allen+roth 2315FM-23-931 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
1
ITEM #4976260
ELECTRIC FIREPLACE
MODEL #2315FM-23-931
Español p. 20
ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number__________________ Purchase Date__________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at
SC22189
welcoming • sophisticated • inspiring
2
TABLE OF CONTENTS
Package Contents ............................................................................................................................... 3
Hardware Contents.............................................................................................................................. 4
Safety Information ............................................................................................................................... 4
Preparation .......................................................................................................................................... 8
Assembly Instructions.......................................................................................................................... 8
Operating Instructions ....................................................................................................................... 14
Care And Maintenance ...................................................................................................................... 16
Troubleshooting ................................................................................................................................. 17
One-Year Limited Warranty ............................................................................................................... 18
Replacement Parts List ..................................................................................................................... 19
3
PACKAGE CONTENTS
O
A
B
C
D
E
F
G
H
I
M
N
PART DESCRIPTION QUANTITY
ATop 1
B Center Front Panel 1
C Left Wall 1
D Right Wall 1
EFirebox Top Panel 1
F Fireplace Brick Wall 1
G Fireplace Glass Front 1
PART DESCRIPTION QUANTITY
HBase Panel and Heater 1
I Base 1
M Fire Log 1
N Fireplace Grate 1
ORemote Control
(Battery Inside) 1
4
HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)
AA BB CC DD EE FF
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA Long Bolt 10
BB Bolt 4
CC Wooden Dowel 8
DD Screw 2
EE Touch-up Pen 1
FF Tip Restraint Hardware 1
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on. The
user is encouraged to try and correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
5
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)
Modifications not approved by the party responsible
for compliance could void users authority to operate
the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons, including the
following:
DANGER
To reduce the risk of electrical shock, ensure the
product is stable and avoid tipping.
Read all instructions before installing or using this
heater.
If the information in this manual is not followed
exactly, an electric shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
ALWAYS unplug this appliance/furnishing from the
electrical outlet before cleaning or servicing.
WARNING
This appliance is hot when in use. To avoid burns,
DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep
combustible material, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
from this appliance and keep them away from the
sides and rear.
Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or individuals with
disabilities and whenever the fireplace is left
operating and unattended.
DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
DO NOT route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic areas and where it
will not be tripped over.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause
an electric shock or fire or damage the appliance.
This appliance has hot and arcing or sparking parts
inside. DO NOT use it in areas where gasoline,
paint or flammable vapors or liquids are used or
stored. This fireplace should not be used as a
drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in the area of it.
Use this appliance only as described in the manual.
Any other use is NOT recommended by the
manufacturer and may cause fire, electric shock or
injury to persons.
Reduce the risk of burns, fire, electrical shock, or
injury to persons:
Unplug from outlet before putting on or taking off
parts.
Close supervision is necessary when this furnishing
is used by, or near children, invalids, or disabled
persons.
Use this furnishing only for its intended use
as described in these instructions. DO NOT
use attachments not recommended by the
manufacturer.
Keep the cord away from heated surfaces.
Never operate the furnishing with the air openings
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
other debris.
Never drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being
administered.
To disconnect, turn all controls to the off position,
then remove plug from outlet.
Each surface intended to support a load shall have
a corresponding statement in the use instructions
specifying the maximum intended load for that
surface in pounds (kilograms).
Risk of electric shock-connect this furnishing to
a properly grounded outlet only. See Grounding
Instructions.
6
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)
To avoid electric shock, fire, or injury, review the
assembly instruction to confirm that the appropriate
critical components and accessories are being used
with the furnishing.
Death or serious injury may occur when children
climb on audio and/or video equipment furniture. A
remote control or toys placed on the furnishing may
encourage a child to climb on the furnishing and as
a result the furnishing may tip over on to the child.
Relocating audio and/or video equipment to
furniture not specifically designed to support audio
and/or video equipment may result in death or
serious injury due to the furnishing collapsing or
overturning onto a child.
CAUTION
DO NOT operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions. DO
NOT operate any heater if it has been dropped
or damaged in any manner. Disconnect power
at service panel and have heater inspected by a
reputable electrician before reusing.
Any repairs to this fireplace should be carried out by
a qualified service person.
Under no circumstances should this fireplace be
modified. Parts having to be removed for servicing
must be replaced prior to operating this fireplace
again.
Household use only.
DO NOT use outdoors.
WARNING – Death or serious injury may occur
when children climb on audio and/or video
equipment furniture. A remote control or toys placed
on the furnishing may encourage a child to climb on
the furnishing and as a result the furnishing may tip
over on to the child”.
WARNING – Relocating audio and/or video
equipment to furniture not specifically designed to
support audio and/or video equipment may result
in death or serious injury due to the furnishing
collapsing or overturning onto a child”.
This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. NEVER
place heater where it may fall into a bathtub or other
water container.
To disconnect this appliance, turn controls to the
OFF position, then remove plug from outlet.
ONLY connect to properly grounded outlets.
This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or
follow U.S.A. Installations, follow local codes and
the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.
To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes
or exhaust in any manner. DO NOT use on soft
surfaces, like a bed, where opening may become
blocked.
The heaters MUST NOT be located immediately
below a socket-outlet.
ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet /
receptacle. NEVER use with an extension cord or
re-loadable power tap (outlet / power strip).
DO NOT slide insert on top of wood to avoid
scratching wood surface.
DO NOT place any object on top of the insert or
block the air intakes / vents as this can cause the
unit to overheat and could cause a fire.
7
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)
Electrical Connection
A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly
grounded outlet is required. Preferably, the fireplace
will be on a dedicated circuit as other appliances
on the same circuit may cause the circuit breaker
to trip or the fuse to blow when the heater is in
operation. The unit comes standard with 6-ft. three-
wire cord, exiting from the rear of the fireplace. DO
NOT exceed the current rating of the current tap.
Grounding Instructions
This heater is for use on 120-volt. The cord has a
plug as shown below. See illustration or grounding
instruction. An adapter as shown at C is available
for connecting three-blade grounding type plugs
to two-slot receptacles. The green grounding plug
extending from the adapter must be connected to
a permanent ground such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
A B C
Grounding Pin
Grounding Means
Metal
Screw
Cover of
Grounding
Box
Adapter
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure
all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the
product.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not
included): Phillips screwdriver
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Insert two wooden dowels (CC) into each side of
the base (I). Place the left wall (C) and the right
wall (D) onto the base (I). Fasten four long bolts
(AA) using a Phillips Head Screwdriver.
Hardware Used
AA Long Bolt x 4
CC Wooden Dowel x 4
1
1
C
AA
CC
I
D
1
2
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
2. Carefully position the center front panel (B) into
the space between the left wall (C) and right wall
(D). Fasten two bolts (BB) on each side.
Hardware Used
BB Bolt x 4
2
1
C
D
B
BB
2
3. Place the base panel (H) onto the base (I),
fasten with two long bolts (AA).
Hardware Used
AA Long Bolt x 2
3
1
1
H
AA
2
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
4. Insert four wooden dowels (CC) into the top
outer holes on both the left wall (C) and right
wall (D). Attach the top (A), fastening from
underneath with four long bolts (AA).
Hardware Used
AA Long Bolt x 4
CC Wooden Dowel x 4
4
1
A
C
CC
AA
D
2
5. From behind the mantel, attach the fireplace
glass front (G), lowering it into the front groove
on the base panel (H). Secure the glass by
turning the pre-assembled plastic knobs.
5
1
G
2
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
6. Place the fireplace grate (N) by matching the
bottom pins into the holes on the base panel (H).
Slot the USB cable from the heater underneath
through the cable hole on the base panel (H).
6
N
H
1
2
7. Remove the film from the adhesive on the top of
the fireplace grate (N) and place the fire log (M)
on the center of the fireplace grate (N).
Attach the USB cable from the heater into the
USB port behind the fireplace grate (N).
7
2
2
M
N
1
3
12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
8. Unfold the fireplace brick wall (F) and brackets. 8
F
9. Insert the fireplace brick wall (F) into the mantel,
slotting it into the grooves on base panel (H).
Fasten the brackets to the back side of the right
and left walls (D,C) using two screws (DD) into
the bracket.
Hardware Used
DD Screw x 2
9
F
1
DD
2
13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
10. Place the firebox top panel (E) on top of the
firebox with corner bumpers facing inward. 10
E
F
WARNING: You must install the tip restraint
hardware to help prevent any accidents or damage
to the unit. We strongly recommend attaching the tip
restraint hardware to a wall stud and your unit. For
all other wall types, please visit your local hardware
store to obtain the proper hardware.
Assembly is now complete. With the help of another
person, move the unit to the final desired position.
Once in the final position, you may attach the tip
restraint hardware to the wall. You may now plug
the heater into the power outlet.
Hardware Used
FF Tip Restraint
Hardware x 1
1
Wall Stud
2
14
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Panel Remote Control
To use the remote control, first remove
the plastic tab by gently pulling it out of
remote control.
Controls and Display
The control panel will display the heater setting when the unit power is turned ON. Whichever control icon
you press will display the current setting of the corresponding function. Press the control icon again to adjust
the setting. Following adjustment of any setting(s), the unit will resume to display the heater setting after 5
seconds.
Power Function
When the unit is plugged-in but not in use, F or C will illuminate to indicate that it is in stand-by
mode.
Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF.
When the unit is powered ON, the control panel will display the heater setting to indicate the unit
has power.
Functions stored in memory will resume at the last setting.
When the unit is powered OFF, the fan will continue to blow for a 40 second cool-down cycle prior
to shutting down (a countdown will be displayed).
Flame Brightness Function
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to display the current flame brightness setting.
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to scroll down through the flame brightness settings:
5, 4, 3, 2, 1, OF (OFF).
Flame Speed Function
Press the FLAME SPEED ICON to display the current flame speed setting.
Press the FLAME SPEED ICON again to scroll down through the flame speed settings: 5, 4, 3, 2, 1.
15
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)
Heater Function
Press the HEATER ICON to display the current heater setting.
Press the HEATER ICON again to scroll down through the heater settings.
Note: Long-hold the icon to quickly scroll through settings.
Set the heater to “HI” (High) to have the heater run continually.
Set the heater to “OF” (OFF) to use the flame functions without heat.
This heater has a thermostat sensor to control the ambient temperature in the surrounding area
of the fireplace. The heater will cycle ON and OFF to maintain the selected temperature. The
thermostat setting range is 90ºF (43°C) to 65°F (18°C).
Note: This may not exactly match the room thermostat reading as their sensors are located in
different areas.
Hold down the FLAME SPEED ICON for 10 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius. “F”
or “C” will be displayed on the control panel (°F/°C can only be toggled from the control panel and
will not work if using the remote control).
See HEATER OVERRIDE section to disengage the heater.
Sleep Timer Function (Remote Control Only)
The Sleep TIMER function will set a countdown to shut down the unit’s main power.
Press the TIMER ICON to display the current Sleep Timer setting.
Press the TIMER ICON again to scroll through the timer settings, which are: 30 (minutes), 1H, 2H,
3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF (OFF).
When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings in
memory.
HEATER OVERRIDE
The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or unintentionally
powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering on the heater when it is not
desired.
Note: The heater override can only be set from the control panel and will not work if using the remote control.
First turn the main power OFF. Press the POWER ICON; as the heater setting display is flashing, press the
POWER ICON again and long-hold 20 seconds. The E3 symbol will display to indicate that the heater is
now disengaged.
Note: The Flame and Timer functions will operate normally. Only the heater is disengaged.
Repeat the same process to re-engage the heater function. The E3 symbol will change back to display the
heater setting when the heater is re-engaged.
MEMORY FUNCTION
This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other
function settings (excluding the SLEEP TIMER function).
16
CARE AND MAINTENANCE
Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever you are
cleaning the heater or fireplace.
Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or household
cleaners as these products will damage the metal trim.
The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life
and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater and air intake/
output vents are recommended.
When the heater is not in use, the power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp
objects.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Tips for using touch-up pen (EE): For scratches, stroke in direction of scratch. For worn areas, stroke in the
direction of wood grain. Rub excess colorant promptly with a soft cloth.
Replacing the Remote-Control Battery
When the remote control (O) stops operating or its range
seems reduced, it is time to replace the battery. Note: The
battery should be removed if the product is to be left unused
for a long time.
1. The battery compartment is located on the back end of the
remote control (O).
2. Press the small tab inward as you slide the battery door
open and remove the old battery.
3. Insert a new CR2025 lithium battery (not included),
checking that the + and - sides of the battery match the
inside of the battery compartment.
4. Re-insert the battery door.
BATTERY
O
Note: Non-rechargeable battery is not to be recharged. Exhausted battery is to be removed from the product.
Harmful if swallowed.
Disposal of Used Battery
A battery may contain hazardous substances that could be endangering the environment and human health.
This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used
battery shall not be treated as municipal waste. Instead, it shall be left at
the appropriate collection point for recycling.
By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.
For more information about collection and recycling of used battery, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the
point-of-sale where you purchased this battery.
17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Error E1 displayed on
control panel.
The overheat sensor has
been engaged.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding the
heater.
Error E2 displayed on
control panel.
The thermostat sensor
is broken or not working
correctly.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding the
heater.
Error E3 displayed on
control panel.
Heater override function is
engaged.
See page 15 Heater Override Section for more details.
No power. The unit does not have
power.
Check that the power cord is securely plugged into a
standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is
powered on.
No flame effect but the
unit is powered on.
The flame effect is
powered off.
Push the flame brightness button until desired level is
achieved.
USB cable. Connect the USB cable into the USB port behind the
Fireplace Grate.
Heater and blower
do not power on but
rest of functions are
working.
Heater setting. Set the heater to "HI" (High) to have the heater run
continually.
Power cord gets warm
to the touch.
Normal operation. This is normal for a heater appliance as it requires more
current to operate. Check the connections of the appliance
cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the
outlet. During use, check the plug and outlet frequently to
determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance
and consult with a qualified technician to check or change
the overheating outlet(s).
Remote control does
not work.
Weak or failing battery. Replace with 1 CR-2025 battery (See page 16 for more
information).
Remote control signal
is weak and only work
sometimes.
Pressing the buttons too
quickly.
Press the buttons slowly and steadily to ensure the
transmitter recognizes the request.
Using the remote control
too far away or at an off
angle.
Move closer to the insert; the remote control will only work
within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side
from the front of the fireplace insert.
Fan motor continues
to blow after the unit is
powered off.
Normal operation. This is a standard feature; the blower runs for an additional
time to cool off the heater tubes.
18
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material
defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and
limitations.
Install and operate this electric fireplace in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or
misuse of the product shall nullify this warranty.
This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was
made through an authorized supplier of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service,
after said defect is confirmed by the manufacturers inspection.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by
refunding the wholesale price of the defective part(s).
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor
shall the manufacturer assume responsibility for same.
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential
loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.
All other warranties-expressed or implied-with respect to the product, its components and accessories,
or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non-accessories used in conjunction
with the installation of this product.
This warranty is void if:
1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt of purchase.
19
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].
B
F
D
H
OP
N
M
G
E
A
C
I
GGFF HH
PART DESCRIPTION PART #
ATop 2315FM-23-931-TOP
B Center Front Panel
2315FM-23-931-CENTER FRONT PANEL
C Left Wall 2315FM-23-931-LEFT WALL
D Right Wall 2315FM-23-931-RIGHT WALL
EFirebox Top Panel 2315FM-23-931-FIREBOX TOP PANEL
F Fireplace Brick Wall 2315FM-23-931-INSERT WALL BRICK
G Fireplace Glass Front 2315FM-23-GLASS FRONT
H Base Panel 2315FM-23-931-BASE PANEL
I Base 2315FM-23-931-BASE
M Fire Log FIRE LOG 1
N Fireplace Grate GRATE B
O Remote Control RC-HE85EL01
P Heater KDI-03-23
FF Tip Restraint Hardware ANTI-TIP HARDWARE SET
GG KD Hardware Pack 2315FM-23-931-HARDWARE PACK
HH Glass Clips GLASS CLIPS
Printed in China
ALLEN + ROTH and logo design are
trademarks or registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
20
ARTÍCULO #4976260
CHIMENEA ELÉCTRICA
MODELO #2315FM-23-931
ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos
los derechos reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie __________________ Fecha de compra__________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected].
acogedor • sofisticado • inspirador
21
ÍNDICE
Contenido del paquete ...................................................................................................................... 22
Aditamentos....................................................................................................................................... 23
Información de seguridad .................................................................................................................. 23
Preparación ....................................................................................................................................... 27
Instrucciones de ensamblaje ............................................................................................................. 27
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................................... 33
Cuidado y mantenimiento .................................................................................................................. 35
Solución de problemas ...................................................................................................................... 36
Garantía limitada de un año .............................................................................................................. 37
Lista de piezas de repuesto............................................................................................................... 38
22
CONTENIDO DEL PAQUETE
O
A
B
C
D
E
F
G
H
I
M
N
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Parte superior 1
B Panel frontal central 1
C Pared izquierda 1
D Pared derecha 1
EPanel superior de la
cámara de combustión 1
FPared de ladrillos de la
chimenea 1
GParte frontal del vidrio de
la chimenea 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
HPanel de la base y
calentador 1
I Base 1
M Leño para chimenea 1
N Rejilla para chimenea 1
OControl remoto (batería
en el interior) 1
23
ADITAMENTOS (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
AA BB CC DD EE FF
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA Perno largo 10
BB Perno 4
CC Espiga de madera 8
DD Tornillo 2
EE Aplicador de retoque 1
FF Aditamento de contención
antivuelcos 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes
de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Este equipo se probó y se verificó que cumple
con los límites para dispositivos digitales clase B
conforme a la sección 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por
sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable contra una
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
El equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al apagar y encender el equipo.
Se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto del que usa el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia que
pudiese causar la operación no deseada.
24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Las modificaciones que no estén aprobadas por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use electrodomésticos, siempre tome
medidas de precaución básicas para reducir el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones a
personas, incluidas las siguientes:
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
asegúrese de que el producto esté estable y evite
que se vuelque.
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar
este calentador.
Si no se sigue con precisión la información de este
manual, se podrían producir descargas eléctricas
o incendios que resulten en daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
SIEMPRE desconecte este aparato del
tomacorriente eléctrico antes de limpiarlo o
repararlo.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico se calienta cuando está
en funcionamiento. Para evitar quemaduras,
NO toque superficies calientes sin protegerse la
piel. Mantenga los materiales inflamables, como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa
y cortinas, a 91,44 centímetros como mínimo de
este electrodoméstico y manténgalos alejados de
los laterales y de la parte posterior.
Se debe tener extrema precaución cuando niños
o personas con discapacidad usen un calentador
o cuando se use cerca de ellos y siempre que la
chimenea se deje funcionando sin vigilancia.
NO pase el cable debajo de alfombras. NO cubra
el cable con alfombras de pasillo, tapetes u objetos
similares.
NO pase el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos de zonas
de tránsito donde nadie se pueda tropezar y caer.
NO introduzca objetos extraños ni permita
que estos entren en las aberturas de
ventilación o escape, ya que podrían provocar
descargas eléctricas, incendios o daños en el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico tiene en su interior piezas
calientes y piezas que forman arcos eléctricos o
que echan chispas. NO lo use en áreas donde
se utilice o almacene gasolina, pintura o vapores
o líquidos inflamables. Esta chimenea no debe
utilizarse como un estante de secado para la ropa.
Las botas navideñas o las decoraciones no deben
colgarse en esta área.
Utilice este electrodoméstico solo como se describe
en el manual. Cualquier otro uso NO recomendado
por el fabricante puede ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Reduzca el riesgo de quemaduras, incendios,
descargas eléctricas u otras lesiones:
Desconéctelo del tomacorriente antes de colocar o
quitar piezas.
Es necesaria una supervisión estricta cuando
este mueble sea utilizado por o cerca de niños o
personas con discapacidades.
Use este mueble solo para su uso previsto como
se describe en estas instrucciones. NO use
accesorios no recomendados por el fabricante.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca opere el mueble con las aberturas de
ventilación obstruidas. Mantenga las aberturas de
ventilación libres de pelusa, cabello y materiales
similares.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las
aberturas.
NO opere el mueble donde se utilizan productos en
aerosol o donde se administra oxígeno.
Para desconectarlo, gire todos los controles a la
posición de apagado y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Cada superficie prevista para soportar una carga
debe tener una declaración correspondiente en las
instrucciones de uso que indica la carga máxima en
kilogramos (libras) prevista para esa superficie.
Riesgo de descarga eléctrica: conecte este mueble
solo a un tomacorriente debidamente conectado
a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a
tierra.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
incendios o lesiones, revise las instrucciones de
ensamblaje para confirmar que los componentes y
accesorios críticos apropiados se están utilizando
con el equipo.
Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte cuando
los niños se suben a los muebles de los equipos
de audio o video. Un control remoto o juguetes
colocados sobre el mueble pueden alentar al niño a
trepar sobre el mueble y, como resultado, el mueble
puede volcarse sobre el niño.
La reubicación del equipo de audio o video en
muebles que no estén específicamente diseñados
para soportar estos equipos puede resultar en la
muerte o lesiones graves, debido a que el mueble
puede derrumbarse o voltearse sobre un niño.
PRECAUCIÓN
NO opere ningún calentador que tenga un cable o
enchufe dañado ni después de que este presente
fallas. NO opere ningún calentador si se cayó o se
dañó de alguna manera. Desconecte la electricidad
en el panel de servicio y haga que un electricista
acreditado inspeccione el calentador antes de
reutilizarlo.
Cualquier reparación de esta chimenea debe
realizarla un técnico calificado.
En ninguna circunstancia se debe modificar esta
chimenea. Las piezas que se deben retirar para
reparación se deben reemplazar antes de volver a
hacer funcionar esta chimenea.
Solo para uso doméstico.
NO lo utilice en exteriores.
ADVERTENCIA: existe el riesgo de muerte o
lesiones graves si niños se suben a muebles de
equipo de audio y/o video. Un control remoto o
juguetes colocados en el mueble puede causar que
un niño se suba al mueble y que este caiga sobre
él”.
ADVERTENCIA: la colocación de equipos de audio
y/o video en muebles no diseñados específicamente
para soportar tales equipos puede causar la muerte
o lesiones graves debido al colapso del mueble o si
este cae sobre un niño”.
Este calentador no se debe usar en baños, cuartos
de lavado o en espacios húmedos similares
interiores. NUNCA coloque el calentador donde se
pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor
de agua.
Para desconectar este electrodoméstico, gire los
controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
SOLO conéctelo a tomacorrientes con la debida
puesta a tierra.
Cuando lo instale, debe contar con una puesta a
tierra conforme a los códigos locales, al Código de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 o a los códigos
de instalación de los Estados Unidos, los códigos
locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA No. 70.
Para evitar posibles incendios, NO bloquee las
entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO
lo use sobre superficies blandas, como una cama,
donde las aberturas se puedan bloquear.
NO DEBE ubicar el calentador inmediatamente
debajo de un tomacorriente fijo.
SIEMPRE enchufe el calentador directamente en un
tomacorriente o receptáculo de pared. NUNCA lo
utilice con extensiones eléctricas ni tomacorrientes
de alimentación recargables (tomacorriente o
regleta).
NO deslice la unidad empotrable sobre la madera
para evitar rayar la superficie.
NO coloque ningún objeto encima de la unidad ni
bloquee las entradas de aire o los conductos de
ventilación, ya que esto puede sobrecalentarla y
provocar un incendio.
26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Conexión eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios,
60 Hz con un tomacorriente con la debida puesta
a tierra. Preferentemente, la chimenea estará en
un circuito especial, ya que la conexión de otros
electrodomésticos al mismo circuito puede provocar
que el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se queme cuando el calentador está en
funcionamiento. La unidad cuenta con un cable
de tres conductores de 1,82 m, que sale de la
parte posterior de la chimenea. NO exceda la
clasificación actual del tomacorriente actual.
Instrucciones de puesta a tierra
Este calentador se diseñó para usarse con
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se
muestra a continuación. Consulte la ilustración o
la instrucción de puesta a tierra adecuada. Hay
un adaptador disponible, como se muestra en C,
para conectar enchufes con puesta a tierra de
tres clavijas a tomacorrientes de dos ranuras. El
enchufe verde con puesta a tierra que sale del
adaptador debe conectarse a una puesta a tierra
permanente, como a una caja de salida con la
debida puesta a tierra. El adaptador no debe
usarse si un tomacorriente con puesta a tierra de
tres ranuras está disponible.
A B C
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
caja con
puesta a tierra
Adaptador
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
PREPARACIÓN
Antes de empezar a ensamblar el producto, asegúrese
de que todas las piezas estén presentes. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y de los
aditamentos. No intente ensamblar, instalar o usar el
producto si faltan piezas o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30
minutos
Herramientas necesarias para el
ensamblaje (no se incluyen): destornillador
Phillips
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Inserte dos espigas de madera (CC) en cada
lado de la base (I). Coloque la pared izquierda
(C) y la pared derecha (D) sobre la base (I).
Apriete cuatro pernos largos (AA) con un
destornillador de cabeza Phillips.
Aditamentos utilizados
AA Perno largo x 4
CC Espiga de madera x 4
1
1
C
AA
CC
I
D
1
2
28
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
2. Coloque con cuidado el panel frontal central (B)
en el espacio entre la pared izquierda (C) y la
pared derecha (D). Apriete dos pernos (BB) en
cada lado.
Aditamentos utilizados
BB Perno x 4
2
1
C
D
B
BB
2
3. Coloque el panel de la base (H) sobre la base
(I), apriete con dos pernos largos (AA).
Aditamentos utilizados
AA Perno largo x 2
3
1
1
H
AA
2
29
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
4. Coloque cuatro espigas de madera (CC) en los
orificios superiores externos de la pared
izquierda (C) y la pared derecha (D). Fije la
parte superior (A), sujetando desde debajo con
cuatro pernos largos (AA).
Aditamentos utilizados
AA Perno largo x 4
CC Espiga de madera x 4
4
1
A
C
CC
AA
D
2
5. Desde detrás de la repisa para chimenea,
coloque el vidrio frontal de la chimenea (G),
bajándolo en la ranura frontal del panel de la
base (H). Asegure el vidrio mediante el giro de
las perillas plásticas preensambladas.
5
1
G
2
30
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
6. Coloque la rejilla de la chimenea (N) haciendo
coincidir los pasadores inferiores en los orificios
del panel de la base (H).
Pase el cable USB del calentador por debajo a
través del orificio para cable en el panel de la
base (H).
6
N
H
1
2
7. Retire la película del adhesivo en la parte
superior de la rejilla para chimenea (N) y
coloque el leño para chimenea (M) en el centro
de la rejilla para chimenea (N).
Conecte el cable USB del calentador al puerto
USB detrás de la rejilla para chimenea (N).
7
2
2
M
N
1
3
31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
8. Despliegue la pared de ladrillos de la chimenea
(F) y los soportes. 8
F
9. Inserte la pared de ladrillos de la chimenea (F)
en la repisa para chimenea, encajándola en las
ranuras del panel superior de la base (H). Fije
los soportes a la parte posterior de las paredes
derecha e izquierda (D, C) con dos tornillos (DD)
en el soporte.
Aditamentos utilizados
DD Tornillo x 2
9
F
1
DD
2
32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
10. Coloque el panel superior de la cámara de
combustión (E) en la parte superior de la
cámara de combustión con los protectores de
esquina mirando hacia adentro.
10
E
F
Advertencia: debe instalar el aditamento de
contención antivuelcos para ayudar a evitar
accidentes o daños a la unidad. Recomendamos
encarecidamente fijar el aditamento de contención
antivuelcos a un montante de pared y a su unidad.
Para todos los demás tipos de pared, visite su
ferretería local para obtener los aditamentos
adecuados.
Ya ha terminado el ensamblaje. Con la ayuda de otra
persona, mueva la unidad a la ubicación final
deseada. Una vez en la posición final, puede colocar
los aditamentos de sujeción de la punta en la pared.
Ahora puede enchufar el calentador al tomacorriente.
Aditamentos utilizados
FF
Aditamento
de contención
antivuelcos
x 1
1
Montante de
madera
2
33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control Control remoto
Para utilizar el control remoto, primero
retire la lengüeta plástica. Para ello,
retírela jalándola suavemente hacia
afuera del control remoto.
Controles y pantalla
El panel de control mostrará la configuración del calentador cuando la unidad esté encendida. El icono de
control que presione mostrará la configuración actual de la función correspondiente. Presione el icono de
control nuevamente para ajustar la configuración. Después del ajuste de cualquier configuración, la unidad
volverá a mostrar la configuración del calentador después de 5 segundos.
Función de alimentación
Cuando la unidad está enchufada pero no se encuentra en uso, F o C se iluminarán para indicar
que está en modo de espera.
Presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN para ENCENDER o APAGAR la unidad.
Cuando la unidad se enciende, el panel de control mostrará la configuración del calentador para
indicar que la unidad tiene energía.
Las funciones almacenadas en la memoria se reanudarán en la última configuración.
Cuando la unidad se apaga, el ventilador continuará soplando durante un ciclo de enfriamiento de
40 segundos antes de apagarse (se mostrará una cuenta regresiva).
Función de brillo de la llama
Presione el ICONO DE BRILLO DE LLAMA para mostrar la configuración actual del brillo de la
llama.
Presione el ICONO DE BRILLO DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de
las configuraciones del brillo de la llama: 5, 4, 3, 2, 1, OF (OFF, apagado).
Función de velocidad de llama
Presione el ICONO DE VELOCIDAD DE LLAMA para mostrar la configuración actual de velocidad
de la llama.
Presione el ICONO DE VELOCIDAD DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia abajo a
través de las configuraciones velocidad de la llama: 5, 4, 3, 2, 1.
34
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Función de calentador
Presione el ICONO DE CALENTADOR para mostrar la configuración actual del calentador.
Presione el ICONO DE CALENTADOR nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de la
configuración del calentador.
Nota: mantenga presionado el icono para desplazarse rápidamente por la configuración.
Configure el calentador en "HI" (alto) para que funcione continuamente.
Ajuste el calentador a "OF" (apagado) para usar las funciones de llama sin calor.
Este calentador tiene un sensor de termostato para controlar la temperatura ambiente en el área
circundante de la chimenea. El calentador alternará entre encendido y apagado para mantener la
temperatura seleccionada. El rango de configuración del termostato es de 32 °C (90 °F) a 18 °C
(65 °F).
Nota: esto puede no coincidir exactamente con la lectura del termostato de la habitación, ya que
sus sensores están ubicados en diferentes áreas.
Mantenga presionado el ICONO DE VELOCIDAD DE LLAMA durante 10 segundos para alternar
entre Fahrenheit y Celsius. Se mostrará "F" o "C" en el panel de control (°F/°C solo se puede
alternar desde el panel de control y no funcionará si se usa el control remoto).
Consulte la sección ANULACIÓN DEL CALENTADOR para desactivar el calentador.
Función de temporizador de apagado automático (solo control remoto)
La función TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO establecerá una cuenta regresiva para
apagar la alimentación principal de la unidad.
Presione el ICONO DE TEMPORIZADOR para mostrar la configuración actual del temporizador de
apagado automático.
Presione el ICONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse por las siguientes
configuraciones del temporizador: 30 (minutos), 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF
(apagado).
Cuando el temporizador llegue a cero, se apagará la alimentación principal y se mantendrán todas
las configuraciones en la memoria.
ANULACIÓN DEL CALENTADOR
Se puede desconectar la alimentación del calentador para evitar que se encienda accidental o
involuntariamente. Esta característica se agrega principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan
el calentador sin querer.
Nota: la anulación del calentador solo se puede configurar desde el panel de control y no funcionará si se usa
el control remoto.
Primero, apague la alimentación principal. Presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN; mientras la pantalla de
configuración del calentador parpadea, presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN nuevamente y manténgalo
presionado durante 20 segundos. Se mostrará el símbolo E3 para indicar que el calentador ahora está
desactivado.
Nota: las funciones de llama y temporizador funcionarán normalmente. Solo el calentador está desactivado.
Repita el mismo proceso para volver a activar la función del calentador. El símbolo E3 cambiará
nuevamente para mostrar la configuración del calentador cuando se vuelva a conectar el calentador.
FUNCIÓN DE MEMORIA
Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y guardar
todos los demás ajustes de la función (excluida la función de TEMPORIZADOR).
35
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y que los elementos de calefacción estén fríos
cada vez que limpie el calentador o la chimenea.
Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidores de latón ni
limpiadores domésticos, ya que estos productos dañarán el borde metálico.
Los motores usados en el ventilador y en el ensamblaje del generador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los cojinetes y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo,
se recomienda limpiar o aspirar el ventilador o el calentador y la salida y entrada de aire periódicamente.
Cuando no se use el calentador, el cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el
contacto con objetos calientes o filosos.
Cualquier otro mantenimiento debe realizarlo un representante de servicio autorizado.
Consejos para usar el aplicador de retoque (EE): para rayones, aplique en la dirección del rayón. Para las
áreas desgastadas, aplique en la dirección de la veta de madera. Frote el exceso de colorante rápidamente
con un paño suave.
Reemplazo de las baterías del control remoto
Cuando el control remoto (O) deje de funcionar o el rango
se reduzca, es momento de reemplazar las baterías. Nota:
se deben retirar las baterías si el producto no se va a utilizar
durante un período prolongado.
1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el
extremo posterior del control remoto (O).
2. Presione la lengüeta hacia dentro mientras desliza la
cubierta de la batería y retire las baterías gastadas.
3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye).
Asegúrese de que los lados + y – coincidan con el interior
del compartimiento de la batería.
4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.
BATTERY
O
Nota: las baterías que no son recargables no deben recargarse. Las baterías agotadas se deben retirar del
producto.
Nocivo si se ingiere.
Eliminación de las baterías usadas
Una batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el ambiente y la salud de las
personas.
Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería
usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En
cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el
reciclaje.
Al asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
de las personas. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales.
No incinere las baterías. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de las
baterías usadas, póngase en contacto con la municipalidad local, el
servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde compró la
batería.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El error E1 se muestra
en el panel de control.
Se ha activado el sensor
de sobrecalentamiento.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el
sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste,
llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones
operarán normalmente con excepción del calentador.
El error E2 se muestra
en el panel de control.
El sensor del termostato
está roto o no funciona
correctamente.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el
sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste,
llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones
operarán normalmente con excepción del calentador.
El error E3 se muestra
en el panel de control.
La función de calentador
está activada.
Consulte la página 34 en la sección Anulación del
calentador para obtener más detalles.
No hay alimentación. La unidad no tiene
alimentación.
Revise que el cable alimentación esté bien enchufado a un
tomacorriente estándar de 120V. Luego asegúrese de que la
unidad está encendida.
Los leños brillan,
pero la unidad tiene
energía.
El efecto de llama está
apagado.
Presione el botón de brillo de la llama hasta alcanzar el
nivel deseado.
Cable USB. Conecte el cable USB al puerto USB detrás de la rejilla de
la chimenea.
El calentador y
el soplador no se
encienden, pero el
resto de las funciones
están operando.
Configuración del
calentador.
Configure el calentador en "HI" (alto) para que funcione
continuamente.
El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
Funcionamiento normal. Esto es normal para un electrodoméstico de calefacción,
ya que requiere más corriente para funcionar. Revise
las conexiones del cable del electrodoméstico y del
tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste
correctamente en el tomacorriente. Durante el uso,
revise el enchufe y el tomacorriente frecuentemente para
determinar si está CALIENTE; de ser así, interrumpa el
uso del electrodoméstico y consulte con un electricista
calificado para revisar o cambiar los tomacorrientes con
sobrecalentamiento.
El control remoto no
funciona.
Baterías gastadas o
defectuosas.
Reemplace con 1 batería CR-2025 (consulte la página 35
para obtener más información).
La señal del control
remoto es débil y solo
funciona a veces.
Se presionan los botones
demasiado rápido.
Presione los botones lenta y constantemente para
asegurarse de que el transmisor reconozca la solicitud.
Se usa el control remoto
demasiado lejos o fuera
de ángulo.
Acérquese a la unidad empotrable; el control remoto solo
funcionará dentro de una distancia de 6,09 metros y 45
grados a cada lado desde el frente de la chimenea.
El motor del ventilador
continúa funcionando
después de apagar la
unidad.
Funcionamiento normal. Esta es una característica estándar; el soplador funciona
durante un tiempo adicional para enfriar los tubos del
calentador.
37
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni en
los materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Instale y use el la chimenea eléctrica según lo indican las instrucciones de instalación y
funcionamiento provistas con el producto en todo momento. Cualquier alteración no autorizada,
reparación, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la
compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
Esta garantía se limita a la reparación o al reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dichas piezas se hayan sometido a condiciones normales
de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
Esta garantía no cubre ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro
tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El propietario o usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directas, indirectas o resultantes que surjan del uso del producto o de la incapacidad para utilizarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario.
Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto
del producto, sus componentes y accesorios o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte
del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra.
38
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede
ponerse en contacto con nosotros en [email protected].
B
F
D
H
OP
N
M
G
E
A
C
I
GGFF HH
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
A Parte superior 2315FM-23-931-TOP
B Panel frontal central
2315FM-23-931-CENTER FRONT PANEL
C Pared izquierda 2315FM-23-931-LEFT WALL
D Pared derecha 2315FM-23-931-RIGHT WALL
EPanel superior de la cámara de
combustión 2315FM-23-931-FIREBOX TOP PANEL
F Pared de ladrillos de la chimenea 2315FM-23-931-INSERT WALL BRICK
GParte frontal del vidrio de la chimenea 2315FM-23-GLASS FRONT
H Panel de la base 2315FM-23-931-BASE PANEL
I Base 2315FM-23-931-BASE
M Leño para chimenea FIRE LOG 1
N Rejilla para chimenea GRATE B
O Control remoto RC-HE85EL01
P Calentador KDI-03-23
FF Aditamento de contención
antivuelcos ANTI-TIP HARDWARE SET
GG Paquete de aditamentos KD 2315FM-23-931-HARDWARE PACK
HH Sujetadores de vidrio GLASS CLIPS
Impreso en China
ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo
son marcas comerciales o marcas
registradas de LF, LLC. Todos los
derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

allen+roth 2315FM-23-931 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación