Andersen Verilock Sensor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
9132092 BA Revised 12/29/14
Verilock® Sensor Retrot and Service Guide
Guía de retroadaptación y servicio del sensor Verilock®
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana
Thin Blade Putty Knife / Espátula de hoja delgada
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Needle Nose Pliers / Pinzas de punta de aguja
Chisel (pre 2012 windows) / Cincel (antes de las ventanas de 2012)
Supplies Needed / Suministrose necesarios
Sealant / Sellador
E-Series Verilock® sensors are designed to perform when properly congured and maintained with a professionally installed Honeywell security system.
Los sensores E-Series Verilock® están diseñados para funcionar después de congurarse y mantenerse correctamente junto con un sistema de seguri-
dad Honeywell instalado por un profesional.
Tape measure / Cinta métrica
Drill/Driver / Taladro/destornillador
3/8" Drill Bit /
Broca para taladro de 3/8"
Caulk gun / Pistola para calafatear
Magnets are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to
young children.
Los imanes son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
Follow instructions of foam, sealant and ashing manufacturer
regarding material application and compatibility with this product.
Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al ashing y al
sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su compatibilidad
con este producto.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
IMPORTANT: Service procedures are guidelines for the use of trained Andersen service professionals only.
IMPORTANTE: los procedimientos de servicio sirven como pautas para el uso exclusivo de profesionales de
servicio capacitados de Andersen.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit www.eaglewindow.com
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite www.eaglewindow.com
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2014 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2014 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
For Verilock® sensor retrot (add Verilock sensor to E-Series/Eagle® Push Out Awning window), go to page 2.
Para la retroadaptación del sensor Verilock® (agregar el sensor Verilock a la ventana marquesina de empuje
serie E/Eagle®), vaya a la página 2.
For Verilock sensor replacement, go to page 5.
Para la sustitución del sensor Verilock, vaya a la página 5.
For Verilock sensor battery replacement, go to page 5.
Para la sustitución de la batería del sensor Verilock, vaya a la página 5.
For Verilock sensor troubleshooting, go to page 6.
Para la solución de problemas del sensor Verilock, vaya a la página 6.
for E-Series Push Out Awning Windows
Para ventanas marquesinas de empuje serie E
Parts Included / Partes incluidas
(1) Verilock Sensor/ Sensor Verilock
or/o bien
(1) Verilock Retrot Kit* /Kit de retroadaptación Verilock*
(1) Verilock Sensor & Screw /
Sensor y tornillo Verilock
(1) Sash Magnet / Imán de hoja
(1) Handle (with magnet) / Manija (con imán)
*Additional Parts Required / **Partes necesarias adicionales
Verilock Sill Stop (for retrot) / Tope del riel inferior Verilock (para retroadaptación)
Handle (with magnet)
Manija (con imán)
Verilock Sensor & Screw
Sensor y tornillo Verilock
Sash Magnet
Imán de hoja
2
9132092
1
3
Interior
Interior Interior
Remove insect screen, if present. Unlock and open sash. Locate position for magnet on sash lock rail 27/32" from glass stop edge and 2 11/16"
from left screw hole of handle. Note: For units with two locks, use right side lock for Verilock sensor.
Extraiga el mosquitero, si se encuentra presente. Desbloquee y abra la hoja. Localice la posición para el imán en el riel de bloqueo de la hoja,
27/32" desde el borde de cierre del vidrio y 2 11/16" desde el oricio de tornillo izquierdo de la manija. Nota: para unidades con dos cerraduras,
utilice la cerradura del lateral derecho para el sensor Verilock.
Drill hole for magnet, 5/8" deep, using a 3/8" drill bit.
Realice un oricio para el imán de 5/8" de profundidad con una broca
para taladro de 3/8".
Apply sealant in hole to hold magnet.
Aplique sellador en un oricio para sujetar el imán.
4
Interior
Insert magnet until ush with wood.
Inserte el imán hasta que esté al ras de la madera.
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
3/8" Drill Bit
Broca para
taladro de 3/8"
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Magnet
Imán
Magnets are
small parts and, if
swallowed, could
pose a choking
hazard to young
children.
Los imanes son
partes pequeñas
que, en caso de
ingesta, pueden
representar un
riesgo de asxia
para niños
pequeños.
27/32"2 11/16"
2
5
Interior
Remove side stop using a thin blade putty knife.
Retire el tope lateral con una espátula de hoja delgada.
Retrot for E-Series Push Out Awning Window / Retroadaptación para Ventana marquesina de empuje serie E
Thin Blade Putty Knife
Espátula de hoja delgada
Side Stop
Tope lateral
Note: For units with two
locks, use right side
lock for Verilock sensor.
Nota: para unidades
con dos cerraduras,
utilice la cerradura del
lateral derecho para el
sensor Verilock.
Glass Stop
Tope del vidrio
Glass stop edge
Borde de tope
de vidrio
Sash Lock Stile
Larguero de bloqueo de la hoja
3
9132092
6
7
Interior
Interior
Remove sill stop strike plates. Retain strike plates and screws for reuse.
Extraiga las placas de cierre del tope del riel inferior. Conserve las placas
de cierre y los tornillos para volver a utilizarlos.
Retrot for E-Series Push Out Awning Window / Retroadaptación para Ventana marquesina de empuje serie E
8
Apply Verilock sensor to sill stop using a #1 Phillips screwdriver. Make sure sensor tab engages or "hooks" sill stop when replacing.
Aplique el sensor Verilock en el tope del riel inferior con un destornillador Phillips #1. Asegúrese de que la pestaña del sensor ingrese o se
"enganche" al tope del riel inferior al reemplazarlo.
Sensor
Sensor Sensor Tab
Pestaña del sensor
Sill Stop
Tope del riel
inferior
Remove sill stop using a thin blade putty knife.
Retire el tope de riel inferior con una espátula de hoja delgada.
Sensor Screw
Tornillo del sensor
Strike Plate
Placa de cierre
Sill Stop
Tope del riel
inferior
Start at end that has side stop removed.
Comience con el extremo que posee el
tope lateral extraído.
Work towards opposite side, then
rotate sill stop outwards to remove.
Trabaje hacia el lateral opuesto,
luego gire el tope del riel inferior
hacia afuera para extraerlo.
Sill Stop
Tope del riel inferior
4
9132092
Retrot for E-Series Push Out Awning Window / Retroadaptación para Ventana marquesina de empuje serie E
13 14
Interior Interior
Battery Contact Cover
Cubierta de contacto de
la batería
As viewed from exterior.
Visto desde el exterior.
Pull to remove battery contact cover and save for programming sensor.
Serial number is on battery contact cover.
Empuje para retirar la cubierta de contacto de la batería y guárdela
para programar el sensor. El número de serie está sobre la cubierta de
contacto de la batería.
Close and lock sash. Verify sensor operation.
Cierre y bloquee la hoja. Verique el funcionamiento del sensor.
12
Interior
Remove handle and replace with new handle with magnet. Note: For units with two locks,
use right side lock for Verilock sensor.
Extraiga la manija y reemplácela con una manija nueva con imán. Nota: para unidades
con dos cerraduras, utilice la cerradura del lateral derecho para el sensor Verilock.
11
Interior
Reapply side stop.
Vuelva a aplicar el tope lateral.
Interior
Install new sill stop with sensor.
Instale el nuevo tope del riel inferior con el sensor.
910
Interior
Reapply strike plates.
Vuelva a aplicar las placas de cierre.
Sill Stop
Tope del riel
inferior
Strike Plate
Placa de
cierre
Sill Stop
Tope del riel
inferior
Note: For units with two locks, use
right side lock for Verilock sensor.
Nota: para unidades con dos
cerraduras, utilice la cerradura del
lateral derecho para el sensor Verilock.
Side Stop
Tope lateral
Handle
Manija
Magnet
Imán
5
9132092
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
Battery Replacement / Sustitución de la batería
Follow steps 1 - 6 of Retrot section to remove sill stop and access sensor.
Siga los pasos 1 a 6 de la sección Retroadaptación para extraer el tope del riel inferior y el sensor de acceso.
Follow steps 8,9,10,12 and 13 of Retrot section to reapply stop and verify sensor operation.
Siga los pasos 8, 9, 10, 11, 12 y 13 de la sección Retroadaptación para volver a aplicar el tope y vericar el
funcionamiento del sensor.
Remove and replace Verilock sensor using a #1 Phillips screwdriver. Make sure sensor tab engages or "hooks" sill stop when replaceing.
Extraiga y reemplace el sensor Verilock con un destornillador Phillips #1. Asegúrese de que la pestaña del sensor ingrese o se "enganche" al tope del
riel inferior al reemplazarlo.
Unlock and open sash. Remove battery tray using a needle nose pliers. Replace batteries and reinstall battery tray. Close and lock sash and verfy
sensor operation. Dispose of old batteries properly.
Desbloquee y abra la hoja. Retire la bandeja de la batería utilizando pinzas de punta de aguja. Reemplace las baterías y vuelva a instalar la bandeja
de la batería. Cierre y bloquee la hoja y verique el funcionamiento del sensor. Deseche las baterías antiguas apropiadamente.
Sensor
Sensor
Sill Stop
Tope del riel
inferior
Sensor Tab
Pestaña del sensor
Exterior View
Vista exterior
Battery Tray
Bandeja de la batería
Batteries are small parts and, if
swallowed, could pose a choking
hazard to young children.
Las baterías son partes pequeñas que,
en caso de ingesta, pueden representar
un riesgo de asxia para niños pequeños.
Batteries carry the risk of re, explosion
and burns. Do not recharge, dissemble,
heat above 212 F (100C) or incinerate.
Dispose of used batteries promptly and
properly. Keep away from children.
Las baterías implican un riesgo de
incendio, explosión y quemaduras. No
cargue, desarme, exponga a temperaturas
superiores a 212 F (100C) ni incinere.
Deseche las baterías usadas de manera
inmediata y adecuada. Mantenga
alejadas de los niños.
Interior View
Vista interior
Batteries
Baterías
Sensor Screw
Tornillo del
sensor
6
9132092
Troubleshooting / Solución de problemas
Unlock and open sash. Verify that sash and handle magnets are installed, properly located, and magnetized. The magnets should attract or repel a
spare magnet if magnetized.
Desbloquee y abra la hoja. Verique que los imánes de la hoja y de la manija estén instalados, en la posición correcta y que funcionen
correctamente. Los imánes deben atraer o repeler un imán de repuesto, de funcionar correctamente.
27/32"2 11/16"
Glass Stop
Tope del vidrio
Glass stop edge.
Borde de tope
de vidrio.
Sash Magnet
Imán de hoja
Interior View
Vista interior
Handle
Manija
Handle Magnet
Imán de la manija
Handle Magnet
Imán de la manija
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Andersen Verilock Sensor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación