Allen + Roth 2416658 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

welcoming • sophisticated • inspiring
1
ITEM #2416658
ELECTRIC FIREPLACE
TV STAND
MODEL #2267FM-28-201
Français p. 19
Español p. 37
allen + roth
®
is a trademark or registered trademark of LF,
LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number__________________ Purchase Date__________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
VR20055
2
TABLE OF CONTENTS
Package Contents ............................................................................................................................... 3
Hardware Contents.............................................................................................................................. 4
Safety Information ............................................................................................................................... 4
Preparation .......................................................................................................................................... 8
Assembly Instructions.......................................................................................................................... 8
Corner Assembly (Optional) ...............................................................................................................11
Change Door Panel (Optional) .......................................................................................................... 12
Operating Instructions ....................................................................................................................... 13
Care And Maintenance ...................................................................................................................... 15
Troubleshooting ................................................................................................................................. 16
One-Year Limited Warranty ............................................................................................................... 17
Replacement Parts List ..................................................................................................................... 18
3
PACKAGE CONTENTS
B
A
I
C
E
D
K
J
F
M
N
O
L
G
H
P
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Top 1
B Corner Panel 1
C Left Wall 1
D Right Wall 1
E Left Front Panel 1
F Right Front Panel 1
G Center Panel 1
H
Wood Door Panel
(Optional)
1
I L Corner Support Rod 1
J Base And Heater 1
PART DESCRIPTION QUANTITY
K Fireplace Brick Wall 1
L Fireplace Glass Front 1
M Fire Log 1
N Fireplace Grate 1
O
Remote Control
(Battery Inside)
1
P Panel 1
4
HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)
AA BB CC DD EE FF
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA
Long Bolt
25
BB
Washer
25
CC
Wooden Dowel
18
DD
Touch-up Pen
1
EE
Screw
6
FF
L-Bracket
2
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on. The
user is encouraged to try and correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and
the receiver
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
5
SAFETY INFORMATION (CONT'D)
Modifications not approved by the party responsible
for compliance could void users authority to operate
the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons, including the
following:
DANGER
To reduce the electrical shock, tipping and instability
of the product.
Read all instructions before installing or using this
heater.
If the information in this manual is not followed
exactly, an electric shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
ALWAYS unplug this appliance/furnishing from the
electrical outlet before cleaning or servicing.
This product is intended to fit most plasma and
LCD televisions (up to 56 inches and weighing a
maximum of 80 pounds). Using this item with loads
heavier than the stated maximum can result in
tipping and/or instability, which can result in injury or
even death.
WARNING
Risk of death or serious injury may occur when
children climb on audio and/or video equipment
furniture. A remote control or toys placed on the
furnishing and as a result the furnishing may tip
over on the child.
Risk of death or serious injury may occur.
Relocating audio and/or video equipmentto furniture
not specifically designed to support audio and/or
video quipment may result in death or serious injury
due to the furnishing collapsing or over turning onto
a child.
This appliance is hot when in use. To avoid burns,
DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep
combustible material, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
from this appliance and keep them away from the
sides and rear.
Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or individuals with
disabilities and whenever the fireplace is left
operating and unattended.
DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
DO NOT route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic areas and where it
will not be tripped over.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause
an electric shock or fire, or damage the appliance.
This appliance has hot and arcing or sparking parts
inside. DO NOT use it in areas where gasoline,
paint or flammable vapors or liquids are used or
stored. This fireplace should not be used as a
drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in the area of it.
Use this appliance only as described in the manual.
Any other use is NOT recommended by the
manufacturer and may cause fire, electric shock or
injury to persons.
Reduce the risk of burns, fire, electrical shock, or
injury to persons:
Unplug from outlet before putting on or taking off
parts.
Close supervision is necessary when this furnishing
is used by, or near children, invalids, or disable
persons.
Use this furnishing only for its instended use
as described in these instructions. DO NOT
use attachments not recommended by the
manufacturer.
Keep the cord away from heated surfaces.
Never operate the furnishing with the air openings
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
Never drop or insert any onject into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being
administered.
To disconnect, turn all controls to the off position,
then remove plug from outlet.
Each surface intended to support a load shall have
a cor responding statement in the use instructions
specifying the maximum intended load for that
surface in pounds (kilograms).
Risk of electric shock-connect this furnishing to
a properly grounded outletonly. See Grounding
Instructions.
6
SAFETY INFORMATION (CONT'D)
Risk of electric shock, fire and injury-review the
assembly instrustion to confirm that the appropriate
critical components and accessories are being used
with the furnishing.
CAUTION
DO NOT operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions. DO
NOT operate any heater if it has been dropped
or damaged in any manner. Disconnect power
at service panel and have heater inspected by a
reputable electrician before reusing.
Any repairs to this fireplace should be carried out by
a qualified service person.
Under no circumstances should this fireplace be
modified. Parts having to be removed for servicing
must be replaced prior to operating this fireplace
again.
Household use only.
DO NOT use outdoors.
WARNING – Death or serious injury may occur
when children climb on audio and/or video
equipment furniture. A remote control or toys placed
on the furnishing may encourage a child to climb on
the furnishing and as a result the furnishing may tip
over on to the child”.
WARNING – Relocating audio and/or video
equipment to furniture not specifically designed to
support audio and/or video equipment may result
in death or serious injury due to the furnishing
collapsing or over turning onto a child”.
This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. NEVER
place heater where it may fall into a bathtub or other
water container.
To disconnect this appliance, turn controls to the
OFF position, then remove plug from outlet.
ONLY connect to properly grounded outlets.
This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or
follow U.S.A. Installations, follow local codes and
the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.
To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes
or exhaust in any manner. DO NOT use on soft
surfaces, like a bed, where opening may become
blocked.
The heaters MUST NOT be located immediately
below a socket-outlet.
ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet /
receptacle. NEVER use with an extension cord or
re-loadable power tap (outlet / power strip).
DO NOT slide insert on top of wood to avoid
scratching wood surface.
DO NOT place any object on top of the insert or
block the air intakes / vents as this can cause the
unit to overheat and could cause a fire.
7
SAFETY INFORMATION (CONT'D)
Electrical Connection
A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly
grounded outlet is required. Preferably, the fireplace
will be on a dedicated circuit as other appliances
on the same circuit may cause the circuit breaker
to trip or the fuse to blow when the heater is in
operation. The unit comes standard with 6-ft. three-
wire cord, exiting from the rear of the fireplace. DO
NOT exceed the current rating of the current tap.
Grounding Instructions
This heater is for use on 120 volt. The cord has a
plug as shown below. See illustration or grounding
instruction. An adapter as shown at C is available
for connecting three-blade grounding type plugs
to two-slot receptacles. The green grounding plug
extending from the adapter must be connected to
a permanent ground such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
A B C
Grounding Pin
Grounding Means
Metal
Screw
Cover of
Grounding
Box
Adapter
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure
all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the
product.
Estimated Assembly Time: 50 minutes
Tools Required for Assembly (not
included): Phillips screwdriver
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. From behind the assembly, align the holes on
left front panel (E) with the corresponding holes
on left wall (C). securing with two washers (BB)
and two long bolts (AA).
Repeat for right wall (D)
Hardware Used
AA
Long Bolt
x 4
BB
Washer
x 4
1
F
E
C
BB
AA
D
2. Insert four wooden dowels (CC) into holes on left
outer side of base (J). Place assembly from Step
1 onto base (J), securing with three washers
(BB) and three long bolts (AA).
Repeat for right wall (D).
Hardware Used
AA
Long Bolt
x 6
BB
Washer
x 6
CC
Wooden Dowel
x 8
CC
BB
AA
1
1
J
2
2
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
3. Insert two wooden dowels (CC) into the top
middle holes on both left front panel (E) and right
front panel (F). Carefully position the center
panel (G) into place between left front panel (E)
and right front panel (F). Secure each side with
one washer (BB) and one long bolt (AA).
Hardware Used
AA
Long Bolt
x 2
BB
Washer
x 2
CC
Wooden Dowel
x 2
G
F
E
CC
BB
AA
1
3
2
4. Insert two wooden dowels (CC) into the top
outer holes on both left wall (C) and right wall
(D). Attach top (A), securing from underneath
with seven washers (BB) and seven long bolts
(AA).
Hardware Used
AA
Long Bolt
x 7
BB
Washer
x 7
CC
Wooden Dowel
x 4
A
D
C
CC
BB
AA
1
4
2
5. From behind the assembly, attach the fireplace glass
front (L), lowering it into the front groove on base (J).
Secure the Glass by turning the pre-assembled
plastic knobs.
L
1
5
2
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
6. Place the fireplace grate (N) by matching the
bottom pins into the holes on the base (J).
Slot the USB cable from the heater underneath
through the cable hole on the base (J).
N
J
6
7. Remove the film from the adhesive on the top of
the fireplace grate (N) and place the fire log (M)
on the center of the fireplace grate (N).
Attach the USB cable from the heater into the
USB port behind the fireplace grate (N).
N
2
M
7
1
3
8. Screw two L-bracket (FF) onto the fireplace brick
wall (K) using four screws (EE).
Hardware Used
EE
Screw
x 4
FF
L-Bracket
x 2
K
EE
FF
8
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
9. Insert the fireplace brick wall (K) into the mantel,
slotting it into the grooves on base (J). Secure
it by using two screws (EE) into the L-bracket
(FF).
Hardware Used
EE
Screw
x 2
1
K
EE
J
9
2
10. Place this panel on top of firebox with corner
bumpers facing inward.
10
CORNER ASSEMBLY (OPTIONAL)
1. From behind the assembly, Attach L corner
support rod (I), secure with one washer (BB) and
one long bolt (AA).
Hardware Used
AA
Long Bolt
x 1
BB
Washer
x 1
I
BB
AA
1
12
CORNER ASSEMBLY (CONT’D)
2. Insert four wooden dowels (CC) into the top
back holes of mantel, Attach corner panel (B),
secure with five washers (BB) and five long bolts
(AA).
Assembly is now complete. With the help of
another person, move the assembly to the final
desired location. Once in final position you may
plug the heater into the power outlet.
Hardware Used
AA
Long Bolt
x 5
BB
Washer
x 5
CC
Wooden Dowel
x 4
B
CC
BB
AA
2
NOTE: Use the pre-assembled levelers on the
base of the fireplace to level the unit. Twist the
levelers counterclockwise to increase the height,
twist the clockwise to decrease the height.
CHANGE DOOR PANEL (OPTIONAL)
Note: The pre-installed glass door panel can be switched out with the included wood door panel (H).
1. Remove the silicone trim along the outer edges of the glass panel on the inside of the flip down
door. Start at a corner and pull to remove the four pieces. Be careful not to damage the silicone
trim as it will be used to secure the new panel.
2. Remove the glass panel from the door frame, then insert the included wood door panel (H).
3. Using your finger press the silicone trim back into place. Move around the outer edge of the panel
until all four sides are secure.
H
21
1
4
3
2
3
1
2
3
4
13
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Panel Remote Control
To use the remote control, first remove
the plastic tab by gently pullling it out of
remote control.
Controls and Display
The control panel will display the heater setting when the unit power is turned ON. Whichever control icon
you press will display the current setting of the corresponding function. Press the control icon again to adjust
the setting. Following adjustment of any setting(s), the unit will resume to display the heater setting after 5
seconds.
Power Function
When the unit is plugged-in but not in use, F or C will illuminate to indicate that it is in stand-by
mode.
Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF.
When the unit is powered ON, the control panel will display the heater setting to indicate the unit
has power.
Functions stored in memory will resume at the last setting.
When the unit is powered OFF, the fan will continue to blow for a 40 second cool-down cycle prior
to shutting down (a countdown will be displayed).
Flame Brightness Function
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to display the current flame brightness setting.
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to scroll down through the flame brightness settings:
5, 4, 3, 2, 1, OF (OFF).
Flame Speed Function
Press the FLAME SPEED ICON to display the current flame speed setting.
Press the FLAME SPEED ICON again to scroll down through the flame speed settings: 5, 4, 3, 2, 1.
14
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT’D)
Heater Function
Press the HEATER ICON to display the current heater setting.
Press the HEATER ICON again to scroll down through the heater settings.
Note: Long-hold the icon to quickly scroll through settings.
Set the heater to “HI” (High) to have the heater run continually.
Set the heater to “OF” (OFF) to use the flame functions without heat.
This heater has a thermostat sensor to control the ambient temperature in the surrounding area
of the fireplace. The heater will cycle ON and OFF to maintain the selected temperature. The
thermostat setting range is 90ºF (43°C) to 65°F (18°C).
Note: This may not exactly match the room thermostat reading as their sensors are located in
different areas.
Hold down the FLAME SPEED ICON for 10 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius. “F”
or “C” will be displayed on the control panel (°F/°C can only be toggled from the control panel and
will not work if using the remote control).
See HEATER OVERRIDE section to disengage the heater.
Sleep Timer Function (Remote Control Only)
The Sleep TIMER function will set a countdown to shut down the unit’s main power.
Press the TIMER ICON to display the current Sleep Timer setting.
Press the TIMER ICON again to scroll through the timer settings, which are: 30 (minutes), 1H, 2H,
3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF (OFF).
When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings in
memory.
HEATER OVERRIDE
The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or unintentionally
powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering on the heater when it is not
desired.
Note: The heater override can only be set from the control panel and will not work if using the remote control.
First turn the main power OFF. Press the POWER ICON; as the heater setting display is flashing, press the
POWER ICON again and long-hold 20 seconds. The E3 symbol will display to indicate that the heater is
now disengaged.
Note: The Flame and Timer functions will operate normally. Only the heater is disengaged.
Repeat the same process to re-engage the heater function. The E3 symbol will change back to display the
heater setting when the heater is re-engaged.
MEMORY FUNCTION
This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other
function settings (excluding the SLEEP TIMER function).
15
CARE AND MAINTENANCE
Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever you are
cleaning the heater or fireplace.
Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or household
cleaners as these products will damage the metal trim.
The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life
and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater and air intake/
output vents are recommended.
When the heater is not in use, the power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp
objects.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Tips for using touch-up pen (DD): For scratches, stroke in direction of scratch. For worn areas, stroke in the
direction of wood grain. Rub excess colorant promptly with a soft cloth.
The furnishing has no user serviceable parts.
Replacing the Remote-Control Battery
When the remote control (O) stops operating or its range
seems reduced, it is time to replace the battery. Note: The
battery should be removed if the product is to be left unused
for a long time.
1. The battery compartment is located on the back end of the
remote control (O).
2. Press the small tab inward as you slide the battery door
open and remove the old battery.
3. Insert a new CR2025 lithium battery (not included),
checking that the + and - sides of the battery match the
inside of the battery compartment.
4. Re-insert the battery door.
BATTERY
O
Note: Harmful if swallowed.
Disposal of Used Battery
A battery may contain hazardous substances that could be endangering the environment and human health.
This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used
battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at
the appropriate collection point for recycling.
By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.
For more information about collection and recycling of used battery, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the
point-of-sale where you purchased this battery.
16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Error E1 displayed on
control panel.
The overheat sensor has
been engaged.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding the
heater.
Error E2 displayed on
control panel.
The thermostat sensor
is broken or not working
correctly.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding the
heater.
Error E3 displayed on
control panel.
Heater override function is
engaged.
See page 14 Heater Override Section for more details.
No power. The unit does not have
power.
Check that the power cord is securely plugged into a
standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is
powered on.
No flame effect but the
unit is powered on.
The flame effect is
powered off.
Push the flame brightness button until desired level is
achieved.
USB cable. Connect the USB cable into the USB port behind the
Fireplace Grate.
Heater and blower
do not power on but
rest of functions are
working.
Heater setting. Set the heater to "HI" (High) to have the heater run
continually.
Power cord gets warm
to the touch.
Normal operation. This is normal for a heater appliance as it requires more
current to operate. Check the connections of the appliance
cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the
outlet. During use, check the plug and outlet frequently to
determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance
and consult with a qualified technician to check or change
the overheating outlet(s).
Remote control does
not work.
Weak or failing battery. Replace with 1 CR-2025 battery (See page 15 for more
information).
Remote control signal
is weak and only work
sometimes.
Pressing the buttons too
quickly.
Press the buttons slowly and steadily to ensure the
transmitter recognizes the request.
Using the remote control
too far away or at an off
angle.
Move closer to the insert; the remote control will only work
within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side
from the front of the fireplace insert.
Fan motor continues
to blow after the unit is
powered off.
Normal operation. This is a standard feature; the blower runs for an additional
time to cool off the heater tubes.
17
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material
defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and
limitations.
Install and operate this electric fireplace in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or
misuse of the product shall nullify this warranty.
This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was
made through an authorized supplier of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service,
after said defect is confirmed by the manufacturers inspection.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by
refunding the wholesale price of the defective part(s).
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor
shall the manufacturer assume responsibility for same.
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential
loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.
All other warranties-expressed or implied-with respect to the product, its components and accessories,
or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non-accessories used in conjunction
with the installation of this product.
This warranty is void if:
1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt of purchase.
18
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday.
HHGG II JJ LL KK MM
E
M
L
F
Q
H
K
J
G
A
N
O
P
PART DESCRIPTION PART #
A Top 2267FM-28-201-TOP
E
Insert Surround Set
PF-2267FM-28-201-INSERT
SURROUND SET
F
G
H
Flip-Down Door Center
Panels
2267FM-28-201-DOOR CENTER
PANELS
Q
J Base 2267FM-28-201-BASE
K Fireplace Brick Wall YEH-KDI-28-INSERT WALL BRICK
L Fireplace Glass Front YEH-KDI-28-GLASS FRONT
M Fire Log YEH-KDI-28-FIRELOG
N Fireplace Grate YEH-KDI-28-FIRE GRATE
O Remote Control RC-HE85EL01
P Heater YEH-KDI-28-HEATER
GG Glass Clips 2267FM-28-GLASS CLIPS
HH KD Hardware Pack
PH-2267FM-28-201-HARDWARE
PACK
II
Flip-Down Door
Hardware Set
PU17-1267FM-II/JJ/LLJJ
LL
KK
Flip-Down Door
Handle
PU17-2267FM-HANDLE
MM Leveler T-1007
Printed in Vietnam
allen + roth
®
is a trademark or registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
welcoming • sophisticated • inspiring
19
ARTICLE #2416658
FOYER ÉLECTRIQUE
ET MEUBLE POUR
TÉLÉVISEUR
MODÈLE #2267FM-28-201
allen + roth
®
est une marque de commerce ou une marque
de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série __________________ Date d’achat__________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1 866 439-9800, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche.
20
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de l’emballage ..................................................................................................................... 21
Quincaillerie incluse........................................................................................................................... 22
Consignes de sécurité ....................................................................................................................... 22
Préparation ........................................................................................................................................ 26
Instructions pour l’assemblage .......................................................................................................... 26
Assemblage en coin (facultatif) ......................................................................................................... 29
Remplacement des panneaux de porte (facultatif) ............................................................................ 30
Mode d’emploi ................................................................................................................................... 31
Entretien ............................................................................................................................................ 33
Dépannage ........................................................................................................................................ 34
Garantie limitée de un an .................................................................................................................. 35
Liste des pièces de rechange ............................................................................................................ 36
21
CONTENU DE L’EMBALLAGE
B
A
I
C
E
D
K
J
F
M
N
O
L
G
H
P
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Comptoir 1
B Panneau de coin 1
C Cloison gauche 1
D Cloison droite 1
E Panneau avant gauche 1
F Panneau avant droit 1
G Panneau central 1
H
Panneau de porte en bois
(facultatif)
1
I Tige de support en L 1
J Base et radiateur 1
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
K Mur de briques du foyer 1
L Vitre avant du foyer 1
M Bûche 1
N Grille du foyer 1
O
Télécommande (pile à
l’intérieur)
1
P Panneau 1
22
QUINCAILLERIE INCLUSE (NON REPRÉSENTÉS EN TAILLE RÉELLE)
AA BB CC DD EE FF
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA
Boulon long
25
BB
Rondelle
25
CC
Goujon en bois
18
DD
Crayon à retouche
1
EE
Vis
6
FF
Support en L
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de
ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou
d’utiliser le produit.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement
de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’article
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il risque de provoquer
des interférences nuisibles lors de la réception
d’émissions de radio ou de télévision (il suffit pour
le vérifier d’allumer et d’éteindre successivement
l’appareil). Il est recommandé à l’utilisateur d’essayer
de corriger l’interférence en utilisant l'une des
méthodes suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
accroître la distance entre l’article et le récepteur;
brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du
récepteur;
obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement
de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit provoquer aucune interférence
nuisible; et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris des interférences susceptibles de causer
un fonctionnement non désiré.
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
Les modifications non autorisées expressément par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler
le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
CONSIGNES IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez
les mesures de sécurité élémentaires suivantes afin
de réduire les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessure :
DANGER
Pour réduire les risques de chocs électriques, le
basculement et de l'instabilité du produit.
Lire toutes les instructions avant d'installer ou
d'utiliser ce chauffeur.
Respectez scrupuleusement les directives du
présent manuel pour prévenir les chocs électriques
ou les incendies pouvant causer des dommages
ainsi que des blessures graves ou mortelles.
Débranchez TOUJOURS l'appareil/l'équipement
de la prise électrique avant de le nettoyer ou de le
réparer.
Cet article a été conçu pour accueillir la plupart
des téléviseurs à écran plasma et ACL (jusqu’à
142,24 cm et d’un poids maximal de 36,28 kg). Le
fait d’utiliser cet appareil avec des produits dont le
poids excède la charge maximale indiquée peut
entraîner un basculement ou de l’instabilité et
causer des blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
Des risques de blessures graves ou mortelles
peuvent survenir lorsque des enfants grimpent sur
des meubles contenant de l'équipement audio et/ou
vidéo. Une télécommande ou des jouets placés sur
l'ameublement et, par conséquent, l'ameublement
peut basculer ou tomber sur l'enfant.
Risque de blessures graves, voire mortelles peut
survenir. Le déplacement de l'équipement audio et/
ou vidéo sur un meuble non conçu spécifiquement
pour accueillir de l'équipement audio et/ou
vidéo peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, en raison de l'effondrement ou du
renversement de l'équipement sur un enfant.
Cet appareil est chaud lorsqu’il est en fonction.
Afin d’éviter les brûlures, ne touchez PAS aux
surfaces chaudes. Assurez-vous que les matières
combustibles comme les meubles, les oreillers,
la literie, le papier, les vêtements et les rideaux
se trouvent à une distance d’au moins 0,91 m de
l’appareil et qu’elles n’entrent pas en contact avec
les côtés et l’arrière de l’appareil.
Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un
radiateur est utilisé à proximité d’enfants ou de
personnes handicapées, de même que lorsque
vous laissez le foyer en marche sans surveillance.
NE placez PAS le cordon sous un tapis. Ne couvrez
PAS le cordon d’alimentation avec une carpette, un
tapis de couloir, ni tout autre article similaire.
Ne faites PAS passer le cordon sous un meuble ni
sous un appareil électroménager. Placez le cordon
dans un endroit peu passant et où il ne pourra pas
être accroché.
N’insérez JAMAIS un objet, quel qu’il soit, dans
les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air de
l’appareil afin de prévenir les dommages ainsi que
les risques de choc électrique et d’incendie.
Cet appareil renferme des pièces chaudes qui
produisent des arcs électriques ou des étincelles.
N’utilisez PAS l’appareil là où de l’essence, de la
peinture, de la vapeur ou des liquides inflammables
sont utilisés ou entreposés. Ce foyer ne doit
pas être utilisé pour faire sécher les vêtements.
Ne suspendez PAS de bas de Noël ou d’autres
décorations à proximité du foyer.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu
dans ce manuel. Toute autre utilisation n’est PAS
recommandée par le fabricant et peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
Réduire les risques de brûlures, d'incendie, de
choc électrique ou de blessure :
Débranchez-le de la prise de courant avant de
mettre en place ou de retirer des pièces.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
cet équipement est utilisé par des enfants, des
invalides ou des personnes handicapées, ou à
proximité de ceux-ci.
Utilisez cet équipement uniquement pour son
utilisation, comme décrit dans ces instructions.
N'utilisez PAS d'accessoires non recommandés par
le fabricant.
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
Tenez le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
N'utilisez jamais l'équipement si les ouvertures d'air
sont bloquées. Les ouvertures d'air doivent être
exemptes de peluches, de cheveux et autres.
Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet dans
une ouverture.
NE PAS utiliser dans un endroit où des produits
en aérosol (vaporisateur) sont utilisés ou où de
l'oxygène est administré.
Pour débrancher, mettre toutes les commandes en
position d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
Chaque surface destinée à supporter une charge
doit avoir une déclaration subséquente dans
les instructions d'utilisation spécifiant la charge
maximale prévue pour cette surface en livres
(kilogrammes).
Risque de choc électrique : branchez cet appareil
à une prise mise à la terre uniquement et
correctement. Voir les instructions de mise à la
terre.
Risque de choc électrique, d'incendie et de blessure
- consultez la configuration de l'ensemble pour
vérifier que les composants et accessoires critiques
appropriés sont utilisés avec l'équipement.
ATTENTION
N’utilisez PAS un radiateur muni d’une fiche ou d’un
cordon endommagé ou qui a subi une défaillance.
Ne faites PAS fonctionner un radiateur qui est
tombé ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Coupez l’alimentation électrique à
partir du tableau de distribution et faites inspecter
l’appareil par un électricien qualifié avant de le
réutiliser.
Confiez toute réparation de ce foyer à un technicien
qualifié.
Ne modifiez jamais ce foyer. Replacez les pièces
qui ont dû être retirées pour l’entretien avant
d’utiliser de nouveau le foyer.
Usage domestique uniquement.
N’utilisez PAS l’appareil à l’extérieur.
« AVERTISSEMENT – des blessures graves ou
mortelles peuvent survenir lorsque des enfants
grimpent sur des meubles d'équipement audio et/
ou vidéo. Une télécommande ou des jouets placés
sur l’ameublement peuvent encourager un enfant
à grimper sur l’ameublement et, par conséquent,
l’ameublement peut basculer sur l’enfant ».
« AVERTISSEMENT – le déplacement de
l'équipement audio et/ou vidéo vers un mobilier
non spécifiquement conçu pour prendre en charge
l'équipement audio et/ou vidéo peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles, en raison de
l'effondrement ou du retournement de l'équipement
sur un enfant ».
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans
une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre
endroit humide semblable. Ne placez JAMAIS le
radiateur dans un endroit où il pourrait tomber dans
une baignoire ou dans un autre contenant rempli
d’eau.
Pour débrancher cet appareil, tournez les
commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche
de la prise.
Branchez UNIQUEMENT la fiche sur une prise
correctement mise à la terre.
Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil soit
mis à la terre conformément aux codes locaux,
à la plus récente version du Code canadien
de l’électricité CSA C22.1 ou, dans le cas des
installations aux États-Unis, aux codes locaux et au
code national de l’électricité, ANSI/NFPA NO 70.
Afin de prévenir les risques d’incendie, ne bloquez
JAMAIS les ouvertures de ventilation ou de sortie
d’air de quelque façon que ce soit. Ne placez PAS
l’appareil sur une surface molle, comme un lit, car
les ouvertures pourraient se bloquer.
Ne placez PAS l’appareil directement sous une
prise de courant.
Branchez TOUJOURS le radiateur directement sur
une prise murale. N’utilisez JAMAIS une rallonge ni
une prise rechargeable (barre d’alimentation).
Ne faites PAS glisser le foyer encastrable sur une
surface en bois afin de prévenir les égratignures.
Ne placez AUCUN objet sur le dessus du foyer
encastrable et évitez de bloquer les prises et les
sorties d’air, car cela pourrait causer une surchauffe
de l’appareil et provoquer un incendie.
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
Branchement électrique
Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz avec une prise
correctement mise à la terre est nécessaire.
De préférence, le foyer sera branché sur un
circuit dédié, sachant que la présence d’autres
appareils sur le même circuit peut provoquer le
déclenchement du disjoncteur ou la coupure du
fusible lorsque le radiateur fonctionne. Le foyer est
muni d’un cordon trifilaire de 1,8 m qui se trouve
à l’arrière du foyer. Ne dépassez PAS le courant
nominal de la prise de courant.
Instructions pour la mise à la terre
Ce radiateur est destiné à être utilisé à une tension
de 120 volts. Le cordon est doté d’une prise comme
illustré ci-dessous. Consultez l’illustration ou les
instructions de mise à la terre. Un adaptateur
comme celui montré en C est disponible pour
connecter des fiches de mise à la terre à trois
broches aux prises à deux fentes. La prise de
mise à la terre verte sortant de l’adaptateur doit
être connectée à une mise à la terre permanente
comme une boîte de sortie correctement mise à
la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une
mise à la terre à trois fentes est disponible.
A B C
Broche de mise
à la terre
Dispositif de mise
à la terre
Vis
en métal
Couvercle
de la
boîte de
mise à la terre
Adaptateur
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
26
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit,
assurez-vous d’avoir toutes les pièces en main.
Comparez les pièces dont vous disposez avec
la liste du contenu de l’emballage et celle de la
quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif :
50 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage
(non inclus) : tournevis cruciforme.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. En vous positionnant derrière l’assemblage,
alignez les trous situés sur le panneau avant
gauche (E) aux trous correspondants sur la
cloison de gauche (C) et fixez le tout à l’aide de
deux rondelles (BB) et deux boulons longs (AA).
Répétez cette étape pour la cloison de droite (D).
Quincaillerie utilisée
AA
Boulon long
x 4
BB
Rondelle
x 4
1
F
E
C
BB
AA
D
2. Insérez quatre goujons en bois (CC) dans les
trous situés sur le côté extérieur gauche de la
base (J). Placez la partie assemblée à l’étape
1 sur la base (J) et fixez le tout à l’aide de trois
rondelles (BB) et de trois boulons longs (AA).
Répétez cette étape pour la cloison de droite (D).
Quincaillerie utilisée
AA
Boulon long
x 6
BB
Rondelle
x 6
CC
Goujon en bois
x 8
CC
BB
AA
1
1
J
2
2
27
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
3. Insérez deux goujons en bois (CC) dans les
trous situés au centre de la partie supérieure du
panneau avant gauche (E) et du panneau avant
droit (F). Placez soigneusement le panneau
central (G) entre le panneau avant gauche (E)
et le panneau avant droit (F). Fixez chaque
côté à l’aide d’une rondelle (BB) et d’un boulon
long (AA).
Quincaillerie utilisée
AA
Boulon long
x 2
BB
Rondelle
x 2
CC
Goujon en bois
x 2
G
F
E
CC
BB
AA
1
3
2
4. Insérez deux goujons en bois (CC) dans les
trous extérieurs situés sur le dessus de la
cloison de gauche (C) et de la cloison de droite
(D). Fixez le haut (A) par le dessous à l’aide de
sept rondelles (BB) et sept boulons longs (AA).
Quincaillerie utilisée
AA
Boulon long
x 7
BB
Rondelle
x 7
CC
Goujon en bois
x 4
A
D
C
CC
BB
AA
1
4
2
5. En vous positionnant derrière l’assemblage, fixez la
vitre avant du foyer (L) en l’abaissant dans la rainure
située à l’avant de la base (J). Fixez la vitre en
tournant les boutons en plastique préassemblés.
L
1
5
2
28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
6. Placez la grille du foyer (N) en insérant les
goupilles situées sur le dessous dans les trous
correspondants sur la base (J).
Faites sortir le câble USB du radiateur à travers
le trou pour câble situé sous la base (J).
N
J
6
7. Retirez la pellicule de l’adhésif sur le dessus de
la grille du foyer (N) et placez la bûche (M) au
centre de la grille du foyer (N).
Branchez le câble USB du radiateur sur le
port USB situé à l’arrière de la grille du foyer (N).
N
2
M
7
1
3
8. Vissez deux supports en L (FF) sur le mur de
briques du foyer (K) à l’aide de quatre vis (EE).
Quincaillerie utilisée
EE
Vis
x 4
FF
Support en L
x 2
K
EE
FF
8
29
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
9. Placez le mur de briques du foyer (K) dans le
manteau et insérez-le dans les rainures situées
sur la base (J). Fixez le tout en insérant deux
vis (EE) dans les supports en L (FF).
Quincaillerie utilisée
EE
Vis
x 2
1
K
EE
J
9
2
10. Placez ce panneau sur le dessus de la fournaise
avec des pare-chocs de coin orientés vers
l’intérieur.
10
ASSEMBLAGE EN COIN (FACULTATIF)
1. En vous positionnant derrière l’assemblage,
placez la tige de support en L (I) et fixez le
tout à l’aide d’une rondelle (BB) et d’un boulon
long (AA).
Quincaillerie utilisée
AA
Boulon long
x 1
BB
Rondelle
x 1
I
BB
AA
1
30
ASSEMBLAGE EN COIN (SUITE)
2. Insérez quatre goujons en bois (CC) dans les trous
supérieurs à l’arrière du manteau. Fixez le
panneau de coin (B) à l’aide de cinq rondelles (BB)
et de cinq boulons longs (AA).
L’assemblage est maintenant terminé. Avec l’aide
d’une autre personne, déplacez l’assemblage à
l’emplacement final désiré. Une fois que l’appareil
se trouve à son emplacement final, vous pouvez
brancher le radiateur sur une prise électrique.
Quincaillerie utilisée
AA
Boulon long
x 5
BB
Rondelle
x 5
CC
Goujon en bois
x 4
B
CC
BB
AA
2
REMARQUE : Utilisez les patins réglables
préassemblés qui se trouvent à la base du foyer pour
mettre l’appareil à niveau. Tournez les patins réglables
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la hauteur, ou tournez-les dans le sens
des aiguilles d’une montre pour réduire la hauteur.
REMPLACEMENT DES PANNEAUX DE PORTE (FACULTATIF)
Remarque : Le panneau de porte en verre préinstallé peut être remplacé par le panneau de porte en
bois inclus (H).
1. Retirez la garniture en silicone qui se trouve le long du rebord extérieur du panneau en verre à
l’intérieur de la porte rabattable. Commencez dans un coin, puis tirez jusqu’à ce que vous ayez retiré
les quatre morceaux. Prenez soin de ne pas endommager la garniture en silicone, car vous devrez
l’utiliser pour fixer le nouveau panneau en place.
2. Retirez le panneau en verre du cadre de porte, puis insérez le panneau de porte en bois inclus (H).
3. À l’aide de votre doigt, appuyez sur la garniture en silicone afin de la remettre en place. Appuyez sur
la garniture tout autour du rebord extérieur du panneau jusqu’à ce que les quatre côtés soient bien fixés.
H
21
1
4
3
2
3
1
2
3
4
31
MODE D’EMPLOI
Panneau de commande Télécommande
Pour utiliser la télécommande, enlevez
d’abord la languette en plastique
en la tirant délicatement hors de la
télécommande.
Commandes et afchage
Le panneau de commande affiche le réglage du chauffage lorsque l’appareil est sous tension. L’icône de
commande sur laquelle vous appuyez affiche le réglage actuel de la fonction correspondante. Appuyez de
nouveau sur l’icône de commande pour régler le paramètre. Après que vous aurez réglé tous les paramètres,
l’appareil reprendra l’affichage du réglage du chauffage au bout de 5 secondes.
Fonction d’alimentation
Si l’appareil est branché, mais pas utilisé, le voyant F ou C s’allume pour indiquer qu’il est en mode
veille.
Appuyez sur l’ICÔNE D’ALIMENTATION pour allumer ou éteindre l’appareil.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le panneau de commande affiche le réglage du radiateur
pour signaler que l’appareil est sous tension.
Les fonctions stockées en mémoire reprennent à leur dernier réglage.
Lorsque l’appareil est mis hors tension, le ventilateur continue de souffler pendant un cycle de
refroidissement de 40 secondes avant de s’arrêter (un compte à rebours s’affiche).
Fonction d’intensité de la amme
Appuyez sur l’ICÔNE D’INTENSITÉ DE LA FLAMME pour afficher le réglage actuel d’intensité de
la flamme.
Appuyez de nouveau sur l’ICÔNE D’INTENSITÉ DE LA FLAMME pour faire défiler les paramètres
d’intensité de la flamme : 5, 4, 3, 2, 1, OF (éteint).
Fonction de vitesse de la amme
Appuyez sur l’ICÔNE DE VITESSE DE LA FLAMME pour afficher le réglage actuel de la vitesse de
la flamme.
Appuyez de nouveau sur l’ICÔNE DE VITESSE DE LA FLAMME pour faire défiler les paramètres
de vitesse de la flamme : 5, 4, 3, 2, 1.
32
MODE D’EMPLOI (SUITE)
Fonction de chauffage
Appuyez sur l’ICÔNE DE CHAUFFAGE pour afficher le réglage actuel du radiateur.
Appuyez de nouveau sur l’ICÔNE DE CHAUFFAGE pour faire défiler les paramètres du radiateur.
Remarque : Appuyez longuement sur l’icône pour faire défiler rapidement les paramètres.
Réglez le radiateur à « HI » (élevé) pour le faire fonctionner continuellement.
Réglez le radiateur à « OF » (éteint) pour utiliser les fonctions de flamme sans chaleur.
Ce radiateur est pourvu d’un thermostat à détecteur pour contrôler la température ambiante dans
la zone environnante du foyer. Le radiateur se met en marche et s’arrête de façon à maintenir la
température sélectionnée. La plage de réglage du thermostat est de 43 °C (90 °F) à 18 °C (65 °F).
Remarque : Cela peut ne pas correspondre exactement à la lecture du thermostat de la pièce, car
les capteurs sont situés dans des zones différentes.
Maintenez l’ICÔNE DE VITESSE DE LA FLAMME enfoncée pendant 10 secondes pour passer
des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius, et vice-versa. « F » ou « C » s’affiche sur le panneau
de commande (ce choix n’est possible qu’à partir du panneau de commande, et non sur la
télécommande).
Consultez la section INTERRUPTION DU RADIATEUR pour désactiver le radiateur.
Fonction de minuterie de mise en veille (télécommande uniquement)
La fonction de MINUTERIE de mise en veille permet de définir un compte à rebours pour couper
l’alimentation principale de l’appareil.
Appuyez sur l’ICÔNE DE LA MINUTERIE pour afficher le réglage actuel de la minuterie de mise en
veille.
Appuyez de nouveau sur l’ICÔNE DE MINUTERIE pour faire défiler les réglages de minuterie
suivants : 30 (minutes), 1 H, 2 H, 3 H, 4 H, 5 H, 6 H, 7 H, 8 H, 9 H, OF (éteint).
Lorsque la minuterie atteint zéro, l’appareil est mis hors tension et tous les autres réglages sont
conservés en mémoire.
INTERRUPTION DU RADIATEUR
L’alimentation du radiateur peut être coupée afin d’éviter que celui-ci soit mis sous tension de façon
accidentelle ou non intentionnelle. Cette fonction est principalement ajoutée dans le but d’empêcher les
enfants d’allumer le radiateur lorsqu’il ne le faut pas.
Remarque : Vous pouvez régler l’interruption du radiateur à partir du panneau de commande seulement, et
non sur la télécommande.
Coupez d’abord l’alimentation principale. Appuyez sur l’ICÔNE D’ALIMENTATION et, pendant que l’affichage
du réglage du radiateur clignote, appuyez de nouveau sur l’ICÔNE D’ALIMENTATION et maintenez
le bouton enfoncé pendant 20 secondes. Le symbole E3 s’affiche pour indiquer que le radiateur est
maintenant désactivé.
Remarque : Les fonctions d’effet de flamme et de minuterie fonctionneront normalement. Seul le radiateur
est désactivé.
Répétez les mêmes étapes pour réactiver la fonction de radiateur. Le symbole E3 change à nouveau pour
afficher le réglage du radiateur lorsque le chauffage est réactivé.
FONCTION MÉMOIRE
Cette unité est dotée d'une fonction de mémoire qui vous permet de mettre hors tension L'ALIMENTATION
PRINCIPALE et de conserver tous les autres réglages de fonction (à l'exception de la fonction DE VEILLE
PROGRAMMÉ).
33
ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché et que les éléments chauffants ont refroidi lorsque vous
nettoyez le radiateur ou le foyer.
Nettoyez la garniture métallique à l’aide d’un linge doux, propre et humecté d’eau. N’UTILISEZ PAS de
produits pour polir le laiton ni de nettoyants à usage domestique, car ces produits endommageront la
garniture métallique.
Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’effet de flamme sont déjà graissés pour prolonger la
durée des roulements; il n’est pas nécessaire de les graisser de nouveau. Toutefois, nous recommandons
de nettoyer le ventilateur et le radiateur ainsi que l’admission d’air et les sorties d’aération et d’y passer
l’aspirateur périodiquement.
Lorsque le radiateur n’est pas utilisé, le cordon d’alimentation doit être rangé correctement pour éviter tout
contact avec des objets tranchants ou chauds.
Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées par un représentant autorisé.
Conseils pour l’utilisation du crayon à retouche (DD) : pour les égratignures, suivez le sens de l’égratignure.
Pour les surfaces usées, suivez le grain du bois. Essuyez rapidement toute trace de crayon non nécessaire
à l’aide d’un linge doux.
Le meuble ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Remplacement des piles de la télécommande
Lorsque la télécommande (O) ne fonctionne plus ou si sa
portée semble réduite, il est temps de remplacer les piles.
Remarque : Les piles devraient être retirées si vous ne
prévoyez pas utiliser l’article pendant une période prolongée.
1. Le compartiment à pile se trouve à l’arrière de la
télécommande (O).
2. Appuyez sur la petite languette vers l’intérieur en glissant
le couvercle du compartiment à pile pour l’ouvrir, puis
retirez la pile usagée.
3. Insérez une nouvelle pile au lithium CR2025 (non incluse)
et assurez-vous que les polarités positive et négative sont
placées de la façon indiquée dans le compartiment.
4. Remettez le couvercle du compartiment à pile.
BATTERY
O
Remarque : Nocif en cas d’ingestion.
Élimination de la pile usagée
Une pile contient des substances dangereuses qui peuvent être nocives pour l’environnement ou votre santé.
Ce symbole apposé sur une pile ou sur son emballage indique que
la pile ne doit pas être éliminée de la même manière que les déchets
ménagers. Elle doit être apportée à un point de collecte approprié pour
être recyclée.
En vous assurant d’éliminer la pile usagée de la façon appropriée,
vous contribuez à éviter de possibles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé des êtres humains. Le recyclage des
matériaux aide à conserver des ressources naturelles.
Ne jetez pas les piles au feu; elles pourraient exploser ou couler.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées,
veuillez communiquer avec votre municipalité, votre service d’élimination
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté la pile.
34
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le panneau de
commande affiche
le message <<Error
E1>> (erreue E1).
Le détecteur de surchauffe
s'est déclenché.
Débranchez l'appareil et attendez de 15 à 20 minutes; le
détecteur se réinitialisera. Rebranchez l'appareil et allumez
le radiateur. Si le problème persiste, communiquez avec
le service à la clientèle. Remarque : Tout fonctionnera
normalement à l'exception du radiateur.
Le panneau de
commande affiche
le message <<Error
E2>> (erreue E2).
Le détecteur de thermostat
est brisé ou ne fonctionne
pas correctement.
Débranchez l'appareil et attendez de 15 à 20 minutes; le
détecteur se réinitialisera. Rebranchez l'appareil et allumez
le radiateur. Si le problème persiste, communiquez avec
le service à la clientèle. Remarque : Tout fonctionnera
normalement à l'exception du radiateur.
Le panneau de
commande affiche
le message <<Error
E3>> (erreue E3).
La fonction d'interruption
du radiateur est activée.
Voir la section interruption du radiateur à la page 32 pour
obtenir plus de détails.
L'appareil n'est pas
alimenté.
L'appareil n'est pas
alimenté.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché
convenablement sur une prise standard 120V. Assurez-vous
ensuite que l'appareil mis sous tension.
Il n'y a pas d'effet de
flamme, mais l'appareil
est sous tension.
L'effet de flamme est
désactivé.
Appuyez sur le bouton d'intensité de la flamme jusqu'au
niveau désiré.
Câble USB. Connectez le câble USB au port USB situé derrière la grille
de la cheminée.
Le radiateur et le
souffleur ne s'allument
pas, mais les autres
fonctions marchent.
Réglage du radiateur. Réglez le radiateur à <<HI>> (élevé) pour le faire
fonctionner continuellement.
Le cordon
d'alimentation est
chaud au toucher.
Fonctionnement normal. Cela est normal pour un radiateur; cet appareil utilise
beaucoup d'energie pour fonctionner. Vérifiez les raccords
du cordon de l'appareil et de la prise. Assurez-vous que
la fiche est fermement insérée dans la prise. Lors de
l'utilisation, vérifiez la fiche et la prise fréquemment afin de
déterminer si elles sont chaudes. Si c'est le cas, cessez
d'utiliser l'appareil et faites appel á un électricien qualifié
afin qu'il vérifie ou remplace les prises qui surchauffent.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont faibles ou
défectueuses.
Remplacez la pile par une pile CR-2025 (Voir la page 33
pour obtenir plus de renseignements).
Le signal de la
télécommande est
faible et ne fonctionne
pas toujours bien.
Vous appuyez trop
rapidement sur les
boutons.
Appuyez lentement et uniformément sur les boutons afin de
vous assurer que l’émetteur reconnaît la demande.
Vous utilisez la
télécommande d'un
endroit trop éloigné ou de
biais.
Approchez-vous du foyer encastrable. La télécommande ne
fonctionne que dans un rayon de 6,09 m et dans un angle
maximal de 45 degrés de chaque côté foyer encastrable
lorsque vous vous trouvez devant celui-ci.
Le moteur du ventilateur
continue de fonctionner
aprés la mise hors
tension de l'appareil.
Fonctionnement normal. Il s'agit d'une fonction standard. Le souffleur continue de
fonctionner pendant un certain temps afin de refroidir les
tubes du radiateur.
35
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Le fabricant garantit votre nouveau foyer électrique contre les défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de un an à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions et des
restrictions suivantes.
Respectez en tout temps les instructions pour l’installation et le mode d’emploi fournis avec le foyer
électrique. Toute réparation non autorisée, toute modification, tout usage abusif volontaire, tout
accident ou tout usage inapproprié de l’article invalidera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été
conclu chez un fournisseur autorisé du produit.
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts
de matériaux ou de fabrication, à condition que ces pièces aient fait l’objet d’une utilisation et d’un
entretien normaux, une fois la présence d’un tel défaut confirmée par l’inspection du fabricant.
Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de cette garantie en
remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
Les frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication ou de transport et les autres frais connexes
découlant de pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du même
type ne sont pas couverts par cette garantie et le fabricant n’assume aucune responsabilité à cet
égard.
Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de pertes
ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité à
utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi.
Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses accessoires,
ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les
présentes.
Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise aucun
tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.
Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors de
l’installation de cet article.
Cette garantie sera annulée si :
1. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
2. Le foyer a fait l’objet d’une modification non autorisée, d’un usage abusif volontaire ou d’un usage
inapproprié, ou a subi un accident.
3. Vous n’avez pas le reçu de vente original.
36
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au
1 866 439-9800, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche.
HHGG II JJ LL KK MM
E
M
L
F
Q
H
K
J
G
A
N
O
P
PIÈCE DESCRIPTION Nº DE PIÈCE
A Comptoir 2267FM-28-201-TOP
E
Manteau du foyer
PF-2267FM-28-201-INSERT
SURROUND SET
F
G
H
Panneaux centraux de
porte rabattable
2267FM-28-201-DOOR CENTER
PANELS
Q
J Base 2267FM-28-201-BASE
K Mur de briques du foyer YEH-KDI-28-INSERT WALL BRICK
L Vitre avant du foyer YEH-KDI-28-GLASS FRONT
M Bûche YEH-KDI-28-FIRELOG
N Grille du foyer YEH-KDI-28-FIRE GRATE
O Télécommande RC-HE85EL01
P Radiateur YEH-KDI-28-HEATER
GG Attaches 2267FM-28-GLASS CLIPS
HH
Trousse de
quincaillerie KD
PH-2267FM-28-201-HARDWARE
PACK
II
Ensemble de
quincaillerie de porte
rabattable
PU17-1267FM-II/JJ/LLJJ
LL
KK
Poignée de porte
rabattable
PU17-2267FM-HANDLE
MM Patin réglable T-1007
Imprimé en Vietnam
allen + roth
®
est une marque de commerce ou une marque
de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
welcoming • sophisticated • inspiring
37
ARTÍCULO #2416658
BASE PARA TELEVISOR
CON CHIMENEA
ELÉCTRICA
MODELO #2267FM-28-201
allen + roth
®
es una marca o marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie __________________ Fecha de compra__________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
38
ÍNDICE
Contenido del paquete ...................................................................................................................... 39
Aditamentos....................................................................................................................................... 40
Información de seguridad .................................................................................................................. 40
Preparación ....................................................................................................................................... 44
Instrucciones de ensamblaje ............................................................................................................. 44
Ensamble de esquina (opcional) ....................................................................................................... 47
Cambio de los paneles de puerta (opcional) ..................................................................................... 48
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................................... 49
Cuidado y mantenimiento .................................................................................................................. 51
Solución de problemas ...................................................................................................................... 52
Un año de garantía limitada .............................................................................................................. 53
Lista de piezas de repuesto............................................................................................................... 54
39
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
A
I
C
E
D
K
J
F
M
N
O
L
G
H
P
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Parte superior 1
B Panel de esquina 1
C Pared izquierda 1
D Pared derecha 1
E Panel frontal izquierdo 1
F Panel frontal derecho 1
G Panel central 1
H
Panel de puerta de madera
(opcional)
1
I
Varilla de soporte en l
para esquina
1
J Base y calentador 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
K
Pared de ladrillos de la
chimenea
1
L
Parte frontal del vidrio
de la chimenea
1
M Leño para chimenea 1
N Rejilla para chimenea 1
O
Control remoto (batería
en el interior)
1
P Panel
40
ADITAMENTOS (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
AA BB CC DD EE FF
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA
Perno largo
25
BB
Arandela
25
CC
Espiga de madera
18
DD
Aplicador de retoque
1
EE
Tornillo
6
FF
Soporte en L
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes
de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Este equipo se probó y se verificó que cumple
con los límites para dispositivos digitales clase B
conforme a a la sección 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por
sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable contra una
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
El equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al apagar y encender el equipo.
Se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pudiese causar la operación no deseada.
41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Las modificaciones que no estén aprobadas por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use electrodomésticos, siempre tome
medidas de precaución básicas para reducir el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones a
personas, incluidas las siguientes:
PELIGRO
Para reducir la posibilidad de descarga eléctrica,
vuelco e inestabilidad del producto.
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar
este calentador.
Si no se sigue con precisión la información de este
manual, se podrían producir descargas eléctricas
o incendios que resulten en daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
SIEMPRE desconecte este aparato del
tomacorriente eléctrico antes de limpiarlo o
repararlo.
Este producto está diseñado para adaptarse a la
mayoría de los televisores de plasma y LCD (hasta
56 pulgadas y un peso máximo de 36,28 kg).
Usar este artículo con cargas más pesadas que
el máximo establecido puede provocar inclinación
o inestabilidad, lo que puede provocar lesiones o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de muerte o lesiones graves si
niños se suben a muebles de equipo de audio y/
o video. Un control remoto o juguetes colocados
en el mueble puede causar que un niño se suba al
mueble y que este caiga sobre él.
Existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
La colocación de equipos de audio y/o video en
muebles no diseñados específicamente para
soportar tales equipos puede causar la muerte o
lesiones graves debido al colapso del mueble o si
este cae sobre un niño.
Este electrodoméstico se calienta cuando está
en funcionamiento. Para evitar quemaduras,
NO toque superficies calientes sin protegerse la
piel. Mantenga los materiales inflamables, como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa
y cortinas, a 91,44 centímetros como mínimo de
este electrodoméstico y manténgalos alejados de
los laterales y de la parte posterior.
Se debe tener extrema precaución cuando niños
o personas con discapacidad usen un calentador
o cuando se use cerca de ellos y siempre que la
chimenea se deje funcionando sin vigilancia.
NO pase el cable debajo de alfombras. NO cubra
el cable con alfombras de pasillo, tapetes u objetos
similares.
NO pase el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos de zonas
de tránsito donde nadie se pueda tropezar y caer.
NO introduzca objetos extraños ni permita
que estos entren en las aberturas de
ventilación o escape, ya que podrían provocar
descargas eléctricas, incendios o daños en el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico tiene en su interior piezas
calientes y piezas que forman arcos eléctricos o
que echan chispas. NO lo use en áreas donde
se utilice o almacene gasolina, pintura o vapores
o líquidos inflamables. Esta chimenea no debe
utilizarse como un estante de secado para la ropa.
Las botas navideñas o las decoraciones no deben
colgarse en esta área.
Utilice este electrodoméstico solo como se describe
en el manual. Cualquier otro uso NO recomendado
por el fabricante puede ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Reduzca el riesgo de quemaduras, incendios,
descargas eléctricas u otras lesiones:
Desconéctelo del tomacorriente antes de colocar o
quitar piezas.
Es necesaria una supervisión estricta cuando
este mueble sea utilizado por o cerca de niños o
personas con discapacidades.
Use este mueble solo para su uso previsto como
se describe en estas instrucciones. NO use
accesorios no recomendados por el fabricante.
42
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca opere el mueble con las aberturas de
ventilación obstruidas. Mantenga las aberturas de
ventilación libres de pelusa, cabello y materiales
similares.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las
aberturas.
NO opere el mueble donde se utilizan productos en
aerosol o donde se administra oxígeno.
Para desconectarlo, gire todos los controles a la
posición de apagado y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
Cada superficie prevista para soportar una carga
debe tener una declaración correspondiente en las
instrucciones de uso que indica la carga máxima en
libras (kilogramos) prevista para esa superficie.
Riesgo de descarga eléctrica: Conecte este mueble
solo a un tomacorriente debidamente conectado
a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a
tierra.
Riesgo de descarga eléctrica, incendio y lesiones:
Lea las instrucciones de ensamblaje para confirmar
que se están utilizando los componentes y
accesorios apropiados con el mueble.
PRECAUCIÓN
NO opere ningún calentador que tenga un cable o
enchufe dañado ni después de que este presente
fallas. NO opere ningún calentador si se cayó o se
dañó de alguna manera. Desconecte la electricidad
en el panel de servicio y haga que un electricista
acreditado inspeccione el calentador antes de
reutilizarlo.
Cualquier reparación de esta chimenea debe
realizarla un técnico calificado.
En ninguna circunstancia se debe modificar esta
chimenea. Las piezas que se deben retirar para
reparación se deben reemplazar antes de volver a
hacer funcionar esta chimenea.
Solo para uso doméstico.
NO lo utilice en exteriores.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de muerte o
lesiones graves si niños se suben a muebles de
equipo de audio y/o video. Un control remoto o
juguetes colocados en el mueble puede causar que
un niño se suba al mueble y que este caiga sobre
él”.
ADVERTENCIA: La colocación de equipos
de audio y/o video en muebles no diseñados
específicamente para soportar tales equipos puede
causar la muerte o lesiones graves debido al
colapso del mueble o si este cae sobre un niño”.
Este calentador no se debe usar en baños, cuartos
de lavado o en espacios húmedos similares
interiores. NUNCA coloque el calentador donde se
pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor
de agua.
Para desconectar este electrodoméstico, gire los
controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
SOLO conéctelo a tomacorrientes con la debida
puesta a tierra.
Cuando lo instale, debe contar con una puesta a
tierra conforme a los códigos locales, al Código de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 o a los códigos
de instalación de los Estados Unidos, los códigos
locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA No. 70.
Para evitar posibles incendios, NO bloquee las
entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO
lo use sobre superficies blandas, como una cama,
donde las aberturas se puedan bloquear.
NO DEBE ubicar el calentador inmediatamente
debajo de un tomacorriente fijo.
SIEMPRE enchufe el calentador directamente en un
tomacorriente o receptáculo de pared. NUNCA lo
utilice con extensiones eléctricas ni tomacorrientes
de alimentación recargables (tomacorriente o
regleta).
NO deslice la unidad empotrable sobre la madera
para evitar rayar la superficie.
NO coloque ningún objeto encima de la unidad ni
bloquee las entradas de aire o los conductos de
ventilación, ya que esto puede sobrecalentarla y
provocar un incendio.
43
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Conexión eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios,
60 Hz con un un tomacorriente con la debida puesta
a tierra. Preferentemente, la chimenea estará en
un circuito especial, ya que la conexión de otros
electrodomésticos al mismo circuito puede provocar
que el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se queme cuando el calentador está en
funcionamiento. La unidad cuenta con un cable
de tres conductores de 1,82 m, que sale de la
parte posterior de la chimenea. NO exceda la
clasificación actual del tomacorriente actual.
Instrucciones de puesta a tierra
Este calentador se diseñó para usarse con
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se
muestra a continuación. Consulte la ilustración o
la instrucción de puesta a tierra adecuada. Hay
un adaptador disponible, como se muestra en C,
para conectar enchufes con puesta a tierra de
tres clavijas a tomacorrientes de dos ranuras. El
enchufe verde con puesta a tierra que sale del
adaptador debe conectarse a una puesta a tierra
permanente, como a una caja de salida con la
debida puesta a tierra. El adaptador no debe
usarse si un tomacorriente con puesta a tierra de
tres ranuras está disponible.
A B C
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
caja con
puesta a tierra
Adaptador
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
44
PREPARACIÓN
Antes de empezar a ensamblar el producto, asegúrese
de que todas las piezas estén presentes. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y de los
aditamentos. No intente ensamblar, instalar o usar el
producto si faltan piezas o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje:
50
minutos
Herramientas necesarias para el
ensamblaje (no se incluyen): destornillador
Phillips
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Desde atrás del ensamble, alinee los orificios en
el panel frontal izquierdo (E) con los orificios
correspondientes en la pared izquierda (C),
fijando con dos arandelas (BB) y dos pernos
largos (AA).
Repita el procedimiento con la pared derecha (D).
Aditamentos utilizados
AA
Perno largo
x 4
BB
Arandela
x 4
1
F
E
C
BB
AA
D
2. Coloque cuatro espigas de madera (CC) en el
lado exterior izquierdo de la base (J). Coloque el
ensamble del paso 1 en la base (J), asegurando
con tres arandelas (BB) y tres pernos largos (AA).
Repita el procedimiento con la pared derecha (D).
Aditamentos utilizados
AA
Perno largo
x 6
BB
Arandela
x 6
CC
Espiga de madera
x 8
CC
BB
AA
1
1
J
2
2
45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
3. Coloque dos espigas de madera (CC) en los
orificios centrales superiores en el panel frontal
izquierdo (E) y panel frontal derecho (F).
Coloque cuidadosamente el panel central (G)
en su lugar entre el panel frontal izquierdo (E) y
el panel frontal derecho (F). Asegure cada lado
con una arandela (BB) y un perno largo (AA).
Aditamentos utilizados
AA
Perno largo
x 2
BB
Arandela
x 2
CC
Espiga de madera
x 2
G
F
E
CC
BB
AA
1
3
2
4. Coloque dos espigas de madera (CC) en los
orificios superiores externos de la pared
izquierda (C) y la pared derecha (D). Fije la
parte superior (A), asegurándola desde abajo
con siete arandelas (BB) y siete pernos largos
(AA).
Aditamentos utilizados
AA
Perno largo
x 7
BB
Arandela
x 7
CC
Espiga de madera
x 4
A
D
C
CC
BB
AA
1
4
2
5. Desde atrás del ensamble, coloque la parte frontal
del vidrio de la chimenea (L), bajándolo en la ranura
frontal de la base (J). Asegure el vidrio girando las
perillas de plástico preensambladas.
L
1
5
2
46
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
6. Coloque la rejilla para chimenea (N) haciendo
coincidir los pasadores inferiores con los orificios
en la base (J).
Pase el cable USB del calentador por debajo a
través del orificio para cable en la base (J).
N
J
6
7. Retire la película del adhesivo en la parte
superior de la rejilla para chimenea (N) y
coloque el leño para chimenea (M) en el centro
de la rejilla para chimenea (N).
Conecte el cable USB del calentador al puerto
USB detrás de la rejilla para chimenea (N).
N
2
M
7
1
3
8. Atornille los dos soportes en L (FF) en la pared
de ladrillos de la chimenea (K) con cuatro
tornillos (EE).
Aditamentos utilizados
EE
Tornillo
x 4
FF
Soporte en L
x 2
K
EE
FF
8
47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
9. Inserte la pared de ladrillos de la chimenea (K)
en la repisa, introduciéndolo en las ranuras de
la base (J). Fíjela con dos tornillos (EE) en el
soporte en L (FF).
Aditamentos utilizados
EE
Tornillo
x 2
1
K
EE
J
9
2
10. Coloque este panel en la parte superior del fogón
con los topes esquineros mirando hacia adentro.
10
ENSAMBLE DE ESQUINA (OPCIONAL)
1. Desde detrás del ensamble, fije la varilla de
soporte en L para esquina (I), fije con una
arandela (BB) y un perno largo (AA).
Aditamentos utilizados
AA
Perno largo
x 1
BB
Arandela
x 1
I
BB
AA
1
48
ENSAMBLE DE ESQUINA (CONTINUACIÓN)
2. Coloque cuatro espigas de madera (CC) en
los orificios posteriores superiores de la repisa,
coloque el panel de la esquina (B), fije con cinco
arandelas (BB) y cinco pernos largos (AA).
Ya ha terminado el ensamblaje. Con la ayuda de
otra persona, mueva el ensamble a la ubicación
final deseada. Una vez que esté en la posición
final, puede enchufar el calentador al
tomacorriente.
Aditamentos utilizados
AA
Perno largo
x 5
BB
Arandela
x 5
CC
Espiga de madera
x 4
B
CC
BB
AA
2
NOTA: use los niveladores preensamblados en la
base de la chimenea para nivelar la unidad. Gire los
niveladores en dirección contraria a las
manecillas del reloj para aumentar la altura y gírelos
en dirección de las manecillas del reloj para disminuir
la altura.
CAMBIO DE LOS PANELES DE PUERTA (OPCIONAL)
Nota: los paneles de puerta de vidrio preinstalados se pueden cambiar con el panel de puerta de
madera (H) incluido.
1. Retire la moldura de silicona de los bordes exteriores del panel de vidrio en el interior de la
puerta abatible. Comience en una esquina y jale para retirar las cuatro piezas. Tenga cuidado de
no dañar la moldura de silicona, ya que se usará para fijar el nuevo panel.
2. Retire el panel de vidrio del marco para puerta, luego inserte el panel de puerta de madera
incluido (H).
3. Con el dedo, presione la moldura de silicona en su lugar. Muévase alrededor del borde exterior del
panel hasta que los cuatro lados estén seguros.
H
21
1
4
3
2
3
1
2
3
4
49
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control Control remoto
Para utilizar el control remoto, primero
retire la lengüeta plástica. Para ello
retírela jalándola suavemente hacia
afuera del control remoto.
Controles y pantalla
El panel de control mostrará la configuración del calentador cuando la unidad esté encendida. El icono de
control que presione mostrará la configuración actual de la función correspondiente. Presione el icono de
control nuevamente para ajustar la configuración. Después del ajuste de cualquier configuración, la unidad
volverá a mostrar la configuración del calentador después de 5 segundos.
Función de alimentación
Cuando la unidad está enchufada pero no se encuentra en uso, F o C se iluminarán para indicar
que está en modo de espera.
Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para ENCENDER o APAGAR la unidad.
Cuando la unidad se enciende, el panel de control mostrará la configuración del calentador para
indicar que la unidad tiene energía.
Las funciones almacenadas en la memoria se reanudarán en la última configuración.
Cuando la unidad se apaga, el ventilador continuará soplando durante un ciclo de enfriamiento de
40 segundos antes de apagarse (se mostrará una cuenta regresiva).
Función de brillo de la llama
Presione el ICONO DE BRILLO DE LA LLAMA para mostrar la configuración actual del brillo de la
llama.
Presione el ICONO DE BRILLO DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de
las configuraciones del brillo de la llama: 5, 4, 3, 2, 1, OF (OFF, apagado).
Función de velocidad de llama
Presione el ICONO DE VELOCIDAD DE LA LLAMA para mostrar la configuración actual de
velocidad de la llama.
Presione el ICONO DE VELOCIDAD DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia abajo a
través de las configuraciones velocidad de la llama: 5, 4, 3, 2, 1.
50
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Función de calentador
Presione el ICONO DE CALENTADOR para mostrar la configuración actual del calentador.
Presione el ICONO DEL CALENTADOR nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de la
configuración del calentador.
Nota: mantenga presionado el icono para desplazarse rápidamente por la configuración.
Configure el calentador en "HI" (alto) para que funcione continuamente.
Ajuste el calentador a "OF" (apagado) para usar las funciones de llama sin calor.
Este calentador tiene un sensor de termostato para controlar la temperatura ambiente en el área
circundante de la chimenea. El calentador alternará entre encendido y apagado para mantener la
temperatura seleccionada. el rango de configuración del termostato es de 32,2 °C (90 °F) a 18,3 °C
(65 °F).
Nota: esto puede no coincidir exactamente con la lectura del termostato de la habitación, ya que
sus sensores están ubicados en diferentes áreas.
Mantenga presionado el ICONO DE VELOCIDAD DE LA LLAMA durante 10 segundos para
alternar entre Fahrenheit y Celsius. Se mostrará "F" o "C" en el panel de control (°F/°C solo se
puede alternar desde el panel de control y no funcionará si se usa el control remoto).
Consulte la sección ANULACIÓN DEL CALENTADOR para desactivar el calentador.
Función de temporizador de apagado automático (solo control remoto)
La función TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO establecerá una cuenta regresiva para
apagar la alimentación principal de la unidad.
Presione el ICONO DEL TEMPORIZADOR para mostrar la configuración actual del temporizador
de apagado automático.
Presione el ICONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse por las siguientes
configuraciones del temporizador: 30 (minutos), 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF
(apagado).
Cuando el temporizador llegue a cero, se apagará la alimentación principal y se mantendrán todas
las configuraciones en la memoria.
ANULACIÓN DEL CALENTADOR
Se puede desconectar la alimentación del calentador para evitar que se encienda accidental o
involuntariamente. Esta característica se agrega principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan
el calentador sin querer.
Nota: la anulación del calentador solo se puede configurar desde el panel de control y no funcionará si se usa
el control remoto.
Primero, apague la alimentación principal. Presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN; mientras la pantalla de
configuración del calentador parpadea, presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN nuevamente y manténgalo
presionado durante 20 segundos. Se mostrará el símbolo E3 para indicar que el calentador ahora está
desactivado.
Nota: las funciones de llama y temporizador funcionarán normalmente. Solo el calentador está desactivado.
Repita el mismo proceso para volver a activar la función del calentador. El símbolo E3 cambiará
nuevamente para mostrar la configuración del calentador cuando se vuelva a conectar el calentador.
FUNCIÓN DE MEMORIA
Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y guardar
todos los demás ajustes de la función (excluyendo la función de TEMPORIZADOR).
51
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y que los elementos de calefacción estén fríos
cada vez que limpie el calentador o la chimenea.
Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidores de latón ni
limpiadores domésticos, ya que estos productos dañarán el borde metálico.
Los motores usados en el ventilador y en el ensamblaje del generador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los cojinetes y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo,
se recomienda limpiar o aspirar el ventilador o el calentador y la salida y entrada de aire periódicamente.
Cuando no se use el calentador, el cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el
contacto con objetos calientes o filosos.
Cualquier otro mantenimiento debe realizarlo un representante de servicio autorizado.
Consejos para usar el aplicador de retoque (DD): para rayones, aplique en la dirección del rayón. Para las
áreas desgastadas, aplique en la dirección de la veta de madera. Frote el exceso de colorante rápidamente
con un paño suave.
El mueble no tiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario.
Reemplazo de las baterías del control remoto
Cuando el control remoto (O) deje de funcionar o el rango
se reduzca, es momento de reemplazar las baterías. Nota:
se deben retirar las baterías si el producto no se va a utilizar
durante un período prolongado.
1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el
extremo posterior del control remoto (O).
2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras desliza la
cubierta de la batería y retire las baterías gastadas.
3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye).
Asegúrese de que los lados + y – coincidan con el interior
del compartimiento de la batería.
4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.
BATTERY
O
Nota: nocivo si se ingiere.
Eliminación de las baterías usadas
Una batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el ambiente y la salud de las
personas.
Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería
usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En
cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el
reciclaje.
Al asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
de las personas. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales.
No incinere las baterías. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de las
baterías usadas, póngase en contacto con la municipalidad local, el
servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde compró la
batería.
52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El error E1 se muestra
en el panel de control.
Se ha activado el sensor
de sobrecalentamiento.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el
sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste,
llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones
operarán normalmente con excepción del calentador.
El error E3 se muestra
en el panel de control.
El sensor del termostato
está roto o no funciona
correctamente.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el
sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste,
llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones
operarán normalmente con excepción del calentador.
El error E3 se muestra
en el panel de control.
La functión de calentador
está activada.
Consulte la página 50 en la sección Anulación del
calentador para obtener más detalles.
No hay alimentación. La unidad no tiene
alimentación.
Revise que el cable alimentación esté bien enchufado a un
tomacorriente estándar de 120V. Luego asegúrese de que la
unidad está encendida.
Los leńos brillan,
pero la unidad tiene
energía.
El efecto de llama está
apagado.
Presione el botón de brillo de la llama hasta alcanzar el
nivel deseado.
Cable USB. Conecte el cable USB al puerto USB detrás de la rejilla de
la chimenea.
El calentador y
el soplador no se
encienden, pero el
resto de las funciones
están operando.
Configuración del
calentador.
Configure el calentador en "HI" (alto) para que funcione
continuamente.
El calentador y
el soplador no se
encienden, pero el
resto de las funciones
están operando.
Funcionamiento normal. Esto es normal para un electrodoméstico de calefacción,
ya que requiere más corriente para funcionar. Revise
las conexiones del cable del electrodoméstico y del
tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste
correctamente en el tomacorriente. Durante el uso,
revise el enchufe y el tomacorriente frecuentemente para
determinar si está CALIENTE; de ser así, interrumpa el
uso del electrodoméstico y consulte con un electricista
calificado para revisar o cambiar los tomacorrientes con
sobrecalentamiento.
El control remoto no
funciona.
Baterías gastadas o
defectuosas.
Reemplace con 1 batería CR-2025 (consulte la página 51
para obtener más información).
La señal del control
remoto es débil y solo
funciona a veces.
Presionar los botones
demasiado rápido.
Presione los botones lenta y constantemente para
asegurarse de que el transmisor reconozca la solicitud.
Usar el control remoto
demasiado lejos o fuera
de ángulo.
Acérquese a la unidad empotrable; el control remoto solo
funcionará dentro de una distancia de 6,09 metros y 45
grados a cada lado desde el frente de la chimenea.
El motor del ventilador
continúa funcionando
después de apagar la
unidad.
Funcionamiento normal. Esta es una característica estándar; el soplador funciona
por un tiempo adicional para enfriar los tubos del
calentador.
53
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni en
los materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Instale y use el la chimenea eléctrica según lo indican las instrucciones de instalación y
funcionamiento provistas con el producto en todo momento. Cualquier alteración no autorizada,
reparación, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la
compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dichas piezas se hayan sometido a condiciones normales
de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
Esta garantía no cubre ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro
tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El propietario o usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directas, indirectas o resultantes que surjan del uso del producto o de la incapacidad para utilizarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario.
Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto
del producto, sus componentes y accesorios o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte
del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra.
54
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
HHGG II JJ LL KK MM
E
M
L
F
Q
H
K
J
G
A
N
O
P
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
A Parte superior 2267FM-28-201-TOP
E
Juego de accesorios
circundantes
PF-2267FM-28-201-INSERT
SURROUND SET
F
G
H
Paneles centrales de
puertas abatibles
2267FM-28-201-DOOR CENTER
PANELS
Q
J Base 2267FM-28-201-BASE
K
Pared de ladrillos de la
chimenea
YEH-KDI-28-INSERT WALL BRICK
L
Parte frontal del vidrio de
la chimenea
YEH-KDI-28-GLASS FRONT
M Leño para chimenea YEH-KDI-28-FIRELOG
N Parrilla para chimenea YEH-KDI-28-FIRE GRATE
O Control remoto RC-HE85EL01
P Calentador YEH-KDI-28-HEATER
GG Sujetadores de vidrio 2267FM-28-GLASS CLIPS
HH
Paquete de aditamentos KD
PH-2267FM-28-201-HARDWARE PACK
II
Juego de aditamentos
para puertas abatibles
PU17-1267FM-II/JJ/LLJJ
LL
KK
Manija para puerta
abatible
PU17-2267FM-HANDLE
MM Nivelador T-1007
Impreso en Vietnam
allen + roth
®
es una marca o marca registrada de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Allen + Roth 2416658 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para