Scott Living 1214WF-40-225 Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación
TM
F
C
English p. 1
Français p. 17
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-855-571-1044 de lunes a viernes de
9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.
www.greentouchhome.com
Fecha de compra _______________________
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE,
CUIDADO Y USO
Chimenea Eléctrica
Para Montarse En La Pared
NÚMERO DEL MODELO # 1214WF-40-233, 1214WF-40-225
33
34
CONTENIDO DE HARDWARE (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
A
G
H
F
B
C
E
D
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Borde de madera 1
B 1
C
Placa inferior del borde de madera
1
D
Rocas blancas
1
E 1
1F
G 1
H 1
Vidrio acrílico
Base
Chimenea
Soporte de montaje
Control remoto
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA Tornillo 4 + (1)
BB 4
CC 2
DD 4
EE 4
Anclaje de pared
Soporte de la cubierta madera
Tornillo de la cubierta de madera
Tornillo del juego de madera
FF 1
Marcador De Retoque
AA BB CC DD EE FF
35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar ensamblar, operar o instalar el aparato.
Las mcaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podan anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003
incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el calentador.
Este aparato se calienta cuando es en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel
Es necesario tener mucha precaución cuando se use cualquier calentador cerca de o en
presencia de niños o personas con discapacidades, así como cuando el aparato se deja operando o desatendido.
NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, gas o cubiertas
tráco y donde alguien no se pueda tropezar.
ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el aparato.
erior. NO lo use en áreas donde
se usan o almacenan gasolina, pintura o vapores o lamables. Esta chimenea no se debe usar como
un estante de secado para ropa. No se deben colgar medias de Navidad ni decoraciones cerca del área del aparato.
PELIGRO: Si la información de este manual no se sigue exactamente, puede ocurrir una descarga eléctrica o
incendio, causando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los lí
parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalacióía de

a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo. Se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o s de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorr
iente en un circuito diferente de aquel al que es conectado el receptor
Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV para obtener ayuda.
ón está sujeta a las siguientes dos condiciones:


funcionamiento no deseado.
36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.)
PRECAUCIÓN
Conexión Eléctrica
Use este aparato solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por el fabricante, y
puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
Si es posible, SIEMPRE desconecte el aparato cuando no es en uso.
NO opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado.
NO opere ningún calentador si se ha caído o dañado de alguna manera. Desconecte la energía en el panel de
servicio y solicite a un electricista de canza que lo inspeccione antes de volver a usarlo.
Cualquier reparación a esta chimenea la debe realizar un técnico cuacado.
Esta chimenea no se debe mcar bajo ninguna circunstancia. Las partes que se necesitan remover para su
servicio se deben reinstalar antes de operar la chimenea nuevamente.
NO lo use en exteriores.
Este calentador no es previsto para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en interiores.
NUNCA coloque el
calentador donde pueda caer en una bañera u otro contenedor de agua.
Conecte este aparato SOLO a tomacorrientes aterrizados correctamente.
Una vez instalado, este aparato debe estar aterrizado de acuerdo con los códigos locales, el Código Ectrico
Canadiense CSA C22.1 actual, o sigua el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70.
Para evitar un posible incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. NO lo use sobre
supercies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
Los calentadores NO SE DEBEN colocar inmediatamente debajo de un tomacorriente.
SIEMPRE enchufe los calentadores directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de
alimentación de energía para evitar daños o riesgo de incendio.
NO coloque ningún objeto en la parte superior del inserto ni sobre las entradas de aire superiores, ya que esto
causará que la unidad se sobrecaliente y puede causar un incendio.
toma debidamente aterrizada. Preferiblemente, la chimenea debe
estar en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo circuito
el calentador es en operación. La unidad incluye un cable estándar de
tres puntas de 6 pies que sale de la parte posterior de la chimenea. NO
exceda la capacidad nominal del tomacorriente. SIEMPRE enchufe los
calentadores directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use
un cable de extensión o una fuente de alimentación vil
las
instrucciones de aterrizaje. Un adaptador como se muestra en C es
disponible para conectar enchufes de tres puntas a receptáculos de dos
debidamente aterrizada. El adaptador no se debe usar si hay un
tomacorriente de tres ranuras disponible.
Voltage: 120 VAC, 60 Hz
Amps: 11.7 Amps
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Clavija con
puesta a tierra
Tornillo
metálico
Clavija con
puesta a tierra
Medios de puesta
a tierra
Adaptador
C
A
B
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cubierta
de la caja de
conexión
a tierra
37
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna
pieza o si estas están dañadas.
ANTES DE LA INSTALACIÓN, ¡¡ELIJA!!
F
C
OPCIÓN 1: Monte la unidad en la pared (página 6).
OPCIÓN 2: Autoportante (página 10).
F
C
Tiempo Estimado De Ensamblaje: 50 minutos
Herramientas Necesarias Para el Ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips,Cinta
métrica,Nivel,Detector de entramado de pared,Taladro eléctrico.
INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (Para la instalación independiente, consulte la página 10)
1
C
D
1
2
D
B
C
2
2
B
1
OPCIÓN 1
2. 

su futuro uso. También se recomienda volver a poner los tres tornillos en la chimenea para su
mantenerlos seguros.
1. Retire el soporte de montaje (D) de la parte posterior de la chimenea (C) desatornillando los dos
tornillos en la parte de arriba de la unidad.Luego incline el soporte de montaje (D) alejándolo de la
parte posterior de la chimenea y guárdelo para su futuro uso.
38
39
INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (CONT.)
3. Elija un lugar en la pared para fijar el soporte de montaje (D). Coloque el soporte de montaje (D) en
la ubicación deseada. Utilice un nivel (no incluido) para alinear el soporte y marque los doce agujeros
con un lápiz.
4. Seleccione la herramienta adecuada para el tipo de pared (vea los ejemplos a continuación).
PARED DE ENTRAMADO
Fije el soporte de montaje (D) a la pared con los tornillos (AA) en las ubicaciones marcadas.
TABLAROCA
Perfore los orificios en las ubicaciones marcadas y fije el soporte de montaje (D) a la pared con tornillos acodados
y arandelas (no incluidos).
CONCRETE WAL
Taladre orificios de 5/16 pulgadas en las ubicaciones marcadas, y luego inserte los anclajes de pared (BB) en los
orificios. Fije el soporte de montaje (D) a la pared con los tornillos (AA).
3
Altura mínima: 9 pulgadas
D
3
PARED DE ENTRAMADO TABLAROCA PARED DE CONCRETO
AA
D
D
D
AA
BB
40
WALL MOUNT INSTALLATION
5. Cuelgue la chimenea (C) en los ganchos en la parte inferior del soporte de montaje (D) y empuje la
chimenea (C) al montaje de soporte (D) Vuelva a apretar los dos tornillos etirados en el Paso 1.
6. Distribuya uniformemente las piedras blancas (G) o el vidrio acrílico (H) en la bandeja de la
chimenea (C).
5
1
2
2
1
3
3
6
G
H
C
INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (CONT.)
41
7. Instale la placa inferior del borde de madera (F) utilizando dos soportes de cubierta de madera (CC)
y cuatro tornillos de cubierta de madera (DD) como se muestra a continuación:
INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (CONT.)
7
A
F
CC
CC
DD
8
A
EE
C
Alfiler
Espacio
8. Levante y alinee cuidadosamente el borde de madera (A) con la chimenea (C). Alinee las cuatro
ranuras con los soportes de metal que están premontados al borde de madera (A) con los cuatro
pasadores que se extienden a los lados de la chimenea (C). Guíe el borde de madera (A) hacia la
chimenea (C) y déjelo deslizar ligeramente hacia abajo mientras guía los pasadores en las ranuras.
Acceda al soporte montado en el borde de madera a través de la abertura superior, utilice dos
tornillos de madera (EE) para sujetar el soporte a la chimenea (C), repita para el lado opuesto.
42
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE (Para la instalar en la pared, consulte la página 6)
1. Distribuya uniformemente las piedras blancas (G) o el vidrio acrílico (H) en la bandeja de la
chimenea (C).
1
G
C
H
OPCIÓN 2
2
A
C
Alfiler
Espacio
EE
2. Levante y alinee cuidadosamente el borde de madera (A) con la chimenea (C). Alinee las cuatro
ranuras con los soportes de metal que están premontados al borde de madera (A) con los cuatro
pasadores que se extienden a los lados de la chimenea (C). Guíe el borde de madera (A) hacia la
chimenea (C) y déjelo deslizar ligeramente hacia abajo mientras guía los pasadores en las ranuras.
Acceda al soporte montado en el borde de madera a través de la abertura superior, utilice dos
tornillos de madera (EE) para sujetar el soporte a la chimenea (C), repita para el lado opuesto.
Tiempo Estimado De Ensamblaje: 20 minutos
Herramientas Necesarias Para el Ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips.
43
F
C
Función de Potencia:
Función de la Llama:
Brillo de la Llama
Color de la Llama
El ICONO DE LLAMA controla el brillo y el color de la llama. Presione el ICONO DE LLAMA para
recorrer y seleccionar el brillo de la llama (FL) o el color de la llama (FC).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Control remotoPanel De Control
Ajuste Color
FC1 Amarillo
FC2
FC3
FC4
FC5
Azul
Amarillo + Rojo
Amarillo + Azul + Rojo
Amarillo + Azul
FC6
Cambio automático
F
C
Nota: El panel de control es una pantalla táctil. Aparecerá de color negro. Toque el panel de control
una vez para activar los controles. Esto hará que los controles se iluminen. Cuando toque cualquier
ícono, se mostrará su última configuración. En este momento, puede presionar el ícono
correspondiente a la función que desea ajustar. Después de 5 segundos, la pantalla táctil se
desvanecerá a color negro.
• Cuando la unidad está APAGADA, el símbolo LED de ENCENDIDO estará semi-brillante. Cuando se
presiona el botón para el APAGADO, la unidad se detendrá; si el calentador está funcionando antes
de APAGAR la unidad, el ventilador tendrá un retraso de 20 segundos para que no quede calor
atrapado dentro de la unidad.
Presione el ICONO DE LLAMA (FL0, FL1, FL2, FL3, FL4, FL5 se puede estar mostrando) después presione
el ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para cambiar el brillo de la llama.
Presione el ICONO DE LLAMA (FC0, FC1, FC2, FC3, FC4, FC5 se puede estar mostrando) y después
presione el ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para cambiar el color de la llama.
44
Función Del Temporizador:
Icono Arriba Icono Abajo:
Controle el nivel de brillo, color de la llama , el temporizador y la temperatura.
Bloqueo Para Niños
Activar El Bloqueo Para Niños
Cuando la unidad está encendida, mantenga pulsado el ICONO DE ENERGÍA durante 10 segundos para
activar la función bloqueo para niños. Se mostrará un E3 para indicar que la función de bloqueo para
niños está activada. Todas las funciones de las teclas están bloqueadas. Cuando se presione cualquier
botón se mostrara un E3 indicando que el bloqueo para niños está activado
Desactivar Bloqueo Para Niños
Para desactivar la funcin de seguro para niños, presione el CONO DE ENCENDIDO durante 10
segundos.
Control Remoto
Las funciones son iguales que el control táctil, excepto el bloqueo para niños, el cambio de la unidad de
temperatura, el ajuste del reloj y el cambio entre 12 y 24 horas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Función de la Temperatura:
• Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta atrás de la fuente de alimentación
principal de la unidad.
• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ENCENDER la
unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una configuración diferente se haya
guardado en la memoria.
• Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los ajustes del
temporizador, que son: 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, OFF.
• Cuando el temporizador llegue a cero, se APAGA la alimentación principal y mantendrá todos los
ajustes en la memoria.
• Presione el ICONO DE TEMPERATURA para seleccionar la función de temperatura y luego presione el
ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para ajustar la temperatura. Los ajustes de temperatura son:
- Fahrenheit: 65,70,75,80,85,90, HI, OF (Apagado)
- Celsius: 18,21,24,27,29,32, HI, OF (Apagado)
• Ponga la temperatura en HI para que el calentador funcione continuamente.
• Mantenga pulsado el ICONO DE TEMPERATURA durante 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y
Celsius.
Una " F " o una " C " se mostrará junto a la temperatura.
45
Si se va a reparar o reemplazar cualquier componente o cableado eléctrico, se deben seguir las
rutas, la codificación por color y los lugares de sujeción del cableado original.
Nota: Cuando la chimenea no esté en uso, la chimenea debe ser guardada en un lugar seco, lejos de
posibles daños. El cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el contacto con
objetos. calientes o punzantes.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Reemplazo De Las Pilas Del Control Remoto
E
• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y los elementos del calentador estén fríos
cada vez que limpie el calentador.
• Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidor de latón o
limpiadores para el hogar ya que estos productos pueden dañar el revestimiento de metal.
• Los motores utilizados en el ventilador y el ensamble generador de llama están pre-Iubricados de por
vida para duración prolongada del soporte y no requieren lubricación adicional. Sin embargo, se
recomienda limpiar/aspirar el ventilador/calentador y la toma de aire/rejillas de salida de manera
periódica.
• Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de proceder. Todas
las reparaciones eléctricas o recableado de esta unidad las debe realizar un electricista certificado
de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y otras regulaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No use esta chimenea si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio calificado para inspeccionar la chimenea y reemplazar
cualquier parte del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento
o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante cualquier servicio de este aparato, se debe desconectar la alimentación
de la unidad. Primero gire el interruptor de alimentación principal a la posición “OFF”. A
continuación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma de pared.
Cuando el control remoto (E) deje de funcionar o su
rango parezca reducido, es el momento de cambiar las
pilas. Nota: Las pilas se deben retirar si la unidad no se
usará durante un largo período de tiempo.
1. El compartimiento de las pilas se encuentra en la
parte posterior del control remoto (E).
2. Retire la cubierta de las pilas de la parte posterior
del control remoto (E) y retire la pilas antigua.
3. Inserte 2 pilas AAA, asegurándose de que las
polaridades coincidan con el interior del compartimiento.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Nota:
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (NiCad, NiMH, etc.).
Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías agotadas se deben retirar del
control remoto.
Nuisible si avalé.
46
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Eliminación De Las Baterías Usadas
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner
en peligro al medio ambiente y a la salud humana.
• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la
batería usada no se debe considerar parte de los residuos
municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección
apropiado para el reciclaje.
• Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los
recursos naturales.
• No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de
baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su
servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró.
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ACCIÓN CORRECTIVACAUSA POSIBLEPROBLEMA
1. No hay energía;
los leños no se
iluminan.
1. La unidad no recibe energía.
2. E1 aparece en el
panel de control.
3. E2 aparece en el
panel de control.
3. El sensor de temperatura
ambiente está descompuesto o no
funciona correctamente.
4. La función de bloqueo para
niños está activada.
5. Operación normal.
4. E3 aparece en el
panel de control.
6. Operación normal.6. El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
5. El motor del
ventilador sigue s
oplando después de
que la unidad se ha
apagado.
2. El dispositivo de proteccin
contra sobrecalentamiento se ha
activado.
1a. Compruebe que la unidad esté enchufada
a un tomacorriente estándar de 120 voltios.
A continuación, asegrese de que la unidad
esté “ENCENDIDA”.
2. Desconecte la unidad, espere 5 a 10 minutos,
y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la
unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, llame a servicio al cliente.
3. Desconecte la unidad, espere 5 a 10 minutos,
y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la
unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, llame a servicio al cliente.
4. Para desactivar la funcin de bloqueo para
niños, mantenga presionado el botón de
ENCENDIDO durante 10 segundos.
5. Esta es una funcin estándar; el ventilador
opera durante 20 segundos adicionales para
garantizar que el calor no quede atrapado
dentro de la unidad.
6. Esto es normal para un aparato calentador
ya que requiere más corriente para funcionar.
Inspeccione las conexiones del cable del
aparato y del tomacorriente. Asegúrese de que
el enchufe se ajuste correctamente a la toma.
Durante el uso, inspeccione frecuentemente el
enchufe y el tomacorriente para determinar si
está CALIENTE; si es así, deje de usar el
aparato y consulte con un electricista calificado
para inspeccionar o cambiar los tomacorrientes
con sobrecalentamiento.
48
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación
por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las
siguientes condiciones y limitaciones:
Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación
proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado,
accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando
la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen
defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de
inspección y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de
otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante
no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier
otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o
cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante
y que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos
que varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido
del producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra

Transcripción de documentos

TM English p. 1 Chimenea Eléctrica Para Montarse En La Pared Français p. 17 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO NÚMERO DEL MODELO # 1214WF-40-233, 1214WF-40-225 F C Fecha de compra _______________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este. www.greentouchhome.com 33 CONTENIDO DEL PAQUETE D A C F H G PIEZA A B C D E F G H E DESCRIPCIÓN Borde de madera CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 Base Chimenea Soporte de montaje Control remoto Placa inferior del borde de madera Rocas blancas 1 1 Vidrio acrílico CONTENIDO DE HARDWARE AA PIEZA AA BB CC DD EE FF B (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL) BB DESCRIPCIÓN Tornillo Anclaje de pared Soporte de la cubierta madera Tornillo de la cubierta de madera Tornillo del juego de madera Marcador De Retoque CC CANTIDAD 4 + (1) 4 2 4 4 1 34 DD EE FF INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar ensamblar, operar o instalar el aparato. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. EI equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo. Se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes maneras: • Reorientar o reubicar la antena receptora • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor • Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV para obtener ayuda. EI dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003 INSTRUCCIONES IMPORTANTES incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el calentador. PELIGRO: Si la información de este manual no se sigue exactamente, puede ocurrir una descarga eléctrica o incendio, causando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA: Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel ADVERTENCIA: Es necesario tener mucha precaución cuando se use cualquier calentador cerca de o en presencia de niños o personas con discapacidades, así como cuando el aparato se deja operando o desatendido. ADVERTENCIA: NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas tráfico y donde alguien no se pueda tropezar. ADVERTENCIA: ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el aparato. ADVERTENCIA: erior. NO lo use en áreas donde se usan o almacenan gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Esta chimenea no se debe usar como un estante de secado para ropa. No se deben colgar medias de Navidad ni decoraciones cerca del área del aparato. 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.) Use este aparato solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por el fabricante, y puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. PRECAUCIÓN Si es posible, SIEMPRE desconecte el aparato cuando no esté en uso. NO opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado. NO opere ningún calentador si se ha caído o dañado de alguna manera. Desconecte la energía en el panel de servicio y solicite a un electricista de confianza que lo inspeccione antes de volver a usarlo. Cualquier reparación a esta chimenea la debe realizar un técnico cualificado. Esta chimenea no se debe modificar bajo ninguna circunstancia. Las partes que se necesitan remover para su servicio se deben reinstalar antes de operar la chimenea nuevamente. NO lo use en exteriores. Este calentador no está previsto para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en interiores. NUNCA coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro contenedor de agua. Conecte este aparato SOLO a tomacorrientes aterrizados correctamente. Una vez instalado, este aparato debe estar aterrizado de acuerdo con los códigos locales, el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 actual, o sigua el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70. Para evitar un posible incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. NO lo use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse. Los calentadores NO SE DEBEN colocar inmediatamente debajo de un tomacorriente. SIEMPRE enchufe los calentadores directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de alimentación de energía para evitar daños o riesgo de incendio. NO coloque ningún objeto en la parte superior del inserto ni sobre las entradas de aire superiores, ya que esto causará que la unidad se sobrecaliente y puede causar un incendio. Conexión Eléctrica ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS toma debidamente aterrizada. Preferiblemente, la chimenea debe estar en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo circuito Voltage: 120 VAC, 60 Hz Amps: 11.7 Amps el calentador esté en operación. La unidad incluye un cable estándar de tres puntas de 6 pies que sale de la parte posterior de la chimenea. NO exceda la capacidad nominal del tomacorriente. SIEMPRE enchufe los calentadores directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de extensión o una fuente de alimentación móvil Tornillo metálico Clavija con puesta a tierra las instrucciones de aterrizaje. Un adaptador como se muestra en C está disponible para conectar enchufes de tres puntas a receptáculos de dos debidamente aterrizada. El adaptador no se debe usar si hay un tomacorriente de tres ranuras disponible. Cubierta de la caja de conexión a tierra A B C Medios de puesta a tierra Adaptador Clavija con puesta a tierra GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 36 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. ANTES DE LA INSTALACIÓN, ¡¡ELIJA!! OPCIÓN 1: Monte la unidad en la pared (página 6). F C OPCIÓN 2: Autoportante (página 10). F C 37 OPCIÓN 1 INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (Para la instalación independiente, consulte la página 10) Tiempo Estimado De Ensamblaje: 50 minutos Herramientas Necesarias Para el Ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips,Cinta métrica,Nivel,Detector de entramado de pared,Taladro eléctrico. 1. Retire el soporte de montaje (D) de la parte posterior de la chimenea (C) desatornillando los dos tornillos en la parte de arriba de la unidad.Luego incline el soporte de montaje (D) alejándolo de la parte posterior de la chimenea y guárdelo para su futuro uso. 1 C 1 2 D D 2. Retire la base (B) de la chimenea (C) desatornillando los tres tornillos en la base posterior de la unidad. A continuación, quite la base de la chimenea. Puede guardar la base en un lugar seguro para su futuro uso. También se recomienda volver a poner los tres tornillos en la chimenea para su mantenerlos seguros. 2 C B 1 B 2 38 INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (CONT.) 3. Elija un lugar en la pared para fijar el soporte de montaje (D). Coloque el soporte de montaje (D) en la ubicación deseada. Utilice un nivel (no incluido) para alinear el soporte y marque los doce agujeros con un lápiz. 3 D Altura mínima: 9 pulgadas 4. Seleccione la herramienta adecuada para el tipo de pared (vea los ejemplos a continuación). PARED DE ENTRAMADO • Fije el soporte de montaje (D) a la pared con los tornillos (AA) en las ubicaciones marcadas. TABLAROCA • Perfore los orificios en las ubicaciones marcadas y fije el soporte de montaje (D) a la pared con tornillos acodados y arandelas (no incluidos). CONCRETE WAL • Taladre orificios de 5/16 pulgadas en las ubicaciones marcadas, y luego inserte los anclajes de pared (BB) en los orificios. Fije el soporte de montaje (D) a la pared con los tornillos (AA). 3 BB AA AA D PARED DE ENTRAMADO D TABLAROCA 39 D PARED DE CONCRETO WALL MOUNT DEL INSTALACIÓN INSTALLATION MONTAJE DE PARED (CONT.) 5. Cuelgue la chimenea (C) en los ganchos en la parte inferior del soporte de montaje (D) y empuje la chimenea (C) al montaje de soporte (D) Vuelva a apretar los dos tornillos etirados en el Paso 1. 5 2 3 1 2 3 1 6. Distribuya uniformemente las piedras blancas (G) o el vidrio acrílico (H) en la bandeja de la chimenea (C). 6 C G H 40 INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE PARED (CONT.) 7. Instale la placa inferior del borde de madera (F) utilizando dos soportes de cubierta de madera (CC) y cuatro tornillos de cubierta de madera (DD) como se muestra a continuación: 7 DD CC CC F A 8. Levante y alinee cuidadosamente el borde de madera (A) con la chimenea (C). Alinee las cuatro ranuras con los soportes de metal que están premontados al borde de madera (A) con los cuatro pasadores que se extienden a los lados de la chimenea (C). Guíe el borde de madera (A) hacia la chimenea (C) y déjelo deslizar ligeramente hacia abajo mientras guía los pasadores en las ranuras. Acceda al soporte montado en el borde de madera a través de la abertura superior, utilice dos tornillos de madera (EE) para sujetar el soporte a la chimenea (C), repita para el lado opuesto. 8 EE Alfiler Espacio C A 41 OPCIÓN 2 INSTALACIÓN INDEPENDIENTE (Para la instalar en la pared, consulte la página 6) Tiempo Estimado De Ensamblaje: 20 minutos Herramientas Necesarias Para el Ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips. 1. Distribuya uniformemente las piedras blancas (G) o el vidrio acrílico (H) en la bandeja de la chimenea (C). 1 G H C 2. Levante y alinee cuidadosamente el borde de madera (A) con la chimenea (C). Alinee las cuatro ranuras con los soportes de metal que están premontados al borde de madera (A) con los cuatro pasadores que se extienden a los lados de la chimenea (C). Guíe el borde de madera (A) hacia la chimenea (C) y déjelo deslizar ligeramente hacia abajo mientras guía los pasadores en las ranuras. Acceda al soporte montado en el borde de madera a través de la abertura superior, utilice dos tornillos de madera (EE) para sujetar el soporte a la chimenea (C), repita para el lado opuesto. 2 EE Alfiler Espacio A C 42 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel De Control Control remoto F C F C Función de Potencia: • Nota: El panel de control es una pantalla táctil. Aparecerá de color negro. Toque el panel de control una vez para activar los controles. Esto hará que los controles se iluminen. Cuando toque cualquier ícono, se mostrará su última configuración. En este momento, puede presionar el ícono correspondiente a la función que desea ajustar. Después de 5 segundos, la pantalla táctil se desvanecerá a color negro. • Cuando la unidad está APAGADA, el símbolo LED de ENCENDIDO estará semi-brillante. Cuando se presiona el botón para el APAGADO, la unidad se detendrá; si el calentador está funcionando antes de APAGAR la unidad, el ventilador tendrá un retraso de 20 segundos para que no quede calor atrapado dentro de la unidad. Función de la Llama: • El ICONO DE LLAMA controla el brillo y el color de la llama. Presione el ICONO DE LLAMA para recorrer y seleccionar el brillo de la llama (FL) o el color de la llama (FC). Brillo de la Llama • Presione el ICONO DE LLAMA (FL0, FL1, FL2, FL3, FL4, FL5 se puede estar mostrando) después presione el ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para cambiar el brillo de la llama. Color de la Llama • Presione el ICONO DE LLAMA (FC0, FC1, FC2, FC3, FC4, FC5 se puede estar mostrando) y después presione el ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para cambiar el color de la llama. Ajuste FC1 FC2 FC3 FC4 FC5 FC6 Color Amarillo Azul Amarillo + Rojo Amarillo + Azul + Rojo Amarillo + Azul Cambio automático 43 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Función Del Temporizador: • Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta atrás de la fuente de alimentación principal de la unidad. • Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ENCENDER la unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una configuración diferente se haya guardado en la memoria. • Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los ajustes del temporizador, que son: 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, OFF. • Cuando el temporizador llegue a cero, se APAGA la alimentación principal y mantendrá todos los ajustes en la memoria. Función de la Temperatura: • Presione el ICONO DE TEMPERATURA para seleccionar la función de temperatura y luego presione el ICONO ARRIBA (+) o el ICONO ABAJO (-) para ajustar la temperatura. Los ajustes de temperatura son: - Fahrenheit: 65,70,75,80,85,90, HI, OF (Apagado) - Celsius: 18,21,24,27,29,32, HI, OF (Apagado) • Ponga la temperatura en HI para que el calentador funcione continuamente. • Mantenga pulsado el ICONO DE TEMPERATURA durante 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. Una " F " o una " C " se mostrará junto a la temperatura. Icono Arriba Icono Abajo: • Controle el nivel de brillo, color de la llama , el temporizador y la temperatura. Bloqueo Para Niños Activar El Bloqueo Para Niños Cuando la unidad está encendida, mantenga pulsado el ICONO DE ENERGÍA durante 10 segundos para activar la función bloqueo para niños. Se mostrará un E3 para indicar que la función de bloqueo para niños está activada. Todas las funciones de las teclas están bloqueadas. Cuando se presione cualquier botón se mostrara un E3 indicando que el bloqueo para niños está activado Desactivar Bloqueo Para Niños Para desactivar la funci�n de seguro para niños, presione el ĺCONO DE ENCENDIDO durante 10 segundos. Control Remoto Las funciones son iguales que el control táctil, excepto el bloqueo para niños, el cambio de la unidad de temperatura, el ajuste del reloj y el cambio entre 12 y 24 horas. 44 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y los elementos del calentador estén fríos cada vez que limpie el calentador. • Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidor de latón o limpiadores para el hogar ya que estos productos pueden dañar el revestimiento de metal. • Los motores utilizados en el ventilador y el ensamble generador de llama están pre-Iubricados de por vida para duración prolongada del soporte y no requieren lubricación adicional. Sin embargo, se recomienda limpiar/aspirar el ventilador/calentador y la toma de aire/rejillas de salida de manera periódica. • Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de proceder. Todas las reparaciones eléctricas o recableado de esta unidad las debe realizar un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales. Si se va a reparar o reemplazar cualquier componente o cableado eléctrico, se deben seguir las rutas, la codificación por color y los lugares de sujeción del cableado original. ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y otras regulaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. ADVERTENCIA: No use esta chimenea si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio calificado para inspeccionar la chimenea y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. ADVERTENCIA: Durante cualquier servicio de este aparato, se debe desconectar la alimentación de la unidad. Primero gire el interruptor de alimentación principal a la posición “OFF”. A continuación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma de pared. Nota: Cuando la chimenea no esté en uso, la chimenea debe ser guardada en un lugar seco, lejos de posibles daños. El cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el contacto con objetos. calientes o punzantes. Reemplazo De Las Pilas Del Control Remoto Cuando el control remoto (E) deje de funcionar o su rango parezca reducido, es el momento de cambiar las pilas. Nota: Las pilas se deben retirar si la unidad no se usará durante un largo período de tiempo. 1. El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior del control remoto (E). 2. Retire la cubierta de las pilas de la parte posterior del control remoto (E) y retire la pilas antigua. 3. Inserte 2 pilas AAA, asegurándose de que las polaridades coincidan con el interior del compartimiento. 4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. E Nota: No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (NiCad, NiMH, etc.). Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías agotadas se deben retirar del control remoto. Nuisible si avalé. 45 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Eliminación De Las Baterías Usadas La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud humana. • Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje. • Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales. • No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas. Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró. 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. No hay energía; 1. La unidad no recibe energía. los leños no se iluminan. 1a. Compruebe que la unidad esté enchufada a un tomacorriente estándar de 120 voltios. A continuación, aseg�rese de que la unidad esté “ENCENDIDA”. 2. E1 aparece en el 2. El dispositivo de protecci�n panel de control. contra sobrecalentamiento se ha activado. 2. Desconecte la unidad, espere 5 a 10 minutos, y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a servicio al cliente. 3. E2 aparece en el 3. El sensor de temperatura panel de control. ambiente está descompuesto o no funciona correctamente. 3. Desconecte la unidad, espere 5 a 10 minutos, y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a servicio al cliente. 4. E3 aparece en el 4. La función de bloqueo para panel de control. niños está activada. 4. Para desactivar la funci�n de bloqueo para niños, mantenga presionado el botón de ENCENDIDO durante 10 segundos. 5. El motor del 5. Operación normal. ventilador sigue s oplando después de que la unidad se ha apagado. 5. Esta es una funci�n estándar; el ventilador opera durante 20 segundos adicionales para garantizar que el calor no quede atrapado dentro de la unidad. 6. El cable de alimentación se calienta al tacto. 6. Esto es normal para un aparato calentador ya que requiere más corriente para funcionar. Inspeccione las conexiones del cable del aparato y del tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente a la toma. Durante el uso, inspeccione frecuentemente el enchufe y el tomacorriente para determinar si está CALIENTE; si es así, deje de usar el aparato y consulte con un electricista calificado para inspeccionar o cambiar los tomacorrientes con sobrecalentamiento. 6. Operación normal. 47 GARANTÍA El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto. La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección y concuerden en que existe un defecto. Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas. El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Esta garantía es nula si: 1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación 2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto. 3. Usted no tiene el recibo original de compra 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Scott Living 1214WF-40-225 Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación