Andersen VeriLock Security Sensor Application Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
9139831 BD-00 Revised 06/27/17
VeriLock® Security Sensor Application
Aplicación del sensor de seguridad VeriLock®
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2017 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2017 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
for Andersen® A-Series Frenchwood® Hinged Inswing & Outswing, 400 Series Frenchwood® Hinged Inswing &
Outswing and Hinged Inswing & Outswing Entry Doors
para puertas de entrada Andersen® con bisagras de batiente hacia el exterior y el interior Frenchwood® de la serie A; puertas
de entrada con bisagras de batiente hacia el exterior y el interior Frenchwood® de la serie 400 y puertas de entrada con
bisagras de batiente hacia el interior y el exterior
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
VeriLock®
Face Plate
Placa frontal
VeriLock®
VeriLock®
Sensor
Sensor
VeriLock®
Screw Standoff
Separador de
tornillos
Block
Magnet
Imán en
bloque
Depending on individual installation requirements, some parts may not be used.
Es probable que no sean necesarias algunas piezas. Esto depende de los requisitos de
instalación individual.
Cylinder
Magnet
Imán cilíndrico
Cylinder
Magnet Cap
Casquillo del
imán cilíndrico
CR-2032
Battery
Batería
CR-2032
VeriLock® Actuator
Accionador VeriLock®
Block
Magnet Cap
Casquillo
del imán en
bloque
#8 x 1-3/4" Bolt
(Tribeca Hardware Only)
n.º 8 x 1 a 3/4"
(Solo herrajes Tribeca)
4-1/4"
Spindle
Husillo de 4
a 1/4"
Parts Included / Partes Incluidas
(1) Instruction Guide / Guía de instrucciones
(4) VeriLock Face Plate / Placa frontal VeriLock
(1) VeriLock Sensor / Sensor VeriLock
(1) VeriLock Actuator / Accionador VeriLock
(2) CR-2032 Battery / Batería CR-2032
(1) Cylinder Magnet / Imán cilíndrico
(1) Block Magnet / Imán en bloque
(2) Cylinder Magnet Cap /
Casquillo del imán cilíndrico
(2) Block Magnet Cap /
Casquillo del imán en bloque
(2) Screw Standoff / Separador de tornillos
(1) 4-1/4" Spindle / Husillo de 4 a 1/4"
(4) #8 x 1-3/4" Bolt (2 white, 2 stone)
(Tribeca® Hardware Only) /
Perno del n.º 8 x 1 a 3/4" (2 color blanco,
2 color piedra) (Solo herrajes Tribeca®)
(1) Extended Lock Actuator /
Accionador del cerrojo extendido
Extended Lock Actuator
Accionador del cerrojo
extendido
Tools Needed / Herramientas Necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
1/8" Hex Key / Llave hexagonal de 1/8"
Drill/Driver / Taladro/destornillador
5/16" Drill Bit / Broca para taladro de 5/16"
Tape Measure / Cinta métrica
Drop Cloth / Tela protectora
2
9139831
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Batteries carry the risk of re, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 212 degrees F (100 degrees C) or
incinerate. Dispose of used batteries promptly and properly. Keep
away from children.
Les piles représentent un risque d’incendie, d’explosion et de
brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à une température
excédant 100degrés C (212degrésF) ou incinérer. Éliminer les piles
rapidement et de manière appropriée. Garder à l’écart des enfants.
Magnets are small parts and, if swallowed, could pose a choking
hazard to young children.
Los imanes son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
Magnetic eld can be harmful to implanted medical device wearers.
Keep magnets away from devices.
El campo magnético puede dañar a personas con dispositivos médicos
implantados. Mantenga los imanes lejos de los dispositivos.
Batteries are small parts and, if swallowed, could pose a choking
hazard to young children.
Las baterías son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
3
9139831
1
Interior
Lay a drop cloth down to prevent losing parts. Unlock and open active patio door panel. Loosen set
screw on exterior handle using 1/8" hex key. Remove handles and set aside for reuse.
Extienda una tela protectora debajo para evitar la pérdida de piezas. Desbloquee y abra el panel de
apertura de la puerta del patio. Aoje el juego de tornillos en la manija externa con una llave
hexagonal de 1/8". Extraiga las manijas y déjelas a un lado para volver a instalar.
3
Interior
Loosen cylinder mounting bolts until exterior components can be
removed. Set exterior components aside for reuse.
Aoje los pernos de montaje cilíndricos hasta que puedan extraerse
los componentes externos. Mantenga los componentes externos a un
lado para volver a instalarlos.
Dummy Cylinder
Falso cilindro
Cylinder
Mounting Bolts
Pernos de montaje
del cilindro
Exterior Active
Escutcheon
Escudete
con apertura
exterior
Gasket
Junta
Lock Mechanism
Mecanismo del
cerrojo
Support exterior components when loosening cylinder mounting bolts.
Dé soporte a los componentes externos al momento de aojar los pernos
de montaje cilíndricos.
Remove escutcheon bolts and interior active
escutcheon. Set aside for reuse.
Extraiga los pernos del escudete y el escudete
con apertura interior. Manténgalos a un lado
para volver a instalar.
Exterior Handle
Manija exterior
Interior Handle
Manija interior
Set Screw
Tornillo de jación
1/8" Hex Key
Llave hexagonal
de 1/8" Bushing
Casquillo
Bushing
Casquillo
Spindle
Husillo
2
Interior
Escutcheon
Bolt
Perno de
escudete
Interior Active
Escutcheon
Escudete con
apertura interior
Remove cylinder mounting bolts, limiting plate and lock actuator. Replace
existing lock actuator with extended lock actuator. Reapply parts as shown,
do not fully tighten bolts.
Extraiga los pernos de montaje cilíndricos, la placa limitadora y el accionador
del cerrojo. Reemplace el accionador del cerrojo existente por un accionador
de cerrojo extendido y vuelva a instalar las piezas como se muestra, sin apretar
completamente los pernos.
Lock Actuator
Accionador del cerrojo
Cylinder Mounting Bolts
Pernos de montaje del cilindro
Limiting Plate
Placa limitadora
Existing
Lock Actuator
Accionador del
cerrojo existente
Extended
Lock Actuator
Accionador del
cerrojo extendido
4
9139831
4
Interior
Apply screw standoffs to mounting studs on back side of exterior
escutcheon as shown.
Coloque el separador de tornillos en los pernos de montaje que
están en la parte trasera del escudete exterior, tal y como se
muestra.
Re-apply exterior components and tighten cylinder
mounting bolts.
Vuelva a instalar los componentes exteriores y apriete
los pernos de montaje cilíndricos.
Screw Standoff
Separador de tornillos
Screw Standoff
Separador de tornillos
Exterior Active
Escutcheon
Escudete
con apertura
exterior
Verify gasket is
seated properly.
Verique que la junta
esté bien colocada.
Cylinder
Mounting
Bolts
Pernos de
montaje del
cilindro
Mounting Stud
Perno de montaje
Mounting Stud
Perno de montaje
Dummy Cylinder
Falso cilindro
Exterior Active
Escutcheon
Escudete
con apertura
exterior
Removable
Mounting Stud
Perno de montaje
extraíble
Screw Standoff
Separador de tornillos
Screw Standoff
Separador de tornillos
Removable
Mounting Stud
Perno de
montaje extraíble
For Tribeca hardware only, apply removable mounting studs as shown, then
apply screw standoffs to mounting studs on back side of exterior escutcheon
as shown.
Solo para herraje Tribeca, instale los pernos de montaje extraíbles, tal y como
se muestra; después coloque los separadores de tornillos en los pernos de
montaje en la parte trasera del escudete exterior, tal y como se muestra.
Verify gasket is
seated properly.
Verique que la junta
esté bien colocada.
Exterior Active
Escutcheon
Escudete
con apertura
exterior
6
Interior
Select preferred color VeriLock face plate. Press sensor into back side of face plate and
install batteries with (+) facing out as shown. Indicator light will illuminate for one (1)
second when batteries are installed correctly.
Seleccione el color preferido de la placa frontal VeriLock. Presione el sensor para jarlo
en la parte trasera de la placa frontal e instale las baterías con el polo positivo (+) hacia
afuera, tal y como se muestra. La luz indicadora se iluminará por un segundo cuando las
baterías estén instaladas correctamente.
(back views)
(vistas traseras)
VeriLock® Sensor Assembly
Ensamble del sensor Verilock®
VeriLock
Face Plate
VeriLock
Placa frontal
VeriLock Sensor
Sensor VeriLock
CR-2032
Batteries
Baterías
CR-2032
5
Interior
(front view)
(vista frontal)
Indicator
Light
Luz
indicadora
Tribeca® Hardware Only
Solo herrajes Tribeca®
5
9139831
7
Interior
8
Interior
Verify panel surface is clean and dry. Position VeriLock sensor assembly on
the panel over the lock actuator as shown.
Verique que la supercie del panel está seca y limpia. Coloque el
conjunto del sensor VeriLock en el panel por encima del accionador del
cerrojo tal como se muestra.
Rotate VeriLock sensor assembly to the correct orientation (tab side must point toward the latch side of panel). Insert VeriLock actuator into top hole of
VeriLock sensor assembly from back side as shown.
Gire el conjunto del sensor VeriLock para colocarlo en la dirección correcta (la parte lateral de la lengüeta debe estar en dirección al pestillo del panel).
Inserte el accionador dentro del oricio superior del conjunto del sensor VeriLock desde la parte posterior como se muestra.
Tab side as
viewed from
back.
Vista trasera de
la parte lateral
de la lengüeta.
Top Hole
Oricio superior
VeriLock Sensor
Assembly
Ensamble del
sensor Verilock
Lock Actuator
Accionador del
cerrojo
VeriLock Actuator
Accionador Verilock
VeriLock® Actuator
(in top hole only)
Accionador
Verilock®
(solo en orificio
superior)
Alignment Tabs
(will fit in only
one orientation)
Lengüetas de
alineación
(se pueden
colocar solo en
una dirección)
(Verify arrows align on
the tab side as shown)
(Asegúrese de que las
flechas se encuentran
alineadas como se
muestra en el lado de
la lengüeta)
VeriLock® Assembly
(tab must point toward
latch side of panel)
Ensamble Verilock®
(la lengüeta debe estar
en dirección al pestillo
del panel)
VeriLock sensor assembly can be rotated for use on either
left handed (LH) or right handed (RH) panels.
El ensamble del sensor VeriLock puede girarse para usar en
paneles del lado izquierdo (LH) o del lado derecho (RH).
Latch
Pestillo
VeriLock® Sensor Assembly
(back view)
Ensamble del sensor Verilock®
(vista trasera)
Indicator Light
Luz indicadora
Tab
Lengüeta
6
9139831
Handles must point
toward the glass with set
screw on the bottom.
Las manijas deben
apuntar hacia el vidrio
con el tornillo de jación
en la parte inferior.
Slide handles and bushings together tightly. Insert set screw in exterior handle and tighten using hex key. Finish tightening escutcheon bolts.
Deslice rmemente las manijas y los casquillos en conjunto. Inserte el tornillo de jación en la manija exterior y apriete con una llave hexagonal.
Termine de apretar los pernos de escudete.
Position interior escutcheon on panel as shown and fasten bolts (do not fully tighten until handles have been installed).
Coloque el escudete interior en el panel, tal y como se muestra, y apriete los pernos (no apriete por completo hasta que
las manijas se hayan instalado).
9
Interior
Loosen set screw on handle and remove spindle. Replace existing spindle with 4-1/4" spindle and tighten set screw. Set screw must enter V-slot in
spindle when securing the handle.
Aoje el tornillo de jación de la manija y extraiga el husillo. Reemplace el husillo existente por un husillo extendido y apriete el tornillo de jación. El
tornillo de jación debe ingresar en la ranura en forma de V en el husillo al asegurar la manija.
Escutcheon
Bolt
Perno de
escudete
Interior Active
Escutcheon
Escudete con
apertura interior
10
Interior
Spindle
Husillo
Exterior Handle
Manija exterior
Interior Handle
Manija interior
Set Screw
Tornillo de
jación
Hex Key
Llave
hexagonal Bushing
Casquillo
Bushing
Casquillo
Line up v-slot
with set screw
Alinee la ranura
en forma de V
con el tornillo de
fijación
Spindle (V-Slot)
Husillo (ranura en
forma de V)
Set Screw
Tornillo de jación
11
Interior
Bottom View/
Vista inferior
Spindle
Husillo
Tribeca® Hardware Only
Solo herrajes Tribeca®
Replace existing bolts
with #8 x 1-3/4" bolts.
Reemplace los pernos
existentes por pernos del
n.º 8 x 1 a 3/4".
#8 x 1-3/4" Bolt
n.º 8 x 1 a 3/4"
Hex Key
Llave hexagonal
4-1/4" Spindle
Husillo de 4 a 1/4"
Existing Spindle
Husillo existente
7
9139831
Magnet Application / Aplicación del imán
For DOUBLE operating OUTSWING patio doors, go to Step 12a.
Para puertas de patio operativas DOBLES y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL
EXTERIOR, vaya al Paso 12a.
For DOUBLE operating INSWING patio doors, go to Step 12b.
Para puertas de patio operativas DOBLES y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL
INTERIOR, vaya al Paso 12b.
For SINGLE operating OUTSWING patio doors, go to Step 12c.
Para puertas de patio operativas ÚNICAS y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL
EXTERIOR, vaya al Paso 12c.
For SINGLE operating INSWING patio
doors, go to Step 12d.
Para puertas de patio operativas ÚNI-
CAS y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL
INTERIOR, vaya al Paso 12d.
Magnets are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children.
Los imanes son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
Determine your patio door conguration and proceed to appropriate section for magnet installation.
Establezca la conguración de la puerta del patio y diríjase a la sección correspondiente para la instalación del imán.
Selection of the correct door conguration is critial for magnet application. Wrong conguration selection will result in
improper magent application and product damage.
Es fundamental que seleccione la conguración correcta de la puerta, para que se pueda aplicar el imán. Si selecciona la
conguración equivocada, habrá una aplicación incorrecta del imán y se dañará el producto.
Or
O
Or
O
Or
O
As viewed from
the exterior.
Visto desde el
exterior.
As viewed from
the exterior.
Visto desde el
exterior.
As viewed from
the exterior.
Visto desde el
exterior.
As viewed from
the exterior.
Visto desde el
exterior.
12
Stationary Panel
Panel estacionario
Stationary Panels
Paneles estacionarios
8
9139831
Install magnet on your DOUBLE operating OUTSWING patio door as shown.
Instale el imán en la puerta del patio operativa DOBLE y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL EXTERIOR, tal y como se muestra.
As viewed from
the exterior.
Visto desde el
exterior.
Cylinder Magnet
Imán cilíndrico
Press cylinder magnet rmly into
preferred color cylinder magnet cap.
Presione rmemente el imán cilíndrico
en el casquillo de color preferido del
mismo imán.
Cylinder
Magnet Cap
Casquillo del
imán cilíndrico
Interior View
Vista interior
For DOUBLE Operating OUTSWING Patio Doors Only
Solo para puertas de patio operativas
DOBLES y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL EXTERIOR
12a
Close patio doors and lightly
mark magnet location across
from bottom arrow on VeriLock
face plate, as shown.
Cierre las puertas de patio y
marque ligeramente la ubicación
del imán enfrente de la echa
inferior en la placa frontal
VeriLock, tal y como se muestra.
Open active panel and drill 5/16"
hole at marked location in center
of astragal side, as shown.
Abra la puerta de apertura y
taladre un oricio de 5/16" en la
ubicación marcada en el centro
de la supercie lateral, tal y como
se muestra.
Insert cylinder magnet with
cap into drilled hole.
Inserte el imán cilíndrico con
casquillo en el oricio.
5/16" Drill Bit
Broca para
taladro de 5/16"
Passive Panel
Panel jo
Astragal
Astrágalo
Astragal
Astrágalo
Interior View
Vista interior
Active Panel
Panel de apertura
Center of
astragal side.
Centro del
astrágalo
lateral.
9
9139831
12b For DOUBLE Operating INSWING Patio Doors Only
solo para puertas de patio operativas DOBLES
Y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL INTERIOR
Position block magnet with cap to front
surface of passive panel, ush to edge, and
centered across from bottom arrow on
VeriLock face plate.
Coloque el imán en bloque con casquillo en
la supercie frontal del panel jo, al ras del
borde y centrado con la echa inferior en la
placa frontal VeriLock.
Remove adhesive liner from one side of block
magnet and press rmly into preferred color
block magnet cap.
Extraiga el revestimiento adhesivo de un lado
del imán en bloque y presione rmemente en el
casquillo del color preferido del mismo imán.
Block Magnet
Imán en bloque
Block Magnet Cap
Casquillo del imán
en bloque
Install magnet on your DOUBLE operating INSWING patio door as shown.
Instale el imán en la puerta del patio operativa DOBLE y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL INTERIOR, tal y como se muestra.
As viewed from
the exterior.
Visto desde el
exterior.
Bottom Arrow
Flecha inferior
Active Panel
Panel de
apertura
Passive Panel
Panel jo
Edge of Passive Panel
Borde del panel jo Remove second adhesive liner
from block magnet with cap.
Extraiga el segundo
revestimiento adhesivo del
imán en bloque con casquillo.
Interior View
Vista interior
10
9139831
12c For SINGLE Operating OUTSWING Patio Doors Only
Solo para puertas de patio de manejo ÚNICO
y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL EXTERIOR
Install magnet on your SINGLE operating OUTSWING patio door as shown.
Instale el imán en la puerta del patio operativa ÚNICA y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL EXTERIOR, tal y como se muestra.
Lightly mark magnet location on panel
stop across from bottom arrow on
VeriLock face plate, as shown.
Marque ligeramente la ubicación del
imán en el tope del panel al frente de
la echa inferior en la placa frontal
VeriLock, tal y como se muestra.
Open patio door and drill
5/16" hole, 1" deep, 1/4"
from panel stop edge.
Abra la puerta del patio y
taladre un oricio de 5/16", 1"
de profundidad y a 1/4" del
borde del tope del panel.
Insert cylinder magnet with
cap into drilled hole.
Inserte el imán cilíndrico con
casquillo en el oricio.
As viewed from
the exterior.
Visto desde el
exterior.
Interior View
Vista Interior
Cylinder Magnet
Imán cilíndrico
Press cylinder magnet rmly
into preferred color cylinder
magnet cap.
Presione rmemente el imán
cilíndrico en el casquillo de
color preferido del mismo imán.
Cylinder
Magnet Cap
Casquillo del
imán cilíndrico
Bottom Arrow
Flecha inferior
Panel Stop
Tope del panel
1/4"
5/16" Drill Bit
Broca para taladro
de 5/16"
Interior View
Vista Interior
11
9139831
12d For SINGLE Operating INSWING Patio Doors Only
Solo para puertas de patio operativas ÚNICAS
y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL INTERIOR
Install magnet on your SINGLE operating INSWING patio door as shown.
Instale el imán en la puerta del patio operativa ÚNICA y CON DESLIZAMIENTO HACIA EL INTERIOR, tal y como se muestra.
Open patio door and mark
magnet location on jamb
(even with bottom strike
plate screw and centered in
the area between the strike
plate and jamb edge).
Abra la puerta del patio y
marque la ubicación del
imán en la jamba (al nivel
del tornillo de la placa de
cierre inferior y centrado
en el área entre la placa
de cierre y el borde de la
jamba).
As viewed from
the exterior.
Visto desde el
exterior.
Cylinder Magnet
Imán cilíndrico
Interior View
Vista interior
Interior View
Vista Interior
5/16" Drill Bit
Broca para taladro
de 5/16"
Drill 5/16" hole, 1" deep, at
marked location.
Taladre un oricio de 5/16",
con 1" de profundidad en las
ubicaciones marcadas.
Insert cylinder magnet with
cap into drilled hole.
Inserte el imán cilíndrico con
casquillo en el oricio.
Strike Plate
Placa de cierre
Edge of jamb.
Borde de la jamba.
Jamb
Jamba
Press cylinder magnet rmly into
preferred color cylinder magnet
cap.
Presione rmemente el imán
cilíndrico en el casquillo de color
preferido del imán cilíndrico.
Cylinder
Magnet Cap
Casquillo del
imán cilíndrico
12
9139831
1. Close patio door without locking. Indicator light will illuminate for one (1) second.
2. Engage all upper, middle and lower hooks and lock patio door with dead bolt. Indicator light will illuminate for one (1)
second. Verify patio door is locked.
3. Unlock patio door with dead bolt. Indicator light will illuminate for one (1) second.
4. Open patio door. Indicator light will illuminate for one (1) second.
1. Cierre la puerta del patio sin bloquear. La luz indicadora se iluminará por 1 segundo.
2. Inserte todos los ganchos inferiores, medios y superiores. Después, bloquee la puerta del patio con el cerrojo de
seguridad. La luz indicadora se iluminará por 1 segundo. Verique que la puerta del patio esté bloqueada.
3. Desbloquee la puerta del patio con el cerrojo de seguridad. La luz indicadora se iluminará por 1 segundo.
4. Abra la puerta del patio. La luz indicadora se iluminará por 1 segundo.
Verify VeriLock® sensor function. If indicator light does not respond for open and close, adjust the door panel closer to the magnet by adjusting
the hinges (refer to specic door installation guide for adjustment instructions).
Verique el funcionamiento del sensor VeriLock®. Si la luz indicadora no responde al abrir o cerrar el panel de puerta, ajuste las bisagras para
mover el panel de puerta más cerca del imán (instrucciones de ajuste).
Refer to monitoring system of your choice for sensor enrollment. /
Consulte el sistema de monitoreo de su elección para el registro del sensor.
For maintenance information, please visit andersenwindows.com/connect and consult with the VeriLock user guide.
Para obtener información de mantenimiento, visite andersenwindows.com/connect y consulte con la guía del usuario de VeriLock.
Procedure is complete.
El procedimiento se ha completado.
Verify VeriLock® Sensor Function / Verique el funcionamiento del sensor VeriLock®
13
Interior Thumb Turn Latch
Cerrojo giratorio
Unlocked
Desbloqueado Locked
Bloqueado
Indicator Light
Luz indicadora
13
9139831
Federal Communications Commission (FCC)
Part 15 Statement
This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference. (2) This device must accept any
interference that may be received, including interference that
may cause undesired operation.
Industry Canada (IC) RSS Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and (2) This device
must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
I'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) I'utilisateur de
I'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
méme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Changes or modications not expressly approved by Andersen
may void the user's authority to operate the equipment.
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por
sus siglas en inglés) Norma Parte 15
Este dispositivo cumple con las Normas FCC Parte 15. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este dispositivo no cause interferencias y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida
aquella que puede provocar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Industry Canada (IC) Norma RSS
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia
de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que este dispositivo
no cause interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluida aquella que puede provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
I'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) I'utilisateur de
I'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
méme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Los cambios o las modicaciones no aprobados expresamente
por Andersen pueden anular la autoridad del usuario para poner
en funcionamiento el equipo.
Regulatory Statements / Normas reglamentarias
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Andersen VeriLock Security Sensor Application Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación