Andersen Verilock Sensor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
9117348 BA Revised 10/15/13
Verilock® Sensor Service Guide
Guía de servicio del sensor Verilock®
for E-Series Gliding Patio Doors
para puertas corredizas para patio de la serie E
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Verilock® Sensor Assembly
Ensamble del sensor Verilock®
Verilock Switch Assembly
Ensamble del interruptor Verilock
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Needle Nose Pliers / Pinzas de punta de aguja
Parts Included / Partes incluidas
(1) Verilock Sensor Assembly /
Ensamble del sensor Verilock
(1) Verilock Switch Assembly /
Ensamble del interruptor Verilock
E-Series Verilock® sensors are designed to perform when properly congured and maintained with a professionally installed Honeywell® security
system.
Los sensores E-Series Verilock® están diseñados para funcionar después de congurarse y mantenerse correctamente junto con un sistema de seguri-
dad Honeywell® instalado por un profesional.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
IMPORTANT: Service procedures are guidelines for the use of trained Andersen service professionals only.
IMPORTANTE: los procedimientos de servicio sirven como pautas para el uso exclusivo de profesionales de servicio
capacitados de Andersen.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit www.eaglewindow.com
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite www.eaglewindow.com
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2013 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
“Honeywell” is a registered trademark of Honeywell International Inc.
"Honeywell" es una marca registrada de Honeywell International Inc.
For Verilock sensor replacement, go to page 2.
Para la sustitución del sensor Verilock, vaya a la página 2.
For Verilock sensor battery replacement, go to page 4.
Para la sustitución de la batería del sensor Verilock, vaya a la página 4.
For Verilock sensor troubleshooting, go to page 5.
Para la solución de problemas del sensor Verilock, vaya a la página 5.
REMOVE
DO NOT
2
9117348
1
Interior
Unlock and open door. Remove two large screws on sensor assembly using a Phillips screwdriver.
Save screws for reuse.
Desbloquee y abra la puerta. Retire los dos tornillos grandes en el ensamble de la puerta con un
destornillador Phillips. Guarde los tornillos para volver a usarlos.
2
Interior
34
Interior Interior
Remove keeper using a Phillips screwdriver. Save keeper and screws for reuse.
Extraiga el cerrojo con un destornillador Phillips. Guarde el cerrojo y los
tornillos para volver a usarlos.
Remove sensor assembly, disconnect at quick
connector, and dispose of properly.
Retire el ensamble del sensor, desconecte en el
conector rápido y deséchelo adecuadamente.
Connect new sensor assembly to the existing
quick connector in the door jamb.
Conecte el nuevo ensamble del sensor al
conector rápido existente en la jamba de la
puerta.
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
Sensor Assembly
Ensamble del sensor
Sensor Assembly
Ensamble del sensor
Quick Connector
Conector rápido
New Sensor
Assembly
Nuevo ensamble
del sensor
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
Sensor is located
in the door jamb.
El sensor está
ubicado en la
jamba de la puerta.
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
Keeper
Cerrojo
REMOVE
DO NOT
3
9117348
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
5 6 7
Interior Interior Interior
Remove switch assembly, while guiding the
wire from the sensor assembly back into rout.
Retire el ensamble del interruptor, mientras
vuelve a enrutar el cable del ensamble del
sensor dentro de la guía.
Disconnect switch assembly at quick
connector and dispose of properly.
Desconecte el ensamble del interruptor en el
conector rápido y deséchelo adecuadamente.
Connect new switch assembly.
Conecte el nuevo ensamble del interruptor.
Reattach new sensor assembly with saved
screws. Make sure sensor arrow points up.
Vuelva a colocar el nuevo ensamble del sensor
con los tornillos guardados. Asegúrese deque
la echa del sensor esté orientada hacia arriba.
Guide wire back into rout and reinsert switch assembly.
Vuelva a enrutar el cable dentro de la guía e insertar el ensamble del interruptor.
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
8 9
Interior Interior
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
Sensor Assembly
Ensamble del
sensor
Switch Assembly
Ensamble del
interruptor Switch Assembly
Ensamble del
interruptor
New Switch Assembly
Nuevo ensamble del
interruptor
Sensor Assembly
Ensamble del sensor
Arrow up
Flecha hacia
arriba
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
4
9117348
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
Sensor replacement procedure is complete.
Se ha completado el procedimiento de sustitución del sensor.
Reattach keeper over sensor assembly using saved screws. Adjust
keeper, as needed, to correctly engage mortise lock in door panel.
Vuelva a colocar el cerrojo sobre el ensamble del sensor con los tornillos
guardados. Ajuste el cerrojo, según sea necesario, para que se enganche
correctamente al mecanismo de cerrojo embutido en el panel de la puerta.
Remove battery contact covers from assembly and save for programming
sensor. Serial number is printed on battery contact cover.
Retire del ensamble las cubiertas de contacto de la batería y guárdelas
para programar el sensor. El número de serie está impreso en la cubierta
de contacto de la batería.
10 11
Interior Interior
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
12
Interior
Close door and verify sensor is communicating with
security control panel:
Unlock door and check for door unlock message.
If sensor is not working, proceed to trouble shooting
section.
Cierre la puerta y verique que el sensor esté
comunicándose con el panel de control de seguridad:
Desbloquee la puerta y compruebe que aparezca el
mensaje de desbloqueo de puerta.
Si el sensor no funciona, continúe con la sección de
solución de problemas.
Keeper
Cerrojo
5
9117348
Battery Replacement / Sustitución de la batería
1
Interior
Unlock and open door. Locate battery tray on sensor assembly in door jamb.
Desbloquee y abra la puerta. Coloque la bandeja de la batería en el ensamble del sensor en la
jamba de la puerta.
2
Interior
Remove battery tray using a needle nose pliers.
Retire la bandeja de la batería utilizando pinzas
de punta de aguja.
Sensor Assembly
Ensamble del sensor
Battery Tray
Bandeja de
la batería
3
Interior
Remove discharged batteries and dispose of properly. Install new CR-1632 lithium
batteries with positive sides corresponding to the positive side of battery tray.
Retire la batería descargada y deséchela adecuadamente. Instale una nueva batería
de litio CR-1632, con el lado positivo hacia arriba, en la bandeja de la batería.
Batteries carry the risk of re, explosion and burns.
Do not recharge, dissemble, heat above 212 F (100
C) or incinerate. Dispose of used batteries promptly
and properly. Keep away from children.
Las baterías implican un riesgo de incendio, explosión
y quemaduras. No cargue, desarme, exponga a
temperaturas superiores a 212 °F (100°C) ni incinere.
Deseche las baterías usadas de manera inmediata y
adecuada. Manténgalas alejadas de los niños.
Batteries are small parts and, if swallowed, could
pose a choking hazard to young children.
Las baterías son partes pequeñas que, en caso de
ingesta, pueden representar un riesgo de asxia para
niños pequeños.
Sensor replacement procedure is complete.
Se ha completado el procedimiento de sustitución
del sensor.
5
4
Interior
Interior
Close door and verify sensor is communicating
with security control panel:
Unlock door and check for door unlock
message.
If sensor is not working, proceed to trouble
shooting section.
Cierre la puerta y verique que el sensor esté
comunicándose con el panel de control de
seguridad:
Desbloquee la puerta y compruebe que
aparezca el mensaje de desbloqueo de puerta.
Si el sensor no funciona, continúe con la
sección de solución de problemas.
Reinstall battery tray.
Vuelva a instalar la bandeja de la batería.
Battery Tray
Bandeja de
la batería
CR-1632 Batteries
Baterías CR-1632
Battery Tray
Bandeja de
la batería
Positive side of battery tray.
Lado positivo de la bandeja
de la batería.
Sensor is located
in the door jamb.
El sensor está
ubicado en la
jamba de la puerta.
6
9117348
Troubleshooting / Solución de problemas
1
Interior
40 1/4"
To Bottom
Of Panel
40 1/4"
hasta la
parte inferior
del panel
Verify magnet is installed, properly located, and magnetized. Magnet should
attract or repel a spare magnet if magnetized.
Verique que el imán esté instalado, en la posición correcta y que funcione
correctamente. El imán debe atraer o repeler un imán de repuesto, si
funciona correctamente.
Magnet
Imán
Interior Edge
of Door Panel
Borde interior
del panel de
la puerta
2
Remove battery tray and verify batteries are facing in
the correct direction following the battery replacement
section of this guide.
If necessary, remove sensor assembly and check quick
connector following the sensor replacement section of
this guide.
If sensor still does not communicate with control
panel, and magnet, battery orientation, and quick
connector have been veried, replace the sensor.
Retire la bandeja de la batería y verique que las
baterías estén orientadas en la dirección correcta,
según lo que se indica en la sección de sustitución
dela batería de esta guía.
De ser necesario, retire el ensamble del sensor y
compruebe el estado del conector rápido según lo
indicado en la sección de sustitución del sensor
deesta guía.
Si el sensor aún no se comunica con el panel de
control, y ya ha comprobado el imán, la orientación de
las baterías y el conector rápido, sustituya el sensor.
3/4"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Andersen Verilock Sensor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación