GreenTouch 1164FM-23-202 Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación
Chimenea enrollable de
31.5 pulg. con inserto
eléctrico infrarrojo
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y
USO
MODELO # 1164FM-23-202
ARTÍCULO # 1279098
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.,
hora estándar del Este.
www.greentouchhome.com
English p. 1
Français p. 12
25
CONTENIDO DE HARDWARE
(NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
AA
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA
Aplicador de retoque
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes
de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple con los límites para dispositivos digitales clase
B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. El equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio o televisión, la que se puede
determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al
usuario a tratar de corregir la interferencia con una o
más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pudiese causar la operación no deseada.
26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
(CONT.)
Las modificaciones que no estén aprobadas por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con el
ICES-003 de Canadá.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome
medidas de precaución básicas para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales, incluidas las siguientes:
PELIGRO
Lea todas las instrucciones antes de usar el
calentador.
Si no se sigue exactamente la información de este
manual, pueden provocarse descargas eléctricas
o incendios que produzcan daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Este aparato se calienta cuando está en uso.Para
evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda
toque las superficies calientes. Si se proporcionan,
use las manijas al mover el calentador. Mantenga
los materiales c ombustibles, como muebles,
papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies del
aparato, y alejados de los lados y la parte posterior.
Se debe tener extrema precaución cuando niños
o personas discapacitadas usen el calentador o
cuando se use cerca de ellos y siempre que la
chimenea se deje funcionando sin vigilancia.
NO coloque el cable por debajo de alfombras.
NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas
similares. NO coloque el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas
de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar.
NO introduzca objetos extraños ni permita
que estos entren en las aberturas de
ventilación o escape, ya que podrían provocar
descargas eléctricas, incendios o daños en el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico tiene en su interior piezas
calientes y piezas que forman arcos eléctricos o
que echan chispas. NO lo use en áreas donde
se use o almacene gasolina, pintura o vapores
o liquidos inflamables. Esta chimenea no debe
utilizarse como una rejilla de secado para la ropa.
Las botas navideñas o las decoraciones no deben
colgarse en esta área.
Utilice este electrodoméstico solo como se describe
en el manual. El fabricante NO recomienda
ningún otro uso, ya que puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Si es posible, SIEMPRE desenchufe este
electrodoméstico cuando no lo use.
NO opere el calentador con un cable o enchufe
dañado o después de que el calentador presente
fallas en el funcionamiento. NO utilice el calentador
si se ha caído o dañado de alguna forma.
Desconecte el suministro de electricidad desde
el panel de servicio y solicite a un electricista
calificado que revise el calentador antes de volver
a usarlo.
Toda reparación de esta chimenea debe realizarla
un técnico calificado.
Bajo ninguna circunstancia se debe modificar esta
chimenea. Las piezas que se deben retirar para
reparación se deben reemplazar antes de volver a
hacer funcionar esta chimenea.
NO lo use en exteriores.
Este calentador no se debe usar en baños, cuartos
de lavado o en espacios húmedos similares
interiores. NUNCA coloque el radiador donde se
pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor
de agua.
Para desconectar este electrodoméstico, gire los
controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
Conéctelo SOLO a tomacorrientes con la debida
puesta a tierra.
27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
(CONT.)
Cuando está instalado, este electrodoméstico debe
presentar una puesta eléctrica a tierra conforme a
los códigos locales, a los Códigos de Electricidad
de Canadá CSA C22.1 o seguir las instalaciones en
los EE. UU., seguir los códigos locales y el Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA NO. 70.
Para evitar incendios, NO bloquee las entradas ni
salidas de aire de ninguna manera. NO use sobre
superficies blandas, como una cama, donde las
aberturas se puedan bloquear.
NO ubique los calentadores inmediatamente debajo
de un tomacorriente fijo.
SIEMPRE enchufe el calentador directamente en
un tomacorriente/receptáculo de pared. NUNCA
use con extensiones eléctricas ni tomacorrientes
recargables (tomacorrientes/ enchufes múltiples).
Hay un limitador de termostato dentro del artículo.
Si la temperatura interna se excede u ocurre un
calentamiento anormal, el dispositivo de protección
del termostato desconectará el suministro de
electricidad para evitar que se produzcan daños o
incendios.
NO deslice el accesorio en la parte superior de la
madera para evitar rayar la superficie de madera.
NO coloque ningún objeto sobre el inserto ni
bloquee las entradas de aire/ventilaciones, ya que
esto puede causar un sobrecalentamiento de la
unidad y podría provocar un incendio.
Conexión eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios
y 60 Hz con un tomacorriente con la debida puesta
a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en
un circuito dedicado, ya que la conexión de otros
electrodomésticos al mismo circuito puede provocar
que el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se funda cuando el calentador está en
funcionamiento. Se incluye como estándar con
la unidad un cable de tres conductores de 1,83
m de largo, que sale de la parte posterior de la
chimenea. NO exceda la capacidad de corriente del
tomacorriente.
Instrucciones de aterrizaje:
Este calentador fue diseñado para su uso en
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se
muestra a continuación. Consulte la ilustración
para ver las instrucciones de puesta a tierra. Hay
disponible un adaptador, como se muestra en C,
para conectar enchufes con puesta a tierra de tres
clavijas a receptáculos de dos ranuras. El enchufe
verde de puesta a tierra que sale del adaptador se
debe conectar permanentemente a tierra, como
a través de una caja de salida con una debida
puesta a tierra. El adaptador no se debe usar si hay
disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a
tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A B C
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
clavija con
puesta a tierra
Adaptador
28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control Control remoto
Para utilizar el control
remoto, primero retire la
lengüeta plástica jalándola
suavemente fuera del
control remoto (H).
Botón de encendido
Al presionar el botón de encendido, se ENCENDERÁ o APAGARÁ la unidad.
Cuando la unidad está en el modo de ENCENDIDO, la luz indicadora del ícono de encendido será
verde. Además, se ACTIVARÁ el nivel de calefacción y el efecto de brillo de la llama según las
últimas configuraciones.
Cuando la unidad está en el modo de APAGADO, la luz indicadora del ícono de encendido será roja.
Nota: la unidad posee una función de memoria con las últimas configuraciones del nivel de calefacción
y del efecto de brillo de la llama, a menos que la alimentación principal de la unidad se haya
interrumpido.
Botón Mode (Modo)
Presione el botón de modo para conocer las diferentes funciones. Cada vez que se presione el
botón de modo, el modo entrará en la siguiente función: Temperatura, Temporizador o Brillo de
llama.
Botón de echa HACIA ARRIBA
Utilice el botón de flecha hacia arriba para aumentar la configuración de la función seleccionada.
Botón de echa hacia abajo
Utilice el botón de flecha hacia abajo para disminuir la configuración de la función seleccionada.
29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
(CONT.)
Modo de temperatura
El modo de temperatura controla la configuración del termostato del calentador.
Utilice el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las configuraciones
predeterminadas de la temperatura, El rango de ajuste del termostato se encuentra entre 65 °F (18 °C) y 90
°F (32 °C), HI (Alto) y OF (APAGADO).
Mantenga presionado el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para durante 5 segundos para cambiar
entre incrementos de 5 °F (3 °C) y de 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para
indicar que el cambio se ha realizado. La temperatura predeterminada de fábrica está en incrementos de 5
°F (3 °C).
Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
Mantenga presionado el botón de modo durante 3 segundos para alternar entre Fahrenheit y Celsius. Junto
a la temperatura aparecerá una pequeña “F” o “C”.
Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
Cuando la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura establecida, el calentador se apagará de
manera automática.
Modo de temporizador
EI modo de temporizador se utiliza para configurar la cuenta regresiva de la alimentación principal de la
unidad.
Utilice el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las configuraciones del
temporizador, 0.0, 0.5,1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0.
Cuando el temporizador llega a cero, el calentador y la alimentación se apagarán automáticamente.
Modo de brillo de la llama
EI modo del brillo de la llama se utiliza para configurar el brillo de la llama.
Utilice el botón de flecha hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por las configuraciones de brillo de la
llama: F0 (el más bajo), F1, F2, F3, F4, F5 (el más brillante).
Función adicional
Bloqueo del calentador: cuando la unidad esté ENCENDIDA, mantenga presionado el botón POWER
(Encendido) durante 10 segundos para activar la función de bloqueo del calentador. En la unidad destellará
“E3” 3 veces y la función del calentador se bloqueará, el resto de los botones o las funciones trabajará de
forma normal. Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el botón POWER durante otros 10
segundos.
Nota: esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada al limpiar el calentador o la chimenea.
Limpie el polvo de la chimenea regularmente con un paño suave sin pelusa o con un producto de limpieza
doméstico.
Limpie la chimenea con un limpiador doméstico suave no abrasivo. Asegúrese de secar la chimenea
inmediatamente con un paño o una toalla suave.
Consejos para utilizar el aplicador de retoque (AA): para rayones, aplique en la dirección del rayón. Para
áreas desgastadas, aplique en la dirección de la veta de madera. Frote el exceso de colorante rápidamente
con un paño suave.
Los motores usados en el ventilador y el ensamble del generador de llamas vienen lubricados previamente
para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo,
recomendamos limpiar o aspirar el ventilador/ calentador periódicamente.
Reemplazo de las baterías del control remoto
Cuando el control remoto (H) deja de funcionar o el alcance parece haberse reducido, es momento de
reemplazar la batería. Nota: la batería debe retirarse si el producto no será utilizado por un período
prolongado.
Precaución: la batería que no es recargable no debe
recargarse. La batería agotada se debe retirar
del producto.
1. El compartimiento de la batería está ubicado en el
extremo posterior del control remoto (H).
2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras desliza la
cubierta de la batería y retire las baterías gastadas.
3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye)
y asegúrese de que las polaridades de la batería
coincidan con el interior del compartimiento de la batería.
4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.
BATTERY
H
Eliminación de las baterías usadas
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud
humana.
Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada
no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe
eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.
Si se asegura de que la batería se elimina de forma correcta, evitará posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El
reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales.
No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
Nuisible si avalé.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías
usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de
eliminación de desechos o el punto de venta donde compró este artículo.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El panel de control
muestra el mensaje
de error E1.
El sensor de
sobrecalentamiento se
activó.
Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el sensor
se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad
y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en
contacto con Servicio al Cliente.
Nota: el resto de las funciones realizará sus tareas
normalmente. Hasta que se solucione el problema, el error
aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador.
El panel de control
muestra el mensaje
de error E2.
El sensor del termostato
está roto o no funciona
correctamente.
Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el sensor
se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad
y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en
contacto con Servicio al Cliente.
Nota: el resto de las funciones realizará sus tareas
normalmente. Hasta que se solucione el problema, el error
aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador.
El panel de control
muestra el mensaje
de error E3.
El calentador está
bloqueado.
Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el
botón POWER durante 10 segundos. (Consulte la página
29).
No hay alimentación,
los leños no arden.
El equipo no tiene
alimentación.
Verifique que el cable de alimentación esté enchufado
de manera segura a un tomacorriente estándar de 120
V. Luego revise la unidad para asegurarse de que está
encendida.
Los leños arden pero
no hay efecto de
llama.
El efecto de la llama está
apagado.
Presione el botón del brillo de la llama hasta lograr el nivel
deseado.
El calentador y el
soplador no encienden
pero el resto de
las funciones está
trabajando.
El calentador está
bloqueado
Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el
botón POWER durante 10 segundos. (Consulte la página
29).
El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
Funcionamiento normal. Es normal para un electrodoméstico calentador ya que
necesita más corriente para funcionar. Verifique las
conexiones del cable del electrodoméstico y del enchufe.
Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente
en el tomacorriente. Durante el uso, verifique el enchufe
y el tomacorriente con frecuencia para determinar
si está CALIENTE. Si es así, interrumpa el uso del
electrodoméstico y consulte a un electricista calificado para
que controle o cambie los enchufes sobrecalentados.
El control remoto no
funciona.
La batería está baja o no
funciona.
Reempláce con una batería nueva. (Consulte la página 30).
La señal del control
remoto es débil y
solamente funciona a
veces.
Presiona los botones muy
rápido.
Presione los botones de manera lenta y firme para
asegurarse de que el transmisor reconoce la orden.
Utiliza el control remoto
demasiado lejos o fuera
de ángulo.
Acérquese al accesorio. El control remoto solo funciona
dentro de una distancia de 6,10 m y a 45 grados de
cualquier lateral del frente del accesorio de la chimenea.
El motor del ventilador
sigue soplando luego
de que se apaga la
unidad.
Funcionamiento normal. Esta es una característica estándar. El soplador funciona
durante un minuto más para enfriar los tubos del calentador.
32
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación
por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las
siguientes condiciones y limitaciones:
Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación
proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado,
accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la
compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen
defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección
y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro
tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por estas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra
garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que
varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra
33
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all
1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
I
H
AA BB EE FF
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
I Accesorio 2320C-PB
H Control remoto SP2320PB-001
AA Aplicador de retoque W3350A
BB
Soporte de montaje del
accesorio (con tornillos)
1164 BACK MOUNTING
BRACKET
EE Rueda trasera con freno CASTER-BLK50-BRAKE
FF Rueda delantera sin freno CASTER-BLK50

Transcripción de documentos

Chimenea enrollable de 31.5 pulg. con inserto eléctrico infrarrojo English p. 1 Français p. 12 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO MODELO # 1164FM-23-202 ARTÍCULO # 1279098 Fecha de compra _______________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este. www.greentouchhome.com CONTENIDO DE HARDWARE (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL) AA PIEZA DESCRIPCIÓN Aplicador de retoque AA CANTIDAD 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Reorientar o reubicar la antena de recepción • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a un tomacorriente de un Este equipo ha sido probado y se ha verificado que circuito distinto al que usa el receptor. cumple con los límites para dispositivos digitales clase • Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. experiencia en radio/TV. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, dos condiciones: puede causar interferencia perjudicial a las 1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y comunicaciones de radio o televisión, la que se puede determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al 2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier usuario a tratar de corregir la interferencia con una o interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la operación no deseada. más de las siguientes medidas: Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. 25 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.) • NO introduzca objetos extraños ni permita Las modificaciones que no estén aprobadas por la que estos entren en las aberturas de parte responsable del cumplimiento podrían anular la ventilación o escape, ya que podrían provocar autorización del usuario para utilizar el equipo. descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico. Este instrumento digital clase B cumple con el • Este electrodoméstico tiene en su interior piezas ICES-003 de Canadá. calientes y piezas que forman arcos eléctricos o echan chispas. NO lo use en áreas donde INSTRUCCIONES IMPORTANTES que se use o almacene gasolina, pintura o vapores Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome o liquidos inflamables. Esta chimenea no debe medidas de precaución básicas para reducir el utilizarse como una rejilla de secado para la ropa. riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones Las botas navideñas o las decoraciones no deben personales, incluidas las siguientes: colgarse en esta área. • Utilice este electrodoméstico solo como se describe en el manual. El fabricante NO recomienda PELIGRO ningún otro uso, ya que puede causar incendios, • Lea todas las instrucciones antes de usar el descargas eléctricas o lesiones personales. calentador. • Si no se sigue exactamente la información de este PRECAUCIÓN manual, pueden provocarse descargas eléctricas o incendios que produzcan daños a la propiedad, • Si es posible, SIEMPRE desenchufe este lesiones personales o la muerte. electrodoméstico cuando no lo use. ADVERTENCIA • Este aparato se calienta cuando está en uso.Para evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador. Mantenga los materiales c ombustibles, como muebles, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies del aparato, y alejados de los lados y la parte posterior. • Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas discapacitadas usen el calentador o cuando se use cerca de ellos y siempre que la chimenea se deje funcionando sin vigilancia. • NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas similares. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar. • NO opere el calentador con un cable o enchufe dañado o después de que el calentador presente fallas en el funcionamiento. NO utilice el calentador si se ha caído o dañado de alguna forma. Desconecte el suministro de electricidad desde el panel de servicio y solicite a un electricista calificado que revise el calentador antes de volver a usarlo. • Toda reparación de esta chimenea debe realizarla un técnico calificado. • Bajo ninguna circunstancia se debe modificar esta chimenea. Las piezas que se deben retirar para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar esta chimenea. • NO lo use en exteriores. • Este calentador no se debe usar en baños, cuartos de lavado o en espacios húmedos similares interiores. NUNCA coloque el radiador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. • Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. • Conéctelo SOLO a tomacorrientes con la debida puesta a tierra. 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.) • Cuando está instalado, este electrodoméstico debe presentar una puesta eléctrica a tierra conforme a los códigos locales, a los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o seguir las instalaciones en los EE. UU., seguir los códigos locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA NO. 70. • Para evitar incendios, NO bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear. • NO ubique los calentadores inmediatamente debajo de un tomacorriente fijo. • SIEMPRE enchufe el calentador directamente en un tomacorriente/receptáculo de pared. NUNCA use con extensiones eléctricas ni tomacorrientes recargables (tomacorrientes/ enchufes múltiples). • Hay un limitador de termostato dentro del artículo. Si la temperatura interna se excede u ocurre un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del termostato desconectará el suministro de electricidad para evitar que se produzcan daños o incendios. • NO deslice el accesorio en la parte superior de la madera para evitar rayar la superficie de madera. • NO coloque ningún objeto sobre el inserto ni bloquee las entradas de aire/ventilaciones, ya que esto puede causar un sobrecalentamiento de la unidad y podría provocar un incendio. Conexión eléctrica • Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios y 60 Hz con un tomacorriente con la debida puesta a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador está en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de tres conductores de 1,83 m de largo, que sale de la parte posterior de la chimenea. NO exceda la capacidad de corriente del tomacorriente. Instrucciones de aterrizaje: • Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a continuación. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de puesta a tierra. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. El enchufe verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, como a través de una caja de salida con una debida puesta a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A B C Tornillo de metal Clavija con puesta a tierra Tapa de la clavija con puesta a tierra 27 Adaptador Medios de puesta a tierra INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control Control remoto Para utilizar el control remoto, primero retire la lengüeta plástica jalándola suavemente fuera del control remoto (H). Botón de encendido • Al presionar el botón de encendido, se ENCENDERÁ o APAGARÁ la unidad. • Cuando la unidad está en el modo de ENCENDIDO, la luz indicadora del ícono de encendido será verde. Además, se ACTIVARÁ el nivel de calefacción y el efecto de brillo de la llama según las últimas configuraciones. • Cuando la unidad está en el modo de APAGADO, la luz indicadora del ícono de encendido será roja. Nota: la unidad posee una función de memoria con las últimas configuraciones del nivel de calefacción y del efecto de brillo de la llama, a menos que la alimentación principal de la unidad se haya interrumpido. Botón Mode (Modo) • Presione el botón de modo para conocer las diferentes funciones. Cada vez que se presione el botón de modo, el modo entrará en la siguiente función: Temperatura, Temporizador o Brillo de llama. Botón de flecha HACIA ARRIBA • Utilice el botón de flecha hacia arriba para aumentar la configuración de la función seleccionada. Botón de flecha hacia abajo • Utilice el botón de flecha hacia abajo para disminuir la configuración de la función seleccionada. 28 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONT.) Modo de temperatura • El modo de temperatura controla la configuración del termostato del calentador. • Utilice el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las configuraciones predeterminadas de la temperatura, El rango de ajuste del termostato se encuentra entre 65 °F (18 °C) y 90 °F (32 °C), HI (Alto) y OF (APAGADO). • Mantenga presionado el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para durante 5 segundos para cambiar entre incrementos de 5 °F (3 °C) y de 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que el cambio se ha realizado. La temperatura predeterminada de fábrica está en incrementos de 5 °F (3 °C). Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control. • Mantenga presionado el botón de modo durante 3 segundos para alternar entre Fahrenheit y Celsius. Junto a la temperatura aparecerá una pequeña “F” o “C”. Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control. • Cuando la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura establecida, el calentador se apagará de manera automática. Modo de temporizador • EI modo de temporizador se utiliza para configurar la cuenta regresiva de la alimentación principal de la unidad. • Utilice el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las configuraciones del temporizador, 0.0, 0.5,1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0. • Cuando el temporizador llega a cero, el calentador y la alimentación se apagarán automáticamente. Modo de brillo de la llama • EI modo del brillo de la llama se utiliza para configurar el brillo de la llama. • Utilice el botón de flecha hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por las configuraciones de brillo de la llama: F0 (el más bajo), F1, F2, F3, F4, F5 (el más brillante). Función adicional • Bloqueo del calentador: cuando la unidad esté ENCENDIDA, mantenga presionado el botón POWER (Encendido) durante 10 segundos para activar la función de bloqueo del calentador. En la unidad destellará “E3” 3 veces y la función del calentador se bloqueará, el resto de los botones o las funciones trabajará de forma normal. Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el botón POWER durante otros 10 segundos. Nota: esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control. 29 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada al limpiar el calentador o la chimenea. • Limpie el polvo de la chimenea regularmente con un paño suave sin pelusa o con un producto de limpieza doméstico. • Limpie la chimenea con un limpiador doméstico suave no abrasivo. Asegúrese de secar la chimenea inmediatamente con un paño o una toalla suave. • Consejos para utilizar el aplicador de retoque (AA): para rayones, aplique en la dirección del rayón. Para áreas desgastadas, aplique en la dirección de la veta de madera. Frote el exceso de colorante rápidamente con un paño suave. • Los motores usados en el ventilador y el ensamble del generador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo, recomendamos limpiar o aspirar el ventilador/ calentador periódicamente. Reemplazo de las baterías del control remoto Cuando el control remoto (H) deja de funcionar o el alcance parece haberse reducido, es momento de reemplazar la batería. Nota: la batería debe retirarse si el producto no será utilizado por un período prolongado. Precaución: la batería que no es recargable no debe recargarse. La batería agotada se debe retirar del producto. 1. El compartimiento de la batería está ubicado en el extremo posterior del control remoto (H). 2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras desliza la cubierta de la batería y retire las baterías gastadas. 3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye) y asegúrese de que las polaridades de la batería coincidan con el interior del compartimiento de la batería. 4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería. H Eliminación de las baterías usadas BATTERY La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud humana. • Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje. • Si se asegura de que la batería se elimina de forma correcta, evitará posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales. • No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas. • Nuisible si avalé. Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde compró este artículo. 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE La señal del control remoto es débil y solamente funciona a veces. Presiona los botones muy Presione los botones de manera lenta y firme para rápido. asegurarse de que el transmisor reconoce la orden. El panel de control muestra el mensaje de error E1. El sensor de sobrecalentamiento se activó. ACCIÓN CORRECTIVA Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el sensor se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en contacto con Servicio al Cliente. Nota: el resto de las funciones realizará sus tareas normalmente. Hasta que se solucione el problema, el error aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador. El panel de control El sensor del termostato Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el sensor está roto o no funciona se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad muestra el mensaje de error E2. correctamente. y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en contacto con Servicio al Cliente. Nota: el resto de las funciones realizará sus tareas normalmente. Hasta que se solucione el problema, el error aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador. El panel de control El calentador está Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el muestra el mensaje bloqueado. botón POWER durante 10 segundos. (Consulte la página de error E3. 29). No hay alimentación, El equipo no tiene Verifique que el cable de alimentación esté enchufado los leños no arden. alimentación. de manera segura a un tomacorriente estándar de 120 V. Luego revise la unidad para asegurarse de que está encendida. Los leños arden pero El efecto de la llama está Presione el botón del brillo de la llama hasta lograr el nivel no hay efecto de apagado. deseado. llama. El calentador y el El calentador está Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el soplador no encienden bloqueado botón POWER durante 10 segundos. (Consulte la página pero el resto de 29). las funciones está trabajando. El cable de Funcionamiento normal. Es normal para un electrodoméstico calentador ya que alimentación se necesita más corriente para funcionar. Verifique las calienta al tacto. conexiones del cable del electrodoméstico y del enchufe. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente en el tomacorriente. Durante el uso, verifique el enchufe y el tomacorriente con frecuencia para determinar si está CALIENTE. Si es así, interrumpa el uso del electrodoméstico y consulte a un electricista calificado para que controle o cambie los enchufes sobrecalentados. El control remoto no La batería está baja o no Reempláce con una batería nueva. (Consulte la página 30). funciona. funciona. Utiliza el control remoto demasiado lejos o fuera de ángulo. El motor del ventilador Funcionamiento normal. sigue soplando luego de que se apaga la unidad. Acérquese al accesorio. El control remoto solo funciona dentro de una distancia de 6,10 m y a 45 grados de cualquier lateral del frente del accesorio de la chimenea. Esta es una característica estándar. El soplador funciona durante un minuto más para enfriar los tubos del calentador. 31 GARANTÍA El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto. La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección y concuerden en que existe un defecto. Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por estas. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas. El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Esta garantía es nula si: 1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. 2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto. 3. Usted no tiene el recibo original de compra 32 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este. H I AA PIEZA I H AA BB EE FF BB DESCRIPCIÓN Accesorio Control remoto Aplicador de retoque Soporte de montaje del accesorio (con tornillos) Rueda trasera con freno Rueda delantera sin freno 33 EE PIEZA # 2320C-PB SP2320PB-001 W3350A 1164 BACK MOUNTING BRACKET CASTER-BLK50-BRAKE CASTER-BLK50 FF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

GreenTouch 1164FM-23-202 Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación