Andersen Verilock Sensor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Parts Included / Partes incluidas
(1) Verilock Sensor/ Sensor Verilock
or/o bien
(1) Verilock Retrot Kit /Kit de retroadaptación Verilock
(1) Right Hand or Left Hand Verilock Sensor
Sensor Verilock del lado derecho o del lado
izquierdo
(1) Sash Magnet / Imán de hoja
(1) Handle / Manija
REMOVE
DO NOT
9132091 BA Revised 12/29/14
Verilock® Sensor Retrot and Service Guide
Guía de retroadaptación y servicio del sensor Verilock®
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana
Thin Blade Putty Knife / Espátula de hoja delgada
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Needle Nose Pliers / Pinzas de punta de aguja
Chisel (pre 2014 panels) / Cincel (previo a los paneles 2014)
Supplies Needed / Suministrose necesarios
Sealant / Sellador
E-Series Verilock® sensors are designed to perform when properly congured and maintained with a professionally installed Honeywell security system.
Los sensores E-Series Verilock® están diseñados para funcionar después de congurarse y mantenerse correctamente junto con un sistema de
seguridad Honeywell instalado por un profesional.
Tape measure / Cinta métrica
Drill/Driver / Taladro/destornillador
3/8" Drill Bit /
Broca para taladro de 3/8"
Caulk gun / Pistola para calafatear
Magnets are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to
young children.
Los imanes son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
Follow instructions of foam, sealant and ashing manufacturer
regarding material application and compatibility with this product.
Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al ashing
y al sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su
compatibilidad con este producto.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear
safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
IMPORTANT: Service procedures are guidelines for the use of trained Andersen service professionals only.
IMPORTANTE: los procedimientos de servicio sirven como pautas para el uso exclusivo de profesionales de
servicio capacitados de Andersen.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit www.eaglewindow.com
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite www.eaglewindow.com
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2014 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2014 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
For Verilock sensor replacement, go to page 5.
Para la sustitución del sensor Verilock, vaya a la página 5.
For Verilock sensor battery replacement, go to page 5.
Para la sustitución de la batería del sensor Verilock, vaya a la página 5.
For Verilock sensor troubleshooting, go to page 6.
Para la solución de problemas del sensor Verilock, vaya a la página 6.
for E-Series Venting Outswing Sidelights
para cristales laterales de ventilación de apertura hacia afuera serie E
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
Magnet
Imán
Handle
Manija
Verilock Sensor
Sensor Verilock
For Verilock® sensor retrot (add Verilock sensor to E-Series/Eagle® Venting Outswing sidelights), go to page 2.
Para la retroadaptación del sensor Verilock® (agregar el sensor Verilock a los cristales laterales de ventilación
de apertura hacia afuera serie E/Eagle®), vaya a la página 2.
2
9132091
1
3 4
Interior Interior
Interior Interior
Unlock and open panel. Locate position for magnet on panel lock
style, 16 1/8" from bottom and 1 19/32" from edge of glass stop.
Desbloquee y abra el panel. Localice la posición para el imán en
el larguero de bloqueo del panel, 16 1/8" desde la parte inferior y
119/32" desde el borde de tope de vidrio.
Drill hole for magnet, 5/8" deep, using a 3/8" drill bit.
Realice un oricio para el imán de 5/8" de profundidad con una
broca para taladro de 3/8".
Apply sealant in hole to hold magnet.
Aplique sellador en un oricio para sujetar el imán.
Drill/Driver
Taladro/destornillador
3/8" Drill Bit
Broca para taladro de 3/8"
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
2
Retrot for E-Series Outswing Sidelight / Retroadaptación para cristales laterales de ventilación de apertura hacia afuera serie E
Magnet
Imán
Magnets are
small parts and, if
swallowed, could
pose a choking
hazard to young
children.
Los imanes son
partes pequeñas
que, en caso de
ingesta, pueden
representar un
riesgo de asxia
para niños
pequeños.
Insert magnet until ush with wood.
Inserte el imán hasta que esté al ras de la madera.
Glass Stop
Tope del vidrio
1 19/32" from
edge of glass stop.
1 19/32" desde el
borde del tope del
vidrio.
16 1/8"
from bottom
of panel.
16 1/8"
desde la
parte inferior
del panel.
Edge of
glassstop.
Borde del tope
del vidrio.
3
9132091
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
5 6
Interior Interior
Remove lock bezel using a thin blade
putty knife.
Retire el bisel de bloqueo utilizando una
espátula de hoja delgada.
Retrot for E-Series Outswing Sidelight / Retroadaptación para cristales laterales de ventilación de apertura hacia afuera serie E
Thin Blade
Putty Knife
Espátula de
hoja delgada
Remove lock jamb cover screws and lock jamb cover and save for reuse. For units manufactured
before July 2014, modify rout using a chisel, as shown.
Retire los tornillos de la cubierta de la jamba de cierre y la cubierta de la jamba de cierre y
guárdelos para volver a usarlos. Para unidades fabricadas antes de julio de 2014, modique la
ranura con un cincel, como se muestra.
Lock Bezel
Pase del cerrojo
Lock Jamb Cover
Cubierta de la jamba de cierre
Lock Jamb Cover Screw
Tornillo de la cubierta
de la jamba de cierre
Back side of lock jamb cover.
Parte trasera de la cubierta de
la jamba de cierre.
For sidelights manufactured
before 2014, remove
additional 5/16" x 5/16" x
1/16" deep of material from
bottom of rout using a chisel.
Para cristales laterales
fabricados antes del 2014,
extraiga 5/16" x 5/16" x
1/16" de profundidad del
material de la parte inferior
de la ranura con un cicnel.
7 8
Interior Interior
Slide sensor under lock bar and around lock base.
Deslice el sensor debajo de la barra del cerrojo y alrededor de la base del cerrojo.
Detent
Trinquete
Remove lock handle by depressing detent,
through handle, using a at blade screwdriver.
Properly dispose of lock handle.
Retire la manija del cerrojo presionando
el trinquete (a través de la manija)
con un tornillo de hoja plana. Deseche
adecuadamente la manija del cerrojo.
Lock
Handle
Manija del
cerrojo
Detent Access Hole
Oricio de acceso al trinquete
Lock Base
Base del
cerrojo
Sensor
Sensor
Lock Bar
Barra del cerrojo
4
9132091
Retrot for E-Series Outswing Sidelight / Retroadaptación para cristales laterales de ventilación de apertura hacia afuera serie E
910
Interior Interior
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
Apply new lock handle, with magnet toward sill.
Aplique la nueva manija del cerrojo con el imán hacia el umbral.
Magnet
Imán
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
Battery Contact Cover
Cubierta de contacto de la batería
Pull to remove battery contact cover and save for programming sensor.
Serial number is on battery contact cover.
Empuje para retirar la cubierta de contacto de la batería y guárdela
para programar el sensor. El número de serie está sobre la cubierta de
contacto de la batería.
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
11 12 13
Interior Interior Interior
Reinstall lock jamb cover.
Vuelva a instalar la cubierta de la
jamba de cierre.
Close and lock panel. Verify sensor operation.
Cierre y bloquee el panel. Verique el funcionamiento
del sensor.
Reapply bezel.
Vuelva a aplicar el bisel.
Lock Bezel
Pase del
cerrojo
5
9132091
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
Battery Replacement / Sustitución de la batería
Follow steps 5 and 6 of retrot section to remove lock bezel and lock jamb cover.
Siga los pasos 5 y 6 de la sección de retroadaptación para extraer el bisel de cierre y la cubierta de la jamba de cierre.
Follow steps 10, 11, 12, and 13 of retrot section to verify sensor operation and reapply lock jamb cover and lock bezel.
Siga los pasos 10, 11, 12 y 13 de la sección de retroadaptación para vericar el funcionamiento del sensor y volver a
aplicar la cubierta de la jamba de cierre y el bisel de cierre.
Unlock and open sash. Remove lock bezel. Remove battery tray using a needle nose pliers. Replace batteries and reinstall battery tray. On reinsertion,
LED should blink. Close and lock sash and verify sensor operation. Dispose of old batteries properly.
Desbloquee y abra la hoja. Retire el bisel de cierre. Retire la bandeja de la batería utilizando pinzas de punta de aguja. Reemplace las baterías y
vuelva a instalar la bandeja de la batería. Al volver a insertar, la luz LED debería parpadear. Cierre y bloquee la hoja y verique el funcionamiento del
sensor. Deseche las baterías antiguas apropiadamente.
Batteries are small parts and, if
swallowed, could pose a choking
hazard to young children.
Las baterías son partes pequeñas que,
en caso de ingesta, pueden representar
un riesgo de asxia para niños pequeños.
Batteries carry the risk of re, explosion and burns. Do not recharge, dissemble, heat above 212 F
(100C) or incinerate. Dispose of used batteries promptly and properly. Keep away from children.
Las baterías implican un riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No cargue, desarme, exponga a
temperaturas superiores a 212 F (100C) ni incinere. Deseche las baterías usadas de manera inmediata
y adecuada. Mantenga alejadas de los niños.
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
DO NOT
Slide sensor under lock bar and around lock base.
Deslice el sensor debajo de la barra del cerrojo y alrededor de la base del cerrojo.
Lock Base
Base del
cerrojo
Sensor
Sensor
Lock Bezel
Pase del cerrojo
Needle Nose Pliers
Pinzas de punta de aguja
Battery Tray
Bandeja de la batería
Orientation Arrow
Flecha de
orientación
Lock jamb cover
shown transparent.
La cubierta de la
jamba de cierre se
muestra transparente.
Batteries
Baterías
Lock Bar
Barra del cerrojo
6
9132091
Troubleshooting / Solución de problemas
Unlock and open sash. Verify that panel magnet is installed, properly located, and magnetized.
The magnets should attract or repel a spare magnet if magnetized.
Desbloquee y abra la hoja. Verique que el imán del panel esté instalado, en la posición correcta
y que funcione correctamente. Los imánes deben atraer o repeler un imán de repuesto, de
funcionar correctamente.
2
Interior
Remove bezel using a thin blade putty knife. Remove lock handle by depressing detent using a at blade screwdriver. Conrm magnet is in bottom
arm of lock handle.
Retire el bisel utilizando una espátula de hoja delgada. Retire la manija del cerrojo presionando el trinquete con un tornillo de hoja plana. Conrme
que el imán esté en el brazo inferior de la manija del cerrojo.
Thin Blade Putty Knife
Espátula de hoja
delgada
Magnet
Imán
Lock Handle Detent
Trinquete de la manija del
cerrojo
Lock Handle
Manija del
cerrojo
Glass Stop
Tope del vidrio
1 19/32" from
edge of glass stop.
1 19/32" desde el
borde del tope del
vidrio.
16 1/8"
from bottom
of panel.
16 1/8"
desde
la parte
inferior del
panel.
Edge of
glass stop.
Borde del
tope del
vidrio.
1
Interior
Lock Bezel
Pase del
cerrojo
Troubleshooting / Solución de problemas
3 Verify sensor has power and is operating correctly following the battery replacement section of this guide.
If the LED does not blink following steps in the battery replacement section and sash magnet and lock lever magnet have
been veried, replace the sensor.
Verique que el sensor reciba alimentación y funcione correctamente siguiendo la sección de sustitución de la batería
de esta guía.
Si el LED no parpadea después de haber vericado los pasos en la sección de sustitución de la batería, así como
también el imán de la hoja y el imán de la palanca del cerrojo, sustituya el sensor.
7
9132091
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Andersen Verilock Sensor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación