Andersen Verilock Sensor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
“Honeywell” is a registered trademark of Honeywell International Inc.
"Honeywell" es una marca registrada de Honeywell International Inc.
9117347 BA Revised 10/15/13
Verilock® Sensor Service Guide
Guía de servicio del sensor Verilock®
for E-Series Hinged Patio Doors
para puertas para patio con bisagras de la serie E
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Verilock® Sensor Assembly
Ensamble del sensor Verilock®
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Needle Nose Pliers / Pinzas de punta de aguja
Parts Included / Partes incluidas
(1) Verilock Sensor Assembly /
Ensamble del sensor Verilock
Supplies Needed / Suministros necesarios
Sealant / Sellador
E-Series Verilock® sensors are designed to perform when properly congured and maintained with a professionally installed Honeywell® security
system.
Los sensores E-Series Verilock® están diseñados para funcionar después de congurarse y mantenerse correctamente junto con un sistema de seguri-
dad Honeywell® instalado por un profesional.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
IMPORTANT: Service procedures are guidelines for the use of trained Andersen service professionals only.
IMPORTANTE: los procedimientos de servicio sirven como pautas para el uso exclusivo de profesionales de servicio
capacitados de Andersen.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit www.eaglewindow.com
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite www.eaglewindow.com
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2013 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
For Verilock sensor replacement, go to page 2.
Para la sustitución del sensor Verilock, vaya a la página 2.
For Verilock sensor battery replacement, go to page 4.
Para la sustitución de la batería del sensor Verilock, vaya a la página 4.
For Verilock sensor troubleshooting, go to page 5.
Para la solución de problemas del sensor Verilock, vaya a la página 5.
REMOVE
DO NOT
Single inswing hinged patio
door shown in guide.
En la guía se muestra una
puerta para patio con
bisagras de batiente simple.
2
9117347
REMOVE
DO NOT
1
Interior
Unlock and open door. Remove center strike plate using a Phillips screwdriver. Save strike plate and screws for reuse.
Desbloquee y abra la puerta. Extraiga la placa de cierre central con un destornillador Phillips. Guarde la placa de cierre
y los tornillos para volver a usarlos.
2
Interior
34
Interior Interior
Insert dust cup and with new Verilock sensor
back into rout.
Vuelva a insertar el recipiente para polvo con
el nuevo sensor Verilock en la guía.
Remove plastic dust cup with Verilock sensor
from rout.
Extraiga de la guía el recipiente para polvo de
plástico con el sensor Verilock.
Remove Verilock sensor from dust cup using
a needle nose pliers and dispose of properly.
Insert new Verilock Sensor in dust cup.
Extraiga el sensor Verilock del recipiente
utilizando pinzas de punta de aguja y
deséchelo adecuadamente. Inserte un nuevo
sensor Verilock en el recipiente para polvo.
REMOVE
DO NOT
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
For single doors,
strike plate is
located in door
jamb.
Para las puertas
simples, la placa
de cierre está
ubicada en la
jamba de la
puerta.
For double
doors, strike
plate is located
in astragal.
Para las puertas
dobles, la placa
de cierre está
ubicada en el
astrágalo.
Center Strike
Plate
Placa de cierre
central
Verilock Sensor
Sensor Verilock
Dust Cup
Recipiente
para polvo
Dust Cup
Recipiente
para polvo
For outswing doors,
strike plate may be
attached to dust cup
with silicone. Separate
strike plate and dust
cup using a utility knife.
Para las puertas de
batiente hacia el
exterior, la placa de
cierre puede sujetarse
al recipiente para polvo
con silicona. Separe
la placa de cierre y el
recipiente para polvo
con una cuchilla de uso
general.
Verilock Sensor
Sensor Verilock
Clip facing down.
Sujetador hacia
abajo.
3
9117347
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
6
Interior
Partially remove and reinstall battery tray. On reinsertion, LED should blink. If LED
blinks, proceed to Step 7. If LED does not blink, proceed to troubleshooting section.
Extraiga parcialmente y vuelva a instalar la bandeja de la batería. Al volver a
insertar, el LED debería parpadear. Si el LED parpadea, continúe con el paso 7.
Siel LED no parpadea, continúe con la sección de solución de problemas.
5
Interior
Pull to remove battery contact covers and save for programming
sensor. Serial number is printed on battery contact cover.
Empuje para retirar las cubiertas de contacto de la batería y
guárdelas para programar el sensor. El número de serie está
impreso en la cubierta de contacto de la batería.
7
Interior
Reattach center strike plate. For outswing doors only, apply a bead of sealant around perimeter of dust
cup, as shown, before reattaching strike plate.
Vuelva a colocar la placa de cierre central. Para las puertas de batiente hacia el exterior únicamente,
aplique un cordón de sellador alrededor del perímetro del recipiente para polvo, como se muestra,
antes de volver a colocar la placa de cierre central.
REMOVE
DO NOT
After programming, close door panel
and operate deadbolt to verify sensor
operation.
Después de la programación, cierre el
panel de la puerta y accione el pestillo
para vericar el funcionamiento del
sensor.
Sensor replacement procedure is
complete.
Se ha completado el procedimiento
de sustitución del sensor.
Battery Contact Covers
Cubiertas de contacto
de la batería
Battery Tray
Bandeja de
la batería
Needle Nose Pliers
Pinzas de punta de aguja
LED Location
Ubicación del LED
Reverse Angle
Ángulo trasero
Sealant
Sellador
For outswing doors only,
apply a bead of sealant
around perimeter of dust
cup, as shown.
Para las puertas de batiente
hacia el exterior únicamente,
aplique un cordón de
sellador alrededor del
perímetro del recipiente para
polvo, como se muestra.
4
9117347
Battery Replacement / Sustitución de la batería
1
Interior
Unlock and open door. Locate battery tray at top of center strike plate.
Desbloquee y abra la puerta. Coloque la bandeja de la batería en la parte superior de la placa de cierre central.
2 3
Interior Interior
Remove battery tray using a needle nose pliers.
Retire la bandeja de la batería utilizando pinzas
de punta de aguja.
For single doors,
strike plate is
located in door jamb.
Para las puertas
simples, la placa de
cierre está ubicada
en la jamba de la
puerta.
For double
doors, strike
plate is located
in astragal.
Para las puertas
dobles, la placa
de cierre está
ubicada en el
astrágalo.
Battery Tray
Bandeja de
la batería
Center
StrikePlate
Placa de
cierre central
Remove discharged batteries and dispose of properly. Install new CR-1632 lithium batteries with
positive sides corresponding to the positive side of battery tray.
Retire la batería descargada y deséchela adecuadamente. Instale una nueva batería de litio
CR-1632, con el lado positivo hacia arriba, en la bandeja de la batería.
CR-1632 Batteries
Baterías CR-1632
Battery Tray
Bandeja de la batería
Batteries are small parts and, if swallowed, could
pose a choking hazard to young children.
Las baterías son partes pequeñas que, en caso de
ingesta, pueden representar un riesgo de asxia para
niños pequeños.
Batteries carry the risk of re, explosion and burns. Do
not recharge, dissemble, heat above 212 F (100C)
or incinerate. Dispose of used batteries promptly and
properly. Keep away from children.
Las baterías implican un riesgo de incendio, explosión
y quemaduras. No cargue, desarme, exponga a
temperaturas superiores a 212°F (100°C) ni incinere.
Deseche las baterías usadas de manera inmediata y
adecuada. Manténgalas alejadas de los niños.
Positive side of
battery tray.
Lado positivo
de la bandeja
de la batería.
Reinstall battery tray. On reinsertion, LED should blink. If LED blinks, proceed
to Step 5. If LED does not blink, proceed to troubleshooting section.
Vuelva a instalar la bandeja de la batería. Al volver a insertar, el LED debería
parpadear. Si el LED parpadea, continúe con el paso 5. Si el LED no
parpadea, continúe con la sección de solución de problemas.
4 5
Interior Interior
Battery Tray
Bandeja de
la batería
Battery replacement procedure is complete.
Se ha completado el procedimiento de sustitución de
la batería.
Close door and verify sensor is communicating with
security control panel:
Unlock door and check for door unlock message.
Open door and check for door open message.
Cierre la puerta y verique que el sensor esté
comunicándose con el panel de control de seguridad:
Desbloquee la puerta y compruebe que aparezca el
mensaje de desbloqueo de puerta.
Abra la puerta y compruebe que aparezca el mensaje
de puerta abierta.
LED is visible on silver surface of negative
side of battery during insertion.
El LED es visible en la superficie plateada
del lado negativo de la batería durante la
inserción.
5
9117347
1
Interior
Troubleshooting / Solución de problemas
40 5/8"
To Bottom
Of Panel
40 5/8"
hastala
parte
inferior
del panel
7/16"
1 9/32"
Verify magnets are installed, properly located, and magnetized. Magnets
should attract or repel a spare magnet if magnetized.
Verique que los imanes estén instalados, en la posición correcta y que
funcionen correctamente. Los imanes deben atraer o repeler un imán de
repuesto, si funcionan correctamente.
Magnets
Imanes
Interior Edge
of Door Panel
Borde interior
del panel de
la puerta
2
Verify sensor has power and is operating correctly
following the battery replacement section of this guide.
If the LED does not blink following steps in the battery
replacement section and magnets have been
veried, replace the sensor.
Verique que el sensor reciba alimentación y funcione
correctamente siguiendo la sección de sustitución de
la batería de esta guía.
Si el LED no parpadea después de haber vericado los
pasos de la sección de sustitución de la batería y los
imanes, sustituya el sensor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Andersen Verilock Sensor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación