passos en sentit invers obrint la porta
per tornar a instal·lar la porta del forn.
CA
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Potència de la bombeta
15 - 25 W
Termòstat
100 - 250 °C màx.
Resistència del grill (només elèctrica)
2000 W
Voltatge dalimentació
220 - 240 V CA 50/60 Hz
ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
Vegeu si podeu resoldre el problema consultant
els suggeriments que s’ofereixen a la «Resolució de
problemes».
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb
el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
• una breu descripció del problema;
• el tipus i model exacte del forn;
• el número de servei (el número després de la paraula
Service (Servei) a la placa identicativa), que es troba al
cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del
forn és oberta).
El número de servei també s’indica al fullet de la
garantia;
• la vostra adreça completa
• el vostre número de telèfon.
si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei
Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran
servir recanvis originals i les reparacions es faran
correctament).
Problema Causa possible Solució
El forn no s'encén
Tall de subministrament
elèctric.
Desconnecteu-lo de la xarxa
elèctrica.
Comproveu la presència d’alimentació
elèctrica i si el forn està connectat al
subministrament elèctric.
Espereu un minut com a mínim, després
proveu d'encendre el forn de nou i
comproveu si el problema persisteix.
Procés d'encesa realitzat de
forma incorrecta.
Espereu un minut com a mínim i després
repetiu els passos descrits a l'apartat «Com fer
servir el forn».
El ventilador de refrigeració
continua funcionant després de
finalitzar la cocció
El ventilador funciona durant
un període determinat per
ventilar la cavitat del forn.
Això no és un error de l'aparell, sinó un mode
de funcionament normal.
El forn no s’escalfa
La porta del forn és oberta.
Els controls del forn no estan
ajustats correctament.
Tanqueu la porta i reinicieu.
Consulteu l'apartat sobre les operacions del
forn i restabliu-lo.
El forn no cuina bé
La porta del forn s'obre
freqüentment durant la
cocció.
No obriu la porta del forn freqüentment si la
recepta no requereix girar els aliments. El
resultat de la cocció es veu afectat per la
baixada de la temperatura.
En cas de problemes, torneu a posar el selector a la posició i obriu la porta del forn.
x2
90°C
CA
5
5
89° max
4
560
600
35
30
550
(min.)
550
(min.)
560
35
500
590
555
545
595
595
565
001
x 2
400011326517
001
x 2
Whirlpool EMEA S.p.A.
Via Carlo Pisacane n. 1
20016 Pero (Mi), Italia

Transcripción de documentos

Guia de salut i seguretat, ús i manteniment i d'instal·lació www.aristonchannel.com INSTRUCCIONS DE SEGURETAT ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES RECOMANACIONS SEGÜENTS Aquestes instruccions són vàlides si el símbol del país surt a l’aparell. Si el símbol no surt a l’aparell, consulteu les instruccions tècniques, que proporcionaran les instruccions necessàries per modificar l’aparell segons les condicions d’ús del país. PRECAUCIÓ: L’ús dels aparells de gas per cuinar produeix calor, humitat i productes de la combustió a l’habitació on està instal·lat. Assegureu-vos que la cuina està ben ventilada, sobretot quan feu servir l’aparell: manteniu els orificis de ventilació natural oberts o instal·leu un dispositiu de ventilació mecànic (campana d’extracció). L’ús intensiu prolongat de l’aparell pot requerir ventilació addicional, com ara obrir una finestra, o una ventilació més efectiva i l’augment del nivell de ventilació mecànica, per exemple (si és possible). Si no es segueix exactament la informació d’aquest manual, hi ha risc d’incendi o explosió, que podrien provocar danys o lesions. Llegiu les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. Tingueu-les a mà per a consultes futures. Aquestes instruccions i el propi aparell proporcionen advertències de seguretat importants que s’han de seguir en tot moment. El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada de l’incompliment d’aquestes instruccions de seguretat, d’un ús inadequat de l’aparell o d’un ajustament incorrecte dels controls. Els nens menors de 3 anys han de mantenir-se allunyats del l’aparell. Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament. Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur i comprenguin els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els nens no han de fer la neteja ni el manteniment sense supervisió. ATENCIÓ: L’aparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. S’ha de procurar no tocar les resistències. Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament. Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. Si l’aparell és apte per a l’ús d’una sonda, feu servir només una sonda de temperatura recomanada per a aquest forn, ja que hi ha risc d’incendi. Mantingueu la roba i altres materials inflamables allunyats de l’aparell fins que tots els components s’hagin refredat completament, ja que hi ha risc d’incendi. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greix, oli o quan hi afegiu begudes alcohòliques, ja que hi ha risc d’incendi. Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris. Al finalitzar la cocció, obriu la porta amb compte, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir a la cavitat, ja que hi ha risc de cremades. No obstruïu les obertures de ventilació d’aire calent que hi ha a la part frontal del forn, ja que hi ha risc d’incendi. Aneu amb compte quan la porta del forn estigui en posició oberta o baixada per evitar ensopegar amb ella. Quan col·loqueu el prestatge a l’interior, assegureuvos que el topall està dirigit cap a dalt a la part posterior de la cavitat. El dispositiu no es pot fer servir durant més de 15 segons. Si després de 15 segons el cremador no s’ha encès, deixeu de fer servir el dispositiu, obriu la porta del compartiment i/o espereu al menys 1 minut abans de tornar a provar a encendre el cremador. ÚS PERMÈS PRECAUCIÓ: L’aparell no està dissenyat per fer-lo funcionar mitjançant un dispositiu interruptor extern, com ara un temporitzador, o un sistema de control remot independent. Aquest aparell ha estat dissenyat per ser utilitzat en aplicacions domèstiques i similars com ara: les zones de cuina per al personal de botigues, oficines i altres entorns laborals; masies; clients d’hotels, motels, hostals i altres entorns residencials. No el feu servir per a cap altre ús (p. ex. escalfar habitacions). Aquest aparell no és per a ús professional. No feu servir l’aparell a l’aire lliure. No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables (p. ex. llaunes de gasolina o aerosol) dins o a prop de l’aparell, ja que hi ha risc d’incendi. INSTAL·LACIÓ La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de realitzar dues o més persones, ja que hi ha perill de lesions. Feu servir guants de protecció per desembalar i instal·lar l’aparell, ja que hi ha risc de talls. Les connexions elèctriques i de gas han de complir CA la normativa local. La instal·lació, inclòs el subministrament d’aigua (si n’hi ha) i electricitat, i les reparacions han de ser realitzades per un tècnic qualificat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell, tret que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. Manteniu els infants allunyats del lloc d’instal·lació. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no s’hagi danyat durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o amb el Servei Postvenda més proper. Una vegada instal·lat l’aparell, manteniu les restes de l’embalatge (peces de plàstic, poliestirè extrudit, etc.) fora de l’abast dels infants, ja que hi ha risc d’asfíxia. Abans de la instal·lació, l’aparell ha d’estar desendollat de la xarxa elèctrica, ja que hi ha perill de descàrrega elèctrica. Durant la instal·lació, comproveu que l’aparell no malmeti el cable d’alimentació, ja que hi ha risc d’incendi o descàrrega elèctrica. No engegueu l’aparell fins que no hàgiu finalitzat la instal·lació. ATENCIÓ: La modificació de l’aparell i del seu mètode d’instal·lació són imprescindibles per fer servir l’aparell de forma segura i correcta a altres països Utilitzeu reguladors de pressió adequats per a la pressió de gas indicada a les instruccions. L’habitació ha d’estar equipada amb un sistema d’extracció de l’aire que expulsi tots els fums de combustió. L’habitació també ha de permetre la correcta circulació de l’aire, ja que per a la combustió normal l’aire és necessari. El corrent d’aire ha de ser superior a 2 m³/h per kW de potència instal·lada. El sistema de circulació d’aire por prendre l’aire directament de l’exterior mitjançant una canonada amb una secció transversal interior de 100 cm² com a mínim; la obertura no pot ser susceptible a obstruccions. El sistema també pot proporcionar l’aire necessari per a la combustió de forma indirecta, per exemple des d’habitacions adjacents equipades amb els tubs de circulació d’aire descrits anteriorment. Tanmateix, aquestes habitacions no poden ser sales comunals, dormitoris o altres habitacions que puguin presentar risc d’incendi. El gas liquat va cap al terra perquè és més pesat que l’aire. Per tant, les habitacions que continguin bombones de gas liquat també s’han d’equipar amb ventilació per permetre que el gas surti en cas de fuga. Això significa que les bombones de gas liquat, ja estiguin plenes total o parcialment, no s’han d’instal·lar o emmagatzemar a habitacions o zones d’emmagatzematge que es trobin per sota del nivell del terra (soterranis, etc.). És recomanable mantenir a l’habitació només la bombona que estigui en ús, col·locada de forma que no estigui exposada al calor produït per fonts externes (forns, xemeneies, estufes, etc. ) que podrien augmentar la temperatura de la bombona per sobre dels 50 °C. si teniu problemes per fer girar els selectors del cremador, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per substituir la clau dels cremadors, si s’estableix que és defectuosa. No cobriu mai les obertures per la ventilació i la dispersió de calor. Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar l’aparell al moble i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. No traieu l’aparell de la seva base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Després de la instal·lació no s’ha de poder accedir a la part inferior de l’aparell, ja que hi ha risc de cremades. Connexió amb tubs rígids (coure o acer): Si la pressió del gas és diferent de la pressió recomanada, serà necessari instal·lar un regulador de pressió apte en el tub d’entrada segons les normatives nacionals vigents. Feu servir un armari apte per assegurar que l’aparell funcioni correctament: Per instal·lar el forn per sota del taulell (vegeu el diagrama) o dins d’una unitat de cuina, l’armari ha de tenir les dimensions de la il·lustració. Per assegurar una ventilació suficient, s’ha d’extreure el panell posterior de l’armari. És recomanable instal·lar el forn de forma que aquest es recolzi sobre les dos franges de fusta o sobre una superfície completament plana amb una obertura d’almenys 45 x 560 mm com a la il·lustració. No instal·leu l’aparell darrere d’una porta decorativa, hi ha risc d’incendi. Si l’aparell s’instal·la per sota del taulell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn, ja que hi ha risc de cremades. CONNEXIÓ DE GAS ATENCIÓ: Abans de la instal·lació, assegureu-vos que les condicions de la distribució local (tipus i pressió del gas) i la configuració de l’aparell són compatibles. Comproveu que la pressió del subministrament de gas es correspongui amb els valors indicats a la Taula 1 («Especificacions del cremador i del broquet»). ATENCIÓ: Les condicions d’ajustament per a aquest aparell s’indiquen a l’etiqueta (o a la placa de dades). ATENCIÓ: Aquest aparell no està connectat a un dispositiu d’evacuació de productes de combustió. Ha d’instal·lar-se i connectar-se d’acord amb la normativa d’instal·lació vigent. Cal parar especial atenció a qualsevol requisit rellevant relatiu a la ventilació. Si l’aparell està connectat a gas liquat, el cargol de regulació s’ha de fixar el màxim possible. IMPORTANT: Si s’instal·la una bombona o recipient de gas, s’haurà d’assentar i orientar bé (en posició vertical). ATENCIÓ: Aquesta operació l’ha de dur a terme un tècnic qualificat Utilitzeu només una mànega de metall rígida o flexible per a la connexió de gas. Connexió amb tub rígid (coure o acer) La connexió al sistema de gas s’ha de dur a terme sense aplicar cap tipus d’esforç sobre l’aparell. Hi ha un entroncament ajustable en forma de L a la rampa d’alimentació de l’aparell que té una juntura d’estanquitat per evitar fugues. La juntura d’estanquitat s’ha de substituir cada cop que es giri l’entroncament del tub (la juntura s’inclou amb l’aparell). El tub de subministrament de gas es connecta mitjançant un acoblament cilíndric amb rosca de 1/2. Connexió d’un tub d’acer inoxidable sense juntura aunacoblamentambrosca.Eltubdesubministrament de gas es connecta mitjançant un acoblament cilíndric amb rosca de 1/2. Aquests tubs s’han d’instal·lar de forma que mai tinguin més de 2000 mm quan estiguin completament estesos. Quan la connexió s’hagi realitzat, assegureu-vos que el tub metàl·lic flexible no toqui cap peça mòbil i no estigui comprimit. Feu servir només tubs i juntures conformes amb les normes nacionals en vigor. IMPORTANT: si feu servir una mànega d’acer inoxidable, cal que la instal·leu de manera que no toqui cap part mòbil del mobiliari (p. ex. un calaix). Ha de passar per una àrea sense obstruccions i on sigui possible inspeccionar-la de dalt a baix. Heu de connectar l’aparell al subministrament principal de gas o a una bombona de gas conforme a les normes nacionals en vigor. Abans de realitzar la connexió, assegureu-vos que l’aparell és compatible amb el subministrament de gas que voleu fer servir. Si no és així, seguiu les instruccions indicades al paràgraf «Adaptació als diferents tipus de gas». Un cop realitzada la connexió amb el subministrament de gas, comproveu que no hi hagi fuites amb aigua i sabó. Enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima 1* fins a la posició mínima 2* per comprovar l’estabilitat de la flama. La connexió a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas es pot fer amb una mànega de goma flexible o d’acer, de conformitat amb la legislació nacional vigent. ADAPTACIÓ A DIFERENTS TIPUS DE GAS (AQUESTA OPERACIÓ L’HA DE REALITZAR UN TÈCNIC QUALIFICAT.) Per adaptar l’aparell a un tipus de gas diferent del tipus de gas per al que s’ha fabricat (indicat a l’etiqueta identificativa), seguiu els passos específics que es troben després dels dibuixos de la instal·lació. Adaptació a diferents tipus de gas. Per adaptar l’aparell a un tipus de gas diferent del tipus de gas per al que s’ha fabricat (indicat a l’etiqueta identificativa), seguiu aquests senzills passos: Substitució del broquet del cremador del forn 1. Obriu completament la porta del forn. 2. Extraieu la part inferior del forn. 3. Descargoleu els cargols de fixació del cremador. 4. Extraieu el cargol «V» i, a continuació, el cremador del forn. 5. Descargoleu el broquet del cremador del forn amb la clau de presa de corrent especial per als broquets o, millor encara, amb una clau de presa de corrent de 7 mm, i substituïu-lo per un broquet apte per al nou tipus de gas (consulteu la Taula 1). CA No feu servir l’aparell si esteu mullats o aneu descalços. No feu servir l’aparell si té malmesos el cable d’alimentació o l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. Si el cable de subministrament està danyat, l’ha de substituir per un d’idèntic el fabricant, el seu agent de servei o persones amb una qualificació similar per tal d’evitar el perill/risc de descàrrega elèctrica. Si heu de substituir el cable d’alimentació, poseu6. Substituïu totes les peces seguint els passos que vos en contacte amb un Servei Postvenda autoritzat. es descriuen en ordre invers. NETEJA I MANTENIMENT Procureu també retornar la part inferior del forn a la ATENCIÓ: Assegureu-vos que l’aparell està apagat seva posició original. i desconnectat de la xarxa elèctrica abans de realitzar Per a la part superior del grill qualsevol operació de manteniment; no feu servir (només en alguns models) mai aparells de neteja amb vapor, ja que existeix risc Extraieu el cargol del cremador de la part superior de descàrrega elèctrica. frontal de la cavitat del forn. No feu servir netejadors abrasius ni rasquetes metàl·liques per netejar el vidre de la porta, ja que poden ratllar la superfície, i això pot provocar que el vidre es trenqui. Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. - hi ha risc de cremades. ATENCIÓ: Apagueu l’aparell abans de substituir la bombeta, ja que hi ha risc de descàrrega elèctrica. Retireu el cremador amb els seus elements de calor. Extraieu l’injector fent servir una clau de tub de 7 mm. Fixeu completament el nou injector, que ha de tenir el diàmetre indicat a la taula. Torneu a posar el cremador i fixeu-lo amb el cargol. ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT Per tal de no fer malbé el dispositiu d’encesa elèctric, no l’utilitzeu sense els cremadors al seu lloc. Poseu-vos guants de protecció per a les tasques de neteja i manteniment. ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge . Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació de residus. IMPORTANT: La informació sobre el consum de ELIMINACIÓ D’ELECTRODOMÈSTICS corrent i voltatge es mostra a la placa identificativa. Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. La placa identificativa es troba a la part de davant Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge del forn (visible quan s’obre la porta). d’electrodomèstics, contacteu amb l’autoritat local, amb el servei de S’ha de poder desconnectar l’aparell del recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. Aquest porta la marca de conformitat amb la ‌Directiva europea 2012/19/CE subministrament elèctric desendollant-lo si l’endoll aparell sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). és accessible, o amb un interruptor multipolar En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar instal·lat abans de la presa de corrent de conformitat conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana. amb les normes d’instal·lació elèctrica i l’aparell ha El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya de tenir connexió a terra de conformitat amb les indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i normatives de seguretat vigents en matèria aelectrònics. d’electricitat. CONSELLS PER A L’ESTALVI D’ENERGIA El cable d’alimentació ha de ser prou llarg com per Preescalfeu el forn només si ho indica la taula de cocció o la recepta que servir. connectar l’aparell a la presa de corrent, un cop feu Feu servir safates de forn lacades o esmaltades, perquè absorbeixen millor muntat a la seva ubicació. No estireu el cable l’escalfor. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús d’alimentació. una vegada apagat el forn. No feu servir allargadors, endolls múltiples ni DECLARACIÓ DE CONFORMITAT adaptadors. Els components elèctrics han de quedar Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del reglament inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. europeu núm. 65/2014 d’acord amb la norma europea EN 15181. GS3 3Y4 30 IX A - GS3 3Y4 50 IX A Especificacions del cremador Cremador de grill Cremador del forn G20 20 mbar G25,25 mbar G20,25 mbar G30,28-30 mbar G31,37 mbar G30,37 mbar G30,50 mbar Gas natural Gas natural LPG LPG LPG Injector 1,00 mm 0,92 mm 0,70 mm 0,65 mm 0,60 mm Flux de gas 0,194 m³/h 0,192 m³/h 0,09 m³/h 0,054 m³/h 0,057 m³/h Potència 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW Injector 1,10 mm 1,00 mm 0,75 mm 0,70 mm 0,65 mm Flux de gas 0,233 m³/h 0,238 m³/h 0,11 m³/h 0,069 m³/h 0,069 m³/h Potència 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW CA DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1 5 6 2 3 7 1. Tauler de control 2. Guies de prestatge (el nivell està indicat a la paret del compartiment de cocció) 3. Cavitat per a l'ast (si n'hi ha) 4. Porta 5. Grill de gas 6. Llum 7. Placa d'identificació (no la traieu) 8. Cremador (no visible) 8 4 TAULER DE CONTROL 1. Selector del termòstat i el grill 1 2. Avisador 2 3 3. Selector de l'ast giratori i el llum del forn ACCESSORIS El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris no subministrats per separat a través del Servei Postvenda. per al forn. REIXETA La reixeta es pot fer servir per cuinar el menjar o com a suport d'olles, motllos de pastisseria o d'altres recipients de cuina aptes SAFATA DE DEGOTEIG Dissenyada per recollir greix i partícules d'aliments quan es col·loca sota la reixeta o bé com a plata, com ara quan es cuina carn, pollastre o peix amb o sense verdures. Aboqueu una mica d'aigua potable a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i oli, així com fum. AST GIRATORI. Per fer a l'ast aviram i rostits. INSERIR REIXETES I ALTRES ACCESSORIS Introduïu la reixeta al nivell que necessiteu mantenint-la lleugerament elevada i recolzeu primer la part elevada del darrere (mirant cap amunt). Després feu-la lliscar horitzontalment per les guies fins on es pugui. Els altres accessoris com la safata de forn es col·loquen horitzontalment fent-los lliscar per les guies. EXTREURE LES REIXES LATERALS Per extreure les reixes laterals, pressioneu les reixes cap a baix i aixequeu-les com es mostra. Després, traieu les reixes dels seus allotjaments. Per tornar a muntar les reixes, inseriu el suport superior, feu-les lliscar fins que quedin muntades a prop de la cavitat i empenyeu-les cap a dalt per fixar-les a la posició original. b a ABANS DE L’ÚS ESCALFEU EL FORN Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de fabricació: és completament normal. Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior. Escalfeu el forn a la temperatura màxima durant uns 20 minuts. Durant aquest procés, el forn ha d’estar buit. Seguiu les instruccions per configurar la funció correctament. Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir l’aparell per primera vegada. ÚS DIARI ENCENDRE EL FORN DE GAS Premeu el selector del termòstat suaument i gireu-lo cap a l'esquerra fins la posició : per encendre el cremador, manteniu premut el selector entre 5 i 10 segons. Després, gireu el selector del termòstat fins la temperatura desitjada (La posició correspon a una temperatura de 130 °C, i la posició a una temperatura de 250 °C). El selector del termòstat no s'ha de prémer durant més de 15 segons. Quan el forn està en funcionament, l'indicador del forn de gas s'apaga. Per interrompre la cocció en qualsevol moment i apagar el forn, gireu el selector del termòstat fins la posició . Si el forn no s'encén o s'apaga accidentalment, torneu a posar el selector del termòstat a la posició , obriu la porta del forn durant un minut com a mínim abans d'intentar tornar-lo a encendre. FER SERVIR L’AST Alguns forns poden estar equipats amb un motor elèctric, i amb ast amb banderilles per rostir aviram o carn. Enfileu la carn en una banderilla i fixeu-la amb dues forquilles. Col·loqueu la barra de l'ast a la unitat motriu (A) i el collarí B al colze (C). Gireu la maneta de plàstic (C) cap a l'esquerra. Feu lliscar el prestatge sobre els rails del forn, tot assegurant-vos que la barra encaixa a l'orifici. El prestatge de l'ast s'ha de col·locar sempre a mitja alçada dins el forn (segona posició des de baix). Col·loqueu la safata per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu-la al nivell inferior i afegiu una mica d'aigua potable. B ÚS DEL GRILL DE GAS Col·loqueu els aliments que vulgueu rostir a l'ast giratori o a la reixeta. Quan col·loqueu els aliments directament a la reixeta, poseu la safata de degoteig amb una mica d'aigua potable a sota dels aliments. Gireu el selector del termòstat i el grill en sentit horari fins a la posició de grill i premeu-lo durant uns segons per activar el grill. Un cop fet això, gireu el selector del termòstat fins a la temperatura desitjada. Quan feu servir la reixeta, és recomanable girar els aliments a mitja cocció. Atenció: El grill no funcionarà quan el gas del forn estigui encès. A C Per posar en marxa l'ast giratori, gireu el selector corresponent fins la icona . Quan l'ast està en funcionament, l'indicador elèctric i la llum interior del forn s'apagaran. Per apagar l'ast giratori, gireu el selector corresponent fins la icona i després gireu-lo fins la posició . És recomanable preescalfar el forn durant 5 minuts. A la finalització de la cocció, traieu l'ast giratori del forn fent servir el mànec i guants. LLUM DEL FORN Gireu el selector fins per encendre la llum del forn. DEFINIR EL TEMPORITZADOR Aquesta opció no interromp ni activa la cocció però permet utilitzar la pantalla com a temporitzador, tant si és quan hi ha una funció activada com quan el forn està apagat. Per activar el temporitzador, manteniu premut el botó horari: a la pantalla hi parpelleja el símbol (1). Feu servir els botons i per ajustar la durada desitjada: el compte enrere comença al cap d’uns segons. La pantalla mostra l’hora i la roman il·luminada per confirmar que el temporitzador està ajustat (2). Per últim, manteniu premut el botó horari per desactivar la alarma. 1 2 Atenció: Per veure el compte enrere i modificar-lo, si fos necessari, torneu a prémer el botó horari durant 2 segons. Torneu a posar el selector i el selector del termòstat en i per apagar el forn. AJUSTAMENT DE L'HORA DEL DIA Premeu el botó . La icona entre les hores i els minuts començarà a parpellejar. CA Amb els botons i , podeu ajustar l'hora del dia actual. Si manteniu premuts aquests botons, podreu desplaçar-vos ràpidament. Si manteniu premut el botó fins que l'hora i comencin a parpellejar, podreu ajustar només la part de les hores de la pantalla. CANCEL·LAR EL SO DEL SENYAL ACÚSTIC Quan el compte enrere del minuter hagi finalitzat, la pantalla tornarà a mostrar l'hora del dia actual. El símbol començarà a parpellejar i sonarà un senyal acústic durant 7 minuts, si no s'apaga abans. Premeu qualsevol botó per cancel·lar el so. AJUSTAMENT DEL TO DEL SENYAL ACÚSTIC Podeu ajustar el to del senyal acústic del temporitzador de la següent manera: 1) Si premeu el botó , sentireu el to ajustat actualment. 2) Si allibereu i el premeu novament, sentireu el següent to disponible. 3) L'últim so que es sentirà serà el que heu ajustat. Nota: Després de faltes de subministrament elèctric prolongades, totes les funcions es restabliran als valors preestablerts de fàbrica i haureu de tornar a programar-les. TAULA DE COCCIÓ RECEPTA FUNCIÓ NIVELLS I ACCESSORIS TEMPERATURA (°C) DURADA (MIN) Pastís 170 - 180 35 - 45 3 Pastisset 170 - 180 25 - 30 3 Pastís 180 - 200 35 - 45 3 Pastisseria 180 - 190 20 - 25 3 Galetes 170 - 180 20 - 25 3 Pastís de poma 180 - 190 50 - 70 3 Bescuit 200/150* 20 - 25 3 100 50 3 Pizza 180 - 200 20 - 30 3 Lasanya 180 - 200 25 - 40 3 Pollastre a la graella** 200 - 220 25 - 35 3 Peix a la graella** 200 - 220 25 - 35 3 Bistec de vedella** màx. 15 - 20 4 3 Mandonguilla a la graella** màx. 20 - 25 4 3 Merengues *No preescalfar. Es recomana ajustar la primera meitat de la cocció a 200 °C i la segona meitat a 150 °C. ** Cal girar els aliments a mitja cocció. ACCESSORIS Reixeta Safata de forn o motlle de pastís damunt la reixeta Safata Safata amb 200 ml d'aigua NETEJA I MANTENIMENT Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. No feu servir netejadores de vapor. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. Feu servir guants protectors. SUPERFÍCIES EXTERIORS • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. • No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra. SUPERFÍCIES INTERIORS • Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de menjar. Per assecar la condensació que s’hagi format com a resultat de la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua, deixeu que el forn es refredi completament i després passeu-hi un drap o una esponja. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. • La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja. ACCESSORIS Poseu els accessoris en remull amb aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura i amb guants de forn si encara són calents. Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja. SUBSTITUCIÓ DEL LLUM • Desendolleu el forn. • Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i torneu a enroscar-la. • Torneu a endollar el forn. Atenció: Feu servir només bombetes halògenes de 1525 W/220-240 V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LA PORTA Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els fiadors fins que estiguin en posició de desbloqueig. Col·loqueu el bloqueig de la frontissa a l'angle més ample possible. Ajusteu les dues frontisses que connecten la porta amb el forn a la mateixa posició. A continuació, tanqueu la porta del forn de manera que es trobi en una posició que estigui en contacte amb el bloqueig de la frontissa. Agafeu la porta fermament amb les dues mans; no l’agafeu pel mànec. Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la cap amunt fins que surti del seu allotjament. ~15° b a Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt d’una superfície tova. Repetiu aquests passos en sentit invers obrint la porta per tornar a instal·lar la porta del forn. CA SOLUCIÓ DE PROBLEMES Problema El forn no s'encén Causa possible Solució Tall de subministrament elèctric. Desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica. Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Espereu un minut com a mínim, després proveu d'encendre el forn de nou i comproveu si el problema persisteix. Procés d'encesa realitzat de forma incorrecta. Espereu un minut com a mínim i després repetiu els passos descrits a l'apartat «Com fer servir el forn». El ventilador de refrigeració continua funcionant després de finalitzar la cocció El ventilador funciona durant un període determinat per ventilar la cavitat del forn. Això no és un error de l'aparell, sinó un mode de funcionament normal. El forn no s’escalfa La porta del forn és oberta. Els controls del forn no estan ajustats correctament. Tanqueu la porta i reinicieu. Consulteu l'apartat sobre les operacions del forn i restabliu-lo. La porta del forn s'obre freqüentment durant la cocció. No obriu la porta del forn freqüentment si la recepta no requereix girar els aliments. El resultat de la cocció es veu afectat per la baixada de la temperatura. El forn no cuina bé En cas de problemes, torneu a posar el selector a la posició i obriu la porta del forn. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s’ofereixen a la «Resolució de problemes». Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del problema; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia; • la vostra adreça completa • el vostre número de telèfon. si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Potència de la bombeta 15 - 25 W Termòstat 100 - 250 °C màx. Resistència del grill (només elèctrica) 2000 W Voltatge d’alimentació 220 - 240 V CA 50/60 Hz x2 90°C CA 555 565 545 595 89° max 595 5 4 560 500 600 30 35 550 550 (min.) (min.) 35 590 5 560 01 x2 x2 Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n. 1 20016 Pero (Mi), Italia 001 400011326517
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ariston GS3 3Y4 30 IX A Use & Care

Tipo
Use & Care
Este manual también es adecuado para