Transcripción de documentos
TM
English p. 1
Chimenea Eléctrica
Para Montarse En La Pared
Français p. 17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE,
CUIDADO Y USO
NÚMERO DEL MODELO # 1214WF-40-233, 1214WF-40-225
F
C
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-855-571-1044 de lunes a viernes de
9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.
www.greentouchhome.com
33
CONTENIDO DEL PAQUETE
D
A
C
F
H
G
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
E
DESCRIPCIÓN
Borde de madera
CANTIDAD
1
1
1
1
1
1
Base
Chimenea
Soporte de montaje
Control remoto
Placa inferior del borde de madera
Rocas blancas
1
1
Vidrio acrílico
CONTENIDO DE HARDWARE
AA
PIEZA
AA
BB
CC
DD
EE
FF
B
(NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
BB
DESCRIPCIÓN
Tornillo
Anclaje de pared
Soporte de la cubierta madera
Tornillo de la cubierta de madera
Tornillo del juego de madera
Marcador De Retoque
CC
CANTIDAD
4 + (1)
4
2
4
4
1
34
DD
EE
FF
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar ensamblar, operar o instalar el aparato.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la
parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. EI equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo. Se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor
• Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV para obtener ayuda.
EI dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el calentador.
PELIGRO: Si la información de este manual no se sigue exactamente, puede ocurrir una descarga eléctrica o
incendio, causando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA: Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel
ADVERTENCIA: Es necesario tener mucha precaución cuando se use cualquier calentador cerca de o en
presencia de niños o personas con discapacidades, así como cuando el aparato se deja operando o desatendido.
ADVERTENCIA: NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas
tráfico y donde alguien no se pueda tropezar.
ADVERTENCIA:
ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el aparato.
ADVERTENCIA:
erior. NO lo use en áreas donde
se usan o almacenan gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Esta chimenea no se debe usar como
un estante de secado para ropa. No se deben colgar medias de Navidad ni decoraciones cerca del área del aparato.
35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.)
Use este aparato solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por el fabricante, y
puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
PRECAUCIÓN
Si es posible, SIEMPRE desconecte el aparato cuando no esté en uso.
NO opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado.
NO opere ningún calentador si se ha caído o dañado de alguna manera. Desconecte la energía en el panel de
servicio y solicite a un electricista de confianza que lo inspeccione antes de volver a usarlo.
Cualquier reparación a esta chimenea la debe realizar un técnico cualificado.
Esta chimenea no se debe modificar bajo ninguna circunstancia. Las partes que se necesitan remover para su
servicio se deben reinstalar antes de operar la chimenea nuevamente.
NO lo use en exteriores.
Este calentador no está previsto para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en interiores.
NUNCA coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro contenedor de agua.
Conecte este aparato SOLO a tomacorrientes aterrizados correctamente.
Una vez instalado, este aparato debe estar aterrizado de acuerdo con los códigos locales, el Código Eléctrico
Canadiense CSA C22.1 actual, o sigua el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70.
Para evitar un posible incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. NO lo use sobre
superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
Los calentadores NO SE DEBEN colocar inmediatamente debajo de un tomacorriente.
SIEMPRE enchufe los calentadores directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de
alimentación de energía para evitar daños o riesgo de incendio.
NO coloque ningún objeto en la parte superior del inserto ni sobre las entradas de aire superiores, ya que esto
causará que la unidad se sobrecaliente y puede causar un incendio.
Conexión Eléctrica
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
toma debidamente aterrizada. Preferiblemente, la chimenea debe
estar en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo circuito
Voltage: 120 VAC, 60 Hz
Amps: 11.7 Amps
el calentador esté en operación. La unidad incluye un cable estándar de
tres puntas de 6 pies que sale de la parte posterior de la chimenea. NO
exceda la capacidad nominal del tomacorriente. SIEMPRE enchufe los
calentadores directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use
un cable de extensión o una fuente de alimentación móvil
Tornillo
metálico
Clavija con
puesta a tierra
las
instrucciones de aterrizaje. Un adaptador como se muestra en C está
disponible para conectar enchufes de tres puntas a receptáculos de dos
debidamente aterrizada. El adaptador no se debe usar si hay un
tomacorriente de tres ranuras disponible.
Cubierta
de la caja de
conexión
a tierra
A B
C
Medios de puesta
a tierra
Adaptador
Clavija con
puesta a tierra
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna
pieza o si estas están dañadas.
ANTES DE LA INSTALACIÓN, ¡¡ELIJA!!
OPCIÓN 1: Monte la unidad en la pared (página 6).
F
C
OPCIÓN 2: Autoportante (página 10).
F
C
37
OPCIÓN 1
INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED
(Para la instalación independiente, consulte la página 10)
Tiempo Estimado De Ensamblaje: 50 minutos
Herramientas Necesarias Para el Ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips,Cinta
métrica,Nivel,Detector de entramado de pared,Taladro eléctrico.
1. Retire el soporte de montaje (D) de la parte posterior de la chimenea (C) desatornillando los dos
tornillos en la parte de arriba de la unidad.Luego incline el soporte de montaje (D) alejándolo de la
parte posterior de la chimenea y guárdelo para su futuro uso.
1
C
1
2
D
D
2. Retire la base (B) de la chimenea (C) desatornillando los tres tornillos en la base posterior de la
unidad. A continuación, quite la base de la chimenea. Puede guardar la base en un lugar seguro para
su futuro uso. También se recomienda volver a poner los tres tornillos en la chimenea para su
mantenerlos seguros.
2
C
B
1
B
2
38
INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (CONT.)
3. Elija un lugar en la pared para fijar el soporte de montaje (D). Coloque el soporte de montaje (D) en
la ubicación deseada. Utilice un nivel (no incluido) para alinear el soporte y marque los doce agujeros
con un lápiz.
3
D
Altura mínima: 9 pulgadas
4. Seleccione la herramienta adecuada para el tipo de pared (vea los ejemplos a continuación).
PARED DE ENTRAMADO
• Fije el soporte de montaje (D) a la pared con los tornillos (AA) en las ubicaciones marcadas.
TABLAROCA
• Perfore los orificios en las ubicaciones marcadas y fije el soporte de montaje (D) a la pared con tornillos acodados
y arandelas (no incluidos).
CONCRETE WAL
• Taladre orificios de 5/16 pulgadas en las ubicaciones marcadas, y luego inserte los anclajes de pared (BB) en los
orificios. Fije el soporte de montaje (D) a la pared con los tornillos (AA).
3
BB
AA
AA
D
PARED DE ENTRAMADO
D
TABLAROCA
39
D
PARED DE CONCRETO
WALL MOUNT DEL
INSTALACIÓN
INSTALLATION
MONTAJE DE PARED (CONT.)
5. Cuelgue la chimenea (C) en los ganchos en la parte inferior del soporte de montaje (D) y empuje la
chimenea (C) al montaje de soporte (D) Vuelva a apretar los dos tornillos etirados en el Paso 1.
5
2
3
1
2
3
1
6. Distribuya uniformemente las piedras blancas (G) o el vidrio acrílico (H) en la bandeja de la
chimenea (C).
6
C
G
H
40
INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (CONT.)
7. Instale la placa inferior del borde de madera (F) utilizando dos soportes de cubierta de madera (CC)
y cuatro tornillos de cubierta de madera (DD) como se muestra a continuación:
7
DD
CC
CC
F
A
8. Levante y alinee cuidadosamente el borde de madera (A) con la chimenea (C). Alinee las cuatro
ranuras con los soportes de metal que están premontados al borde de madera (A) con los cuatro
pasadores que se extienden a los lados de la chimenea (C). Guíe el borde de madera (A) hacia la
chimenea (C) y déjelo deslizar ligeramente hacia abajo mientras guía los pasadores en las ranuras.
Acceda al soporte montado en el borde de madera a través de la abertura superior, utilice dos
tornillos de madera (EE) para sujetar el soporte a la chimenea (C), repita para el lado opuesto.
8
EE
Alfiler
Espacio
C
A
41
OPCIÓN 2
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE
(Para la instalar en la pared, consulte la página 6)
Tiempo Estimado De Ensamblaje: 20 minutos
Herramientas Necesarias Para el Ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips.
1. Distribuya uniformemente las piedras blancas (G) o el vidrio acrílico (H) en la bandeja de la
chimenea (C).
1
G
H
C
2. Levante y alinee cuidadosamente el borde de madera (A) con la chimenea (C). Alinee las cuatro
ranuras con los soportes de metal que están premontados al borde de madera (A) con los cuatro
pasadores que se extienden a los lados de la chimenea (C). Guíe el borde de madera (A) hacia la
chimenea (C) y déjelo deslizar ligeramente hacia abajo mientras guía los pasadores en las ranuras.
Acceda al soporte montado en el borde de madera a través de la abertura superior, utilice dos
tornillos de madera (EE) para sujetar el soporte a la chimenea (C), repita para el lado opuesto.
2
EE
Alfiler
Espacio
A
C
42
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel De Control
Control remoto
F
C
F
C
Función de Potencia:
• Nota: El panel de control es una pantalla táctil. Aparecerá de color negro. Toque el panel de control
una vez para activar los controles. Esto hará que los controles se iluminen. Cuando toque cualquier
ícono, se mostrará su última configuración. En este momento, puede presionar el ícono
correspondiente a la función que desea ajustar. Después de 5 segundos, la pantalla táctil se
desvanecerá a color negro.
• Cuando la unidad está APAGADA, el símbolo LED de ENCENDIDO estará semi-brillante. Cuando se
presiona el botón para el APAGADO, la unidad se detendrá; si el calentador está funcionando antes
de APAGAR la unidad, el ventilador tendrá un retraso de 20 segundos para que no quede calor
atrapado dentro de la unidad.
Función de la Llama:
• El ICONO DE LLAMA controla el brillo y el color de la llama. Presione el ICONO DE LLAMA para
recorrer y seleccionar el brillo de la llama (FL) o el color de la llama (FC).
Brillo de la Llama
• Presione el ICONO DE LLAMA (FL0, FL1, FL2, FL3, FL4, FL5 se puede estar mostrando) después presione
el ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para cambiar el brillo de la llama.
Color de la Llama
• Presione el ICONO DE LLAMA (FC0, FC1, FC2, FC3, FC4, FC5 se puede estar mostrando) y después
presione el ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para cambiar el color de la llama.
Ajuste
FC1
FC2
FC3
FC4
FC5
FC6
Color
Amarillo
Azul
Amarillo + Rojo
Amarillo + Azul + Rojo
Amarillo + Azul
Cambio automático
43
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Función Del Temporizador:
• Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta atrás de la fuente de alimentación
principal de la unidad.
• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ENCENDER la
unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una configuración diferente se haya
guardado en la memoria.
• Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los ajustes del
temporizador, que son: 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, OFF.
• Cuando el temporizador llegue a cero, se APAGA la alimentación principal y mantendrá todos los
ajustes en la memoria.
Función de la Temperatura:
• Presione el ICONO DE TEMPERATURA para seleccionar la función de temperatura y luego presione el
ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para ajustar la temperatura. Los ajustes de temperatura son:
- Fahrenheit: 65,70,75,80,85,90, HI, OF (Apagado)
- Celsius: 18,21,24,27,29,32, HI, OF (Apagado)
• Ponga la temperatura en HI para que el calentador funcione continuamente.
• Mantenga pulsado el ICONO DE TEMPERATURA durante 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y
Celsius.
Una " F " o una " C " se mostrará junto a la temperatura.
Icono Arriba
Icono Abajo:
• Controle el nivel de brillo, color de la llama , el temporizador y la temperatura.
Bloqueo Para Niños
Activar El Bloqueo Para Niños
Cuando la unidad está encendida, mantenga pulsado el ICONO DE ENERGÍA durante 10 segundos para
activar la función bloqueo para niños. Se mostrará un E3 para indicar que la función de bloqueo para
niños está activada. Todas las funciones de las teclas están bloqueadas. Cuando se presione cualquier
botón se mostrara un E3 indicando que el bloqueo para niños está activado
Desactivar Bloqueo Para Niños
Para desactivar la funci�n de seguro para niños, presione el ĺCONO DE ENCENDIDO durante 10
segundos.
Control Remoto
Las funciones son iguales que el control táctil, excepto el bloqueo para niños, el cambio de la unidad de
temperatura, el ajuste del reloj y el cambio entre 12 y 24 horas.
44
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y los elementos del calentador estén fríos
cada vez que limpie el calentador.
• Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidor de latón o
limpiadores para el hogar ya que estos productos pueden dañar el revestimiento de metal.
• Los motores utilizados en el ventilador y el ensamble generador de llama están pre-Iubricados de por
vida para duración prolongada del soporte y no requieren lubricación adicional. Sin embargo, se
recomienda limpiar/aspirar el ventilador/calentador y la toma de aire/rejillas de salida de manera
periódica.
• Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de proceder. Todas
las reparaciones eléctricas o recableado de esta unidad las debe realizar un electricista certificado
de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
Si se va a reparar o reemplazar cualquier componente o cableado eléctrico, se deben seguir las
rutas, la codificación por color y los lugares de sujeción del cableado original.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y otras regulaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No use esta chimenea si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio calificado para inspeccionar la chimenea y reemplazar
cualquier parte del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento
o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante cualquier servicio de este aparato, se debe desconectar la alimentación
de la unidad. Primero gire el interruptor de alimentación principal a la posición “OFF”. A
continuación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma de pared.
Nota: Cuando la chimenea no esté en uso, la chimenea debe ser guardada en un lugar seco, lejos de
posibles daños. El cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el contacto con
objetos. calientes o punzantes.
Reemplazo De Las Pilas Del Control Remoto
Cuando el control remoto (E) deje de funcionar o su
rango parezca reducido, es el momento de cambiar las
pilas. Nota: Las pilas se deben retirar si la unidad no se
usará durante un largo período de tiempo.
1. El compartimiento de las pilas se encuentra en la
parte posterior del control remoto (E).
2. Retire la cubierta de las pilas de la parte posterior
del control remoto (E) y retire la pilas antigua.
3. Inserte 2 pilas AAA, asegurándose de que las
polaridades coincidan con el interior del compartimiento.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
E
Nota:
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (NiCad, NiMH, etc.).
Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías agotadas se deben retirar del
control remoto.
Nuisible si avalé.
45
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Eliminación De Las Baterías Usadas
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner
en peligro al medio ambiente y a la salud humana.
• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la
batería usada no se debe considerar parte de los residuos
municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección
apropiado para el reciclaje.
• Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los
recursos naturales.
• No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de
baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su
servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró.
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
1. No hay energía; 1. La unidad no recibe energía.
los leños no se
iluminan.
1a. Compruebe que la unidad esté enchufada
a un tomacorriente estándar de 120 voltios.
A continuación, aseg�rese de que la unidad
esté “ENCENDIDA”.
2. E1 aparece en el 2. El dispositivo de protecci�n
panel de control.
contra sobrecalentamiento se ha
activado.
2. Desconecte la unidad, espere 5 a 10 minutos,
y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la
unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, llame a servicio al cliente.
3. E2 aparece en el 3. El sensor de temperatura
panel de control.
ambiente está descompuesto o no
funciona correctamente.
3. Desconecte la unidad, espere 5 a 10 minutos,
y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la
unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, llame a servicio al cliente.
4. E3 aparece en el 4. La función de bloqueo para
panel de control.
niños está activada.
4. Para desactivar la funci�n de bloqueo para
niños, mantenga presionado el botón de
ENCENDIDO durante 10 segundos.
5. El motor del
5. Operación normal.
ventilador sigue s
oplando después de
que la unidad se ha
apagado.
5. Esta es una funci�n estándar; el ventilador
opera durante 20 segundos adicionales para
garantizar que el calor no quede atrapado
dentro de la unidad.
6. El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
6. Esto es normal para un aparato calentador
ya que requiere más corriente para funcionar.
Inspeccione las conexiones del cable del
aparato y del tomacorriente. Asegúrese de que
el enchufe se ajuste correctamente a la toma.
Durante el uso, inspeccione frecuentemente el
enchufe y el tomacorriente para determinar si
está CALIENTE; si es así, deje de usar el
aparato y consulte con un electricista calificado
para inspeccionar o cambiar los tomacorrientes
con sobrecalentamiento.
6. Operación normal.
47
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación
por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las
siguientes condiciones y limitaciones:
Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación
proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado,
accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando
la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen
defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de
inspección y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de
otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante
no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier
otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o
cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante
y que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos
que varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido
del producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra
48