Blackmagic Video Assist Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Octubre 2020
Español
Manual de instalación y funcionamiento
Blackmagic
Video Assist
Bienvenido
Gracias por haber adquirido este producto.
En 2015, lanzamos el dispositivo Blackmagic Video Assist original para facilitar la captura de imágenes
con calidad óptima desde cualquier tipo de cámara. Hoy nos complace incorporar el nuevo modelo
Blackmagic Video Assist 12G HDR.
Estamos muy complacidos de haber diseñado la línea de productos Blackmagic Video Assist.
Creemos que estos dispositivos brindan una solución óptima para capturar imágenes extraordinarias
con todo tipo de cámaras, ya que reúnen las prestaciones más avanzadas en materia de grabación y
monitorización en equipos compactos y fáciles de usar.
Esta unidad puede acoplarse a una cámara o colocarse sobre superficies planas. Por otra parte,
es ideal para emplearla como dispositivo de grabación principal al conectarla a un mezclador, por
ejemplo, el modelo ATEMMini, para producciones en directo.
Las entradas SDI 3G y SDI 12G permiten supervisar señales HD o UHD en monitores LCD de gran
calidad, incluidas imágenes de alto rango dinámico en los modelos 12G. Dado que el brillo máximo
de las pantallas HDR es de 2500 nits, pueden utilizarse a plena luz del día.
Asimismo, es posible grabar de modo continuo en tarjetas SD económicas, gracias a las dos
ranuras disponibles en el modelo de 7 pulgadas. En definitiva, se trata de un monitor y grabador
excepcionalmente versátil que puede emplearse en toda clase de proyectos.
Este manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para comenzar a utilizar el
dispositivo.
Asimismo, en nuestra página de soporte técnico, encontrarás la versión más reciente de este manual
y el software para la línea de productos Video Assist. Recuerda mantenerlo actualizado a fin de poder
acceder a nuevas prestaciones. Por último, no olvides registrarte al descargar las actualizaciones para
que podamos mantenerte informado sobre nuevos lanzamientos. Trabajamos continuamente para
superarnos y desarrollar herramientas innovadoras, de modo que nos encantaría conocer tu opinión.
Grant Petty
Director ejecutivo de Blackmagic Design
Índice
Blackmagic Video Assist
Primeros pasos 373
Conexión del cable de alimentación 373
Conexiones de video 375
Conexiones de audio 375
Tarjetas de memoria 375
Grabación 376
Control mediante la conexión LANC 377
Grabación continua 377
Grabación de una señal HDMI
limpia transmitida porunacámara DSLR 378
Reproducción 378
Reproducción continua 379
Modificación de ajustes 379
Uso de la pantalla táctil 379
Ajustes y herramientas disponibles 381
Audio 399
Panel de opciones 401
Metadatos 405
Claqueta virtual 405
Grabación en Blackmagic RAW en
el
modelo Blackmagic Video Assist
12G HDR 410
Conectar la cámara al dispositivo 410
Blackmagic RAW 412
Grabación en Blackmagic RAW 412
Unidades de almacenamiento 415
Elección de una tarjeta SD adecuada 415
Elección de una unidad USB-C
adecuada 416
Formatear unidades de
almacenamiento mediante el dispositivo 416
Formatear unidades de
almacenamiento con un equipo
informático 418
Acceso a archivos almacenados
en tarjetas SD 419
Velocidad de transferencia 420
Uso del dispositivo como una
cámara web 421
Configuración del dispositivo
como fuente 421
Open Broadcaster 421
Blackmagic Video Assist Setup 423
Actualización del software interno 423
DaVinci Resolve 425
Organizador de proyectos 425
Edición con el módulo Montaje 426
Agregar clips a la línea de tiempo 429
Editar clips en la línea de tiempo 430
Agregar títulos 430
Archivos Blackmagic RAW 431
Etalonar los clips en el módulo Color 435
Creación de Power Windows 438
Complementos 440
Mezcla de audio 440
Agregar efectos visuales (VFX)
y composiciones desde el
módulo Fusion 445
Masterización 454
Exportación rápida 454
dulo Entrega 455
Proceso de posproducción 455
Otros programas de edición 455
Final Cut Pro X 456
Media Composer 456
Premiere Pro CC 457
Ayuda 458
Normativas 459
Seguridad 460
Garantía 461
Primeros pasos
Esta sección brinda una introducción al uso del dispositivo
y aborda los siguientes temas:
Conexión del cable de alimentación
Conexiones de video
Conexiones de audio
Tarjetas de memoria
Conexión del cable de alimentación
Para comenzar a utilizar el dispositivo, solo es necesario insertar una tarjeta SD y conectar el cable
de alimentación, junto con las fuentes de audio y video.
Para suministrarle corriente eléctrica, conecte el adaptador incluido a la entrada situada en el lateral
derecho. En los modelos 12G, es posible sujetar el conector a la unidad para evitar que se
desconecte accidentalmente.
Para prender el dispositivo, pulse el botón de encendido situado en el panel lateral derecho.
Para apagarlo, manténgalo presionado.
Conecte el adaptador a la entrada de +12 V. Presione
el botón de encendido para prender la unidad.
SUGERENCIA: El cable de alimentación provisto con el modelo Blackmagic Video Assist
12G HDR incluye un conector de seguridad que impide que se desconecte
accidentalmente, aunque también es posible utilizar cualquier cable de 12V 36W.
Asimismo, es posible alimentar los dispositivos Video Assist mediante baterías serie L (Sony),
que son muy comunes y fácil de adquirir en distintas capacidades.
373Primeros pasos
Coloque la batería en el espacio correspondiente y deslícela hasta que calce en su lugar.
Para retirarla, mantenga presionado el botón arriba de la batería y deslícela.
Carga de las baterías
Las de serie L son muy comunes y se utilizan en una amplia variedad de equipos
audiovisuales, por lo que también existen distintos tipos de cargadores para ellas. Estos
incluyen un cargador de pared con espacio para una sola batería u otro estilo para dos con
una pantalla LCD que muestra el estado de las mismas. Al seleccionar el tipo necesario,
es importante asegurarse de que sirva para la dinámica de trabajo en cuestión. Por ejemplo,
algunos cargadores pueden alimentarse mediante un puerto USB, por lo que son ideales
para viajar con ellos. Mientras que los que se conectan a la red de suministro eléctrico son
más prácticos en estudios y oficinas.
La primera vez que se enciende la unidad, aparecerá un mensaje solicitando que seleccione uno de
los once idiomas disponibles. Pulse el idioma deseado y luego Aceptar. De todas maneras, es
posible cambiarlo en cualquier momento desde el panel de opciones, en la pestaña PREFERENCIAS.
374Primeros pasos
Conexiones de video
El siguiente paso consiste en conectar un equipo SDI o HDMI a la entrada correspondiente en el
dispositivo. Los cables adaptadores para las distintas variantes de conectores BNC pueden adquirirse
en cualquier tienda especializada en este tipo de productos. Nótese que los conectores Mini BNC en
el modelo Blackmagic Video Assist4K también son conocidos bajo la denominación DIN1.0/2.3.
Lateral izquierdo Lateral derecho
Conecte la fuente de video
a la entrada SDI o HDMI
en el lateral izquierdo.
Conecte cualquier monitor
SDI o televisor HDMI a la
salida correspondiente
en el dispositivo.
Es posible escuchar el audio
desde el altavoz integrado
o mediante auriculares
conectados a las entradas
correspondientes El altavoz
se silenciará durante la
grabación y supervisión.
Conexiones de audio
El audio se encuentra integrado en la señal SDI o HDMI. Sin embargo, el modelo Video Assist de 7
pulgadas incluye conectores mini XLR que permiten utilizar señales analógicas balanceadas externas.
NOTA: En el modelo Video Assist de 7 pulgadas, es posible grabar los canales de audio
analógico 1 y 2 o elegir un canal de audio analógico y un canal de audio digital, según el
equipo conectado al dispositivo. Consulte el apartado Audio para obtener más información
al respecto.
Tarjetas de memoria
Para comenzar a grabar con el dispositivo, primero inserte una tarjeta SD compatible.
Recomendamos el uso de unidades UHS-I para almacenar contenidos en HD. Por el contrario, para
grabar archivos en SD con un mayor grado de compresión o a una velocidad de bits más baja, es
posible emplear tarjetas de menor rendimiento. Generalmente, los soportes de almacenamiento
más veloces brindan un mejor desempeño.
Para grabar imágenes en definición UHD, aconsejamos utilizar tarjetas tipo UHS-II de mayor
velocidad. Para el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, estas ofrecen una velocidad de
escritura de 224MB/s y, por lo tanto, son capaces de grabar contenidos en formato ProResHQ a
2160p60. Para la versión 4K, estas ofrecen una velocidad de escritura de 110MB/s y por lo tanto son
capaces de grabar contenidos en formato 2160p30.
Los modelos de 7 pulgadas tienen dos ranuras para tarjetas SD. Se puede utilizar cualquiera de
ellas de manera independiente, o bien insertar dos unidades de almacenamiento para grabar en
forma continua o alternar entre ambas con mayor rapidez.
Antes de grabar archivos en una tarjeta, es necesario formatearla mediante el sistema HFS+ o
exFAT. Este procedimiento es fácil y puede realizarse en el dispositivo. Consulte el apartado
Unidades de almacenamiento para obtener más información al respecto.
375Primeros pasos
Para comenzar a grabar, es necesario insertar una tarjeta SD UHS-I o UHS-II, la cual
se debe formatear con el sistema HFS+ o exFAT mediante la opción Formatear.
That’s all there is to getting started. With power, video and a formatted SD card you can now start
recording!
Grabación
En la parte inferior de la pantalla, el botón central permite comenzar a grabar inmediatamente,
y el de más a la derecha, detener la grabación.
En el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, el código de
tiempo se enciende de color rojo durante la grabación.
Los clips se almacenan en archivos con formato ProRes o DNx.
Asimismo, es posible configurar la unidad para que la grabación comience en forma automática
al detectar una señal o según el código de tiempo.
SUGERENCIA: Cuando la información se oculta en el modelo de 5 pulgadas, aparece un
indicador en la parte inferior que permite confirmar si el dispositivo está grabando. Para
visualizarla, basta con deslizar el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla.
376Grabación
En los modelos de 5 pulgadas, deslice el dedo hacia arriba
o abajo sobre la pantalla para visualizar la información.
NOTA: Al grabar imágenes captadas por cámaras HDMI o SDI, compruebe que la señal
no contenga ningún tipo de información superpuesta, ya que de lo contrario esta queda
registrada en el material grabado. Consulte el apartado Grabación de una señal HDMI
limpia transmitida por una cámara DSLR para obtener más información al respecto.
Control mediante la conexión LANC
En el modelo de 7pulgadas, es posible comenzar y detener la grabación en forma remota mediante
un controlador LANC externo. Basta con conectarlo a la entrada de 2.5mm situada en el lateral
derecho del dispositivo.
Grabación continua
Los modelos de 7 pulgadas admiten la grabación continua al emplear más de una tarjeta, y por su
parte, en la versión 12G HDR, al usar también un disco externo mediante el puerto USB-C. Por
ejemplo, si es preciso registrar las imágenes de un evento importante sin interrupciones, solo es
necesario insertar una unidad formateada en la segunda ranura o conectar un disco externo.
Cuando una tarjeta se llena, la grabación continúa en la siguiente. Cabe destacar que no se pierden
fotogramas durante este proceso. Por ejemplo, si la grabación en la primera unidad se detuvo en
00:40:01:00, esta continuará en la segunda a partir de 00:40:01:01.
Al editar los clips en la línea de tiempo, simplemente coloque uno a continuación de otro para
reproducir las imágenes como si hubieran sido grabadas en una sola secuencia completa.
Por otro lado, al contar con una segunda unidad o disco, es más rápido cambiar de soporte
simplemente al mantener presionado el botón de grabación. Esta continuará en la segunda unidad,
sin omitir ningún fotograma. Ahora puede extraer la primera tarjeta y comenzar a procesar los
contenidos de inmediato.
SUGERENCIA: Asegúrese de formatear las tarjetas antes de comenzar la grabación,
a fin de poder utilizar ambas unidades simultáneamente. Es posible formatear una unidad
mientras se graba en la otra. Simplemente basta con pulsar en los indicadores de
almacenamiento para ver los ajustes correspondientes. Consulte el apartado Unidades de
almacenamiento para obtener más información al respecto.
377Grabación
Grabación de una señal HDMI limpia transmitida
porunacámara DSLR
Existen versiones DSLR que permiten grabar imágenes de 8 bits en forma interna y algunas brindan
la posibilidad de obtener una señal limpia a través de la salida HDMI. Al conectar esta salida al
monitor del dispositivo, es posible prescindir del sistema de compresión interno utilizado por la
cámara, a fin de obtener archivos en formato ProRes o DNx de 10 bits con excelente calidad.
Algunas versiones son capaces de transmitir contenidos en formato 4:2:2 de 10 bits con una calidad
superior a la del material grabado internamente en formato 4:2:0 de 8 bits.
En muchos países, este tipo de cámaras solo pueden grabar clips de corta duración, por lo tanto,
al emplear un modo de grabación externo, es posible superar dichas limitaciones. Esto resulta de
suma utilidad al grabar eventos en directo o entrevistas para documentales.
Para aprovechar al máximo esta prestación, es necesario que la cámara transmita una señal limpia
sin ningún tipo de información superpuesta a la imagen, lo cual se logra cambiando la configuración
de la salida HDMI a fin de que no se visualicen los datos en la señal. Esto es muy importante, ya que
si existen elementos superpuestos visibles en la imagen transmitida a través de la señal HDMI, estos
también aparecerán en el material grabado.
Para verificar si la información superpuesta es visible, siga los pasos descritos a
continuación:
1 Deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla para ocultar la información y
monitorizar solo la imagen captada por la cámara. La franja que aparece en la parte
superior de la pantalla del modelo de 7 pulgadas no forma parte de la imagen. Esto
significa que permanecerá visible en todo momento a pesar de no estar presente en la
señal transmitida.
2 Compruebe si la señal transmitida por la cámara muestra algún tipo de información sobre la
imagen. Si esta información es visible en la pantalla, modifique los ajustes correspondientes
a la salida HDMI en la cámara para desactivar dicha función.
Al obtener una señal limpia, se pueden grabar imágenes de mejor calidad en formato ProRes.
Reproducción
Los controles de reproducción se encuentran en la parte inferior de la pantalla. Si no están visibles,
basta con deslizar el dedo hacia arriba o abajo para que aparezcan.
Reproducir Este botón permite reproducir los clips.
Detener
Durante la reproducción, pulse este botón para congelar la
imagen en un fotograma determinado.
Anterior y siguiente
Estos botones permiten ver el clip anterior o el siguiente.
Al pulsar el botón de retroceso una vez, el clip se reproduce
nuevamente desde el comienzo.
Avance y retroceso
Mantenga presionado uno de los botones de clip anterior o
siguiente para cambiar al modo de avance y retroceso. Como
resultado, ahora es posible usarlos para reproducir el clip a
la mitad de la velocidad normal o hasta 50 veces más rápido.
Para cancelar este modo, pulse los botones para reproducir o
detener el clip.
378Reproducción
SUGERENCIA: Es posible avanzar o retroceder el clip al desplazar el cabezal hacia la
izquierda o la derecha, o al deslizar el dedo sobre la pantalla.
Deslice el dedo sobre la pantalla para avanzar o retroceder en el clip.
En la parte inferior de la barra de herramientas, es posible elegir entre ver los botones de clip
anterior o siguiente, o el histograma. Cuando se activa la función MOSTRAR HISTOGRAMA en
la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones, solo aparecerán los botones para grabar,
reproducir y pausar clips.
Reproducción continua
Repetir
Una vez que el clip se está reproduciendo, pulse el botón de
reproducción nuevamente para volver a ver el clip cuando finaliza.
Repetir todos
Pulse el botón de reproducción nuevamente para reproducir todos
los clips de modo continuo.
Reproducir
Vuelva a pulsar este botón para regresar al modo normal.
Modificación de ajustes
Uso de la pantalla táctil
Todos los productos de la línea Video Assist ofrecen una amplia variedad de funciones y ajustes
personalizables.
La pantalla principal presenta dos barras de herramientas, una en la parte superior y otra en la
inferior. La primera ofrece acceso a los ajustes de guías de monitorización, códec, formato, fuente,
representaciones gráficas y panel de opciones. Además, incluye el código de tiempo y el estado de
las baterías.
379Modificación de ajustes
Por otro lado, la barra inferior cuenta con los controles de reproducción, los indicadores de
almacenamiento y los vúmetros. También se puede ver un histograma donde están los botones de
clip anterior/posterior en la esquina inferior izquierda, al activarlo desde el menú correspondiente.
SUGERENCIA: Es posible ocultar ambas barras de herramientas en el modelo de
5 pulgadas, simplemente al deslizar el dedo hacia arriba o abajo en la pantalla. En los
dispositivos de 7 pulgadas, la superior permanece siempre visible.
Es posible acceder al panel de opciones desde el ícono de ajustes, situado en la barra de
herramientas superior. Este incluye pestañas para ajustes de grabación, monitorización, preferencias
y LUT. Además, los modelos de 7 pulgadas cuentan con una pestaña de audio adicional para
configurar la entrada XLR.
Es posible desplazarse por los distintos grupos de ajustes
al pulsar las flechas hacia la izquierda o la derecha.
Cada pestaña incluye dos o más grupos de opciones, a los cuales se puede acceder pulsando las
flechas hacia la izquierda o la derecha, o deslizando el dedo sobre la pantalla. Asimismo, al pulsar los
indicadores CÓDEC o FORMATO en la barra superior, se abre directamente la pestaña GRABACIÓN.
380Modificación de ajustes
Ajustes y herramientas disponibles
Los productos Video Assist permiten superponer herramientas a la imagen que se muestra en la
pantalla para facilitar la composición, el encuadre, la exposición y el enfoque cuando se encuentran
conectados a una cámara.
Para acceder a ellas, pulse el primer ícono situado en la barra superior de la pantalla. También es
posible usar la pestaña MONITOR del panel de opciones para activar o desactivar las funciones
individualmente, o todas juntas al activar la opción SEÑAL LIMPIA.
Es posible desactivar todas las funciones al activar la opción SEÑAL LIMPIA.
Cebra
Esta función muestra líneas diagonales sobre las áreas de la imagen que superan el nivel
establecido para lograr una exposición adecuada. Por ejemplo, si este parámetro se ajusta al 100%,
las áreas de la imagen marcadas con este patrón presentarán distorsiones. En caso de que se ajuste
a un 90%, existe la certeza de contar con un margen de exposición adicional a fin de proteger las
zonas más claras dentro de la toma.
Controles de la función Cebra en los dispositivos Blackmagic Video Assist
SUGERENCIA: La función Cebra también puede utilizarse para resaltar las zonas de la
imagen correspondientes a valores específicos en la onda de la señal. Por ejemplo, al
establecer este parámetro en 50% es posible identificar las partes de la imagen que
corresponden a este valor.
Indicador de enfoque
Las opciones Indicador y Asistente de enfoque ofrecen prestaciones excepcionales para facilitar el
enfoque. Al activar la función Indicador, se muestran líneas en los bordes de las áreas más nítidas
de la imagen, cuya atenuación se puede modificar.
Para modificar el nivel de sensibilidad, pulse las flechas hacia la izquierda o la derecha, o arrastre el
control deslizante según corresponda. Existen tres niveles: Bajo, Medio y Alto. Se recomienda
seleccionar las opciones Bajo o Medio cuando el nivel de detalles y contraste es alto, ya que podría
llegar a ser un factor de distracción. En forma alternativa, si estos parámetros son bajos, es
preferible elegir la opción Alto, a fin de que este efecto sea más acentuado y fácil de identificar.
381Modificación de ajustes
La visualización de líneas en los bordes es extremadamente útil. Estas pueden ser tan marcadas
que incluso es posible monitorizar la profundidad de campo y observar cómo se refleja en la toma a
medida que se ajusta el anillo de enfoque. Es más fácil notar los bordes cambiando su color para
evitar que coincida con el de la imagen. Si las líneas interfieren en la imagen, es posible elegir la
opción Indicador. Además, se puede cambiar el color de las líneas, o cambiar a Indicador desde la
pestaña MONITOR del panel de opciones.
Guías de encuadre
La opción GUÍAS ofrece relaciones de aspecto para distintos estándares de cine, televisión e
Internet. Una vez que se seleccionan las guías, pulse las flechas hacia la izquierda o la derecha,
o arrastre el control deslizante para seleccionar la opción deseada.
Es posible seleccionar cualquiera de las siguientes opciones:
2.35:1, 2.39:1 y 2.40:1
Muestra la relación de aspecto compatible con la presentación anamórfica o de pantalla ancha que
se utiliza en el cine. Las tres opciones varían ligeramente sen los cambios que se han producido
en los esndares cinematográficos con el transcurso del tiempo. El estándar 2.39:1 es uno de los
más usados en la actualidad.
2:1
Muestra una relación de aspecto levemente mayor que 16:9, aunque no alcanza la medida del
formato 2.35:1.
1.85:1
Muestra otra relación de aspecto para pantalla ancha muy común en la industria del cine. El ancho
es levemente mayor que en los televisores de alta definición, aunque no alcanza la medida del
formato 2.39:1.
14:9
Muestra una relación de aspecto de 14:9 utilizada por algunos canales de televisión como término
medio entre los formatos 16:9 y 4:3, lo cual brinda una mayor compatibilidad con ambos. Esta opción
resulta adecuada si las igenes van a ser televisadas por una emisora que utilice dicha relación.
4:3
Muestra una relación de aspecto 4:3 compatible con pantallas de televisores SD, o facilita el
encuadre al utilizar adaptadores anamórficos 2x.
El formato 2.40:1 resulta útil si es necesario encuadrar
planos para pantallas cinematográficas anchas.
382Modificación de ajustes
Cuadrícula
Los dispositivos Video Assist ofrecen tres tipos de asistente de enfoque.
Tercios Esta opción muestra dos líneas verticales y dos horizontales superpuestas en
cada tercio de la imagen. El ojo humano usualmente detecta el movimiento cerca
de los puntos donde se intersectan las líneas, y por ello resulta de gran utilidad
para situar centros de interés en estas zonas.
Cruz filar Esta opción permite ver una cruz filar en el centro de la imagen. Al igual que la
cuadrícula, es una herramienta muy útil para componer planos y centrar objetos
de interés.
Punto central Esta opción permite ver un punto en el centro de la imagen. Funciona de la misma
forma que la cruz filar, aunque al ser más pequeño, resulta menos invasivo.
Es posible activar dos de estas opciones simultáneamente seleccionando
ambas. Sin embargo, cabe destacar que no se pueden combinar las opciones
Cruz filar y Punto central.
SUGERENCIA: Por lo general, el horizonte de visión del actor se ubica en el tercio
superior de la pantalla, de manera que es posible utilizar esta parte como guía para
el encuadre. A su vez, la cuadrícula permite mantener la consistencia entre las
distintas tomas.
Falso color
Esta función muestra distintos colores sobre la imagen que representan los valores de exposición.
Estos corresponden a los valores de exposición óptimos, por ejemplo, rosa para el tono de piel más
claro y verde para un gris neutro al 38.4 %. Asimismo, esta opción permite notar cuándo se pierden
detalles en las luces o las sombras.
Al contar con el rango en la pantalla, se brinda una idea general de la exposición que se puede
utilizar para ajustar la iluminación en el set de grabación, o para realizar cambios en la exposición,
a fin de compensar dicho parámetro.
El siguiente diagrama muestra colores correspondientes a los valores tonales específicos.
383Modificación de ajustes
Diagrama de colores falsos
Los dispositivos Video Assist también incluyen opciones para ajustar el brillo, el contraste y la
saturación de la pantalla. A estos controles se accede pulsando el primer ícono en la barra superior
de la pantalla.
Contraste
Esta opción permite aumentar o disminuir el rango entre las zonas claras
y oscuras de la imagen. Un nivel de contraste alto resalta los detalles y
aporta profundidad, mientras que un porcentaje bajo redunda en imágenes
planas y con poca definición.
Brillo
Esta opción permite ajustar el brillo de la pantalla. Por ejemplo, al utilizar
el dispositivo en condiciones de luz brillante, es necesario incrementar el
porcentaje de este parámetro para facilitar la visualización. En los modelos
12G, los valores de brillo se expresan en nits.
Saturación
Esta opción permite aumentar o disminuir la cantidad de color en la imagen.
Todos los ajustes se mantendrán incluso después de apagar el dispositivo. Cabe mencionar que los
cambios realizados en estos parámetros afectan solo la imagen que se muestra en la pantalla, pero
no las propiedades del clip grabado.
Atenuación automática
El brillo máximo de la pantalla del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR es de 2500 nits. A fin
de proteger la unidad durante su uso a altas temperaturas, la función de atenuación automática se
activa y reduce la intensidad lumínica. Esta continuará disminuyendo gradualmente a medida que la
temperatura del dispositivo aumente mientras siga en funcionamiento. Una vez que esta baja, se
restablece el nivel de brillo predeterminado.
Por ejemplo, si el brillo del dispositivo es de 2500nits y se usa a pleno sol en un día caluroso,
la temperatura del Video Assist aumentará.
Una vez que la temperatura de funcionamiento del dispositivo supera los 46 °C aparecerá una alerta
en el ícono situado a la izquierda en la barra superior de la pantalla.
384Modificación de ajustes
Este aviso informa de que la unidad está funcionando
muy cerca del límite térmico para dicho valor de brillo.
Hay dos opciones en esta situación:
Opción 1: Disminuir el brillo de la pantalla manualmente.
Pulse en el ícono de alerta para mostrar el control deslizante del brillo. El control deslizante mostra
el valor más alto, expresado en nits. Arrastre el control deslizante hacia la izquierda para disminuir el
valor. Como resultado, la alerta desaparecerá una vez que la temperatura baja.
Opción 2: Usar la función de atenuación automática.
Una vez que la temperatura alcanza el límite, la pantalla se atenuará automáticamente. Dicha función
se activa para evitar el recalentamiento de la unidad. A medida que la temperatura sigue aumentando,
el brillo continuará disminuyendo de manera paulatina. Por el contrario, cuando la temperatura
disminuya, se aumentará el brillo y eventualmente se restablecerá el valor predeterminado.
Códec
Este indicador muestra el códec seleccionado. Pulse en esta opción para elegir el códec y la calidad
que quiere emplear.
Opciones de códecs del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
385Modificación de ajustes
Opciones de códec del modelo Blackmagic Video Assist 3G
Códecs compatibles
Los códecs ProRes se almacenan en archivos QuickTime. Los archivos DNxHD y DNxHR se
almacenan en formato QuickTime o MXF en el cual MXF aparece en el nombre del códec.
Consulte la siguiente tabla para obtener más información al respecto.
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic
Video Assist 12G HDR
Códecs Profundidad de bits Profundidad de bits
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes 422 10 10
ProRes 422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX 10
DNxHR SQ 8
DNxHR LB 8
DNxHR HQX MXF 10
DNxHR SQ MXF 8
DNxHR LB MXF 8
386Modificación de ajustes
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic
Video Assist 12G HDR
Códecs Profundidad de bits Profundidad de bits
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
Formato
Este indicador muestra la resolución y la frecuencia de imagen, p. ej. 2160p29.97, 2160p25,
1080p59.94, etc.
El dispositivo es compatible con los siguientes formatos:
Entrada y salida SDI
Formatos SD NTSC525i59.94, PAL625i50
Formatos HD 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080PsF23.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97,
1080PsF30 1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Formatos 2K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR
DCI 2Kp23.98, DCI 2Kp24, DCI 2Kp25
DCI 2KPsF23.98, DCI 2KPsF24, DCI 2KPsF25
Formatos UHD Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
Formatos 4K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR
DCI 4Kp23.98, DCI 4Kp24, DCI 4Kp25
387Modificación de ajustes
Conexiones HDMI
Formatos SD NTSC525i59.94, PAL625i50
Formatos HD 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Formatos UHD Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
Formatos 4K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR
DCI 4Kp23.98, DCI 4Kp24, DCI 4Kp25
Código de tiempo
Durante la grabación o reproducción, se actualiza la sección del código de tiempo en la parte
superior de la pantalla y muestra el tiempo correspondiente al clip. Es posible seleccionar entre las
opciones Línea de tiempo, Clip o SMPTE.
A fin de alternar entre estos dos últimos, simplemente pulse el código de tiempo.
El ícono TC hace referencia al código de tiempo SMPTE.
El tiempo transcurrido hace referencia a la línea de tiempo.
Los números rojos indican que el dispositivo está grabando.
Si no hay una fuente generando el código de tiempo, este valor
comenzará en 00:00:00:00 al inicio de cada grabación.
La entrada para el código de tiempo externo está indicada con
el ícono Ext en la parte derecha.
388Modificación de ajustes
Grabación automática
Esta función permite comenzar o detener la grabación según la información recibida a través de la
conexión SDI o HDMI. Pulse el indicador INICIO AUTOM. en la barra superior para seleccionar la
opción correspondiente. Active esta función desde el segundo grupo de ajustes en la pestaña
GRABACIÓN del panel de opciones.
No
Para desactivar esta opción, seleccione No.
Al detectar señal
Esta opción permite iniciar la grabación en el dispositivo al presionar los botones correspondientes
en la cámara.
Para ello es necesario contar con un modelo capaz de activar esta función a través de la conexión
SDI o HDMI.
En concreto, los modelos compatibles deberán ofrecer funciones tales como Trigger REC, HD-SDI
Remote I/F, SDI Remote Start/Stop Trigger u otras opciones similares.
Por código de tiempo
Cuando se selecciona esta opción, el dispositivo inicia la grabación de inmediato al detectar que
el código de tiempo de la fuente SDI o HDMI comienza a transcurrir. De igual modo, la grabación
se detiene cuando este para. Esta función es de gran utilidad al conectar cámaras que no permiten
comenzar la grabación automáticamente mediante la información recibida a través de la conexión
SDI. Para cerciorarse de que el código de tiempo solo transcurra al grabar imágenes, es posible que
deba seleccionar la opción Record run en la cámara.
Si el código de tiempo está configurado de diferente manera, p. ej. según la hora del día, este
comenzará a transcurrir en forma continua y, por lo tanto, activará constantemente la función de
grabación en el dispositivo Video Assist.
Los dispositivos Blackmagic Video Assist contienen funciones de código de tiempo adicionales,
que se encuentran en la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones.
Opciones para la entrada del código de tiempo en los modelos de 5 pulgadas.
389Modificación de ajustes
Entrada para código de tiempo
Existen tres opciones disponibles al grabar.
Fuente
Al seleccionar esta opción, se utiliza el código de tiempo integrado en la señal SDI o HDMI, incluidos
los metadatos SMPTERP188. Esto permite mantener la sincronización entre la fuente y el material
grabado con el dispositivo.
Externo
Esta opción brinda acceso a la entrada XLR para código de tiempo en los modelos de 7 pulgadas.
Continuo
Al seleccionar esta opción, la grabación de cada secuencia se inicia un fotograma después de la
anterior. Por ejemplo, si el primer clip finaliza en 10:28:30:10, el siguiente comenzará en 10:28:30:11.
Personalizado
Este modo utiliza el código de tiempo indicado en la opción VALOR PERSONALIZADO.
Preferencia
Seleccione cualquiera de los modos de grabación disponibles en esta opción para fuentes NTSC
con una frecuencia de imagen de 29.97 o 59.94. Si no está seguro de si desea omitir fotogramas o
no, pulse Predeterminado. De esta forma, se mantiene la configuración de la fuente. Si no se
detecta un código de tiempo válido, el dispositivo grabará por defecto mediante el modo Omitir
fotogramas (DF).
Valor personalizado
Pulse el ícono de lápiz en esta opción para introducir un valor mediante el teclado numérico.
Salida para código de tiempo
Hay dos opciones disponibles. Aquí también se selecciona como se visualiza el código de tiempo
en la barra superior.
Línea de tiempo
Pulse la opción nea de tiempo para transmitir el código correspondiente a la línea de tiempo.
Clip
Pulse la opción Clip para transmitir el código de tiempo del clip.
Amplio rango dinámico (HDR)
La pantalla brillante del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR es ideal para dinámicas de
trabajo en HDR. Su amplio espectro cromático brinda la posibilidad de mostrar la totalidad del
espacio cromático DCI-P3. Además, los controles de brillo permiten usar el dispositivo incluso a
plena luz del día.
Durante la grabación o reproducción de contenidos HDR, aparece un ícono HDR a la derecha del
código de tiempo. Además, se incluye dicha información en las salidas SDI o HDMI, de manera que
es posible conectar un dispositivo compatible con HDR, por ejemplo, un televisor, a fin de ver todo
el espectro cromático en una pantalla más grande.
Al grabar archivos MOV en ProRes o DNxHR, dicha información se añade a sus metadatos.
390Modificación de ajustes
Fuente
Esta opción brinda información sobre la fuente SDI o HDMI seleccionada. A fin de elegir una fuente,
pulse este indicador para abrir los ajustes correspondientes.
Estado de las baterías
Este indicador brinda información sobre la carga restante de las baterías. Pulse el ícono para
acceder a una pantalla de mayor tamaño con más detalles sobre el nivel de carga.
SUGERENCIA: Al emplear un cable de 12 V en vez de las baterías, aparecerá el indicador
AC en dicho espacio.
Durante su funcionamiento, el dispositivo utiliza la batería con menos carga en primer lugar y luego
la segunda unidad cuando la primera se agota. El ícono de las baterías se encenderá de color rojo
cuando la capacidad de carga sea inferior al 25%.
Representaciones gráficas
Los dispositivos Blackmagic Video Assist cuentan con cuatro indicadores en tiempo real que
permiten supervisar los niveles de luminancia y crominancia de la señal. Es posible seleccionar
entre forma de onda, gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Estos
indicadores permiten monitorizar el balance tonal y comprobar los niveles de contraste para evitar
oscurecer demasiado las sombras o perder detalles en las zonas más claras de la imagen.
Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier dominante cromática.
El menú correspondiente a los indicadores permite seleccionar las opciones disponibles.
391Modificación de ajustes
Cada una presenta un análisis preciso de las diversas características de la señal, que representan la
intensidad relativa y el rango de los componentes individuales, tales como luminancia, crominancia,
saturación, matiz y los canales rojo, verde y azul que, en conjunto, componen el color y el contraste
de la señal.
Acceso a las representaciones gráficas
Para acceder a las representaciones gráficas, pulse el ícono correspondiente o sobre el
histograma, según el modelo empleado. Allí, es posible seleccionar entre forma de onda,
gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Para ver solo la imagen,
elija la opción Imagen.
Pulse el ícono nuevamente para cerrar el menú y acceder a los controles de reproducción e
indicadores de audio.
Configuración de las representaciones gráficas
Una vez seleccionada una gráfica, pulse el ícono de ajustes a la izquierda de la pantalla
para abrir los controles de brillo y opacidad.
Intensidad
Permite definir en mayor o menor medida los detalles más precisos de la gráfica.
Opacidad
Permite determinar la transparencia de la gráfica.
Ambos controles brindan la posibilidad de encontrar la combinación perfecta que permita
supervisar la imagen y los indicadores de manera simultánea.
Al pulsar el ícono de visualización, se muestra la representación gráfica en pantalla
completa con la imagen superpuesta en la esquina superior derecha. Esto brinda la
posibilidad de supervisar ambos componentes al mismo tiempo, con la señal en mayor
detalle. Además, es posible mover la imagen sobre la pantalla simplemente arrastrando
el recuadro.
Al pulsar el ícono de visualización, se muestra la representación gráfica en pantalla
completa con la imagen superpuesta en la esquina superior derecha.
392Modificación de ajustes
Forma de onda
La opción Onda permite ver la onda de la señal codificada digitalmente, en forma similar a un
osciloscopio tradicional, a fin de ajustar el brillo de la imagen.
La parte inferior de la gráfica representa el nivel de negros o sombras de la imagen, mientras que en
la parte superior, se indica el nivel de blancos o luces. Por lo tanto, la diferencia entre la altura de
ambas partes determina la relación general del contraste de la imagen que se está evaluando.
Dependiendo del material disponible, la forma de onda puede tener una apariencia diferente. Si
este es de alto contraste, es posible que no se aprecien valores en los tonos grises intermedios.
A fin de asegurarse de que la señal esté dentro de los niveles permitidos y no se pierda
información, compruebe que los valores para el color negro no caigan por debajo de 0%, y que
aquellos correspondientes al blanco no superen el 100%. En caso de que los niveles excedan estos
límites, se perderá información en la señal y se notará el resultado en las zonas claras y oscuras de
la imagen.
Esta representación gráfica muestra los valores del brillo en las distintas partes de la imagen en
forma horizontal. Por ejemplo, al rodar una escena en exteriores, donde la parte izquierda del cielo
está sobrexpuesta, se observará que el margen izquierdo de la gráfica supera el 100%.
Representación gráfica de la luminancia en la imagen
Gráfica de componentes cromáticos
Los componentes cromáticos muestran formas de onda separadas que representan la luminancia
para cada uno de los canales rojo, verde y azul. Al compararlos de manera independiente, es
posible observar los niveles de cada uno, así como detectar las dominantes cromáticas en luces,
tonos intermedios y sombras. Por ejemplo, si las sombras tienen un nivel más alto en el canal azul,
el color negro mostrará una sombra azulada.
Esta opción brinda la posibilidad de monitorizar de forma muy detallada la tonalidad de la imagen.
Asimismo, permite detectar inmediatamente dominantes cromáticas o problemas en el balance de
blancos. Además, como la gráfica de componentes cromáticos muestra la señal para cada canal,
es posible determinar si se está perdiendo información en alguno de ellos, lo cual no se visualiza en
la forma de onda combinada.
Las tres ondas individuales muestran las mismas características que en la gráfica correspondiente a
la onda de la señal.
393Modificación de ajustes
Las diferentes posiciones representan las sombras, los tonos
intermedios y las luces, al lado del eje horizontal.
Vectorscopio
Este indicador mide el rango general de matiz y saturación dentro de una imagen. Los modelos
Blackmagic Video Assist tienen un vectorscopio tradicional que simula un bosquejo de la saturación
en las barras de colores del 100%, posicionada en la retícula que rodea la gráfica.
Los colores más saturados en una secuencia de fotogramas se acercan al borde, mientras que los
menos saturados permanecen más cerca del vectorscopio, que representa el valor 0. Al observar la
cantidad de partes de la gráfica que sobresalen en diversos ángulos, se puede ver cuántos matices
hay en la imagen, y el ángulo específico de cada parte muestra cuáles son.
Asimismo, al analizar cuán centrada está la gráfica en relación con el centro del vectorscopio, es
posible tener una idea de si hay un desfase de color en la imagen. Si está descentrada, la dirección
en la que se incline indicará que hay un tinte o una dominante cromática en la imagen.
Aunque tanto la gráfica de colores primarios como el vectorscopio permiten determinar el balance
de blancos, este último brinda la oportunidad de identificar posibles problemas con mayor facilidad.
El vectorscopio mide el rango general de matiz y saturación dentro de una imagen.
394Modificación de ajustes
SUGERENCIA: Al supervisar una señal que contiene tonos de piel, intente mantener la
saturación de los colores cálidos en una línea que apunte aproximadamente a la hora 10.
Esta línea se conoce como «fleshtone line» y se basa en el color de la sangre debajo de la
superficie de la piel. Por consiguiente, este método puede aplicarse a cualquier tipo de
pigmentación y es la mejor manera de asegurarse de que los tonos de piel luzcan naturales.
Aumentar la imagen de la gráfica
Esta opción permite aumentar la gráfica del vectorscopio, ofreciendo así información cromática más
detallada de la imagen. Esto es útil al monitorizar imágenes no saturadas, ya que estas
generalmente muestran un pequeño grupo de datos en el centro de la gráfica.
Para aumentar la gráfica del vectorscopio:
1 Pulse dos veces la pantalla para aumentar el tamaño al doble.
2 Pulse dos veces más para aumentarlo cuatro veces.
3 Pulse dos veces más una tercera vez para volver al tamaño original.
Histograma
Esta gráfica muestra la distribución del blanco y el negro, o la luminancia en una escala horizontal,
y permite comprobar qué tan cerca se está de perder información en la imagen. Asimismo, brinda la
posibilidad de ver el efecto causado al modificar los tonos intermedios de la imagen.
El extremo izquierdo corresponde a las partes más oscuras de la imagen, mientras que el derecho
representa las zonas más claras. Si se supervisa la imagen desde una cámara, al modificar la
apertura del diafragma, es posible ver cómo la gráfica se desplaza hacia uno de los extremos,
según corresponda. Esta opción permite comprobar si se pierde información en las sombras y las
luces de la imagen, y a su vez ofrece una vista rápida de la cantidad de detalles visibles en los
rangos tonales. Por ejemplo, una línea amplia y alta en el centro del histograma corresponde a una
buena exposición de detalles en los tonos intermedios de la imagen.
Esta gráfica muestra la distribución del blanco y el negro,
o la luminancia en una escala horizontal.
395Modificación de ajustes
Si este rango se encuentra muy bajo, cercano al 0%, o muy alto, por encima del 100%, significa que
probablemente se está perdiendo información en la señal. Esto debe evitarse durante el rodaje,
ya que deben conservarse los detalles de las zonas más claras y oscuras para realizar el etalonaje
posteriormente en un entorno controlado. Durante la filmación, mantenga el nivel de exposición,
de forma que la información vaya dirigiéndose gradualmente hacia los bordes del histograma,
acumulándose en el centro del mismo para luego tener más libertad a la hora de ajustar los colores
sin que los blancos y negros luzcan apagados.
Zoom
Esta función permite acercar la imagen para verificar cuidadosamente el enfoque cuando el
dispositivo Blackmagic Video Assist está conectado a una cámara o a fin de ajustar detalles
precisos. Se puede utilizar al encuadrar una toma antes de y durante la grabación y reproducción
de contenidos.
Para ello, basta con pulsar dos veces la pantalla para acercarse a la imagen. Como resultado,
aparecerá un recuadro en la esquina superior izquierda. Es posible ver distintas partes de la misma
arrastrándola con el dedo. Para restablecer la imagen, pulse la pantalla dos veces nuevamente.
Indicador de zoom en un dispositivo Blackmagic Video Assist
Histograma en pantalla
A la izquierda de los indicadores de volumen se visualiza, el histograma, el cual muestra la
distribución de la luminancia en la imagen. La gráfica representa los diferentes tonos de gris, desde
el negro puro a la izquierda, hasta el blanco puro a la derecha. Si la señal se acentúa en un punto
inferior dentro de estos límites, no se perderán detalles en las zonas más luminosas u oscuras de la
imagen y se conservará la nitidez en los distintos tonos.
Se puede activar o desactivar el histograma desde
la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones.
396Modificación de ajustes
Indicadores de capacidad
Muestra el estado de los soportes de almacenamiento. El modelo Blackmagic Video Assist cuenta
con dos ranuras para tarjetas SD, mientras que las versiones12G también incluyen un puerto para
discos externos.
Para seleccionar una unidad:
1 Pulse el indicador TARJETA para acceder a las opciones de la pestaña
ALMACENAMIENTO.
2 En la pestaña ALMACENAMIENTO, seleccione la tarjeta en la que desea grabar.
3 Pulse Salir o la flecha para regresar a la pantalla principal.
El indicador de capacidad en el modelo Blackmagic Video Assist 5”
12G muestra el estado de la tarjeta SD y el disco externo.
El modelo Blackmagic Video Assist 12GHDR incluye un puerto USB-C, de modo que permite
conectar un disco o un dispositivo Blackmagic MultiDock10G con hasta cuatro unidades SSD.
Para seleccionar una unidad activa en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR:
1 Pulse el indicador TARJETA para acceder a las opciones de la pestaña
ALMACENAMIENTO.
2 Pulse el botón Lista de unidades.
3 Pulse la unidad que desea utilizar. Esta se destacará en azul. Pulse Usar. La unidad
seleccionada se identifica mediante una línea vertical azul junto a su nombre.
4 Pulse el botón Salir para regresar a la pantalla anterior.
5 Pulse el botón Salir nuevamente para regresar a la pantalla principal.
397Modificación de ajustes
Lista de unidades en los modelos 12G
Cabe destacar que el botón Usar no estará disponible cuando la unidad seleccionada ya es
activa, o cuando hay una sola disponible.
Por otro lado, también es posible formatear el soporte de almacenamiento desde la pestaña
correspondiente. Consulte el apartado Formatear unidades de almacenamiento mediante el
dispositivo para obtener más información al respecto.
Los indicadores de capacidad varían levemente según el modelo Video Assist. Estos muestran el
número, el nombre, una barra de capacidad y el estado de las unidades, o solo el número y
el estado.
Número
El número indica la ranura. Por ejemplo, en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, las ranuras
1 y 2 corresponden a las tarjetas SD, mientras que la 3, al disco externo. La ranura 2 en la versión
12G de 5 pulgadas está destinada a una unidad conectada mediante el puerto USB-C. Además,
los Video Assist12G permiten añadir el nombre del soporte al formatearlos.
Nombre
El nombre de la unidad se muestra a la derecha del número, a fin de asegurarse de estar grabando
en el soporte adecuado en todo momento.
Barra indicadora
Esta barra indica el espacio disponible en la unidad y su color varía según su estado.
Azul: Indica que la unidad está activa. Al pulsar el botón de reproducción,
se reproducirán y grabarán los contenidos en este soporte.
Blanco: Indica que hay una tarjeta SD insertada en el compartimiento o una
unidad externa conectada, pero no se encuentra activa. Si la barra está llena,
significa que no hay más espacio disponible en el soporte de grabación.
Rojo: La barra se enciende de color rojo durante la grabación.
398Modificación de ajustes
Estado
Aquí se muestra ya sea la capacidad restante de una unidad o el estado de la ranura.
Capacidad restante
Cuando el soporte de grabación aún tiene capacidad, esta se indica en horas, minutos y segundos,
conforme al formato de la fuente, y la calidad y el códec seleccionados. Si hay menos de una hora
restante, solo se indican los minutos y los segundos.
Durante la grabación, la duración se encenderá de color rojo cuando queden menos de 5 minutos
disponibles. Cuando el tiempo de grabación sea inferior a 3 minutos, la duración parpadeará de rojo
a blanco.
Si el dispositivo no está conectado a una fuente, se visualizará el espacio remanente en la tarjeta SD
o disco externo.
Compartimiento
Si no hay una tarjeta insertada en el compartimiento o una unidad conectada al dispositivo,
el indicador dirá Ninguna. Cuando la unidad de almacenamiento está llena, el indicador dirá Llena,
a fin de advertir al usuario que es preciso remplazarla. Si hay una segunda tarjeta SD insertada
en el dispositivo, la grabación continuará automáticamente en la misma o en el disco externo
conectado, en caso de que esta última no tenga más capacidad.
Audio
Indicadores de volumen
Los indicadores de volumen en la barra inferior muestran hasta cuatro canales de audio. En el panel
de opciones, es posible configurarlos para que funcionenen la modalidad vúmetro (VU) o picómetro
(PPM), así como seleccionar los canales que aparecen en los dos indicadores inferiores. Esta opción
se encuentra en el menú Monitorizar canales de la pestaña AUDIO. Al seleccionar otros canales,
el número de los mismos cambiará en los indicadores en pantalla.
Volumen de altavoz y auriculares
Para ajustar el volumen del altavoz o los auriculares, deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la
pantalla a fin de mostrar la barra inferior. A continuación, pulse el indicador de volumen para
acceder a las opciones correspondientes. Arrastre el control deslizante para aumentar o disminuir
el volumen del altavoz o los auriculares.
399Modificación de ajustes
SUGERENCIA: Para evitar que se produzca un retorno al conectar un micrófono, el altavoz
se activa durante la reproducción y se desactiva al grabar o monitorizar imágenes.
Además del volumen de los auriculares y el altavoz, los modelos Video Assist de 7 pulgadas
también permiten ajustar dicho parámetro para las entradas XLR.
Para grabar el sonido sin distorsiones, ajuste el control deslizante correspondiente a cada entrada.
Idealmente, el volumen máximo no debe exceder la zona amarilla. Si los picos de la señal alcanzan
la zona roja, podría ocurrir una distorsión.
Para ajustar la intensidad del audio analógico en los modelos de 7 pulgadas, pulse el vúmetro y
arrastre el control deslizante correspondiente a cada canal hacia la izquierda o la derecha. Además,
también es posible seleccionar el nivel de audio y otros controles en la pestaña AUDIO del panel de
opciones.
Los modelos Video Assist de 7 pulgadas permiten grabar audio con una calidad extraordinaria.
Cada entrada dispone de opciones independientes que se describen a continuación:
Grabación de canales de audio
Los equipos Blackmagic Video Assist permiten grabar hasta 16 canales de audio simultáneamente.
Seleccione cuántos desea utilizar (de 2 a 16) pulsando la opción correspondiente. En algunos
modelos, se accede a esta opción mediante la pestaña GRABACIÓN del menú principal.
Los niveles de audio XLR se pueden ajustar en las versiones de 7 pulgadas.
Grabación de las entradas XLR
Al grabar más de dos canales de audio, es posible asignar qué canales grabarán las entradas XLR.
Por ejemplo, si se graban 8 canales de audio, se ofrece la posibilidad de asignar las entradas XLR a
los canales 7-8 pulsando las flechas. Si no se están empleando dichas entradas, basta con
presionar Ninguna.
Los medidores de audio muestran hasta 16 canales. Los canales se activarán o desactivarán según
cuántos canales están seleccionados para su grabación.
XLR línea o micrófono
Al conectar equipos de audio profesionales (a excepción de micrófonos) a las entradas XLR,
compruebe que la opción XLR - Línea esté seleccionada. La intensidad de la señal transmitida por
estos equipos es mayor a la de la correspondiente al micrófono. Por el contrario, al conectar
micrófonos a dichas entradas, es preciso asegurarse de que la opción XLR - Mic. esté seleccionada.
Esto se debe a que la intensidad de la señal transmitida por el micrófono es menor, por lo cual el
dispositivo Video Assist de 7 pulgadas la refuerza para optimizar el volumen de la grabación.
400Modificación de ajustes
Las versiones 12G ofrecen la oportunidad de seleccionar la opción Ninguna para desactivar las
entradas analógicas XLR y mantener los canales 1 y 2 integrados en las señales SDI o HDMI de la
fuente. En los modelos 3G se debe seleccionar la opción Video.
NOTA: El dispositivo mantiene la configuración incluso después de un corte de energía.
Asegúrese de restablecer los parámetros del audio al cambiar una conexión.
Atenuación de entradas XLR
Active la función ATENUACIÓN XLR -15dB al rodar en ambientes ruidosos o con variaciones de
volumen impredecibles. De este modo, la intensidad del audio se disminuye levemente para
obtener un rango mayor y evitar posibles distorsiones. Desactívela al grabar en
condiciones normales.
Alimentación fantasma
Active la función ALIM. FANTASMA XLR para suministrar energía eléctrica al micrófono a través del
conector XLR.
NOTA: Compruebe que el modo de alimentación fantasma se encuentre desactivado
al utilizar micrófonos que funcionan mediante baterías. De lo contrario, estos podrían
sufrir daños.
Panel de opciones
Los productos Video Assist incluyen más ajustes a los que se accede desde las distintas pestañas
en el panel de opciones.
Grabación
Al omitir fotogramas
En ocasiones, es posible que se omitan fotogramas al emplear unidades de almacenamiento más
lentas, tales como tarjetas SD UHS-I, para grabar formatos de mayor frecuencia de imagen. Según la
dinámica de trabajo, una opción es que se detenga la grabación al omitir fotogramas. Esta función
se activa en la pestaña GRABACIÓN seleccionando la opción Detener grabación. De lo contrario,
para seguir grabando pero recibir un aviso sobre esta situación, elija la opción Avisar. Un signo de
exclamación aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Aplicar una LUT a un archivo
Al usar el códec Blackmagic RAW y aplicar una LUT en el dispositivo Blackmagic Video Assist 12G
HDR, dicha tabla se integra al archivo Blackmagic RAW grabado. Esto significa que se almacena en
el encabezado del archivo, por lo que resulta muy sencillo aplicarla al clip en la etapa de
posproducción y, al mismo tiempo, se evita tener que depender de un archivo adicional. Cuando se
activa la opción INTEGRAR LUT EN ARCHIVO en el menú GRABACIÓN de la cámara, el clip se
abre en el reproductor Blackmagic RAW o en el programa DaVinci Resolve con la tabla ya aplicada a
la imagen. Por otro lado, es muy fácil activarla o desactivarla, aunque siempre estará integrada en el
archivo Blackmagic RAW.
DaVinci Resolve también ofrece la opción Aplicar LUT en el panel Ajustes RAW del módulo Color,
a fin de activar o desactivar una tabla de conversión tridimensional en el archivo Blackmagic RAW.
Este botón funciona igual que en la cámara. De este modo, durante el rodaje, es posible indicar al
colorista qué tabla de conversión emplear en la cámara, pero luego se pueden cancelar los cambios
aplicados desactivando la opción Aplicar LUT en DaVinci Resolve.
401Modificación de ajustes
Monitor
Mostrar LUT 3D
Pulse el interruptor para activar esta función. Esta opción está desactivada cuando no hay ninguna
tabla de conversión tridimensional seleccionada. Consulte el apartado Tablas de conversión para
obtener más información al respecto.
Solo azul
Esta función permite visualizar solo el canal azul, representado en una imagen en blanco y negro.
Asimismo, brinda la posibilidad de distinguir con mayor precisión el ruido en la señal, dado que este
es más visible en dicho canal cromático. La imagen en blanco y negro también puede servir como
referencia al verificar el enfoque de la cámara. Pulse el interruptor para activar esta función.
Rotación de pantalla
Para desactivar la rotación automática de la pantalla, seleccione la opción Ninguna. Esta
permanecerá en la misma posición, incluso al invertir el dispositivo. Otra opción es configurar la
pantalla para que gire 180 grados, lo cual resulta de suma utilidad cuando la unidad se monta en
una plataforma en posición invertida. Para activar esta función, seleccione la opción Automática.
Descompresión anamórfica
El modelo Blackmagic Video Assist incluye la función Descompresión anamórfica, la cual permite
visualizar correctamente imágenes distorsionadas en forma horizontal por el objetivo anamórfico de
la cámara. El porcentaje del efecto aplicado para solucionar este problema dependerá de la lente
empleada, dado que cada versión presenta un factor de compresión diferente. Las opciones
disponibles son 1.33x, 1.66x y 2x, según sea necesario. Pulse la opción No para desactivarla.
Preferencias
Las siguientes funciones se encuentran disponibles desde la pestaña PREFERENCIAS del panel
de opciones.
Nombre del dispositivo
Pulse el ícono del lápiz para cambiar el nombre del dispositivo. Esto facilita su identificación en
situaciones en las que hay más de una unidad en uso.
Fecha y hora
Cuando estos parámetros son correctos, la fecha y la hora en la que se realizó la grabación se
añaden a los metadatos del clip.
Para modificar la fecha y la hora:
1 Pulse el ícono del lápiz para modificar los ajustes.
2 Pulse las flechas correspondientes al día, el mes, el año o la hora para configurar la
información deseada.
3 Pulse el botón Aceptar para confirmar el cambio.
Idioma
La interfaz está disponible en español, inglés, alemán, francés, italiano, chino, japonés, coreano,
ruso, turco y portugués.
Para seleccionar el idioma:
1 Pulse IDIOMA y elija una de las opciones disponibles.
2 Pulse Aceptar para regresar al panel de opciones.
402Modificación de ajustes
Versión del software
Este campo muestra la versión del sistema operativo instalado en el dispositivo.
Luz piloto
Un led indicador en la parte superior del dispositivo se ilumina de rojo durante la grabación de
contenidos. Esto resulta sumamente útil al grabar con una cámara DSLR que no ofrece dicha
prestación. Pulse el interruptor para activar o desactivar esta función.
Intensidad
Esta opción permite seleccionar la intensidad del led indicador de la luz piloto.
Indicadores de volumen
Es posible elegir entre dos tipos de indicadores.
Vúmetro (VU)
Indica el nivel medio de la señal de audio. Al emplear este medidor, es necesario ajustar el volumen
de las fuentes conectadas al dispositivo, de forma que no supere los 0 dB. De este modo, se
maximiza la intensidad de la señal con relación al ruido, garantizando la nitidez del sonido. Si el audio
supera dicho valor, es muy posible que ocurra una distorsión.
Picómetro (PPM)
Indica durante más tiempo el nivel máximo de la señal para determinar con exactitud el punto de
saturación del audio.
Tanto al utilizar el vúmetro como el picómetro, es posible seleccionar el nivel de referencia
(-18dB o -20dB) para cerciorarse de que la señal de audio se ajuste a los diversos esndares de
difusión internacionales. Para ajustar el volumen de la fuente, pulse el indicador de audio en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
Prefijo de archivo
Pulse el ícono del lápiz para cambiar el nombre del archivo grabado mediante el teclado virtual.
Sufijo con fecha
Por defecto, esta opción se encuentra desactivada. Actívela para añadir la fecha y la hora al nombre
del archivo grabado.
403Modificación de ajustes
Mostrar histograma
Esta opción está desactivada de modo predeterminado. Para activarla, pulse el indicador
correspondiente para el histograma en la barra inferior.
Salida SDI 3G
Algunos equipos solo son capaces de recibir señales SDI3G nivel A o B. Seleccione la opción
correspondiente a fin de mantener la compatibilidad.
Configuración
Esta opción permite restablecer la configuración original del dispositivo. Una vez que se confirma el
procedimiento, se eliminan todas las tablas de conversión y los ajustes predeterminados guardados
en la unidad.
Tablas de conversión
El dispositivo puede aplicar una tabla de conversión tridimensional a la imagen recibida. Cabe
destacar que el contenido grabado no se ve afectado por este tipo de modificaciones. Sin embargo,
para aplicar la misma tabla a la imagen en DaVinci Resolve, basta con importar el archivo .cube
correspondiente desde el programa para emplearlo durante el etalonaje.
Esto brinda una amplia variedad de opciones que incluyen la posibilidad de lograr la misma
apariencia de la imagen verificada en el set de grabación o ajustarse a un perfil cromático
específico. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Para importar una tabla de conversión tridimensional:
1 Pulse la pestaña LUT.
2 Pulse el ícono de las flechas en la parte inferior de la pantalla.
3 Luego, seleccione la opción Importar.
4 Seleccione la unidad en la que se encuentra la tabla y pulse Importar.
5 Seleccione la tabla que desea en la lista y pulse Importar. Se mostrará un mensaje para
indicar que la tabla se está importando. Una vez finalizado dicho proceso, esta aparece
en la lista junto a las demás.
404Modificación de ajustes
Para seleccionar una LUT de visualización:
1 Pulse la pestaña LUT en el panel de opciones.
2 Pulse la tabla que desea utilizar. Esta se destacará en azul.
3 Pulse el ícono del visto para seleccionar la tabla. Aparecerá una línea vertical azul a la
izquierda del nombre de la tabla para indicar que está seleccionada.
Metadatos
Los metadatos se guardan junto con el clip e incluyen información tal como el número de toma,
la información del objetivo y su identificación. Resultan muy útiles para gestionar y procesar el
material grabado durante la posproducción. Por ejemplo, los números de toma, plano y escena son
fundamentales para organizar clips, mientras que la información sobre el objetivo se puede utilizar
para eliminar cierta distorsión de manera automática o para mejorar la integración entre los efectos
especiales y la imagen.
Los modelos Blackmagic Video Assist almacenan algunos metadatos automáticamente en cada clip,
por ejemplo el código de tiempo, la fecha y la hora. Asimismo, es posible utilizar la claqueta virtual
para añadir más información.
Claqueta virtual
Para acceder a la claqueta virtual, deslice el dedo sobre la pantalla desde el borde izquierdo hacia
el centro. Esta se divide en tres pestañas: CLIPS, PROYECTO e DATOS DEL OBJETIVO. La primera
incluye información relativa a cada clip, mientras que la segunda permite introducir datos comunes a
varios clips, tales como el nombre del proyecto, el director, el camarógrafo y la identificación de la
cámara. La pestaña DATOS DEL OBJETIVO permite introducir la información correspondiente al
objetivo empleado.
Clips
La modificación de metadatos es distinta en el modo de espera y en el de reproducción. En el
primer caso, los metadatos se guardarán con el siguiente clip grabado, a excepción de la opción
TOMA BUENA - ÚLTIMO CLIP, que indica que la secuencia anterior es buena. En el segundo caso,
al revisar el material grabado, se muestra el botón TOMA BUENA, y los metadatos se refieren al
clip visualizado.
405Metadatos
Cuando el dispositivo está en modo de reproducción, la opción CLAQUETA
VIRTUAL indica el clip al cual la claqueta hace referencia. En el modo de espera,
los datos de la claqueta se aplicarán a la siguiente secuencia que se grabe.
Claqueta virtual
Esta opción indica a qué clip corresponden los metadatos que se muestran en la pantalla. En el
modo de reproducción, se refiere al clip visualizado. En el modo de espera, se refiere al clip que se
grabará a continuación.
Datos del objetivo
Esta opción muestra la información correspondiente al objetivo. Para introducir manualmente, por
ejemplo, el modelo del lente, la distancia focal y el filtro, pulse el nombre de la pestaña en la parte
superior. Consulte el apartado Datos del objetivo para obtener más información al respecto.
Cinta
Esta opción indica el número de rollo. Ajuste el número manualmente pulsando la flecha derecha.
Si al inicio de un proyecto nuevo desea comenzar desde el principio, pulse la flecha izquierda hasta
alcanzar el número 1.
Escena
Esta opción muestra el número de escena, y además puede indicar también el número de toma y su
tipo. Este valor siempre se refiere a la escena visualizada. Para modificarlo, pulse el indicador o
utilice las flechas situadas a ambos lados del mismo.
El rango para este parámetro es de 1 a 999.
Al añadir una letra al número de escena, es posible indicar la toma actual. Por ejemplo, 23A
representa la toma 1 de la escena 23. En este caso, la cámara sugerirá el número y la letra siguientes
al intentar modificar este valor. Por ejemplo, si el número de escena es 7B, se brindan las
opciones 8 y 7C.
Este indicador ofrece además información sobre el tipo de plano en la esquina superior derecha.
Las opciones disponibles se encuentran a la derecha del teclado numérico y son las siguientes:
406Metadatos
WS Plano general
MS Plano medio
MCU Plano medio corto
CU Primer plano
BCU Gran primer plano
ECU Plano detallado
Al introducir datos de la escena, el dispositivo sugiere números a la
izquierda del teclado y tipos de plano a la derecha.
Toma
Esta opción muestra el número de toma para la escena actual. Para modificarlo, pulse el indicador
o utilice las flechas situadas a ambos lados del mismo.
SUGERENCIA: Cuando el número de escena se incrementa, el número de toma regresa
automáticamente a 1.
También es posible añadir descripciones a la toma. Las opciones disponibles se encuentran a la
derecha del teclado numérico y son las siguientes:
PU
Retomar: Se refiere a una nueva grabación de una toma previa para añadir
material después de haber concluido la fotografía principal.
VFX Efectos visuales: Se refiere a una toma que se utiliza en efectos visuales.
SER
Serie: Se refiere a una situación en la que se graban varias tomas mientras la
cámara sigue rodando.
407Metadatos
Pulse A para activar la función de incremento automático mientras la cámara se encuentra en modo
de espera. De esta forma, el número de toma para cada clip grabado cambiará automáticamente.
En la claqueta virtual, aparecerá una A junto a dicho número. Al introducir metadatos sobre la toma,
el dispositivo sugiere opciones para distintos tipos de planos a la derecha del teclado.
Toma buena
Pulse esta opción para identificar tomas buenas, a fin de acceder a ellas con mayor facilidad durante
la posproducción. Esta calificación hace referencia al clip visualizado cuando la cámara se encuentra
en modo de reproducción. Si la unidad está en modo de espera, se aplicará al siguiente clip
que se grabe.
Interior / Exterior
Pulse la opción INTERIOR o EXTERIOR para indicar si el clip se ha grabado en un estudio o en
exteriores.
Día /Noche
Pulse la opción DÍA o NOCHE para indicar si el clip se ha grabado durante el día o la noche.
Proyecto
Los metadatos del proyecto funcionan de la misma manera, tanto en modo de espera como en
modo de reproducción. Siempre se refieren al proyecto completo, sin importar la cantidad de clips
incluidos en este.
Introduzca la información del proyecto desde la pestaña PROYECTO en la claqueta virtual.
408Metadatos
Nombre del proyecto
La opción NOMBRE muestra el nombre del proyecto en curso. Pulse el ícono del lápiz para
modificarlo.
Director
La opción DIRECTOR/A muestra el nombre del director o la directora del proyecto. Pulse el ícono
del lápiz para modificarlo.
Cámara
La opción CÁMARA muestra una sola letra correspondiente a la cámara. Pulse el ícono del lápiz
para modificarla.
Camarógrafo
La opción OPERADOR/A muestra el nombre del camarógrafo o la camarógrafa. Pulse el ícono del
lápiz para modificarla.
Datos del objetivo
Aparecerá un panel con las siguientes opciones:
El meDATOS DEL OBJETIVO muestra información introducida en forma manual.
Tipo de objetivo
Esta opción permite indicar el modelo del objetivo. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta
información. El dispositivo incluye una base de datos con los nombres de los objetivos más
utilizados y los sugiere automáticamente a medida que se escribe. De esta forma, es posible
introducir información con mayor rapidez.
Diafragma
Esta opción muestra la apertura inicial del diafragma, expresada en pasos o números f según el tipo
de objetivo. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información.
Distancia focal
Esta opción muestra la distancia focal inicial del objetivo, expresada en milímetros. Pulse el ícono
del lápiz para modificar esta información.
Distancia
Esta opción indica la distancia del objetivo para la secuencia grabada, expresada en milímetros.
Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información.
Filtro
Esta opción muestra los filtros utilizados. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información.
Nótese que es posible agregar varios datos, separados por comas.
409Metadatos
NOTA: Es posible eliminar esta información en cualquier momento pulsando la opción
Restablecer datos. Si los campos se han modificado, es necesario restablecer la
información del objetivo al colocar uno nuevo. De lo contrario, se mantienen los datos
introducidos anteriormente.
Grabación en Blackmagic RAW en el
modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Los modelos 12G permiten grabar en formato Blackmagic RAW directamente desde cámaras Canon
C300 Mark II, Panasonic EVA1, SIGMA fp, Nikon Z6 y Nikon Z7. Basta con transmitir la señal desde la
salida SDI de la unidad.
Conectar la cámara al dispositivo
1 Conecte la salida SDI o HDMI de la cámara a la entrada correspondiente del dispositivo.
En el modelo Canon C300 Mark II, es posible emplear la conexión REC OUT o MON.
Utilice el puerto SDI OUT en cámaras Panasonic EVA1, o la salida HDMI OUT en el caso
de unidades SIGMA fp o Nikon Z6 y Z7.
2 En el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, seleccione el códec Blackmagic RAW y
luego la calidad con la que desea grabar el material. Consulte el apartado correspondiente
para obtener más información al respecto. Ahora puede enviar una señal RAW mediante la
salida SDI o HDMI.
Cabe destacar que el modelo Panasonic EVA1 requiere el uso de un cable SDI 6G compatible,
y la cámara Canon C300 Mark II, uno SDI 3G convencional.
Canon C300 Mark II
1 Presione el botón MENU del monitor para acceder al menú de opciones en la pantalla.
2 Elija el submenú Recording/Media Setup mediante el selector o la pantalla táctil, y a
continuación la opción Rec Out 4K RAW.
3 Seleccione REC OUT 4K RAW Mode. Esta es la única opción disponible para transmitir
una señal RAW mediante la salida SDI en el modelo Canon C300 Mark II.
4 Espere a que se reinicie la pantalla y regrese al menú.
5 Elija el espacio cromático mediante el selector o la pantalla táctil, en la opción 4K RAW
Color Space.
6 Seleccione BT. 2020 Gamut o Cinema Gamut. Cabe destacar que estos espectros
cromáticos se integran a la señal RAW transmitida. En consecuencia, al elegir la segunda
opción, se logra una mayor latitud en la etapa de posproducción.
7 Presione el botón MENU dos veces para regresar a la pantalla de inicio.
SUGERENCIA: A fin de garantizar que la señal RAW transmitida sea compatible con el
formato Blackmagic RAW, el valor gamma debe ser Canon Log 2. Para obtener más
información al respecto, consulte el manual del modelo Canon C300 Mark II en el sitio web
de Canon.
410Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Panasonic EVA1
1 Presione el botón MENU en el lateral de la cámara para abrir el menú de opciones
en el visor.
2 Seleccione la opción System Settings mediante la pantalla táctil o el mando de control, y
luego System Mode.
3 En la opción SDI RAW, seleccione ya sea S35 5.7K como resolución original, Crop 4K o
Crop and Mix 2K.
4 Presione el botón MENU para regresar al menú anterior.
Al seleccionar la opción SDI RAW, se desactiva el modo de grabación interno. Además, cabe destacar
que la salida SDI no estará disponible si se eligen frecuencias de imagen no compatibles, por
ejemplo, 50i y 59.94i. Para obtener más información sobre las frecuencias de imagen y la opción SDI
RAW más adecuada, consulte el manual de instrucciones disponible en el sitio web de Panasonic.
SIGMA fp
1 Asegúrese de que la cámara está en modo cine moviendo el interruptor correspondiente
situado en la parte superior del dispositivo.
2 Presione el botón MENU en la parte trasera para acceder al menú LCD.
3 Mediante el control frontal, vaya al submenú System y desde la opción HDMI output
seleccione Recorded image output.
4 En el submeOutput Format, seleccione RAW.
Mediante esta opción es posible elegir la resolución y la frecuencia de imagen. Asegúrese de
desactivar el modo cromático si va a editar el códec Blackmagic RAW junto con archivos grabados
internamente. Al modo Color Mode se accede mediante el menú Shoot, o presionando el botón
Color en la parte trasera. Cuando se emplea la salida HDMI con grabadores externos, está
automáticamente desactivado. Sin embargo, al apagarlo se impide que las imágenes estén saturadas
o con cambios cromáticos en los archivos de la cámara SIGMA fp o al visualizarlos en la pantalla LCD.
De esta manera, ambos archivos lucirán parecidos al abrirlos en DaVinci Resolve. Consulte el manual
del dispositivo disponible en el sitio web de SIGMA para obtener más información al respecto.
SUGERENCIA: Si no es posible ver una imagen en el visor una vez que se selecciona el
códec Blackmagic RAW, cambie dicha opción a ProRes. Si aparece la imagen, esto
significa que la cámara no está transmitiendo una señal RAW de manera adecuada, o que
el espectro cromático es incorrecto.
Nikon Z6 y Nikon Z7
1 Presione el botón MENU en la parte trasera de la cámara.
2 Utilice el selector para elegir la opción Setup Menu. A continuación, seleccione HMDI
y luego Advanced.
3 En el menú Advanced, seleccione RAW output options. A continuación, en RAW output,
elija la opción Enable (no recording to card). En este caso, la cámara no grabará en el
soporte de almacenamiento interno.
4 Acceda a la opción RAW output mode y seleccione una resolución entre las disponibles.
5 En la opción RAW output type, seleccione Type B.
6 Presione el botón MENU repetidamente para regresar a la pantalla de inicio.
411Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Para obtener más información sobre las opciones RAW de las cámaras, incluidos los espectros
cromáticos y las frecuencias de imagen compatibles, consulte el manual de instrucciones respectivo
en el sitio web de cada fabricante.
Blackmagic RAW
Los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR permiten grabar en este códec con distintas
cámaras, tales como los modelos Panasonic EVA1, SIGMA fp y Canon C300 Mark II. Este conserva la
calidad de los detalles capturados por el sensor y brinda una calidad de imagen superior, un rango
dinámico amplio y una gran variedad de opciones de compresión. Además, ofrece todas las ventajas
de la grabación en dicho formato con un procesamiento más rápido, gracias a que parte del mismo
se realiza en el visor.
BlackmagicRAW también admite el uso de metadatos avanzados, de manera que el programa
empleado para procesar los archivos tendrá acceso a los ajustes de la cámara. Por ejemplo, al
seleccionar el modo Video durante el rodaje porque es preciso editar con rapidez y no hay tiempo
para el etalonaje, esta función permite mostrar las imágenes con los ajustes cromáticos
correspondientes a dicho modo al abrirlas en el programa de edición. Sin embargo, en realidad el
archivo presenta la colorimetría del modo Film, y los metadatos son los que indican a la aplicación
que se deben aplicar los ajustes correspondientes al modo Video.
En otras palabras, si en algún momento es necesario etalonar las imágenes, el archivo original aún
conserva todo el rango dinámico. Por ello, el material grabado no pierde información en las luces ni
en las sombras, de modo que se mantienen todos los detalles, y es posible realizar los ajustes
cromáticos pertinentes a fin de que tenga un aspecto cinematográfico. No obstante, en caso de no
tener tiempo para el etalonaje, la imágenes se verán de manera adecuada al aplicar el modo Video.
Esto brinda mayor flexibilidad durante la posproducción.
Los archivos Blackmagic RAW se procesan con rapidez y han sido optimizados para aprovechar la
GPU y la CPU del equipo informático, lo que permite reproducirlos sin interrupción y prescindir del
uso de placas de decodificación, que de particular relevancia al usar equipos portátiles. Por otro
lado, los programas compatibles con este formato también brindan la posibilidad de emplear
plataformas tales como Metal, CUDA y OpenCL.
De este modo, los archivos Blackmagic RAW se reproducen a una velocidad normal en la mayoría
de los equipos, sin necesidad de emplear la memoria caché o una resolución inferior.
Cabe destacar que la información de los objetivos también se registra en los metadatos
correspondientes a cada fotograma. Por ejemplo, al utilizar modelos compatibles, cualquier cambio
en el enfoque o la distancia focal quedará registrado en los metadatos.
Grabación en Blackmagic RAW
El formato Blackmagic RAW brinda la posibilidad de elegir entre una velocidad constante al transferir
datos o una calidad invariable.
En el primer caso, la velocidad de transferencia se mantiene constante sin que sea demasiado
elevada. De este modo, las imágenes complejas que incluyen una mayor cantidad de datos se
comprimen más para que quepan en el espacio asignado.
Sin embargo, al grabar en formato RAW, es preferible que la calidad sea consistente. ¿Qué sucede si
las imágenes incluyen más datos pero estas se comprimen a fin de que quepan en el espacio
asignado? Probablemente haya una pérdida de calidad, aunque no es posible saberlo hasta
reproducir el material.
Con el propósito de solucionar este problema, Blackmagic RAW ofrece una alternativa que brinda
una calidad constante. Técnicamente, la velocidad de transferencia en esta opción es variable, pero
en realidad genera un archivo de mayor tamaño si las imágenes lo requieren, sin que haya un límite
específico a la hora de codificar el material conservando su calidad.
412Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Es por esto que la opción de calidad constante del formato Blackmagic RAW permite que el tamaño
del archivo varíe según los requerimientos de la codificación o el tipo de material grabado .
Asimismo, merece la pena destacar que el nombre de los archivos no es incomprensible, sino que
contiene información significativa derivada de los aspectos técnicos. Por ejemplo, al seleccionar el
modo de velocidad constante, las opciones disponibles son 3:1, 5:1, 8:1 y 12:1. Estos números
representan la relación entre el tamaño del archivo RAW sin compresión y su versión comprimida.
De este modo, la opción 3:1 brinda una mejor calidad en un archivo de mayor tamaño, mientras que
al seleccionar 12:1 se obtiene un archivo más pequeño con la menor calidad. No obstante, muchos
usuarios afirman que esta última opción es perfectamente aceptable y que no han encontrado
limitaciones en términos de calidad, aunque recomendamos probar distintos ajustes.
El modo de calidad constante incluye dos opciones: Q0 y Q5. Estas representan los parámetros de
compresión transmitidos y determinan el grado de compresión aplicado. La diferencia se debe a
que el códec funciona de forma distinta al seleccionar una velocidad o una calidad constante. Al
elegir esta última opción, no es posible saber con certeza el tamaño de los archivos resultantes, ya
que dependerá del material grabado.
Velocidad constante
Las opciones 3:1, 5:1, 8:1 y 12:1 representan el grado de compresión. Por ejemplo, el tamaño del
archivo generado mediante la opción 12:1 es aproximadamente 12 veces inferior al del formato RAW
sin compresión.
Calidad constante
Las opciones Q0 y Q5 representan distintos niveles de cuantización. Este es mayor en la segunda
opción, aunque mejora la velocidad al transferir datos. Como se ha mencionado, dichos ajustes
generan archivos de tamaño variable, según el material grabado. Si el tamaño del archivo sobrepasa
la capacidad de la unidad de almacenamiento, es posible que se omitan fotogramas. Sin embargo, la
ventaja es que, si esto sucede, se notará inmediatamente, lo cual brinda la oportunidad de cambiar
los ajustes sobre la marcha.
Reproductor Blackmagic RAW
El reproductor Blackmagic RAW, incluido en el instalador del programa utilitario de la cámara, es una
aplicación optimizada que permite ver los clips grabados en dicho formato. Basta con hacer doble
clic en el archivo correspondiente para reproducir, avanzar o retroceder las imágenes.
Al decodificar fotogramas, la función de aceleración por CPU, incluida en las herramientas de
desarrollo, es compatible con las principales arquitecturas y admite el uso de la GPU con
plataformas tales como Metal, CUDA y OpenCL. Además, es posible emplear una unidad
Blackmagic eGPU, a fin de lograr un mejor desempeño. El reproductor Blackmagic RAW está
disponible para Mac, Windows y Linux.
Archivos Sidecar
Los archivos .sidecar del formato Blackmagic RAW permiten anular metadatos integrados en el
archivo original sin eliminarlos. Estos incluyen tanto ajustes RAW como información relativa al
diafragma, el enfoque, la distancia focal, el balance de blancos, el tinte, el espacio cromático, el
nombre del proyecto y el número de toma, entre otros parámetros, y están codificados por
fotograma, lo cual resulta importante al modificar los valores del objetivo durante el rodaje.
Es posible añadir o editar estos metadatos con DaVinci Resolve o incluso un editor de textos.
413Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Los archivos .sidecar permiten aplicar automáticamente distintos ajustes RAW a un clip
añadiéndolos a la carpeta que contiene el material grabado. Al mover el archivo .sidecar fuera de la
carpeta y reproducir nuevamente el clip Blackmagic RAW, vemos el original tal como fue grabado.
Asimismo, es posible acceder a estos ajustes desde cualquier programa compatible con las
herramientas de desarrollo para Blackmagic RAW. Los cambios realizados se guardan en el archivo
.sidecar, y las imágenes modificadas pueden verse en el reproductor BlackmagicRAW Player o en
cualquier otra aplicación compatible con este formato.
Al grabar en modo Video, el archivo original conserva las características del modo Film, pero los
metadatos permitirán que el material grabado se muestre con la apariencia del modo Video. Este
último es ideal cuando no es preciso etalonar el material grabado y los plazos son limitados. Sin
embargo, si se desea ajustar las partes más oscuras o brillantes de la imagen, se conservan todos
los detalles sin perder información, en caso de que sea necesario acceder a ellos posteriormente.
Blackmagic RAW en DaVinci Resolve
El panel Ajustes RAW en DaVinci Resolve permite modificar la apariencia del material grabado en
un archivo Blackmagic RAW y guardar dichos ajustes en un nuevo archivo .sidecar, a fin de lograr
efectos creativos o mejorar su visualización. También es posible copiarlos y enviárselos a otros
usuarios del programa para que puedan acceder a ellos al importarlos.
Consulte el apartado DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Herramientas de desarrollo Blackmagic RAW
Estas herramientas constituyen una interfaz de programación desarrollada por BlackmagicDesign
con el propósito de que los usuarios puedan crear sus propias aplicaciones compatibles con el
formato Blackmagic RAW. Pueden ser empleadas por cualquier desarrollador para leer, modificar
y guardar este tipo de archivos, e incluyen la nueva colorimetría de cuarta generación, que permite
obtener imágenes con un aspecto natural y cinematográfico en cualquier programa compatible,
ya sea en sistemas operativos Mac, Windows o Linux. Estas herramientas pueden descargarse de
forma gratuita en la página www.blackmagicdesign.com/es/developer.
El siguiente diagrama muestra los componentes de la interfaz de programación para el formato
Blackmagic RAW.
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
414Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Unidades de almacenamiento
Elección de una tarjeta SD adecuada
En general, es recomendable usar tarjetas UHS-II para grabar contenidos en definición UHD,
y UHS-I para HD.
En el caso de los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR, recomendamos emplear las tarjetas
UHS-II más rápidas que haya disponibles para grabar material en definición UHD.
La mayoría de las tarjetas SD UHS-I y UHS-II deberían ser capaces de grabar imágenes HD en
formato comprimido a 60f/s. Sin embargo, recomendamos comprobar la velocidad de la unidad
mediante el programa Blackmagic Disk Speed Test, que puede descargarse desde nuestra página
de soporte técnico. Consulte la sección correspondiente en este manual para obtener más
información al respecto.
A continuación, se proporciona una tabla que indica los últimos modelos compatibles.
Es aconsejable consultar con regularidad la versión más reciente de este manual para obtener
información actualizada al respecto. Esta puede descargarse desde la página
www.blackmagicdesign.com/es/support.
¿Qué tarjetas SD son las más adecuadas para los modelos Blackmagic Video Assist 12G?
Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar UHD en formato ProRes y DNx a una
velocidad máxima de 60f/s:
Marca Modelo Capacidad
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes y DNx a una velocidad
máxima de 60f/s:
Marca Modelo Capacidad
SanDisk Extreme Pro UHS I 95 MB/s 64GB
Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes HQ a una velocidad
máxima de 60f/s:
Marca Modelo Capacidad
Lexar SDHC 1000x 150 MB/s UHS-II 32GB
Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 64GB
Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 128GB
Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 256GB
415Unidades de almacenamiento
Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes y DNx a una velocidad
máxima de 30f/s:
Marca Modelo Capacidad
Lexar SDHC 633x 95 MB/s UHS-I 32GB
Lexar SDXC 633x 95 MB/s UHS-I 64GB
Elección de una unidad USB-C adecuada
Los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR incluyen un puerto de expansión que permite utilizar
discos USB-C externos o unidades SSD al conectar un dispositivo Blackmagic MultiDock 10G. Los
discos USB-C ofrecen una gran capacidad, son rápidos y brindan la posibilidad de grabar durante
períodos más prolongados, lo cual es importante al filmar entrevistas o eventos extensos.
Una vez finalizada la grabación, la unidad puede conectarse directamente a un equipo informático
para editar el material sin necesidad de copiarlo.
Para conectar una unidad USB-C:
1 Conecte el extremo de un cable USB-C a la unidad.
2 Conecte el otro extremo a la base de un modelo Video Assist 12G.
¿Qué discos son los más adecuados para los modelos Blackmagic Video Assist 12G?
Recomendamos los siguientes discos USB-C para grabar UHD en formato ProRes y DNx a una
velocidad máxima de 60f/s:
Marca Modelo Capacidad
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1 TB
Formatear unidades de almacenamiento
mediante el dispositivo
La opción ALMACENAMIENTO brinda la posibilidad de formatear tarjetas de memoria
seleccionando el sistema HFS+ o exFAT.
El formato HFS+ también se conoce como Mac OS Extended y es el más adecuado, dado que
permite realizar un registro de la transferencia de datos a la unidad a medida que se lleva a cabo.
En caso de un mal funcionamiento del sistema o del equipo informático, estos se pueden recuperar
más rápidamente y es menos probable que se dañen. El formato HFS+ se utiliza en equipos Mac.
Por su parte, el sistema exFAT puede emplearse en dispositivos Mac y Windows sin necesidad de
adquirir programas adicionales. Sin embargo, a diferencia del formato HFS+, no permite realizar un
registro de la transferencia de datos, de modo que existen menos probabilidades de recuperarlos
en caso de que el soporte de grabación presente fallas.
416Unidades de almacenamiento
El dispositivo permite formatear en sistemas HFS+ o exFAT. Pulse el ícono
de almacenamiento para acceder a los ajustes correspondientes.
Para formatear la unidad de almacenamiento:
1 Pulse el indicador correspondiente para acceder a las opciones de la pestaña
ALMACENAMIENTO.
2 Seleccione la unidad de almacenamiento que desee formatear, ya sea una tarjeta SD o un
disco externo USB-C. En las versiones Video Assist 12G, pulse la opción Lista de unidades
y luego seleccione la unidad que desee formatear para destacarla. Pulse Formatear.
Al formatear unidades en los dispositivos Video Assist, es posible
añadir el nombre de la tarjeta o disco en el campo correspondiente.
3 Seleccione el formato HFS+ o exFAT y pulse nuevamente el botón Formatear.
4 Aparecerá un aviso de advertencia para confirmar el formato. Si la unidad de almacenamiento
contiene datos grabados previamente, asegúrese de respaldarlos ya que una vez iniciado el
proceso no es posible volver atrás. Mantenga presionado el botón Formatear por 3 segundos
hasta que aparezca un ícono de visto, o pulse Cancelar para detener el procedimiento.
5 Una barra indicará el avance del proceso. Al finalizar, aparecerá el mensaje Procedimiento
finalizado.
6 Pulse el botón Aceptar para regresar a la pantalla inicial.
SUGERENCIA: También es posible formatear una unidad de almacenamiento mientras se
graban contenidos en la otra, por ejemplo, en el modelo Video Assist de 7 pulgadas.
417Unidades de almacenamiento
Formatear unidades de almacenamiento
con un equipo informático
Las tarjetas SD y los discos USB-C también pueden formatearse mediante equipos informáticos
Mac o Windows.
Preparación de tarjetas SD en equipos Mac
Utilice la aplicación Utilidad de Discos, incluida en los equipos Mac, para formatear unidades
mediante el sistema HFS+ o exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que
contenga el soporte de almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se borrarán todos los datos.
1 Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo
de soportes. En el caso de un disco externo, conéctelo al equipo informático mediante un
cable USB-C.
2 Haga clic en Aplicaciones y luego seleccione Utilidades. A continuación, ejecute la
aplicación Utilidad de Discos.
3 Haga clic en el ícono de la tarjeta y luego en la pestaña Borrar.
4 Seleccione la opción Mac OS Extended (con registro) o exFAT.
5 Escriba un nombre para la unidad y luego haga clic en Borrar. Se dará formato a la tarjeta
rápidamente y quedará lista para usar.
Use programa Utilidad de Discos en equipos Mac para borrar el contenido del
disco externo USB-C mediante el sistema exFAT o Mac OS Extended (con registro).
Preparación de unidades de almacenamiento en equipos Windows
El cuadro de diálogo Formato permite dar formato exFAT a tarjetas SD en equipos Windows.
Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga el soporte de
almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se borrarán todos los datos.
1 Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo
de soportes. En el caso de un disco externo, conéctelo al equipo informático mediante un
cable USB-C.
2 Abra el menú o la pantalla Inicio y seleccione la opción PC. Haga clic con el botón derecho
en la tarjeta SD.
3 En el menú contextual, seleccione la opción Formato.
4 Elija la opción exFAT para el sistema de archivos y 128 kilobytes para el tamaño de la
unidad de asignación.
5 Asígnele un nombre a la unidad, seleccione Formato rápido y haga clic en Iniciar.
6 Se dará formato a la tarjeta o disco externo rápidamente y quedarán listos para usar.
418Unidades de almacenamiento
Utilice el cuadro de diálogo Formato en Windows
para dar formato exFAT al soporte de grabación.
Acceso a archivos almacenados en tarjetas SD
Es posible acceder a los archivos ProRes o DNx almacenados en la tarjeta de memoria mediante
cualquier equipo Mac o Windows que cuente con una ranura para este tipo de soportes, o a través
de un lector para dichas unidades.
1 Extraiga la tarjeta SD del dispositivo e insértela en la ranura del equipo informático o en
el lector de tarjetas. Es posible acceder a los contenidos de la tarjeta de la misma forma
que al utilizar un disco duro externo, una unidad USB o cualquier otro dispositivo de
almacenamiento conectado a su equipo informático.
2 Haga doble clic en la tarjeta para abrirla y verá una lista de archivos QuickTime o MXF.
3 Simplemente arrastre los archivos que desee desde la tarjeta al escritorio o a otro disco
duro, o también puede acceder a ellos directamente en la unidad SD mediante cualquier
programa de edición no lineal.
4 Antes de quitar la tarjeta del equipo informático, se recomienda extraerla en forma segura
utilizando la función correspondiente en los sistemas operativos macOS o Windows.
Inserte la tarjeta SD en cualquier equipo informático y acceda a los clips en forma inmediata.
419Unidades de almacenamiento
Velocidad de transferencia
La aplicación Blackmagic Disk Speed Test permite medir la velocidad de lectura y escritura de un
soporte de almacenamiento y muestra los resultados en diferentes formatos de video.
El programa brinda la posibilidad de determinar si una unidad es adecuada para grabar o reproducir
contenidos en cierto formato. Para ello, basta con hacer un solo clic en el botón INICIAR. La
aplicación indica además la cantidad de canales que el soporte de grabación es capaz de procesar.
Esta aplicación puede descargarse desde el App Store, y además existen versiones para Windows y
macOS incluidas en el programa Blackmagic Desktop Video, que está disponible en nuestra página
de soporte técnico.
Utilice el programa Blackmagic Disk Speed Test
para conocer el rendimiento de las unidades SD.
Interfaz de la aplicación Blackmagic Disk Speed Test.
420Unidades de almacenamiento
Uso del dispositivo como una cámara web
Al conectar el dispositivo a un equipo informático mediante el puerto USB, este lo detectará como
una cámara web, lo cual permite transmitir el material grabado o reproducido a través de programas
como Open Broadcaster.
Conecte el dispositivo a un equipo infortico mediante un cable USB-C.
Configuración del dispositivo como fuente
En la mayoría de los casos, el programa empleado para la transmisión detectará automáticamente al
dispositivo como una fuente, por lo que la imagen transmitida por el mismo aparecerá
inmediatamente en la pantalla. De lo contrario, basta con configurarlo como tal en el programa.
A continuación, se proporciona un ejemplo de cómo hacerlo en Skype.
1 En la barra de menú del programa, seleccione Configuración de audio y video.
2 Haga clic en el menú desplegable Cámara y seleccione el dispositivo en la lista que
aparece. La señal transmitida por el mismo aparecerá en la ventana de vista previa.
3 En el menú desplegable Micrófono, seleccione el dispositivo como fuente de audio.
Una vez configurado el programa, recomendamos realizar una llamada de prueba con una persona
conocida, a fin de verificar que todo funcione correctamente.
Esto es todo lo necesario para poder transmitir en directo.
Open Broadcaster
Open Broadcaster es un programa de código abierto que facilita la transmisión de señales desde el
dispositivo mediante diversas plataformas, tales como YouTube, Twitch, Facebook Live o Vimeo
Live. El programa comprime el material para lograr una velocidad de transmisión adecuada para la
plataforma elegida.
A continuación, se incluye un ejemplo que muestra cómo configurar Open Broadcaster para
transmitir la señal desde el dispositivo mediante YouTube.
421Uso del dispositivo como una cámara web
1 2
Ejecute Open Broadcaster y haga clic en el
símbolo +, en el recuadro Sources.
Seleccione la opción Video Capture Device.
3
4
Asigne un nombre a la fuente y haga
clic en OK.
En el menú Device, seleccione
Blackmagic Design y haga clic en OK.
5 6
A continuación, acceda a su cuenta de
YouTube. En el panel Video, haga clic en
la pestaña En vivo y luego en el botón
COMENZAR.
En las opciones de transmisión, introduzca
la información correspondiente y haga
clic en Crear transmisión.
7 8
Como resultado, YouTube genera un nombre
y una clave para la transmisión que vincula
Open Broadcaster con su cuenta de YouTube.
Haga clic en el botón COPIAR junto a la
clave de transmisión y péguela en Open
Broadcaster.
En Open Broadcaster, haga clic en el me
OBS preferences en la barra superior para
acceder a las preferencias del programa.
Seleccione la opción Stream. Pegue la clave
de transmisión copiada y haga clic en OK.
Como resultado, verá la señal transmitida por
el dispositivo en la ventana de vista previa
del programa.
422Uso del dispositivo como una cámara web
9 10
Para vincular el enlace de transmisión de
Open Broadcaster con YouTube, haga clic
en la opción Start Streaming, situada en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Una vez que se establece la conexión entre
ambas aplicaciones, el resto se configura
desde YouTube Live.
La señal transmitida mediante la salida
USB del dispositivo se verá en YouTube Live.
Haga clic en Listo.
11 12
Una vez que Open Broadcaster y YouTube
Live están comunicados, es posible iniciar
la transmisión. Asegúrese de que todo esté
funcionando correctamente.
Si está todo listo, haga clic en la opción
TRANSMITIR EN VIVO.
Ya está transmitiendo en directo por YouTube mediante el programa Open Broadcaster.
Para finalizar, haga clic en la opción End Stream.
NOTA: Debido a que se trata de una transmisión por Internet, es posible que haya cierto
retraso. Por lo tanto, es importante mirarla por YouTube y confirmar que haya finalizado
antes de hacer clic en End Stream para evitar interrumpir accidentalmente la señal.
Blackmagic Video Assist Setup
Actualización del software interno
Encontrará actualizaciones para el software interno del dispositivo en el sitio web de la empresa.
Recomendamos descargarlas para sacar mayor provecho de las nuevas funciones y mejoras
disponibles.
Procedimiento de actualización en un equipo Mac:
1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa Blackmagic Video
Assist Setup.
2 Abra la imagen del disco y ejecute el instalador. Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
423Blackmagic Video Assist Setup
3 Después de instalar la versión más reciente del programa, conecte un cable USB-C desde
el dispositivo al equipo informático.
4 Ejecute el programa y siga las instrucciones en la pantalla para actualizar el software. Si no
aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado con éxito.
Procedimiento de actualización en un equipo Windows:
1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa Blackmagic Video
Assist Setup.
2 Verá una carpeta con el nombre Blackmagic Video Assist Setup que contiene este
manual y el programa de instalación. Haga doble clic en el archivo correspondiente a este
programa y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
3 Después de instalar la versión más reciente del programa, conecte un cable USB-C desde
el dispositivo al equipo informático.
4 Ejecute el programa y siga las instrucciones en la pantalla para actualizar el software. Si no
aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado con éxito.
Parte inferior
Todos los productos de la línea Blackmagic Video Assist
cuentan con un puerto USB-C en la base del dispositivo,
desde el cual es posible realizar actualizaciones del
sistema operativo o conectar unidades externas.
Para actualizar el software interno del dispositivo, conéctelo a un equipo informático a
través del puerto USB. A continuación, descargue y ejecute la versión más reciente del
programa Blackmagic Video Assist Setup. Luego, siga las instrucciones en pantalla. Si no
aparece ningún mensaje, la versión instalada en el dispositivo es la más reciente.
424Blackmagic Video Assist Setup
DaVinci Resolve
La grabación de clips con el dispositivo Video Assist es solo una parte del proceso para crear
contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material capturado,
la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital
importancia. Los modelos Video Assist incluyen una versión de DaVinci Resolve para equipos Mac
y Windows, brindando de este modo una solución integral para el rodaje y la posproducción.
NOTA: Recomendamos utilizar la última versión del programa para lograr un tratamiento
cromático preciso del material grabado con el dispositivo. Por ejemplo, DaVinci Resolve 16
o las versiones posteriores del programa permiten garantizar la precisión del color.
Después de insertar una tarjeta SD en el equipo informático, es posible emplear la herramienta de
clonación que ofrece DaVinci Resolve en el módulo Medios con el propósito de crear respaldos del
material grabado. Esto resulta de suma utilidad, ya que los archivos digitales son susceptibles de
sufrir daños o presentar fallas. Sin embargo, al contar con copias de seguridad, se previene la
pérdida de las imágenes. Una vez finalizado este procedimiento, es posible agregar los clips al
panel multimedia del programa para editarlos, etalonarlos y aplicar los retoques finales sin salir de
la aplicación.
DaVinci Resolve se utiliza en la mayoría de los grandes éxitos cinematográficos y ofrece mucho más
que un simple sistema de edición no lineal, dado que cuenta con tecnología de vanguardia que
permite obtener imágenes con una calidad extraordinaria. El usuario puede sacar provecho de esta
funcionalidad para editar y etalonar toda clase de proyectos.
A continuación, se proporciona información sobre cómo utilizar DaVinci Resolve para procesar los
archivos grabados. El programa es revolucionario y contiene muchas más funciones de las que se
aprecian en la interfaz a primera vista. Para obtener más información sobre su uso, consulte el
manual de instrucciones, disponible en nuestro sitio web, donde también encontrará tutoriales y
guías de capacitación.
Organizador de proyectos
Antes de importar los clips y comenzar a editar, es necesario configurar el proyecto mediante el
organizador de proyectos.
Este aparece inmediatamente al abrir DaVinci Resolve. Sin embargo, se puede acceder a él en
cualquier momento haciendo clic en el ícono correspondiente, situado en la esquina inferior derecha
de la interfaz, para abrir proyectos o crear otros nuevos.
425DaVinci Resolve
Para crear un nuevo proyecto, haga clic en la opción Crear proyecto, en la parte inferior de la
interfaz, y escriba el nombre del mismo. Haga clic en Crear.
Con el módulo Montaje, es posible comenzar a editar el proyecto inmediatamente.
El Organizador de proyectos permite ver todos los proyectos del usuario.
Consulte el manual de DaVinci Resolve, disponible en nuestro sitio web, para obtener más
información al respecto.
Edición con el módulo Montaje
El módulo Montaje ofrece una dinámica de trabajo ágil que ofrece la oportunidad de editar, cortar y
montar clips de manera rápida y eficiente.
Dos líneas de tiempo activas permiten trabajar simultáneamente tanto en toda la edición como en un
área en particular.Esto brinda la posibilidad de colocar clips en cualquier lugar en la línea de tiempo y,
a continuación, realizar cambios específicos en el mismo espacio de trabajo. Gracias a esta dinámica
de trabajo, podrá editar en un equipo informático portátil sin que sea necesario acercar, alejar o
mover la línea de tiempo a medida que avanza, lo que supondrá un ahorro de tiempo significativo.
Módulo Montaje
Al abrir el módulo Montaje, se visualizan el panel multimedia, el visor y la línea de tiempo, lo que
brinda un control absoluto sobre los cambios que se realizan.
Distribución predeterminada del módulo Montaje, con los archivos
del panel multimedia en el modo de vista en miniatura
426DaVinci Resolve
Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más
información al respecto.
Organización de archivos multimedia
En la esquina superior izquierda de la interfaz hay cinco pestañas.
Haga clic en ellas para acceder a las herramientas que necesitará a fin de editar.Por ejemplo,
la primera pestaña es el Panel multimedia. El resto son opciones para sincronizar las bandejas
y organizar transiciones, títulos y efectos, respectivamente.
Panel multimedia: Aquí se encuentran todos los clips, las carpetas y los archivos
importados mediante el módulo Medios. Asimismo, es posible importar los archivos
directamente desde el módulo Montaje, a fin de evitar tener que alternar entre ambos.
Bandeja de sincronización: Esta opción sincroniza automáticamente todos los clips de
acuerdo con el código de tiempo, la fecha y la hora, lo que permite seleccionar ángulos de
todas las cámaras en un proyecto multicámara.
Transiciones: Esta pestaña permite acceder a todas las transiciones audiovisuales que es
posible utilizar en el proceso de edición. Estas incluyen opciones comunes, tales como
fundidos encadenados y cortinillas.
Títulos: Esta opción permite seleccionar el tipo de título, por ejemplo, un texto estándar con
desplazamiento o situado en el tercio inferior de la imagen. Asimismo, se ofrecen distintas
plantillas de efectos Fusion, a fin de emplear títulos animados y dinámicos, que a su vez
pueden personalizarse desde el módulo Fusion en DaVinci Resolve.
Efectos: Esta opción brinda acceso a distintos filtros y efectos, con el propósito de añadir
dinamismo a la edición, por ejemplo, mediante efectos personalizables de desenfoque
o brillo. Es posible escoger entre una gran variedad de efectos extraordinarios, y es muy
sencillo encontrarlos gracias a la herramienta de búsqueda.
SUGERENCIA: Utilice la herramienta de búsqueda, situada cerca de los íconos de
organización de archivos, a fin de encontrar lo que necesita. Por ejemplo, con la pestaña
de transiciones seleccionada, escriba «disolvencia» en la barra para ver únicamente este
tipo de transiciones y facilitar su búsqueda.
Modos de vista
En la esquina superior izquierda del visor hay botones para los distintos modos de vista.
Botones para modos de vista
Estos botones permiten seleccionar el modo de vista. Las opciones disponibles son: Clip original,
Modo de cinta y Línea de tiempo. Estas ofrecen un control absoluto al elegir clips para editarlos,
por lo que recomendamos tomarse un momento para aprender sobre ellas.
427DaVinci Resolve
Clip original Este modo permite ver un solo clip del panel multimedia y marcar
puntos de entrada y salida a lo largo de toda la línea de tiempo.
Esto ofrece un mayor control. Para seleccionar un clip, basta con
hacer doble clic sobre él en el panel multimedia o arrastrarlo al visor.
Modo de cinta Esta opción permite ver todos los clips del panel multimedia, por
lo que resulta muy útil cuando es preciso buscar rápidamente un
evento en particular entre todos los archivos. Al desplazar el cabezal
de reproducción sobre los clips, las miniaturas correspondientes se
seleccionan automáticamente en el panel multimedia. Es decir,
al encontrar el clip que se desea editar, es posible cambiar al modo
Clip original para que se muestre en el visor automáticamente.
El modo de cinta ofrece las ventajas del proceso de edición no lineal,
permitiendo al usuario realizar cambios, encontrar tomas de manera
rápida y probar nuevas ideas sin perder el hilo de la historia.
Línea de tiempo Esta opción permite ver la línea de tiempo en la que se está editando,
lo cual brinda la posibilidad de reproducir el proyecto y optimizar
los cambios.
Importar clips al panel multimedia
A continuación, es posible comenzar a importar archivos al proyecto desde el panel multimedia en
el módulo Montaje mediante las herramientas situadas en la parte superior de la interfaz.
Seleccione una de las opciones para
agregar archivos al proyecto.
Importar archivos
multimedia
Esta opción permite importar archivos individuales desde la ubicación
en la que se encuentran almacenados.
Importar carpetas Esta opción permite importar carpetas desde la unidad en la que se
encuentran almacenadas. Al hacerlo, DaVinci Resolve mantendrá la
estructura de los archivos y tratará cada carpeta como una bandeja
individual, brindando así la posibilidad de alternar entre ellas para
encontrar las imágenes y los archivos deseados.
Para importar archivos:
1 Haga clic sobre el ícono para importar archivos o carpetas.
2 Acceda a la unidad de almacenamiento en la que se encuentra el material que desea
importar.
3 Seleccione el archivo o la carpeta y haga clic en Abrir.
Una vez añadido el material, es un buen momento para guardar los cambios efectuados en el
proyecto. En este sentido, DaVinci Resolve ofrece una opción de guardado automático que se
activa después de haber guardado los cambios de forma manual por primera vez. Esto disminuye el
riesgo de perder el trabajo realizado.
Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más
información al respecto.
428DaVinci Resolve
Agregar clips a la línea de tiempo
Ahora que ya está familiarizado con las opciones de organización de archivos multimedia y los
modos de visualización, puede abrir el panel multimedia para comenzar a agregar rápidamente clips
a la línea de tiempo.
Líneas de tiempo del módulo Montaje
La línea de tiempo es el área de trabajo en la que se pueden agregar clips a distintas pistas,
cambiarlos de lugar y recortarlos. Las pistas brindan la posibilidad de colocar los clips en diferentes
capas, lo que ofrece una mayor flexibilidad para probar distintos cambios y crear transiciones y
efectos. Por ejemplo, es posible editar un clip en una capa sin que los cambios realizados en este
afecten a los situados en las capas inferiores.
Existen distintos modos de agregar clips a la línea de tiempo, por ejemplo, mediante las funciones
Inserción inteligente, Agregar clips o Superponer.
Agregar clips
Al seleccionar tomas y realizar el montaje, es probable que estas se agreguen a la línea de tiempo
sucesivamente. La herramienta Agregar clips es ideal para esto, ya que facilita el proceso de edición.
Haga clic en el ícono correspondiente para
agregar otros clips al final del último.
Para agregar clips:
1 Haga doble clic en cualquier clip del panel multimedia para abrirlo en el visor.
2 Con la herramienta de recorte, arrastre los puntos de entrada y salida para seleccionar la
duración precisa de la toma. Asimismo, es posible presionar las teclas I (entrada) y O (salida)
para marcar dichos puntos.
429DaVinci Resolve
3 A continuación, haga clic en el ícono Agregar clips, situado debajo del panel multimedia.
El primer clip se situará al principio de la línea de tiempo.
Repita los pasos 1 a 3 para continuar agregando clips automáticamente sin dejar espacios
vacíos en la línea de tiempo.
La función Agregar clips permite asegurarse de que no hay espacios vacíos en la línea de tiempo.
SUGERENCIA: Cabe la posibilidad de agilizar aún más este proceso asignando una
combinación de teclas a la función Agregar clips. Por ejemplo, asignarle la letra P es ideal
para marcar puntos de entrada y salida, y agregar clips mediante el teclado. Consulte el
manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Editar clips en la línea de tiempo
Una vez agregados los clips a la línea de tiempo, es posible cambiarlos de lugar o recortarlos.
Para recortar un clip, sie el mouse al principio o final del mismo. Luego, haga clic y arrástrelo hacia
la derecha o la izquierda, por ejemplo, para aumentar o disminuir su duración. Notará que, una vez
realizado el recorte, los clips en la línea de tiempo se desplazarán según los ajustes llevados a cabo.
De esta forma, el módulo Montaje permite ahorrar tiempo.
Incluso es posible seleccionar el clip y moverlo a una nueva pista en la línea de tiempo, sin
necesidad de ampliarla o reducirla. Esto ayuda a agilizar el proceso de edición porque no es
necesario desplazarse por toda la línea de tiempo.
Después de editar los clips en el módulo Montaje, es posible agregar un título. A continuación se
explica cómo hacerlo.
Agregar títulos
Hay distintas posibilidades para agregar un título a la línea de tiempo, todas ellas muy sencillas.
Para ver los distintos tipos de títulos que se pueden emplear, haga clic en la pestaña Títulos, situada
en la esquina superior izquierda de la interfaz. En la ventana de selección se mostrarán todos los
generadores de títulos que se pueden emplear, desde tercios inferiores hasta opciones con
movimiento u otras más tradicionales. Incluso es posible agregar títulos en Fusion con efectos
animados personalizables.
430DaVinci Resolve
A continuación se explica cómo hacerlo.
Para añadir un título común:
1 Haga clic en la opción Texto y arrástrela a la línea de tiempo. No importa a cuál de ellas,
aunque se recomienda hacerlo a la línea de tiempo detallada para lograr una mayor
precisión. Se creará automáticamente una nueva pista para el título, y el cabezal se
desplazará al principio de la misma.
2 Suelte el botón del mouse para que el título aparezca en la nueva pista. Ahora es posible
cambiarlo de lugar o modificar su duración como si fuera un clip.
3 Para editar el título, haga clic en el nuevo clip y, a continuación, en el ícono de herramientas
que aparecerá debajo del visor.
Aparecerá una lista de herramientas que se pueden utilizar a fin de modificar el clip, por
ejemplo, para transformarlo, recortarlo o usar el zoom dinámico. En esta ocasión, haga clic
en Título.
4 A continuación, abra el inspector.
En el inspector, escriba el título deseado y modifique sus ajustes, por ejemplo, el interletrado,
el interlineado, el tipo de fuente o el color.
Se ofrecen una gran variedad de opciones que permiten personalizar cualquier título.
Recomendamos probarlas todas, a fin de ver cómo los distintos ajustes cambian su apariencia.
Archivos Blackmagic RAW
Los clips en formato Blackmagic RAW brindan una gran flexibilidad en la etapa de posproducción.
Esto brinda la posibilidad de ajustar el balance de blancos y la sensibilidad ISO con posterioridad a
la grabación, como si se estuvieran cambiando los valores originales de la cámara. Asimismo, este
códec conserva más información sobre las diferentes tonalidades en las luces y sombras, lo cual
resulta útil cuando es necesario recuperar detalles, por ejemplo, en un cielo sobrexpuesto o en
áreas oscuras de la imagen.
Es recomendable grabar en formato Blackmagic RAW si se desea lograr la mejor calidad posible,
o en tomas que presentan cambios abruptos entre las luces y las sombras, cuando es necesario
ajustar el color de dichas regiones en la mayor medida posible.
Gracias a la velocidad y el tamaño de los archivos Blackmagic RAW, no es necesario crear otros
proxy, y la reproducción se realizará como con un clip de video estándar. Este apartado incluye
información acerca de la dinámica de trabajo en DaVinci Resolve con Blackmagic RAW.
SUGERENCIA: Es recomendable modificar los ajustes Blackmagic RAW de los clips en el
módulo Color antes de comenzar a etalonarlos.
Ajustes del clip para el formato Blackmagic RAW
Cuando se importan archivos Blackmagic RAW por primera vez, DaVinci Resolve decodifica la
información de la cámara incluida en estos utilizando los ajustes para el valor ISO, el balance de
blancos y el tinte empleados durante la grabación. Una vez satisfecho con la apariencia, es posible
comenzar inmediatamente con la edición.
Una de las grandes ventajas del formato Blackmagic RAW es que no depende de dichos ajustes.
Gracias a la variedad de opciones disponibles en esta etapa, con el trascurso del tiempo se puede
desarrollar una dinámica de trabajo propia. Al experimentar con los ajustes de los clips, se tiene una
idea de lo extraordinario y flexible que resulta este códec.
431DaVinci Resolve
En el caso de los archivos Blackmagic RAW provenientes del modelo Video Assist 12G,
es posible utilizar el espectro cromático y el valor gamma de la cámara. Asimismo, se los
puede tratar como otros archivos .BRAW al emplear el espacio cromático de
Blackmagic Design y un valor gamma de Blackmagic, por ejemplo, Blackmagic Design Film.
Ajustes predeterminados de la cámara
En el módulo Color, abra el panel Ajustes RAW, situado en la parte inferior izquierda de la
interfaz. Podrá observar que los parámetros correspondientes al espacio cromático y el
valor gamma coinciden con los de la cámara. Es posible cambiar la exposición de cualquier
clip simplemente arrastrando el control deslizante. Asimismo, se brinda la posibilidad de
ajustar el balance de blancos en imágenes grabadas con el modelo Panasonic EVA1 al
emplear las opciones Temperatura y Tinte.
Ajustes del formato Blackmagic RAW
A fin de emplear el espacio cromático Blackmagic, simplemente seleccione la opción
Blackmagic Design en el menú desplegable Espacio cromático y luego
Blackmagic Design para el valor gamma. A continuación, estarán disponibles los mismos
controles gamma de los archivos grabados con cámaras Blackmagic Design. Cabe destacar
que las opciones Recuperación de luces e ISO están desactivadas para clips Blackmagic
RAW grabados con el dispositivo Blackmagic Video Assist 12G HDR.
En el panel Ajustes RAW, seleccione la opción Clip en el menú desplegable
Modo para modificar los ajustes de clips Blackmagic RAW.
Una vez que se ha seleccionado la opción de clip en el modo de decodificación para el formato
Blackmagic RAW, es posible modificar todos los ajustes que estaban desactivados previamente.
Esto permite lograr una apariencia más similar a un etalonaje inicial. Asimismo, es un método
particularmente excepcional al combinarlo con el uso de las representaciones gráficas, las cuales
ayudan a neutralizar y balancear los clips, a fin de aplicarles una estética determinada.
A continuación, se brinda información sobre el clip y los controles para la curva de respuesta tonal:
ISO
Es posible aumentar o disminuir el valor ISO para mejorar el material grabado desde un punto de
partida más claro u oscuro.
Recuperación de luces
Marque esta casilla para recuperar los detalles de las luces en los canales con pérdida de
información empleando otros completos.
Temperatura del color
Esta opción permite añadir más calidez o frialdad a la imagen para neutralizar su balance cromático.
432DaVinci Resolve
Tinte
Al ajustar esta opción, se añaden tonos verdes o magentas a la imagen, a fin de lograr un mejor
balance cromático.
Exposición
Permite ajustar el brillo general de la imagen.
Saturación
Su valor predeterminado es 1 y se puede ajustar entre -1 y 4.
Contraste
Su valor predeterminado es 1.0. Mueva el control hacia la izquierda para disminuirlo (mínimo 0) o a la
derecha para aumentarlo (máximo 2).
Tonos intermedios
En el modo Film, el valor predeterminado para los tonos grises intermedios es de 0.38 o 38.4%.
Mueva el control hacia la izquierda para disminuirlo o hacia la derecha para aumentarlo a 100. Una
vez ajustado el contraste, es posible modificar la atenuación de las luces y las sombras.
Reducción de luces
Mueva el control hacia la izquierda a fin de disminuir el valor a 0, o hacia la derecha para
incrementarlo a 2. El valor predeterminado es 1.
Reducción de sombras
Mueva el control hacia la izquierda a fin de disminuir el valor a 0, o hacia la derecha para
incrementarlo a 2.
Nivel de blancos
Ajuste el punto blanco de la curva de respuesta tonal moviendo el control desde el valor más alto (2)
hasta el más bajo (0). El valor predeterminado es 1.
Nivel de negros
Eleve el punto negro de la curva de respuesta tonal personalizada moviendo el control hacia la
derecha desde el valor más bajo (-1) hasta el máximo (1). El valor predeterminado es 0.
Usar nivel de negro en modo Video
Marque la casilla para ajustar este parámetro.
Exportar fotograma
Al seleccionar esta opción, es posible exportar un fotograma de un clip en formato Blackmagic RAW.
Actualizar Sidecar
Haga clic en este botón a fin de actualizar el archivo .sidecar para el clip seleccionado.
Cualquier modificación realizada en los clips Blackmagic RAW se reflejará en los ajustes Gamma,
cuyo nombre cambiará a Blackmagic Design Custom.
433DaVinci Resolve
Si desea regresar a una de las opciones disponibles por defecto,
basta con seleccionarla en el menú desplegable.
SUGERENCIA: Los controles Gamma se encuentran desactivados para material grabado
en modo Video, aunque no se pierden datos del formato Blackmagic RAW. Basta con
seleccionar la opción Blackmagic Design Film o Blackmagic Design Extended Video en
el menú desplegable a fin de realizar ajustes.
Guardar cambios en Blackmagic RAW
1 Ajuste los controles de los tonos intermedios en el clip Blackmagic RAW.
2 Haga clic en el botón Actualizar .sidecar.
Se creará un archivo .sidecar en la misma carpeta del archivo .braw. Cuando otro usuario importe el
material en formato Blackmagic RAW, DaVinci Resolve reconocerá automáticamente los archivos
.sidecar. Si se realizan ajustes adicionales, haga clic en este botón nuevamente.
SUGERENCIA: Para eliminar el archivo .sidecar, basta con borrarlo de la carpeta en la
unidad de almacenamiento.
Ajustes del proyecto para el formato Blackmagic RAW
Cuando es preciso cambiar valores que afectan a todos los clips, tal como el balance de blancos o
la sensibilidad ISO, es posible configurar el programa para que estos utilicen los ajustes RAW del
proyecto y luego realizar las modificaciones necesarias a dichos parámetros.
Para configurar los ajustes Blackmagic RAW del proyecto:
1 Abra el menú Archivo y seleccione Configuración del proyecto.
2 En el panel Ajustes RAW, hay un menú desplegable junto a la opción Perfil RAW. Haga clic
en la flecha y seleccione Blackmagic RAW en la lista.
3 Seleccione la opción Proyecto en el menú desplegable Modo.
4 Seleccione la opción Personalizado para el ajuste Balance de blancos.
434DaVinci Resolve
5 Seleccione la opción Blackmagic Design Custom en el menú desplegable Gamma.
Seleccione Blackmagic Design para el espacio cromático. La opción Blackmagic Design
Film en el meGamma se selecciona automáticamente.
6 Seleccione la resolución correspondiente en el menú Decodificación. Una menor
resolución facilitará la reproducción en sistemas con recursos limitados. Asimismo,
es posible aumentar este valor nuevamente antes de la entrega para obtener una
mejor calidad.
A continuación, se pueden configurar los ajustes de la cámara para los clips, por ejemplo, la
saturación, el contraste y los tonos intermedios. Esto afectará a todos los clips del proyecto para los
cuales se haya activado la opción Proyecto en el meModo.
Etalonar los clips en el módulo Color
Una vez que los clips se encuentran en la línea de tiempo y se han agregado los títulos, es posible
etalonarlos mediante el módulo Color, cuyas herramientas avanzadas permiten definir el estilo
general del proyecto. Para este ejemplo, un buen punto de partida es neutralizar los clips a fin de
luzcan consistentes. Por otro lado, es posible regresar a los módulos Montaje o Edición en cualquier
momento, en caso de que sea necesario hacer cambios.
El módulo Color brinda la posibilidad de ajustar el estilo del material grabado y, de alguna manera,
el etalonaje es un arte en sí, puesto que la corrección cromática añade emoción a las imágenes.
Es una etapa realmente creativa de la dinámica de trabajo y muy satisfactoria cuando se tienen las
habilidades para poder dar vida a los proyectos. Este es normalmente el primer paso y se denomina
«correcciones primarias» o «ajustes primarios». Una vez hecho esto, es el turno de las correcciones
secundarias, mediante las que se pueden realizar ajustes extremadamente precisos de objetos
específicos en las imágenes. Esta parte es muy divertida, y la razón por la que en general se realiza
en un segundo paso es porque de este modo el proceso es más eficiente, obteniendo así mejores
resultados.
Para comenzar, haga clic en el módulo Color a fin de acceder a las opciones de etalonaje.
Podrá ver los ajustes RAW de la cámara, los círculos cromáticos, el panel de curvas y las
herramientas para correcciones generales, así como los paneles de nodos y vista previa. No se
sienta abrumado por la enorme cantidad de funciones que aparecen en la interfaz. Estas han sido
diseñadas para ayudarle a lograr que las imágenes tengan una apariencia extraordinaria. Esta
sección introductoria brinda información básica, pero para obtener pasos más detallados, consulte
los apartados correspondientes. El manual de DaVinci Resolve incluye una descripción de las
distintas herramientas y muestra cómo utilizarlas de manera sencilla. Aprenderá las mismas técnicas
que los profesionales emplean en los mejores estudios de posproducción.
En general, el primer paso en una corrección primaria es optimizar los niveles de las sombras, los
tonos intermedios y las zonas luminosas en los clips. Esto se logra ajustando los parámetros Lift,
Gamma y Gain. De este modo, se obtienen imágenes excepcionalmente nítidas y balanceadas que
sirven como punto de partida para comenzar a crear la apariencia de la película. Asimismo, resulta
muy útil guiarse por las representaciones gráficas.
Representaciones gráficas
La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el color con base en la apariencia y la
carga emotiva que desean transmitir, y luego emplean un monitor para lograr el resultado deseado.
Observar objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre diferentes tipos de luz puede servir
de inspiración para sacarle mayor provecho a las imágenes.
435DaVinci Resolve
La gráfica de componentes cromáticos permite ajustar con
precisión las luces, los tonos intermedios y las sombras.
De manera alternativa, es posible recurrir a las representaciones gráficas que ofrece DaVinci
Resolve para etalonar el material grabado. Para acceder a las mismas, haga clic en el penúltimo
botón de la barra de herramientas del panel. Es posible seleccionar entre cuatro tipos de
representaciones: forma de onda, gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma.
Estos indicadores permiten monitorizar el balance tonal y comprobar los niveles de contraste para
evitar oscurecer demasiado las sombras o perder detalles en las zonas más claras de la imagen.
Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier dominante cromática.
En forma predeterminada, el panel de círculos cromáticos muestra los controles Lift, Gamma y Gain
como barras. Estos generalmente se emplean en las correcciones primarias y se asemejan a los
controles que ofrecen otras aplicaciones para realizar ajustes cromáticos y de contraste.
Los círculos cromáticos permiten controlar con precisión el balance de colores y los
tonos en los distintos clips. Para ajustar cada área tonal en forma similar, deslice el dial
situado debajo de los círculos cromáticos hacia la izquierda o la derecha
A fin de lograr un control más preciso de cada color al utilizar el mouse, es posible reemplazar los
círculos cromáticos por barras que permiten realizar ajustes en cada canal independientemente para
las luces, los tonos intermedios y las sombras. Para ello, basta con seleccionar la opción Barras de
ajustes primarios en el menú desplegable que aparece cerca de la esquina superior derecha
del panel.
Ajuste de sombras Una vez seleccionado un clip en la línea de tiempo,
haga clic en el dial situado debajo del primer círculo cromático. Muévalo
hacia la derecha o la izquierda y preste atención a los cambios en la imagen.
Podrá observar cómo aumenta y disminuye el brillo en las zonas oscuras.
Ajuste este parámetro según el tono que mejor se adapte a los requerimientos del
proyecto. Si disminuye demasiado este valor, perderá detalles en las sombras. En cualquier
caso, puede utilizar la gráfica de componentes cromáticos para evitar este inconveniente.
La posición ideal para las sombras en la representación de la señal es justo por encima de
la línea inferior de dicha gráfica.
436DaVinci Resolve
Ajuste de luces Haga clic en el dial situado debajo del segundo círculo cromático y
muévalo hacia la izquierda o la derecha. Esto permite ajustar las zonas más claras de la
imagen que se muestran en la parte superior de la gráfica de componentes cromáticos.
Para lograr un mayor brillo, las luces deben situarse justo por debajo de la línea superior de
la gráfica. Si superan este límite, se perderán detalles.
Ajuste de tonos intermedios Haga clic en el dial situado debajo del tercer círculo cromático
y muévalo hacia la izquierda o la derecha. A medida que aumenta la intensidad, notará que
el brillo de la imagen se incrementa. Asimismo, podrá ver que la parte central de la onda
cambia al realizar los ajustes. Esta franja representa los tonos intermedios del clip y su
posición óptima generalmente se encuentra entre el 50 y 70% en la representación gráfica
correspondiente a la onda de la señal. No obstante, este valor puede ser subjetivo según la
apariencia deseada y las condiciones de iluminación al grabar el clip.
El panel de curvas también permite realizar correcciones primarias. Basta con hacer clic en los
puntos de control de las líneas diagonales en las gráficas y moverlos hacia arriba o abajo para
modificar el contraste general de los canales cromáticos en diferentes áreas tonales de la imagen.
Es importante ajustar los puntos situados en el tercio superior, medio e inferior de la curva.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
El panel Curvas permite realizar correcciones primarias o realzar áreas
específicas de la imagen mediante Power Windows.
Correcciones secundarias
Para modificar una parte específica de una imagen, es preciso aplicar correcciones secundarias.
Los ajustes realizados hasta el momento mediante los círculos cromáticos y sus respectivos
controles afectan a la totalidad de la imagen y se denominan correcciones primarias.
Sin embargo, las correcciones secundarias son ideales para llevar a cabo cambios en zonas
específicas, por ejemplo, a fin de realzar el color del césped o del cielo en una escena. Estas brindan
la posibilidad de seleccionar una parte de la imagen y modificarla sin afectar al resto. A su vez, la
estructura nodal facilita el agrupamiento de varias correcciones con el objetivo de continuar
ajustando zonas específicas hasta lograr el resultado deseado. Incluso es posible emplear tanto
Power Windows como la función de seguimiento para aplicar cambios a objetos en movimiento.
Ajuste de colores específicos
Con frecuencia, es preciso realzar un elemento en particular dentro de la imagen, por ejemplo,
el césped al borde de una carretera o el color azul del cielo, o podría ser necesario modificar la
tonalidad de un objeto específico para captar la atención del espectador. La herramienta Colores
específicos permite cumplir con este cometido de manera sencilla.
437DaVinci Resolve
La herramienta Colores específicos facilita el realce de ciertas
zonas de la imagen y permite intensificar el contraste o dirigir
la atención del espectador hacia determinados elementos.
Para ajustar un color específico:
1 ada un nodo en serie.
2 Abra el panel Colores específicos y compruebe que el selector esté activado.
3 Haga clic sobre el color que desea modificar.
4 Por lo general, deberá realizar algunos ajustes para atenuar los bordes del área
seleccionada y limitarla únicamente al color deseado. Haga clic en la opción Destacar
situada arriba del visor para ver la sección demarcada.
5 Mueva el control Ancho de los matices para ampliar o reducir el área seleccionada.
Ajuste los controles Mínimo, Máximo y Atenuar para ver las distintas maneras en las que es posible
mejorar el área seleccionada. A continuación, es posible modificar el color elegido mediante los
círculos cromáticos o el panel de curvas.
En algunos casos, los cambios podrían extenderse a ciertas zonas de la imagen que no se desean
afectar. Para solucionar este inconveniente, se crea una Power Window a fin de aislar dichas partes.
Basta con indicar sus dimensiones de manera que solo incluya el área cromática requerida. Si la
región seleccionada se mueve en la imagen, es posible utilizar la función de seguimiento del
programa para que los cambios se mantengan sin importar su posición.
Creación de Power Windows
Esta es una herramienta de etalonaje sumamente útil que permite aislar zonas específicas de la
imagen. Dichas regiones pueden ser móviles o estáticas, ya que también es posible seguir el
movimiento de la cámara y los objetos.
Utilice Power Windows para aislar las áreas de la imagen que no deben verse afectadas
por los ajustes secundarios realizados mediante la función Colores específicos (HSL)
Por ejemplo, es posible trazar un contorno alrededor de una persona para realizar cambios en el
color y el contraste solamente en dicha parte de la imagen, sin afectar las zonas adyacentes. Este
tipo de ajustes pueden servir para dirigir la atención del espectador hacia regiones específicas.
438DaVinci Resolve
Para agregar una Power Window:
1 ada un nodo en serie.
2 Abra el panel Power Windows y seleccione una de las formas disponibles. Esta se ve
en el nodo.
3 Para ajustar el tamaño, haga clic sobre los puntos azules y arrástrelos según sea necesario.
Los puntos rojos permiten atenuar los bordes. Para ajustar la posición de la ventana, haga
clic en el punto central y muévala hacia la parte de la imagen que desea aislar. También es
posible girarla mediante el punto unido al centro.
Ahora puede ajustar el color únicamente en el área seleccionada.
La herramienta Power Windows permite llevar a cabo correcciones
secundarias en partes específicas de una imagen.
Seguimiento de Power Windows
Es posible que la cámara, el objeto o el área seleccionada dentro de una imagen esté en movimiento.
Por consiguiente, es preciso utilizar la función de seguimiento que ofrece DaVinci Resolve para
garantizar que la viñeta permanezca vinculada al elemento delimitado. Esta herramienta analiza la
inclinación y el desplazamiento horizontal o vertical de la cámara o del objeto en la imagen para
sincronizar la viñeta con el movimiento. Si no se activa esta función, cabe la posibilidad de que las
correcciones realizadas se separen del elemento al que se aplicaron, distrayendo al espectador.
Es posible seguir ciertos objetos o partes de la imagen para
las correcciones realizadas permanezcan vinculadas a estos.
Para realizar el seguimiento de una Power Window:
1 ada un nodo en serie y luego, una Power Window.
2 Al comienzo del clip, ajuste la posición y el tamaño de la viñeta para destacar únicamente el
objeto deseado o una zona particular de la imagen.
439DaVinci Resolve
3 Abra el panel Seguimiento. Marque las casillas Eje X, Eje Y, Zoom, Rotación o 3D según el
patrón de movimiento.
4 Haga clic en la flecha de avance situada a la izquierda de las casillas de verificación.
A continuación, aparecerán una serie de puntos en la imagen, y el programa reproducirá
los fotogramas restantes para analizar el movimiento. Una vez configurada esta función,
la viñeta seguirá la trayectoria del movimiento.
En la mayoría de los casos, el seguimiento automático ofrece buenos resultados. Sin embargo, en
escenas complejas, es posible que algún objeto se atraviese en el área seleccionada e interrumpa
o afecte su funcionamiento. Este inconveniente puede resolverse mediante el editor de fotogramas
clave. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Complementos
Al realizar correcciones secundarias, también es posible agregar complementos OpenFX o
ResolveFX para crear apariencias interesantes en el módulo Color o efectos y transiciones
innovadoras en el módulo Edición. Los complementos ResolveFX están integrados en el programa,
mientras que los complementos OpenFX pueden adquirirse o descargarse a través de
distribuidores externos.
Una vez instalado un conjunto de complementos, es posible acceder a ellos desde el módulo Color,
abriendo el panel OpenFX a la derecha del editor de nodos. Basta con crear un nodo en serie y
luego arrastrar el complemento hacia el mismo. Modifique los parámetros en el panel adyacente si
el complemento brinda esta posibilidad.
En el módulo Edición, es posible agregar transiciones, filtros y generadores de complementos a los
clips abriendo el panel OpenFX en la biblioteca de efectos y arrastrando el elemento seleccionado
al clip en la línea de tiempo, según los requisitos del complemento.
Los complementos OFX son una herramienta rápida y sencilla
para crear apariencias interesantes e innovadoras.
Mezcla de audio
Mezcla de audio en el módulo Edición
Una vez editado y etalonado el proyecto, es posible comenzar a mezclar el sonido. En este sentido,
DaVinci Resolve cuenta con un excelente conjunto de funciones para editar, mezclar y masterizar el
audio de un proyecto directamente desde el módulo Edición. Conviene subrayar que el módulo
Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieren
herramientas más avanzadas. Consulte el siguiente apartado si ya está familiarizado con el módulo
Edición y desea saber más sobre dichas prestaciones.
440DaVinci Resolve
Agregar pistas de audio
Desde el módulo Edición, es posible agregar fácilmente pistas de audio para crear una mezcla
compleja con música y efectos sonoros. Esto puede resultar útil cuando es necesario separar los
elementos del audio en pistas individuales para crear una mezcla de sonido, porejemplo, voz,
efectos sonoros y música.
Para añadir una pista de audio en el módulo Edición
Haga clic con el botón derecho junto al nombre de cualquier pista de audio en la línea de tiempo,
seleccione Agregar pista y elija una de las opciones disponibles. De esta forma, se añadirá una
pista al final de la lista. Asimismo, es posible agregar pistas en un punto específico. Para ello, elija la
opción Agregar pista y seleccione el lugar deseado.
La nueva pista de audio aparecerá en la línea de tiempo.
SUGERENCIA: Para cambiar el tipo de pista una vez creada, haga clic con el botón
derecho junto a su nombre, seleccione Cambiar tipo de pista y elija una de las opciones
disponibles, por ejemplo, estéreo, mono o 5.1.
Ajuste del volumen en la línea de tiempo
Cada clip de audio en la línea de tiempo incluye un control de volumen superpuesto que permite
ajustar su intensidad arrastrando el puntero hacia arriba o abajo. Este corresponde al parámetro
Volumen del inspector.
Arrastre el control para ajustar el volumen del clip.
Conviene subrayar que el módulo Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio
para proyectos que requieren herramientas más avanzadas.
El módulo Fairlight
Este módulo de DaVinci Resolve brinda la posibilidad de ajustar el audio. En una sola pantalla,
ofrece una vista optimizada de las pistas de audio y los controles de monitorización personalizados
que permiten evaluar y ajustar la intensidad del audio con el objetivo de crear una mezcla
armoniosa. Este módulo presenta una amplia variedad de funciones que le ayudarán a conseguir
una calidad excepcional en materia de sonido.
441DaVinci Resolve
Esta guía solo proporciona un resumen básico de las funciones. Consulte el manual de DaVinci
Resolve para obtener más información al respecto, ya que es más específico y proporciona detalles
sobre cada una de ellas. Además, describe cómo hacer uso de estas herramientas en
simples pasos.
Línea de tiempo del audio
Encabezado de la pista En la parte izquierda de cada pista hay un encabezado que
muestra su número, nombre y color, así como los canales de audio y los valores para
el atenuador y los vúmetros. Además, presenta distintos controles para bloquear y
desbloquear pistas, aislarlas o silenciarlas. Estos facilitan la organización de las pistas y su
visualización individual.
Pistas En el módulo Fairlight, cada pista está dividida en bandas para cada canal individual
que permiten editarlos y mezclarlos. Por el contrario, en el módulo Edición se muestra un
solo clip en la línea de tiempo. Esto brinda la posibilidad de editar archivos de audio con
múltiples canales de manera más fácil, sin tener que gestionar una gran cantidad de pistas.
En el encabezado de la pista A1, se puede apreciar que es monoaural,
mientras que las dos bandas de la pista A2 indican que es estereofónica.
¿Qué es un bus?
Básicamente, un bus es un canal al que se pueden asignar diversas pistas de audio desde la línea
de tiempo, con el objetivo de mezclarlas en una sola señal y controlarlas de forma colectiva.
442DaVinci Resolve
Bus maestro Cada proyecto nuevo incluye un bus principal que constituye la salida primaria
y al cual se asignan todas las pistas de audio en forma predeterminada. Este las combina en
una sola señal, a fin de poder modificar el volumen general de la mezcla luego de ajustar
cada pista individualmente.
Submezcla Los buses secundarios permiten combinar varias pistas de una misma categoría,
por ejemplo, diálogo, música o efectos, con el objetivo de obtener una sola señal. A modo
ilustrativo, si tenemos cinco pistas de diálogo, es posible asignarlas a un mismo bus para
ajustar el volumen general de la voz mediante un solo conjunto de controles. Esta mezcla
puede renderizarse individualmente o añadirse al bus maestro.
Herramientas de mezcla
Cada una de las pistas en la línea de tiempo corresponden a un canal individual en la interfaz del
programa. Por defecto, en la parte derecha aparece un solo canal, denominado M1, que representa
el bus maestro. Asimismo, se muestran canales adicionales con diversos mandos para cada uno de
los buses creados. Los controles gráficos permiten asignar pistas a los canales de salida y ajustar el
ecualizador, la dinámica o el volumen, así como grabar procesos automáticos, distribuir el sonido
envolvente o aislar y silenciar pistas.
Interfaz para la mezcla de audio con los canales correspondientes
a las pistas en la línea de tiempo
Uso del ecualizador para mejorar el audio
Una vez modificada la intensidad del volumen en los clips del proyecto, es posible que aún sea
necesario realizar ajustes más sutiles. Por ejemplo, el diálogo, la música y los efectos podrían tener
la misma frecuencia dentro del espectro sonoro, provocando que el audio resulte ruidoso y poco
claro. En estos casos, el ecualizador será de gran ayuda, dado que permite determinar qué partes
del espectro ocupa cada pista. Por otra parte, brinda la posibilidad de eliminar elementos no
deseados aislando o reduciendo el volumen en ciertas frecuencias que contienen murmullos,
zumbidos o ruidos de fondo, o simplemente mejorar la calidad general del audio para que resulte
más agradable al oído.
DaVinci Resolve ofrece filtros de ecualización que pueden aplicarse a cada clip individualmente o
a todas las pistas. Para cada clip, hay un ecualizador de cuatro bandas en el inspector, mientras que
para las pistas se brinda un ecualizador paramétrico de seis bandas. Los controles numéricos y
gráficos para aumentar o disminuir diferentes rangos de frecuencias y distintos tipos de filtros
brindan la posibilidad de definir la forma de la curva de ecualización.
443DaVinci Resolve
El ecualizador de cuatro bandas
puede aplicarse a cualquier
clip en la línea de tiempo.
Por su parte, las bandas externas permiten realizar ajustes para el realce de graves o agudos y
utilizar filtros de paso alto o bajo. Un filtro de paso afecta a todas las frecuencias superiores o
inferiores a una frecuencia determinada, eliminándolas por completo de la señal. Por ejemplo, un
filtro de paso alto elimina las frecuencias bajas y mantiene las altas. Cualquier sonido por debajo de
la frecuencia de corte se atenuará de forma gradual.
Un filtro de realce es menos drástico y permite modificar el rango superior o inferior de la señal en
general sin eliminar por completo dichas frecuencias. Este aumenta o disminuye la frecuencia de
corte, así como aquellas superiores o inferiores, de manera uniforme, según el tipo de
filtro empleado.
Los controles intermedios brindan la posibilidad de realizar una amplia variedad de ajustes en la
ecualización y ofrecen diversos tipos de filtros.
Filtros resonantes Estos filtros realzan o eliminan las frecuencias alrededor de un punto
central de una curva de ecualización en forma de campana.
Filtros de rechazo Estos filtros afectan a un rango de frecuencias muy específico, por lo
que resultan muy útiles, por ejemplo, para eliminar el zumbido provocado por la red de
suministro eléctrico a 50 o 60Hz.
Filtros de realce de graves Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias inferiores a
la frecuencia de corte.
Filtros de realce de agudos Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias superiores
a la frecuencia de corte.
Para añadir un ecualizador a un clip:
1 Seleccione el clip en la línea de tiempo.
2 Haga clic en el inspector y luego en el botón Ecualizador de clip.
Para añadir un ecualizador a una pista:
1 Haga doble clic sobre el área de ecualización de una de las pistas para abrir el ecualizador
respectivo.
2 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar.
444DaVinci Resolve
El panel indica que el ecualizador
se ha aplicado a la pista 1.
Ecualizador paramétrico de 6 bandas que puede aplicarse a cada pista
Una vez añadidos los ecualizadores, es posible ajustar cada banda. Nótese que los controles varían
según el filtro escogido.
Para ajustar el ecualizador de un filtro de banda:
1 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar.
2 Ajuste la frecuencia para determinar el punto correspondiente en la curva de ecualización.
3 Ajuste la ganancia para realzar o atenuar las frecuencias que predominan en dicha banda.
4 Ajuste el factor Q para modificar el intervalo de las frecuencias afectadas.
El botón para restablecer ajustes permite restaurar los valores predeterminados.
El módulo Fairlight cuenta con una gran variedad de controles que brindan la posibilidad de mejorar
la calidad de cada pista. Asimismo, permite añadir otras adicionales, organizar buses, agregar
efectos y optimizar el audio en general.
Agregar efectos visuales (VFX) y
composiciones desde el módulo Fusion
Una vez finalizada la edición, es posible acceder al módulo Fusion de DaVinci Resolve para añadir
efectos visuales y animaciones gráficas. A diferencia de otros programas de composición digital que
utilizan capas, Fusion ofrece una dinámica de trabajo basada en nodos, lo cual brinda una mayor
flexibilidad para crear efectos complejos y modificar los datos de la imagen. A su vez, dicha
estructura nodal muestra claramente las herramientas empleadas durante el proceso y funciona de
manera similar a la del módulo Color.
445DaVinci Resolve
El módulo Fusion
Este módulo incluye dos visores en la parte superior con controles de reproducción que permiten
ver contenidos. A la derecha, se encuentra el inspector, con diversas herramientas, y en la parte
inferior, el editor de nodos, donde se crean las composiciones. Aunque los visores y los controles
de reproducción permanecen siempre visibles, los íconos de la barra de herramientas en la parte
superior de la interfaz brindan la posibilidad de ocultar el inspector y el editor de nodos o acceder
a la biblioteca de efectos y el editor de fotogramas clave.
Panel multimedia: Funciona de la misma manera que en el módulo Edición. Basta con
arrastrar los archivos directamente de las carpetas a la composición.
Biblioteca de efectos Aquí es donde se encuentran las distintas plantillas y herramientas
organizadas por categorías, incluidos filtros, generadores de partículas y funciones de
seguimiento. Haga clic en cualquiera de ellas o arrástrela a la estructura nodal para añadirla
a la composición. Cabe mencionar que el panel multimedia y la biblioteca de efectos
ocupan el mismo espacio de la interfaz, de manera que es posible alternar entre ambos
para maximizar el tamaño de los visores.
Clips Al hacer clic en esta pestaña, se muestra una serie de miniaturas que corresponden a
los clips en la línea de tiempo. Estas se encuentran debajo del editor de nodos y permiten
acceder inmediatamente a cualquier secuencia.
Para crear una nueva versión de la composición, haga clic con el botón
derecho en una miniatura y seleccione la opción Crear composición.
446DaVinci Resolve
Visores Los visores permanecen siempre visibles y muestran los distintos modos de la
composición, por ejemplo, una perspectiva general en 3D, la señal de la cámara o la
renderización final. Asimismo, brindan la posibilidad de ver la forma en que los cambios
realizados afectan a un elemento específico.
Es posible elegir el nodo que se desea ver haciendo clic sobre este y presionando 1 para el
visor izquierdo o 2 para el derecho. Aparecerá un botón con un punto blanco debajo del
nodo que indica el visor asignado. También es posible asignar un monitor externo.
SUGERENCIA: También es posible asignar un nodo a un visor
arrastrándolo al mismo.
Los controles de reproducción situados debajo de los visores permiten ir al principio o el
final de una secuencia, reproducirla o detener la reproducción. La escala de tiempo
muestra el intervalo de un clip, con marcas amarillas que representan los puntos de entrada
y salida.
Las marcas amarillas en la escala de tiempo representan los puntos de entrada y salida
en un clip. Al emplear un clip Fusion o compuesto, la escala solo muestra su duración
como en la línea de tiempo, sin tener en cuenta los márgenes de edición.
Nodos El editor de nodos es el elemento principal del módulo Fusion, ya que permite
conectarlos entre sí para crear la estructura nodal. Su tamaño depende de los editores
abiertos, por ejemplo, el de curvas paramétricas o el de fotogramas clave. A su vez, la barra
de herramientas en la parte superior ofrece un rápido acceso a las funciones más utilizadas.
Curvas paramétricas El editor de curvas paramétricas se abre a la derecha del editor de
nodos y permite realizar ajustes con mayor precisión, por ejemplo, atenuar una animación
entre dos fotogramas clave mediante una curva de Bézier.
Fotogramas clave Este editor permite añadir, eliminar o modificar fotogramas clave en cada
herramienta y se encuentra a la derecha del editor de nodos.
Metadatos El panel de metadatos muestra información del clip seleccionado, incluidos el
códec, la frecuencia de imagen y el código de tiempo.
Inspector Este panel se encuentra en la esquina superior derecha de la interfaz e incluye
todos los ajustes disponibles para los nodos seleccionados. Cada pestaña ofrece un rápido
acceso a parámetros adicionales ordenados por categorías.
447DaVinci Resolve
El nodo de texto brinda ajustes adicionales en el inspector.
Primeros pasos en Fusion
Para comenzar, simplemente sitúe el cabezal de reproducción sobre cualquier clip en la línea de
tiempo y haga clic en el módulo Fusion.
Dicho clip aparecerá representado por un nodo denominado MediaIn. Cada una de las
composiciones comenzará con este nodo y finalizará con otro llamado MediaOut. El primero
representa el clip ubicado en la posición del cabezal sobre la pista superior de la línea de tiempo,
sin considerar los que haya debajo. Además, incluye los ajustes realizados al mismo en el
módulo Edición.
El contenido del nodo MediaOut se transfiere a la línea de tiempo del módulo Edición.
SUGERENCIA: En el módulo Fusion no se muestran los complementos OpenFX o
ResolveFX aplicados a los clips en el módulo Edición. Esto se debe a que los efectos
visuales se crean antes del etalonaje y el procesamiento posterior del material. Para que
los complementos OpenFX se apliquen de manera previa a los efectos, haga clic con el
botón derecho en el módulo Edición y seleccione Crear clip Fusion antes de acceder al
módulo Fusion.
¿Cómo funcionan los nodos?
Puede resultar útil pensar en los nodos como íconos que representan una herramienta o efecto
determinado. Estos se conectan entre sí para crear la composición general, al igual que los
ingredientes de una receta. Asimismo, es importante entender el funcionamiento de la entrada y la
salida de cada nodo, a fin de facilitar la dinámica de la composición al generar efectos visuales
detallados.
Algunos nodos cuentan con múltiples entradas y salidas que pueden conectarse a otros. Por
ejemplo, el nodo de combinación incluye una entrada para la imagen en primer plano, otra para el
fondo y una tercera para máscaras.
Entrada para la imagen en primer plano
Entrada para el fondo
Entrada para máscaras
Salida
Un nodo con múltiples salidas brinda la posibilidad de conectarlo a varios nodos, de manera que no
hay necesidad de duplicar clips como en los programas de composición digital basados en capas.
Las flechas en las líneas que conectan los nodos son un indicador visual muy útil con respecto a la
dirección del flujo de datos.
448DaVinci Resolve
Agregar nodos al editor
Agregar efectos es tan simple como colocarlos entre los nodos MediaIn y MediaOut.
Existen distintas maneras de hacerlo. Por ejemplo, es posible mantener presionada la tecla Shift,
arrastrar el nodo y soltarlo entre otros dos, o hacer clic donde se desea agregar un efecto y
seleccionar una herramienta en particular. El nuevo nodo se conectará automáticamente a la
herramienta elegida. Asimismo, se pueden añadir nodos en cualquier lugar del editor y conectarlos
arrastrando la salida de uno hacia la entrada de otro.
La herramienta empleada con mayor frecuencia es el nodo de combinación 2D o
3D. Este combina diversas herramientas del editor en una sola salida.
El nodo de combinación permite organizar las entradas ajustando su tamaño, posición o la manera
en la que se combinan. Asimismo, es posible acceder a estos parámetros desde el inspector al
seleccionar dicho nodo.
La barra de herramientas en la parte superior del editor contiene íconos que representan las
funciones empleadas con mayor frecuencia. Para agregarlas a un nodo, basta con hacer clic en uno
de ellos o arrastrarlo al panel. Si desea ver todas las herramientas disponibles, acceda a la
Biblioteca de efectos en la esquina superior izquierda de la interfaz y haga clic en la opción Tools.
Estas se encuentran agrupadas por categorías e incluyen plantillas de efectos para añadir destellos,
sombras y fondos.
SUGERENCIA: Una vez que se familiarice con el nombre de las herramientas, mantenga
presionada la tecla Shift y luego oprima la barra espaciadora para abrir el menú de
selección. Al escribir el nombre de la herramienta, el programa sugerirá la opción más
relevante. Esta es una manera muy rápida de elegir la herramienta deseada.
Ajustar nodos con el inspector
Es posible ajustar nodos mediante el panel Inspector. Para ello, haga clic en el nodo que desea
modificar y se mostrarán las opciones y controles correspondientes.
Fusion brinda la posibilidad de ver un nodo mientras se modifica otro. Por ejemplo, es posible
cambiar el tamaño y la posición del centro de un nodo Tex t+ mientras se ve el contenido del nodo
Merge en el visor, lo cual permite apreciar el texto con relación al fondo.
449DaVinci Resolve
Los nodos seleccionados se indican con un borde rojo. En esta imagen,
el panel Inspector muestra las opciones para el nodo de texto.
Existen varios parámetros y ajustes para cada nodo según la función que cumple, y estos incluyen
desde el tamaño y la posición del centro hasta la cantidad de parculas de un nodo emisor.
Asimismo, es posible animar un efecto marcando fotogramas clave y modificando los ajustes en
función del tiempo.
Uso de fotogramas clave
Para añadir un fotograma clave desde el inspector, haga clic con el botón derecho en uno de los
ajustes y seleccione la opción Animate en el menú contextual. El ícono con forma de rombo a la
derecha se destaca en rojo, indicando de este modo que cualquier cambio que se realice se aplicará
únicamente al fotograma seleccionado. Cuando se crean dos o más fotogramas clave ajustando los
parámetros en otro distinto, se realiza una interpolación entre ambos. Las flechas situadas a ambos
lados del ícono permiten mover el cabezal a la posición exacta en la línea de tiempo.
Por su parte, el panel de curvas paramétricas brinda un mayor control sobre la animación. En tal
sentido, permite seleccionar fotogramas clave y atenuar la animación entre ellos mediante una curva
de Bézier. Para ello, presione Shift+S o haga clic con el botón derecho en uno de los fotogramas y
seleccione la opción Smooth.
Animación atenuada mediante una curva de Bézier Es posible
hacer clic en los puntos de control para acortarla o alargarla,
o en los íconos cuadrados a fin de cambiar su ubicación.
450DaVinci Resolve
Usar la función de seguimiento y agregar texto
Con el propósito de tener una mejor idea acerca de cómo emplear Fusion, hemos incluido los
siguientes ejemplos que muestran el uso de la herramienta de seguimiento a efectos de rastrear un
elemento, añadir texto y vincularlo a dicho objeto.
La herramienta de seguimiento rastrea el movimiento de los pixeles en función del tiempo,
representando su posición con respecto a los ejes X e Y y generando información que puede
asignarse a otros elementos. Esto resulta de gran utilidad cuando es necesario que la posición del
texto coincida con un objeto en movimiento, como un coche desplazándose por una carretera o
pájaros volando.
1 En la biblioteca de efectos, seleccione la opción Tracker dentro de la categoría Tracking y
arrástrela a la línea que conecta los nodos MediaIn y MediaOut. A continuación, haga clic
en el nodo de seguimiento para ver sus parámetros en el inspector.
2 Presione 1 en el teclado para ver el contenido del nodo en el visor izquierdo. Se mostrará el
clip con la herramienta de seguimiento en la posición predeterminada. Coloque el puntero
sobre esta para ver los marcadores. Haga clic en el punto de control situado en la esquina
superior izquierda y arrastre la herramienta hasta el área deseada en la imagen. Se logran
mejores resultados en zonas de alto contraste, como la insignia en el capó de un automóvil.
La imagen se ampliará a fin de lograr una mayor precisión.
3 En el inspector, haga clic en el penúltimo botón para comenzar el seguimiento.Aparecerá
una notificación cuando el procedimiento haya finalizado. Haga clic en OK.
Las opciones en el inspector incluyen la posibilidad de realizar un seguimiento desde
el último fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia atrás, a partir del primer
fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia adelante, o detener el proceso.
SUGERENCIA: Las opciones para realizar un seguimiento desde el fotograma
seleccionado hacia adelante o atrás son ideales en situaciones en las que el
rango de renderización no comprende el área de interés en la imagen, por
ejemplo, cuando un automóvil o un pájaro de desplaza fuera de plano. Esto brinda
la posibilidad de rastrear solamente el material relevante.
A continuación, es posible utilizar los datos del seguimiento y aplicar la trayectoria a un
nodo de texto.
4 Haga clic en el ícono correspondiente al nodo Text1 en la barra de herramientas y
arrástrelo al editor, cerca del nodo Tracker1. Conecte la salida del primero a la entrada
verde del segundo.
451DaVinci Resolve
5 Para ver el resultado de esta combinación en el visor izquierdo, haga clic en el nodo de
seguimiento o presione 1. En el panel Inspector correspondiente al nodo Tracker1, haga clic
en la pestaña Operation. Es posible ver el nombre de las pestañas moviendo el puntero del
mouse sobre las mismas. En el menú desplegable junto a la opción Operation, seleccione
Match Move.
6 Haga clic en el nodo de texto para ver sus parámetros en el inspector. Escriba el texto en el
recuadro y cambie el tipo de fuente, su color y su tamaño según la composición.
Los datos generados por la herramienta de seguimiento se aplicarán a la posición del texto.
Para modificar la posición del texto, haga clic en la pestaña Trackers del inspector y ajuste
el control X Offset1 o Y Offset1.
Los controles en la parte inferior del inspector
permiten ajustar la posición del texto.
A continuación, observe la composición para notar cómo el texto se vincula al objeto al que
se aplicó la función de seguimiento.
El rectángulo verde representa la posición actual del rastreador
con respecto a la trayectoria, mientras que la línea roja
punteada es la posición empleada para animar el texto.
En algunas tomas, es necesario eliminar los puntos de seguimiento una vez finalizado este
procedimiento, por ejemplo, cuando el objeto desaparece del plano. Sin embargo, el editor
de fotogramas clave permite hacerlo de manera sencilla.
452DaVinci Resolve
7 Haga clic en la pestaña de fotogramas clave sobre el inspector para abrir el editor. Los
nodos que incluyen fotogramas clave se indican con una pequeña flecha junto a su nombre,
y en la lista solo aparecerán sus parámetros. Haga clic en la lupa y dibuje un recuadro
alrededor del área que desea modificar. Esto permitirá ampliar dicha zona para facilitar la
visualización de los fotogramas clave.
8 Mueva el cabezal de reproducción hasta el último fotograma que desea utilizar. A
continuación, seleccione los fotogramas clave que quiera eliminar trazando un recuadro
a su alrededor.Estos se destacarán de color amarillo. Haga clic con el botón derecho y
seleccione la opción Delete en el menú emergente.
SUGERENCIA: Si los efectos consumen una gran cantidad de recursos del equipo
informático, haga clic con el botón derecho sobre los controles de reproducción para
acceder a opciones adicionales, como la posibilidad de reproducir las imágenes a una
menor resolución, lo cual facilitará el uso del sistema mientras se crea la composición.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Ya ha completado su primera composición, animando el texto para que coincida con la trayectoria
de un objeto en el material grabado.
La herramienta de seguimiento planar permite rastrear una zona de la imagen que contiene una
superficie plana que se desea destacar o sustituir. En el caso de los planos bidimensionales, esto
puede resultar útil para cambiar carteles y señales en una imagen en movimiento, o incluso añadir
una imagen a un monitor o un televisor en el plano.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
SUGERENCIA: Al crear efectos visuales en el módulo Fusion, las herramientas de
combinación serán distintas según se trate de efectos bidimensionales o tridimensionales.
No obstante, a menudo se combinan ambos tipos en la misma composición. En este caso,
merece la pena recordar que cualquier efecto visual generado en un espacio 3D deberá
renderizarse como una imagen 2D antes de poder emplearlo en la composición
bidimensional.
Esperamos que disfrute explorando los distintos efectos visuales que ofrece Fusion, junto con las
extraordinarias prestaciones de los módulos Edición, Color y Fairlight. Gracias a la amplia variedad
de herramientas que brinda DaVinci Resolve, su creatividad no tendrá límites.
453DaVinci Resolve
Masterización
Ahora que el proyecto ya está editado y etalonado, y se han añadido los efectos visuales y la
mezcla de audio, es el momento de compartirlo con otras personas. A tal fin, es posible usar la
opción para exportarlo rápidamente o el menú de selección a fin de entregar el contenido de la
línea de tiempo en un único archivo multimedia, escogiendo su formato de entre varias
posibilidades, o usando las funciones adicionales del módulo Entrega.
El material editado se puede exportar mediante el módulo Entrega,
donde es posible seleccionar diferentes códecs y formatos.
Exportación rápida
En el meArchivo, seleccione la opción Exportación rápida a fin de emplear una de las opciones
predeterminadas para exportar el proyecto desde cualquier módulo de DaVinci Resolve. Asimismo,
es posible utilizar esta función para publicar el material directamente en una de las plataformas
compatibles, como YouTube, Vimeo o Frame.io.
Para utilizar la función de exportación rápida:
1 Opcionalmente, en los módulos Edición, Fusion o Color, marque puntos de entrada y salida
en la línea de tiempo para seleccionar el intervalo que se desea exportar. En caso contrario,
se exportará la línea de tiempo completa.
2 Seleccione la opción Archivo y a continuación Exportación rápida.
3 Seleccione una de las opciones predeterminadas situadas en la fila superior de la ventana
de diálogo y haga clic en Exportar.
4 Seleccione la ubicación en el directorio, escriba el nombre del archivo en la ventana
de diálogo y haga clic en Guardar. Aparecerá una barra que indica cuánto demorará el
proceso de exportación.
Opciones de exportación rápida
454DaVinci Resolve
Módulo Entrega
Este módulo brinda la oportunidad de seleccionar los clips que desean exportar, así como el
formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve permite utilizar diversos formatos, por ejemplo,
QuickTime, AVI, MXF y DPX, empleando códecs tales como RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits,
ProRes, DNxHD y H.264, entre otros.
Para exportar un clip:
1 Haga clic en el módulo Entrega.
2 Acceda al panel Ajustes de renderización, situado en la parte superior izquierda.
A continuación, podrá escoger una de las configuraciones predeterminadas, tales como
YouTube o Vimeo, o elegir sus propios ajustes mediante la opción Personalizado. Por
ejemplo, seleccione YouTube, luego haga clic sobre la flecha que aparece al costado y
finalmente elija la opción 1080p para el formato.
La frecuencia de imagen coincidirá con la del proyecto.
3 Debajo de las opciones predeterminadas, verá el nombre del archivo final y su ubicación.
Haga clic en Buscar y seleccione una carpeta para guardar el archivo exportado.
A continuación, seleccione la opción Un clip en los ajustes de renderización.
4 Sobre la línea de tiempo, verá un menú desplegable con la opción Toda la línea de tiempo
seleccionada. Esto significa que se renderizará todo su contenido. Sin embargo, también
es posible seleccionar solo una parte de la secuencia. Para ello, basta con elegir la opción
Intervalo y luego marcar los puntos de entrada y salida mediante las teclas I y O.
5 En la parte inferior del panel, haga clic en el botón Agregar a la cola de procesamiento.
El material se agregará a la cola de procesamiento en la parte derecha del módulo.
A continuación, haga clic en el botón Renderizar y supervise el progreso de la
renderización en la lista de trabajos pendientes.
Una vez finalizado el procedimiento, abra el archivo generado para ver el producto final.
Ahora que ya cuenta con un conocimiento básico sobre cómo editar, etalonar, mezclar el
audio y agregar efectos visuales, le recomendamos que pruebe distintas opciones en
DaVinci Resolve. Consulte el manual del programa para obtener más información acerca
de cada una de sus funciones.
Proceso de posproducción
Otros programas de edición
Para editar clips utilizando su programa preferido, puede copiarlos a una unidad externa o RAID
y luego importarlos desde la aplicación.
Si lo desea, puede incluso editar los clips directamente desde la tarjeta SD.
455Proceso de posproducción
Final Cut Pro X
Para editar en Final Cut Pro X, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de
imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el formato ProRes 422 HQ a 1080p24.
Ajustes del proyecto en Final Cut Pro X
1 Ejecute Final Cut Pro X. A continuación, en la barra de menús, haga clic en File y luego
seleccione la opción New Project. Se abrirá una ventana que muestra los ajustes
del proyecto.
2 Escriba un nombre para el proyecto y marque la casilla Custom.
3 Seleccione las opciones 1080p HD, 1920x1080 y 24p.
4 En la opción Audio and Render Properties, seleccione Stereo, 48 kHz, y Apple
ProRes 422 HQ.
5 Haga clic en OK.
Para importar los clips, haga clic en la opción File situada en la barra superior. A continuación,
seleccione Import y luego Media. Seleccione los clips en la unidad de almacenamiento.
Arrástrelos a la línea de tiempo para editarlos.
Media Composer
Para editar en Media Composer, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia
de imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el formato 1080p24.
Nombre y opciones del proyecto en Media Composer
456Proceso de posproducción
1 Ejecute el programa para acceder a la ventana de selección de proyectos.
2 Haga clic en el botón New project y escriba un nombre en la ventana correspondiente.
3 En el menú de selección del formato, elija la opción HD 1080 y luego 1080p/24.
A continuación, haga clic en OK para crear el proyecto.
4 Haga doble clic sobre el nombre del proyecto en la ventana Select project para abrirlo.
5 Seleccione la opción File, luego Input y a continuación Source browser para buscar los
archivos que desea importar.
6 Seleccione la carpeta de destino en el menú desplegable y haga clic en Import.
Una vez que los clips aparecen en la carpeta, puede arrastrarlos a la línea de tiempo y comenzar
a editarlos.
Premiere Pro CC
Para editar clips en formato ProRes 422 (HQ) con Premiere Pro CC, es necesario crear un proyecto
nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el
formato ProRes 422 (HQ) a 1080p25.
Nombre y opciones del proyecto en Premiere Pro CC
1 Ejecute Premiere Pro CC. En la ventana de bienvenida, seleccione la opción New Project.
Se abrirá una ventana que muestra los parámetros del proyecto.
2 Escriba el nombre del proyecto. Haga clic en Browse y seleccione la carpeta donde desea
guardarlo. A continuación, haga clic en OK en la ventana de bienvenida.
3 En la barra de menús, seleccione la opción File y luego Import. Elija los clips que desea
editar. Estos aparecerán en la ventana del proyecto.
4 Arrastre el primer clip hacia el ícono New Item en la parte inferior derecha de la ventana.
Se creará una nueva secuencia con los mismos ajustes del clip.
Arrastre los clips a la línea de tiempo para editarlos.
457Proceso de posproducción
Ayuda
Ayuda
La forma más rápida de obtener ayuda es visitando las páginas de soporte técnico en el sitio web
de Blackmagic Design, donde podrá acceder al material de apoyo más actualizado disponible para
el dispositivo Video Assist.
Página de soporte técnico de Blackmagic Design
Las versiones más recientes de este manual, los distintos programas mencionados y el material de
apoyo se encuentran disponibles en nuestra página de soporte técnico.
Foro
El foro de Blackmagic Design permite compartir ideas creativas y constituye un recurso útil para
obtener más información sobre nuestros productos. Por otra parte, brinda la posibilidad de
encontrar rápidamente respuestas suministradas por usuarios experimentados o por el personal de
Blackmagic Design. Para acceder al foro, visite la página https://forum.blackmagicdesign.com.
Cómo ponerse en contacto con Blackmagic Design
Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite asistencia mediante el botón Enviar correo
electrónico, situado en la parte inferior de nuestra página de soporte técnico. De manera
alternativa, haga clic en el botón Soporte técnico local para acceder al número telefónico del centro
de atención más cercano.
Cómo comprobar la versión del software instalado
Para comprobar la versión del programa utilitario del dispositivo instalada en su equipo, abra la
ventana denominada «About Blackmagic Video Assist Setup».
ͽ En macOS, ejecute el programa desde la carpeta de aplicaciones. Seleccione el menú
About Blackmagic Video Assist Setup en la barra superior de la ventana para ver el
número de versión.
ͽ En Windows 8, abra el programa mediante el ícono correspondiente en la página de
inicio. En el menú Help, seleccione la opción About Blackmagic Video Assist Setup para
ver el número de versión.
ͽ En Windows 8.1, haga clic en la flecha hacia abajo que aparece en la pantalla de inicio
para ver la carpeta Blackmagic Design. Desde allí podrá ejecutar el programa.
ͽ En Windows 10, haga clic en el botón de inicio y seleccione la opción Todas las
aplicaciones. Busque la carpeta Blackmagic Design en la lista. Desde allí podrá ejecutar
el programa.
Cómo obtener las actualizaciones más recientes
Después de verificar la versión del programa instalado, visite el centro de soporte técnico de
Blackmagic Design para comprobar si hay actualizaciones disponibles.
Aunque generalmente es recomendable instalar las versiones más recientes, evite realizar
modificaciones al sistema operativo interno de la cámara si se encuentra en medio de un proyecto
importante.
458Ayuda
Normativas
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea:
Este símbolo indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros residuos
domésticos. A tales efectos, es preciso llevarlo a un centro de recolección para su posterior
reciclaje. Esto ayuda a preservar los recursos naturales y garantiza que dicho
procedimiento se realice protegiendo la salud y el medioambiente. Para obtener más
información al respecto, comuníquese con el distribuidor o el centro de reciclaje
más cercano.
Según las pruebas realizadas, este equipo cumple con los límites indicados para
dispositivos digitales Clase A, en conformidad con la sección 15 de las normas establecidas
por la Comisión Federal de Comunicaciones. Esto permite proporcionar una protección
razonable contra interferencias nocivas al operar el dispositivo en un entorno comercial.
Este equipo usa, genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala o
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podría ocasionar interferencias nocivas
para las comunicaciones radiales. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial podría ocasionar interferencias nocivas, en cuyo caso el usuario deberá
solucionar dicho inconveniente por cuenta propia.
El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones:
1 El dispositivo no debe causar interferencias nocivas.
2 El dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan
provocar un funcionamiento incorrecto del mismo.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
Declaración ISED (Canadá)
Esta cámara cumple con los estándares canadienses para dispositivos digitales Clase A.
Cualquier modificación o uso indebido del mismo podría acarrear un incumplimiento de
dichas normas.
Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados.
Este equipo cumple con las normas descritas anteriormente al emplearse en entornos comerciales.
Nótese que podría ocasionar interferencia radial al utilizarlo en ambientes domésticos.
459Normativas
Seguridad
Este equipo puede utilizarse en climas tropicales, a una temperatura ambiente máxima de 40ºC.
Compruebe que haya suficiente ventilación en torno a la unidad.
La reparación de los componentes internos del equipo no debe ser llevada a cabo por el usuario.
Comuníquese con nuestro centro de atención más cercano para obtener información al respecto.
Aconsejamos resguardar la unidad a la sombra en exteriores para prevenir la exposición de la
batería de litio a la luz solar durante períodos prolongados. Mantenga las baterías de litio alejadas
de cualquier fuente de calor.
Declaración del Estado de California
Las partes plásticas de este producto pueden contener trazas de compuestos químicos, tales como
polibromobifenilos (PBB), que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer,
anomalías congénitas o daños reproductivos.
Consulte el sitio www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información al respecto.
Aviso para Singapur
El adaptador provisto con el dispositivo de Blackmagic Design es compatible con distintas tomas de
corriente.. Cada uno de los enchufes está marcado con los números de modelo APD2-UK o APD2-
EU y está aprobado para su uso en Singapur.
460Seguridad
Garantía
12 meses de garantía limitada
Blackmagic Design garantiza que el producto adquirido no presentará defectos en los materiales o en
su fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si el producto resulta
defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo
o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra.
Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente deberá
dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y encargarse
de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del empaque y
el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por Blackmagic Design y
deberá abonar las tarifas postales por adelantado. El Cliente será responsable de todos los gastos de
envío, seguros, aranceles, impuestos y cualquier otro importe que surja con relación a la devolución
de productos por cualquier motivo.
Esta garantía carecerá de validez ante defectos o daños causados por un uso indebido del producto
o por falta de cuidado y mantenimiento. Blackmagic Design no tendrá obligación de prestar el servicio
estipulado en esta garantía para (a) reparar daños provocados por intentos de personal ajeno a
Blackmagic Design de instalar el producto, repararlo o realizar un mantenimiento del mismo; (b) reparar
daños resultantes del uso de equipos incompatibles o conexiones a los mismos; (c) reparar cualquier
daño o mal funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por
Blackmagic Design; o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado
con otros productos, cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de
la dificultad o el tiempo necesario para reparar el producto.
ESTA GARANTÍA OFRECIDA POR BLACKMAGIC DESIGN REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, BLACKMAGIC DESIGN Y SUS DISTRIBUIDORES
RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD DE BLACKMAGIC DESIGN EN CUANTO A LA
REPARACIÓN O SUSTITUCN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS CONSTITUYE UNA COMPENSACIÓN
COMPLETA Y EXCLUSIVA PROPORCIONADA AL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
ESPECIAL, FORTUITO O EMERGENTE, AL MARGEN DE QUE BLACKMAGIC DESIGN O SUS
DISTRIBUIDORES HAYAN SIDO ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR EL USO ILEGAL DE EQUIPOS POR
PARTE DEL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS
POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. EL USUARIO UTILIZA EL PRODUCTO BAJO SU PROPIA
RESPONSABILIDAD.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. Todos los derechos reservados. Blackmagic Design, DeckLink, HDLink, Videohub
Workgroup, Multibridge Pro, Multibridge Extreme, Intensity y «Leading the creative video revolution» son marcas registradas
en Estados Unidos y otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las
respectivas empresas a las que estén asociados.
461Garantía

Transcripción de documentos

Manual de instalación y funcionamiento Blackmagic Video Assist Octubre 2020 Español Bienvenido Gracias por haber adquirido este producto. En 2015, lanzamos el dispositivo Blackmagic Video Assist original para facilitar la captura de imágenes con calidad óptima desde cualquier tipo de cámara. Hoy nos complace incorporar el nuevo modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR. Estamos muy complacidos de haber diseñado la línea de productos Blackmagic Video Assist. Creemos que estos dispositivos brindan una solución óptima para capturar imágenes extraordinarias con todo tipo de cámaras, ya que reúnen las prestaciones más avanzadas en materia de grabación y monitorización en equipos compactos y fáciles de usar. Esta unidad puede acoplarse a una cámara o colocarse sobre superficies planas. Por otra parte, es ideal para emplearla como dispositivo de grabación principal al conectarla a un mezclador, por ejemplo, el modelo ATEM Mini, para producciones en directo. Las entradas SDI 3G y SDI 12G permiten supervisar señales HD o UHD en monitores LCD de gran calidad, incluidas imágenes de alto rango dinámico en los modelos 12G. Dado que el brillo máximo de las pantallas HDR es de 2500 nits, pueden utilizarse a plena luz del día. Asimismo, es posible grabar de modo continuo en tarjetas SD económicas, gracias a las dos ranuras disponibles en el modelo de 7 pulgadas. En definitiva, se trata de un monitor y grabador excepcionalmente versátil que puede emplearse en toda clase de proyectos. Este manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para comenzar a utilizar el dispositivo. Asimismo, en nuestra página de soporte técnico, encontrarás la versión más reciente de este manual y el software para la línea de productos Video Assist. Recuerda mantenerlo actualizado a fin de poder acceder a nuevas prestaciones. Por último, no olvides registrarte al descargar las actualizaciones para que podamos mantenerte informado sobre nuevos lanzamientos. Trabajamos continuamente para superarnos y desarrollar herramientas innovadoras, de modo que nos encantaría conocer tu opinión. Grant Petty Director ejecutivo de Blackmagic Design Índice Blackmagic Video Assist Primeros pasos  373 Velocidad de transferencia  420 Conexión del cable de alimentación  373 Uso del dispositivo como una cámara web  421 Conexiones de video  375 Conexiones de audio  375 Tarjetas de memoria  375 Configuración del dispositivo como fuente  421 Open Broadcaster  Grabación  376 Blackmagic Video Assist Setup  Control mediante la conexión LANC  377 Actualización del software interno  Grabación continua  377 DaVinci Resolve  Grabación de una señal HDMI Organizador de proyectos  limpia transmitida por una cámara DSLR  378 421 423 423 425 425 Edición con el módulo Montaje  426 Reproducción  378 Reproducción continua  379 Agregar clips a la línea de tiempo  429 Modificación de ajustes  379 Editar clips en la línea de tiempo  430 Uso de la pantalla táctil  379 Agregar títulos  430 Ajustes y herramientas disponibles  381 Archivos Blackmagic RAW  431 Audio   399 Etalonar los clips en el módulo Color  435 Panel de opciones  401 Creación de Power Windows  438 Metadatos  405 Complementos  440 Claqueta virtual  405 Mezcla de audio  440 Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR   410 Agregar efectos visuales (VFX) y composiciones desde el módulo Fusion  445 Conectar la cámara al dispositivo  410 Masterización  454 Blackmagic RAW  412 Exportación rápida  454 Grabación en Blackmagic RAW  412 Módulo Entrega  455 Unidades de almacenamiento  415 Proceso de posproducción  455 Elección de una tarjeta SD adecuada  415 Otros programas de edición  455 Elección de una unidad USB-C Final Cut Pro X  456 adecuada  416 Media Composer  456 Formatear unidades de Premiere Pro CC  457 almacenamiento mediante el dispositivo  416 Ayuda  458 Formatear unidades de almacenamiento con un equipo Normativas  459 informático  418 Seguridad  460 Acceso a archivos almacenados Garantía  461 en tarjetas SD  419 Primeros pasos Esta sección brinda una introducción al uso del dispositivo y aborda los siguientes temas: ■ Conexión del cable de alimentación ■ Conexiones de video ■ Conexiones de audio ■ Tarjetas de memoria Conexión del cable de alimentación Para comenzar a utilizar el dispositivo, solo es necesario insertar una tarjeta SD y conectar el cable de alimentación, junto con las fuentes de audio y video. Para suministrarle corriente eléctrica, conecte el adaptador incluido a la entrada situada en el lateral derecho. En los modelos 12G, es posible sujetar el conector a la unidad para evitar que se desconecte accidentalmente. Para prender el dispositivo, pulse el botón de encendido situado en el panel lateral derecho. Para apagarlo, manténgalo presionado. Conecte el adaptador a la entrada de +12 V. Presione el botón de encendido para prender la unidad. SUGERENCIA: El cable de alimentación provisto con el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR incluye un conector de seguridad que impide que se desconecte accidentalmente, aunque también es posible utilizar cualquier cable de 12 V 36 W. Asimismo, es posible alimentar los dispositivos Video Assist mediante baterías serie L (Sony), que son muy comunes y fácil de adquirir en distintas capacidades. Primeros pasos 373 Coloque la batería en el espacio correspondiente y deslícela hasta que calce en su lugar. Para retirarla, mantenga presionado el botón arriba de la batería y deslícela. Carga de las baterías Las de serie L son muy comunes y se utilizan en una amplia variedad de equipos audiovisuales, por lo que también existen distintos tipos de cargadores para ellas. Estos incluyen un cargador de pared con espacio para una sola batería u otro estilo para dos con una pantalla LCD que muestra el estado de las mismas. Al seleccionar el tipo necesario, es importante asegurarse de que sirva para la dinámica de trabajo en cuestión. Por ejemplo, algunos cargadores pueden alimentarse mediante un puerto USB, por lo que son ideales para viajar con ellos. Mientras que los que se conectan a la red de suministro eléctrico son más prácticos en estudios y oficinas. La primera vez que se enciende la unidad, aparecerá un mensaje solicitando que seleccione uno de los once idiomas disponibles. Pulse el idioma deseado y luego Aceptar. De todas maneras, es posible cambiarlo en cualquier momento desde el panel de opciones, en la pestaña PREFERENCIAS. Primeros pasos 374 Conexiones de video El siguiente paso consiste en conectar un equipo SDI o HDMI a la entrada correspondiente en el dispositivo. Los cables adaptadores para las distintas variantes de conectores BNC pueden adquirirse en cualquier tienda especializada en este tipo de productos. Nótese que los conectores Mini BNC en el modelo Blackmagic Video Assist 4K también son conocidos bajo la denominación DIN 1.0/2.3. Lateral izquierdo Conecte la fuente de video a la entrada SDI o HDMI en el lateral izquierdo. Conecte cualquier monitor SDI o televisor HDMI a la salida correspondiente en el dispositivo. Lateral derecho Es posible escuchar el audio desde el altavoz integrado o mediante auriculares conectados a las entradas correspondientes El altavoz se silenciará durante la grabación y supervisión. Conexiones de audio El audio se encuentra integrado en la señal SDI o HDMI. Sin embargo, el modelo Video Assist de 7 pulgadas incluye conectores mini XLR que permiten utilizar señales analógicas balanceadas externas. NOTA: En el modelo Video Assist de 7 pulgadas, es posible grabar los canales de audio analógico 1 y 2 o elegir un canal de audio analógico y un canal de audio digital, según el equipo conectado al dispositivo. Consulte el apartado Audio para obtener más información al respecto. Tarjetas de memoria Para comenzar a grabar con el dispositivo, primero inserte una tarjeta SD compatible. Recomendamos el uso de unidades UHS-I para almacenar contenidos en HD. Por el contrario, para grabar archivos en SD con un mayor grado de compresión o a una velocidad de bits más baja, es posible emplear tarjetas de menor rendimiento. Generalmente, los soportes de almacenamiento más veloces brindan un mejor desempeño. Para grabar imágenes en definición UHD, aconsejamos utilizar tarjetas tipo UHS-II de mayor velocidad. Para el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, estas ofrecen una velocidad de escritura de 224 MB/s y, por lo tanto, son capaces de grabar contenidos en formato ProRes HQ a 2160p60. Para la versión 4K, estas ofrecen una velocidad de escritura de 110 MB/s y por lo tanto son capaces de grabar contenidos en formato 2160p30. Los modelos de 7 pulgadas tienen dos ranuras para tarjetas SD. Se puede utilizar cualquiera de ellas de manera independiente, o bien insertar dos unidades de almacenamiento para grabar en forma continua o alternar entre ambas con mayor rapidez. Antes de grabar archivos en una tarjeta, es necesario formatearla mediante el sistema HFS+ o exFAT. Este procedimiento es fácil y puede realizarse en el dispositivo. Consulte el apartado Unidades de almacenamiento para obtener más información al respecto. Primeros pasos 375 Para comenzar a grabar, es necesario insertar una tarjeta SD UHS-I o UHS-II, la cual se debe formatear con el sistema HFS+ o exFAT mediante la opción Formatear. That’s all there is to getting started. With power, video and a formatted SD card you can now start recording! Grabación En la parte inferior de la pantalla, el botón central permite comenzar a grabar inmediatamente, y el de más a la derecha, detener la grabación. En el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, el código de tiempo se enciende de color rojo durante la grabación. Los clips se almacenan en archivos con formato ProRes o DNx. Asimismo, es posible configurar la unidad para que la grabación comience en forma automática al detectar una señal o según el código de tiempo. SUGERENCIA: Cuando la información se oculta en el modelo de 5 pulgadas, aparece un indicador en la parte inferior que permite confirmar si el dispositivo está grabando. Para visualizarla, basta con deslizar el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla. Grabación 376 En los modelos de 5 pulgadas, deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla para visualizar la información. NOTA: Al grabar imágenes captadas por cámaras HDMI o SDI, compruebe que la señal no contenga ningún tipo de información superpuesta, ya que de lo contrario esta quedará registrada en el material grabado. Consulte el apartado Grabación de una señal HDMI limpia transmitida por una cámara DSLR para obtener más información al respecto. Control mediante la conexión LANC En el modelo de 7 pulgadas, es posible comenzar y detener la grabación en forma remota mediante un controlador LANC externo. Basta con conectarlo a la entrada de 2.5 mm situada en el lateral derecho del dispositivo. Grabación continua Los modelos de 7 pulgadas admiten la grabación continua al emplear más de una tarjeta, y por su parte, en la versión 12G HDR, al usar también un disco externo mediante el puerto USB-C. Por ejemplo, si es preciso registrar las imágenes de un evento importante sin interrupciones, solo es necesario insertar una unidad formateada en la segunda ranura o conectar un disco externo. Cuando una tarjeta se llena, la grabación continúa en la siguiente. Cabe destacar que no se pierden fotogramas durante este proceso. Por ejemplo, si la grabación en la primera unidad se detuvo en 00:40:01:00, esta continuará en la segunda a partir de 00:40:01:01. Al editar los clips en la línea de tiempo, simplemente coloque uno a continuación de otro para reproducir las imágenes como si hubieran sido grabadas en una sola secuencia completa. Por otro lado, al contar con una segunda unidad o disco, es más rápido cambiar de soporte simplemente al mantener presionado el botón de grabación. Esta continuará en la segunda unidad, sin omitir ningún fotograma. Ahora puede extraer la primera tarjeta y comenzar a procesar los contenidos de inmediato. SUGERENCIA: Asegúrese de formatear las tarjetas antes de comenzar la grabación, a fin de poder utilizar ambas unidades simultáneamente. Es posible formatear una unidad mientras se graba en la otra. Simplemente basta con pulsar en los indicadores de almacenamiento para ver los ajustes correspondientes. Consulte el apartado Unidades de almacenamiento para obtener más información al respecto. Grabación 377 Grabación de una señal HDMI limpia transmitida por una cámara DSLR Existen versiones DSLR que permiten grabar imágenes de 8 bits en forma interna y algunas brindan la posibilidad de obtener una señal limpia a través de la salida HDMI. Al conectar esta salida al monitor del dispositivo, es posible prescindir del sistema de compresión interno utilizado por la cámara, a fin de obtener archivos en formato ProRes o DNx de 10 bits con excelente calidad. Algunas versiones son capaces de transmitir contenidos en formato 4:2:2 de 10 bits con una calidad superior a la del material grabado internamente en formato 4:2:0 de 8 bits. En muchos países, este tipo de cámaras solo pueden grabar clips de corta duración, por lo tanto, al emplear un modo de grabación externo, es posible superar dichas limitaciones. Esto resulta de suma utilidad al grabar eventos en directo o entrevistas para documentales. Para aprovechar al máximo esta prestación, es necesario que la cámara transmita una señal limpia sin ningún tipo de información superpuesta a la imagen, lo cual se logra cambiando la configuración de la salida HDMI a fin de que no se visualicen los datos en la señal. Esto es muy importante, ya que si existen elementos superpuestos visibles en la imagen transmitida a través de la señal HDMI, estos también aparecerán en el material grabado. Para verificar si la información superpuesta es visible, siga los pasos descritos a continuación: 1 Deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla para ocultar la información y monitorizar solo la imagen captada por la cámara. La franja que aparece en la parte superior de la pantalla del modelo de 7 pulgadas no forma parte de la imagen. Esto significa que permanecerá visible en todo momento a pesar de no estar presente en la señal transmitida. 2 Compruebe si la señal transmitida por la cámara muestra algún tipo de información sobre la imagen. Si esta información es visible en la pantalla, modifique los ajustes correspondientes a la salida HDMI en la cámara para desactivar dicha función. Al obtener una señal limpia, se pueden grabar imágenes de mejor calidad en formato ProRes. Reproducción Los controles de reproducción se encuentran en la parte inferior de la pantalla. Si no están visibles, basta con deslizar el dedo hacia arriba o abajo para que aparezcan. Reproducir Este botón permite reproducir los clips. Detener Durante la reproducción, pulse este botón para congelar la imagen en un fotograma determinado. Anterior y siguiente Estos botones permiten ver el clip anterior o el siguiente. Al pulsar el botón de retroceso una vez, el clip se reproduce nuevamente desde el comienzo. Avance y retroceso Mantenga presionado uno de los botones de clip anterior o siguiente para cambiar al modo de avance y retroceso. Como resultado, ahora es posible usarlos para reproducir el clip a la mitad de la velocidad normal o hasta 50 veces más rápido. Para cancelar este modo, pulse los botones para reproducir o detener el clip. Reproducción 378 SUGERENCIA: Es posible avanzar o retroceder el clip al desplazar el cabezal hacia la izquierda o la derecha, o al deslizar el dedo sobre la pantalla. Deslice el dedo sobre la pantalla para avanzar o retroceder en el clip. En la parte inferior de la barra de herramientas, es posible elegir entre ver los botones de clip anterior o siguiente, o el histograma. Cuando se activa la función MOSTRAR HISTOGRAMA en la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones, solo aparecerán los botones para grabar, reproducir y pausar clips. Reproducción continua Repetir Una vez que el clip se está reproduciendo, pulse el botón de reproducción nuevamente para volver a ver el clip cuando finaliza. Repetir todos Pulse el botón de reproducción nuevamente para reproducir todos los clips de modo continuo. Reproducir Vuelva a pulsar este botón para regresar al modo normal. Modificación de ajustes Uso de la pantalla táctil Todos los productos de la línea Video Assist ofrecen una amplia variedad de funciones y ajustes personalizables. La pantalla principal presenta dos barras de herramientas, una en la parte superior y otra en la inferior. La primera ofrece acceso a los ajustes de guías de monitorización, códec, formato, fuente, representaciones gráficas y panel de opciones. Además, incluye el código de tiempo y el estado de las baterías. Modificación de ajustes 379 Por otro lado, la barra inferior cuenta con los controles de reproducción, los indicadores de almacenamiento y los vúmetros. También se puede ver un histograma donde están los botones de clip anterior/posterior en la esquina inferior izquierda, al activarlo desde el menú correspondiente. SUGERENCIA: Es posible ocultar ambas barras de herramientas en el modelo de 5 pulgadas, simplemente al deslizar el dedo hacia arriba o abajo en la pantalla. En los dispositivos de 7 pulgadas, la superior permanece siempre visible. Es posible acceder al panel de opciones desde el ícono de ajustes, situado en la barra de herramientas superior. Este incluye pestañas para ajustes de grabación, monitorización, preferencias y LUT. Además, los modelos de 7 pulgadas cuentan con una pestaña de audio adicional para configurar la entrada XLR. Es posible desplazarse por los distintos grupos de ajustes al pulsar las flechas hacia la izquierda o la derecha. Cada pestaña incluye dos o más grupos de opciones, a los cuales se puede acceder pulsando las flechas hacia la izquierda o la derecha, o deslizando el dedo sobre la pantalla. Asimismo, al pulsar los indicadores CÓDEC o FORMATO en la barra superior, se abre directamente la pestaña GRABACIÓN. Modificación de ajustes 380 Ajustes y herramientas disponibles Los productos Video Assist permiten superponer herramientas a la imagen que se muestra en la pantalla para facilitar la composición, el encuadre, la exposición y el enfoque cuando se encuentran conectados a una cámara. Para acceder a ellas, pulse el primer ícono situado en la barra superior de la pantalla. También es posible usar la pestaña MONITOR del panel de opciones para activar o desactivar las funciones individualmente, o todas juntas al activar la opción SEÑAL LIMPIA. Es posible desactivar todas las funciones al activar la opción SEÑAL LIMPIA. Cebra Esta función muestra líneas diagonales sobre las áreas de la imagen que superan el nivel establecido para lograr una exposición adecuada. Por ejemplo, si este parámetro se ajusta al 100 %, las áreas de la imagen marcadas con este patrón presentarán distorsiones. En caso de que se ajuste a un 90 %, existe la certeza de contar con un margen de exposición adicional a fin de proteger las zonas más claras dentro de la toma. Controles de la función Cebra en los dispositivos Blackmagic Video Assist SUGERENCIA: La función Cebra también puede utilizarse para resaltar las zonas de la imagen correspondientes a valores específicos en la onda de la señal. Por ejemplo, al establecer este parámetro en 50 % es posible identificar las partes de la imagen que corresponden a este valor. Indicador de enfoque Las opciones Indicador y Asistente de enfoque ofrecen prestaciones excepcionales para facilitar el enfoque. Al activar la función Indicador, se muestran líneas en los bordes de las áreas más nítidas de la imagen, cuya atenuación se puede modificar. Para modificar el nivel de sensibilidad, pulse las flechas hacia la izquierda o la derecha, o arrastre el control deslizante según corresponda. Existen tres niveles: Bajo, Medio y Alto. Se recomienda seleccionar las opciones Bajo o Medio cuando el nivel de detalles y contraste es alto, ya que podría llegar a ser un factor de distracción. En forma alternativa, si estos parámetros son bajos, es preferible elegir la opción Alto, a fin de que este efecto sea más acentuado y fácil de identificar. Modificación de ajustes 381 La visualización de líneas en los bordes es extremadamente útil. Estas pueden ser tan marcadas que incluso es posible monitorizar la profundidad de campo y observar cómo se refleja en la toma a medida que se ajusta el anillo de enfoque. Es más fácil notar los bordes cambiando su color para evitar que coincida con el de la imagen. Si las líneas interfieren en la imagen, es posible elegir la opción Indicador. Además, se puede cambiar el color de las líneas, o cambiar a Indicador desde la pestaña MONITOR del panel de opciones. Guías de encuadre La opción GUÍAS ofrece relaciones de aspecto para distintos estándares de cine, televisión e Internet. Una vez que se seleccionan las guías, pulse las flechas hacia la izquierda o la derecha, o arrastre el control deslizante para seleccionar la opción deseada. Es posible seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: 2.35:1, 2.39:1 y 2.40:1 Muestra la relación de aspecto compatible con la presentación anamórfica o de pantalla ancha que se utiliza en el cine. Las tres opciones varían ligeramente según los cambios que se han producido en los estándares cinematográficos con el transcurso del tiempo. El estándar 2.39:1 es uno de los más usados en la actualidad. 2:1 Muestra una relación de aspecto levemente mayor que 16:9, aunque no alcanza la medida del formato 2.35:1. 1.85:1 Muestra otra relación de aspecto para pantalla ancha muy común en la industria del cine. El ancho es levemente mayor que en los televisores de alta definición, aunque no alcanza la medida del formato 2.39:1. 14:9 Muestra una relación de aspecto de 14:9 utilizada por algunos canales de televisión como término medio entre los formatos 16:9 y 4:3, lo cual brinda una mayor compatibilidad con ambos. Esta opción resulta adecuada si las imágenes van a ser televisadas por una emisora que utilice dicha relación. 4:3 Muestra una relación de aspecto 4:3 compatible con pantallas de televisores SD, o facilita el encuadre al utilizar adaptadores anamórficos 2x. El formato 2.40:1 resulta útil si es necesario encuadrar planos para pantallas cinematográficas anchas. Modificación de ajustes 382 Cuadrícula Los dispositivos Video Assist ofrecen tres tipos de asistente de enfoque. Tercios Esta opción muestra dos líneas verticales y dos horizontales superpuestas en cada tercio de la imagen. El ojo humano usualmente detecta el movimiento cerca de los puntos donde se intersectan las líneas, y por ello resulta de gran utilidad para situar centros de interés en estas zonas. Cruz filar Esta opción permite ver una cruz filar en el centro de la imagen. Al igual que la cuadrícula, es una herramienta muy útil para componer planos y centrar objetos de interés. Punto central Esta opción permite ver un punto en el centro de la imagen. Funciona de la misma forma que la cruz filar, aunque al ser más pequeño, resulta menos invasivo. Es posible activar dos de estas opciones simultáneamente seleccionando ambas. Sin embargo, cabe destacar que no se pueden combinar las opciones Cruz filar y Punto central. SUGERENCIA: Por lo general, el horizonte de visión del actor se ubica en el tercio superior de la pantalla, de manera que es posible utilizar esta parte como guía para el encuadre. A su vez, la cuadrícula permite mantener la consistencia entre las distintas tomas. Falso color Esta función muestra distintos colores sobre la imagen que representan los valores de exposición. Estos corresponden a los valores de exposición óptimos, por ejemplo, rosa para el tono de piel más claro y verde para un gris neutro al 38.4 %. Asimismo, esta opción permite notar cuándo se pierden detalles en las luces o las sombras. Al contar con el rango en la pantalla, se brinda una idea general de la exposición que se puede utilizar para ajustar la iluminación en el set de grabación, o para realizar cambios en la exposición, a fin de compensar dicho parámetro. El siguiente diagrama muestra colores correspondientes a los valores tonales específicos. Modificación de ajustes 383 Diagrama de colores falsos Los dispositivos Video Assist también incluyen opciones para ajustar el brillo, el contraste y la saturación de la pantalla. A estos controles se accede pulsando el primer ícono en la barra superior de la pantalla. Contraste Esta opción permite aumentar o disminuir el rango entre las zonas claras y oscuras de la imagen. Un nivel de contraste alto resalta los detalles y aporta profundidad, mientras que un porcentaje bajo redunda en imágenes planas y con poca definición. Brillo Esta opción permite ajustar el brillo de la pantalla. Por ejemplo, al utilizar el dispositivo en condiciones de luz brillante, es necesario incrementar el porcentaje de este parámetro para facilitar la visualización. En los modelos 12G, los valores de brillo se expresan en nits. Saturación Esta opción permite aumentar o disminuir la cantidad de color en la imagen. Todos los ajustes se mantendrán incluso después de apagar el dispositivo. Cabe mencionar que los cambios realizados en estos parámetros afectan solo la imagen que se muestra en la pantalla, pero no las propiedades del clip grabado. Atenuación automática El brillo máximo de la pantalla del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR es de 2500 nits. A fin de proteger la unidad durante su uso a altas temperaturas, la función de atenuación automática se activa y reduce la intensidad lumínica. Esta continuará disminuyendo gradualmente a medida que la temperatura del dispositivo aumente mientras siga en funcionamiento. Una vez que esta baja, se restablece el nivel de brillo predeterminado. Por ejemplo, si el brillo del dispositivo es de 2500 nits y se usa a pleno sol en un día caluroso, la temperatura del Video Assist aumentará. Una vez que la temperatura de funcionamiento del dispositivo supera los 46 °C aparecerá una alerta en el ícono situado a la izquierda en la barra superior de la pantalla. Modificación de ajustes 384 Este aviso informa de que la unidad está funcionando muy cerca del límite térmico para dicho valor de brillo. Hay dos opciones en esta situación: Opción 1: Disminuir el brillo de la pantalla manualmente. Pulse en el ícono de alerta para mostrar el control deslizante del brillo. El control deslizante mostrará el valor más alto, expresado en nits. Arrastre el control deslizante hacia la izquierda para disminuir el valor. Como resultado, la alerta desaparecerá una vez que la temperatura baja. Opción 2: Usar la función de atenuación automática. Una vez que la temperatura alcanza el límite, la pantalla se atenuará automáticamente. Dicha función se activa para evitar el recalentamiento de la unidad. A medida que la temperatura sigue aumentando, el brillo continuará disminuyendo de manera paulatina. Por el contrario, cuando la temperatura disminuya, se aumentará el brillo y eventualmente se restablecerá el valor predeterminado. Códec Este indicador muestra el códec seleccionado. Pulse en esta opción para elegir el códec y la calidad que quiere emplear. Opciones de códecs del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR Modificación de ajustes 385 Opciones de códec del modelo Blackmagic Video Assist 3G Códecs compatibles Los códecs ProRes se almacenan en archivos QuickTime. Los archivos DNxHD y DNxHR se almacenan en formato QuickTime o MXF en el cual MXF aparece en el nombre del códec. Consulte la siguiente tabla para obtener más información al respecto. Blackmagic Video Assist 3G Blackmagic Video Assist 12G HDR Códecs Profundidad de bits Profundidad de bits ProRes 422 HQ 10 10 ProRes 422 10 10 ProRes 422 LT 10 10 ProRes Proxy 10 10 DNxHD 220x 8 – DNxHD 145 8 – DNxHD 45 8 – DNxHD 220x MXF 8 – DNxHD 145 MXF 8 – DNxHD 45 MXF 8 – DNxHR HQX – 10 DNxHR SQ – 8 DNxHR LB – 8 DNxHR HQX MXF – 10 DNxHR SQ MXF – 8 DNxHR LB MXF – 8 Modificación de ajustes 386 Blackmagic Video Assist 3G Blackmagic Video Assist 12G HDR Códecs Profundidad de bits Profundidad de bits Blackmagic RAW 3:1 – 12 Blackmagic RAW 5:1 – 12 Blackmagic RAW 8:1 – 12 Blackmagic RAW 12:1 – 12 Blackmagic RAW Q0 – 12 Blackmagic RAW Q5 – 12 Formato Este indicador muestra la resolución y la frecuencia de imagen, p. ej. 2160p29.97, 2160p25, 1080p59.94, etc. El dispositivo es compatible con los siguientes formatos: Entrada y salida SDI Formatos SD NTSC 525i59.94, PAL 625i50 Formatos HD 720p50, 720p59.94, 720p60 1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50, 1080p59.94, 1080p60 1080PsF23.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97, 1080PsF30 1080i50, 1080i59.94, 1080i60 Formatos 2K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR DCI 2Kp23.98, DCI 2Kp24, DCI 2Kp25 DCI 2KPsF23.98, DCI 2KPsF24, DCI 2KPsF25 Formatos UHD Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR 2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30 2160p50, 2160p59.94, 2160p60 Formatos 4K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR DCI 4Kp23.98, DCI 4Kp24, DCI 4Kp25 Modificación de ajustes 387 Conexiones HDMI Formatos SD NTSC 525i59.94, PAL 625i50 Formatos HD 720p50, 720p59.94, 720p60 1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50, 1080p59.94, 1080p60 1080i50, 1080i59.94, 1080i60 Formatos UHD Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR: 2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30 2160p50, 2160p59.94, 2160p60 Formatos 4K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR DCI 4Kp23.98, DCI 4Kp24, DCI 4Kp25 Código de tiempo Durante la grabación o reproducción, se actualiza la sección del código de tiempo en la parte superior de la pantalla y muestra el tiempo correspondiente al clip. Es posible seleccionar entre las opciones Línea de tiempo, Clip o SMPTE. A fin de alternar entre estos dos últimos, simplemente pulse el código de tiempo. El ícono TC hace referencia al código de tiempo SMPTE. El tiempo transcurrido hace referencia a la línea de tiempo. Los números rojos indican que el dispositivo está grabando. Si no hay una fuente generando el código de tiempo, este valor comenzará en 00:00:00:00 al inicio de cada grabación. La entrada para el código de tiempo externo está indicada con el ícono Ext en la parte derecha. Modificación de ajustes 388 Grabación automática Esta función permite comenzar o detener la grabación según la información recibida a través de la conexión SDI o HDMI. Pulse el indicador INICIO AUTOM. en la barra superior para seleccionar la opción correspondiente. Active esta función desde el segundo grupo de ajustes en la pestaña GRABACIÓN del panel de opciones. No Para desactivar esta opción, seleccione No. Al detectar señal Esta opción permite iniciar la grabación en el dispositivo al presionar los botones correspondientes en la cámara. Para ello es necesario contar con un modelo capaz de activar esta función a través de la conexión SDI o HDMI. En concreto, los modelos compatibles deberán ofrecer funciones tales como Trigger REC, HD-SDI Remote I/F, SDI Remote Start/Stop Trigger u otras opciones similares. Por código de tiempo Cuando se selecciona esta opción, el dispositivo inicia la grabación de inmediato al detectar que el código de tiempo de la fuente SDI o HDMI comienza a transcurrir. De igual modo, la grabación se detiene cuando este para. Esta función es de gran utilidad al conectar cámaras que no permiten comenzar la grabación automáticamente mediante la información recibida a través de la conexión SDI. Para cerciorarse de que el código de tiempo solo transcurra al grabar imágenes, es posible que deba seleccionar la opción Record run en la cámara. Si el código de tiempo está configurado de diferente manera, p. ej. según la hora del día, este comenzará a transcurrir en forma continua y, por lo tanto, activará constantemente la función de grabación en el dispositivo Video Assist. Los dispositivos Blackmagic Video Assist contienen funciones de código de tiempo adicionales, que se encuentran en la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones. Opciones para la entrada del código de tiempo en los modelos de 5 pulgadas. Modificación de ajustes 389 Entrada para código de tiempo Existen tres opciones disponibles al grabar. Fuente Al seleccionar esta opción, se utiliza el código de tiempo integrado en la señal SDI o HDMI, incluidos los metadatos SMPTE RP 188. Esto permite mantener la sincronización entre la fuente y el material grabado con el dispositivo. Externo Esta opción brinda acceso a la entrada XLR para código de tiempo en los modelos de 7 pulgadas. Continuo Al seleccionar esta opción, la grabación de cada secuencia se inicia un fotograma después de la anterior. Por ejemplo, si el primer clip finaliza en 10:28:30:10, el siguiente comenzará en 10:28:30:11. Personalizado Este modo utiliza el código de tiempo indicado en la opción VALOR PERSONALIZADO. Preferencia Seleccione cualquiera de los modos de grabación disponibles en esta opción para fuentes NTSC con una frecuencia de imagen de 29.97 o 59.94. Si no está seguro de si desea omitir fotogramas o no, pulse Predeterminado. De esta forma, se mantiene la configuración de la fuente. Si no se detecta un código de tiempo válido, el dispositivo grabará por defecto mediante el modo Omitir fotogramas (DF). Valor personalizado Pulse el ícono de lápiz en esta opción para introducir un valor mediante el teclado numérico. Salida para código de tiempo Hay dos opciones disponibles. Aquí también se selecciona como se visualiza el código de tiempo en la barra superior. Línea de tiempo Pulse la opción Línea de tiempo para transmitir el código correspondiente a la línea de tiempo. Clip Pulse la opción Clip para transmitir el código de tiempo del clip. Amplio rango dinámico (HDR) La pantalla brillante del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR es ideal para dinámicas de trabajo en HDR. Su amplio espectro cromático brinda la posibilidad de mostrar la totalidad del espacio cromático DCI-P3. Además, los controles de brillo permiten usar el dispositivo incluso a plena luz del día. Durante la grabación o reproducción de contenidos HDR, aparece un ícono HDR a la derecha del código de tiempo. Además, se incluye dicha información en las salidas SDI o HDMI, de manera que es posible conectar un dispositivo compatible con HDR, por ejemplo, un televisor, a fin de ver todo el espectro cromático en una pantalla más grande. Al grabar archivos MOV en ProRes o DNxHR, dicha información se añade a sus metadatos. Modificación de ajustes 390 Fuente Esta opción brinda información sobre la fuente SDI o HDMI seleccionada. A fin de elegir una fuente, pulse este indicador para abrir los ajustes correspondientes. Estado de las baterías Este indicador brinda información sobre la carga restante de las baterías. Pulse el ícono para acceder a una pantalla de mayor tamaño con más detalles sobre el nivel de carga. SUGERENCIA: Al emplear un cable de 12 V en vez de las baterías, aparecerá el indicador AC en dicho espacio. Durante su funcionamiento, el dispositivo utiliza la batería con menos carga en primer lugar y luego la segunda unidad cuando la primera se agota. El ícono de las baterías se encenderá de color rojo cuando la capacidad de carga sea inferior al 25 %. Representaciones gráficas Los dispositivos Blackmagic Video Assist cuentan con cuatro indicadores en tiempo real que permiten supervisar los niveles de luminancia y crominancia de la señal. Es posible seleccionar entre forma de onda, gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Estos indicadores permiten monitorizar el balance tonal y comprobar los niveles de contraste para evitar oscurecer demasiado las sombras o perder detalles en las zonas más claras de la imagen. Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier dominante cromática. El menú correspondiente a los indicadores permite seleccionar las opciones disponibles. Modificación de ajustes 391 Cada una presenta un análisis preciso de las diversas características de la señal, que representan la intensidad relativa y el rango de los componentes individuales, tales como luminancia, crominancia, saturación, matiz y los canales rojo, verde y azul que, en conjunto, componen el color y el contraste de la señal. Acceso a las representaciones gráficas Para acceder a las representaciones gráficas, pulse el ícono correspondiente o sobre el histograma, según el modelo empleado. Allí, es posible seleccionar entre forma de onda, gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Para ver solo la imagen, elija la opción Imagen. Pulse el ícono nuevamente para cerrar el menú y acceder a los controles de reproducción e indicadores de audio. Configuración de las representaciones gráficas Una vez seleccionada una gráfica, pulse el ícono de ajustes a la izquierda de la pantalla para abrir los controles de brillo y opacidad. Intensidad Permite definir en mayor o menor medida los detalles más precisos de la gráfica. Opacidad Permite determinar la transparencia de la gráfica. Ambos controles brindan la posibilidad de encontrar la combinación perfecta que permita supervisar la imagen y los indicadores de manera simultánea. Al pulsar el ícono de visualización, se muestra la representación gráfica en pantalla completa con la imagen superpuesta en la esquina superior derecha. Esto brinda la posibilidad de supervisar ambos componentes al mismo tiempo, con la señal en mayor detalle. Además, es posible mover la imagen sobre la pantalla simplemente arrastrando el recuadro. Al pulsar el ícono de visualización, se muestra la representación gráfica en pantalla completa con la imagen superpuesta en la esquina superior derecha. Modificación de ajustes 392 Forma de onda La opción Onda permite ver la onda de la señal codificada digitalmente, en forma similar a un osciloscopio tradicional, a fin de ajustar el brillo de la imagen. La parte inferior de la gráfica representa el nivel de negros o sombras de la imagen, mientras que en la parte superior, se indica el nivel de blancos o luces. Por lo tanto, la diferencia entre la altura de ambas partes determina la relación general del contraste de la imagen que se está evaluando. Dependiendo del material disponible, la forma de onda puede tener una apariencia diferente. Si este es de alto contraste, es posible que no se aprecien valores en los tonos grises intermedios. A fin de asegurarse de que la señal esté dentro de los niveles permitidos y no se pierda información, compruebe que los valores para el color negro no caigan por debajo de 0 %, y que aquellos correspondientes al blanco no superen el 100 %. En caso de que los niveles excedan estos límites, se perderá información en la señal y se notará el resultado en las zonas claras y oscuras de la imagen. Esta representación gráfica muestra los valores del brillo en las distintas partes de la imagen en forma horizontal. Por ejemplo, al rodar una escena en exteriores, donde la parte izquierda del cielo está sobrexpuesta, se observará que el margen izquierdo de la gráfica supera el 100 %. Representación gráfica de la luminancia en la imagen Gráfica de componentes cromáticos Los componentes cromáticos muestran formas de onda separadas que representan la luminancia para cada uno de los canales rojo, verde y azul. Al compararlos de manera independiente, es posible observar los niveles de cada uno, así como detectar las dominantes cromáticas en luces, tonos intermedios y sombras. Por ejemplo, si las sombras tienen un nivel más alto en el canal azul, el color negro mostrará una sombra azulada. Esta opción brinda la posibilidad de monitorizar de forma muy detallada la tonalidad de la imagen. Asimismo, permite detectar inmediatamente dominantes cromáticas o problemas en el balance de blancos. Además, como la gráfica de componentes cromáticos muestra la señal para cada canal, es posible determinar si se está perdiendo información en alguno de ellos, lo cual no se visualiza en la forma de onda combinada. Las tres ondas individuales muestran las mismas características que en la gráfica correspondiente a la onda de la señal. Modificación de ajustes 393 Las diferentes posiciones representan las sombras, los tonos intermedios y las luces, al lado del eje horizontal. Vectorscopio Este indicador mide el rango general de matiz y saturación dentro de una imagen. Los modelos Blackmagic Video Assist tienen un vectorscopio tradicional que simula un bosquejo de la saturación en las barras de colores del 100 %, posicionada en la retícula que rodea la gráfica. Los colores más saturados en una secuencia de fotogramas se acercan al borde, mientras que los menos saturados permanecen más cerca del vectorscopio, que representa el valor 0. Al observar la cantidad de partes de la gráfica que sobresalen en diversos ángulos, se puede ver cuántos matices hay en la imagen, y el ángulo específico de cada parte muestra cuáles son. Asimismo, al analizar cuán centrada está la gráfica en relación con el centro del vectorscopio, es posible tener una idea de si hay un desfase de color en la imagen. Si está descentrada, la dirección en la que se incline indicará que hay un tinte o una dominante cromática en la imagen. Aunque tanto la gráfica de colores primarios como el vectorscopio permiten determinar el balance de blancos, este último brinda la oportunidad de identificar posibles problemas con mayor facilidad. El vectorscopio mide el rango general de matiz y saturación dentro de una imagen. Modificación de ajustes 394 SUGERENCIA: Al supervisar una señal que contiene tonos de piel, intente mantener la saturación de los colores cálidos en una línea que apunte aproximadamente a la hora 10. Esta línea se conoce como «fleshtone line» y se basa en el color de la sangre debajo de la superficie de la piel. Por consiguiente, este método puede aplicarse a cualquier tipo de pigmentación y es la mejor manera de asegurarse de que los tonos de piel luzcan naturales. Aumentar la imagen de la gráfica Esta opción permite aumentar la gráfica del vectorscopio, ofreciendo así información cromática más detallada de la imagen. Esto es útil al monitorizar imágenes no saturadas, ya que estas generalmente muestran un pequeño grupo de datos en el centro de la gráfica. Para aumentar la gráfica del vectorscopio: 1 Pulse dos veces la pantalla para aumentar el tamaño al doble. 2 Pulse dos veces más para aumentarlo cuatro veces. 3 Pulse dos veces más una tercera vez para volver al tamaño original. Histograma Esta gráfica muestra la distribución del blanco y el negro, o la luminancia en una escala horizontal, y permite comprobar qué tan cerca se está de perder información en la imagen. Asimismo, brinda la posibilidad de ver el efecto causado al modificar los tonos intermedios de la imagen. El extremo izquierdo corresponde a las partes más oscuras de la imagen, mientras que el derecho representa las zonas más claras. Si se supervisa la imagen desde una cámara, al modificar la apertura del diafragma, es posible ver cómo la gráfica se desplaza hacia uno de los extremos, según corresponda. Esta opción permite comprobar si se pierde información en las sombras y las luces de la imagen, y a su vez ofrece una vista rápida de la cantidad de detalles visibles en los rangos tonales. Por ejemplo, una línea amplia y alta en el centro del histograma corresponde a una buena exposición de detalles en los tonos intermedios de la imagen. Esta gráfica muestra la distribución del blanco y el negro, o la luminancia en una escala horizontal. Modificación de ajustes 395 Si este rango se encuentra muy bajo, cercano al 0 %, o muy alto, por encima del 100 %, significa que probablemente se está perdiendo información en la señal. Esto debe evitarse durante el rodaje, ya que deben conservarse los detalles de las zonas más claras y oscuras para realizar el etalonaje posteriormente en un entorno controlado. Durante la filmación, mantenga el nivel de exposición, de forma que la información vaya dirigiéndose gradualmente hacia los bordes del histograma, acumulándose en el centro del mismo para luego tener más libertad a la hora de ajustar los colores sin que los blancos y negros luzcan apagados. Zoom Esta función permite acercar la imagen para verificar cuidadosamente el enfoque cuando el dispositivo Blackmagic Video Assist está conectado a una cámara o a fin de ajustar detalles precisos. Se puede utilizar al encuadrar una toma antes de y durante la grabación y reproducción de contenidos. Para ello, basta con pulsar dos veces la pantalla para acercarse a la imagen. Como resultado, aparecerá un recuadro en la esquina superior izquierda. Es posible ver distintas partes de la misma arrastrándola con el dedo. Para restablecer la imagen, pulse la pantalla dos veces nuevamente. Indicador de zoom en un dispositivo Blackmagic Video Assist Histograma en pantalla A la izquierda de los indicadores de volumen se visualiza, el histograma, el cual muestra la distribución de la luminancia en la imagen. La gráfica representa los diferentes tonos de gris, desde el negro puro a la izquierda, hasta el blanco puro a la derecha. Si la señal se acentúa en un punto inferior dentro de estos límites, no se perderán detalles en las zonas más luminosas u oscuras de la imagen y se conservará la nitidez en los distintos tonos. Se puede activar o desactivar el histograma desde la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones. Modificación de ajustes 396 Indicadores de capacidad Muestra el estado de los soportes de almacenamiento. El modelo Blackmagic Video Assist cuenta con dos ranuras para tarjetas SD, mientras que las versiones 12G también incluyen un puerto para discos externos. Para seleccionar una unidad: 1 Pulse el indicador TARJETA para acceder a las opciones de la pestaña ALMACENAMIENTO. 2 En la pestaña ALMACENAMIENTO, seleccione la tarjeta en la que desea grabar. 3 Pulse Salir o la flecha para regresar a la pantalla principal. El indicador de capacidad en el modelo Blackmagic Video Assist 5” 12G muestra el estado de la tarjeta SD y el disco externo. El modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR incluye un puerto USB-C, de modo que permite conectar un disco o un dispositivo Blackmagic MultiDock 10G con hasta cuatro unidades SSD. Para seleccionar una unidad activa en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR: 1 Pulse el indicador TARJETA para acceder a las opciones de la pestaña ALMACENAMIENTO. 2 Pulse el botón Lista de unidades. 3 Pulse la unidad que desea utilizar. Esta se destacará en azul. Pulse Usar. La unidad seleccionada se identifica mediante una línea vertical azul junto a su nombre. 4 Pulse el botón Salir para regresar a la pantalla anterior. 5 Pulse el botón Salir nuevamente para regresar a la pantalla principal. Modificación de ajustes 397 Lista de unidades en los modelos 12G Cabe destacar que el botón Usar no estará disponible cuando la unidad seleccionada ya está activa, o cuando hay una sola disponible. Por otro lado, también es posible formatear el soporte de almacenamiento desde la pestaña correspondiente. Consulte el apartado Formatear unidades de almacenamiento mediante el dispositivo para obtener más información al respecto. Los indicadores de capacidad varían levemente según el modelo Video Assist. Estos muestran el número, el nombre, una barra de capacidad y el estado de las unidades, o solo el número y el estado. Número El número indica la ranura. Por ejemplo, en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, las ranuras 1 y 2 corresponden a las tarjetas SD, mientras que la 3, al disco externo. La ranura 2 en la versión 12G de 5 pulgadas está destinada a una unidad conectada mediante el puerto USB-C. Además, los Video Assist 12G permiten añadir el nombre del soporte al formatearlos. Nombre El nombre de la unidad se muestra a la derecha del número, a fin de asegurarse de estar grabando en el soporte adecuado en todo momento. Barra indicadora Esta barra indica el espacio disponible en la unidad y su color varía según su estado.  Azul: Indica que la unidad está activa. Al pulsar el botón de reproducción, se reproducirán y grabarán los contenidos en este soporte.  Blanco: Indica que hay una tarjeta SD insertada en el compartimiento o una unidad externa conectada, pero no se encuentra activa. Si la barra está llena, significa que no hay más espacio disponible en el soporte de grabación. Rojo: La barra se enciende de color rojo durante la grabación. Modificación de ajustes 398 Estado Aquí se muestra ya sea la capacidad restante de una unidad o el estado de la ranura. Capacidad restante Cuando el soporte de grabación aún tiene capacidad, esta se indica en horas, minutos y segundos, conforme al formato de la fuente, y la calidad y el códec seleccionados. Si hay menos de una hora restante, solo se indican los minutos y los segundos. Durante la grabación, la duración se encenderá de color rojo cuando queden menos de 5 minutos disponibles. Cuando el tiempo de grabación sea inferior a 3 minutos, la duración parpadeará de rojo a blanco. Si el dispositivo no está conectado a una fuente, se visualizará el espacio remanente en la tarjeta SD o disco externo. Compartimiento Si no hay una tarjeta insertada en el compartimiento o una unidad conectada al dispositivo, el indicador dirá Ninguna. Cuando la unidad de almacenamiento está llena, el indicador dirá Llena, a fin de advertir al usuario que es preciso remplazarla. Si hay una segunda tarjeta SD insertada en el dispositivo, la grabación continuará automáticamente en la misma o en el disco externo conectado, en caso de que esta última no tenga más capacidad. Audio Indicadores de volumen Los indicadores de volumen en la barra inferior muestran hasta cuatro canales de audio. En el panel de opciones, es posible configurarlos para que funcionenen la modalidad vúmetro (VU) o picómetro (PPM), así como seleccionar los canales que aparecen en los dos indicadores inferiores. Esta opción se encuentra en el menú Monitorizar canales de la pestaña AUDIO. Al seleccionar otros canales, el número de los mismos cambiará en los indicadores en pantalla. Volumen de altavoz y auriculares Para ajustar el volumen del altavoz o los auriculares, deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla a fin de mostrar la barra inferior. A continuación, pulse el indicador de volumen para acceder a las opciones correspondientes. Arrastre el control deslizante para aumentar o disminuir el volumen del altavoz o los auriculares. Modificación de ajustes 399 SUGERENCIA: Para evitar que se produzca un retorno al conectar un micrófono, el altavoz se activa durante la reproducción y se desactiva al grabar o monitorizar imágenes. Además del volumen de los auriculares y el altavoz, los modelos Video Assist de 7 pulgadas también permiten ajustar dicho parámetro para las entradas XLR. Para grabar el sonido sin distorsiones, ajuste el control deslizante correspondiente a cada entrada. Idealmente, el volumen máximo no debe exceder la zona amarilla. Si los picos de la señal alcanzan la zona roja, podría ocurrir una distorsión. Para ajustar la intensidad del audio analógico en los modelos de 7 pulgadas, pulse el vúmetro y arrastre el control deslizante correspondiente a cada canal hacia la izquierda o la derecha. Además, también es posible seleccionar el nivel de audio y otros controles en la pestaña AUDIO del panel de opciones. Los modelos Video Assist de 7 pulgadas permiten grabar audio con una calidad extraordinaria. Cada entrada dispone de opciones independientes que se describen a continuación: Grabación de canales de audio Los equipos Blackmagic Video Assist permiten grabar hasta 16 canales de audio simultáneamente. Seleccione cuántos desea utilizar (de 2 a 16) pulsando la opción correspondiente. En algunos modelos, se accede a esta opción mediante la pestaña GRABACIÓN del menú principal. Los niveles de audio XLR se pueden ajustar en las versiones de 7 pulgadas. Grabación de las entradas XLR Al grabar más de dos canales de audio, es posible asignar qué canales grabarán las entradas XLR. Por ejemplo, si se graban 8 canales de audio, se ofrece la posibilidad de asignar las entradas XLR a los canales 7-8 pulsando las flechas. Si no se están empleando dichas entradas, basta con presionar Ninguna. Los medidores de audio muestran hasta 16 canales. Los canales se activarán o desactivarán según cuántos canales están seleccionados para su grabación. XLR línea o micrófono Al conectar equipos de audio profesionales (a excepción de micrófonos) a las entradas XLR, compruebe que la opción XLR - Línea esté seleccionada. La intensidad de la señal transmitida por estos equipos es mayor a la de la correspondiente al micrófono. Por el contrario, al conectar micrófonos a dichas entradas, es preciso asegurarse de que la opción XLR - Mic. esté seleccionada. Esto se debe a que la intensidad de la señal transmitida por el micrófono es menor, por lo cual el dispositivo Video Assist de 7 pulgadas la refuerza para optimizar el volumen de la grabación. Modificación de ajustes 400 Las versiones 12G ofrecen la oportunidad de seleccionar la opción Ninguna para desactivar las entradas analógicas XLR y mantener los canales 1 y 2 integrados en las señales SDI o HDMI de la fuente. En los modelos 3G se debe seleccionar la opción Video. NOTA: El dispositivo mantiene la configuración incluso después de un corte de energía. Asegúrese de restablecer los parámetros del audio al cambiar una conexión. Atenuación de entradas XLR Active la función ATENUACIÓN XLR -15dB al rodar en ambientes ruidosos o con variaciones de volumen impredecibles. De este modo, la intensidad del audio se disminuye levemente para obtener un rango mayor y evitar posibles distorsiones. Desactívela al grabar en condiciones normales. Alimentación fantasma Active la función ALIM. FANTASMA XLR para suministrar energía eléctrica al micrófono a través del conector XLR. NOTA: Compruebe que el modo de alimentación fantasma se encuentre desactivado al utilizar micrófonos que funcionan mediante baterías. De lo contrario, estos podrían sufrir daños. Panel de opciones Los productos Video Assist incluyen más ajustes a los que se accede desde las distintas pestañas en el panel de opciones. Grabación Al omitir fotogramas En ocasiones, es posible que se omitan fotogramas al emplear unidades de almacenamiento más lentas, tales como tarjetas SD UHS-I, para grabar formatos de mayor frecuencia de imagen. Según la dinámica de trabajo, una opción es que se detenga la grabación al omitir fotogramas. Esta función se activa en la pestaña GRABACIÓN seleccionando la opción Detener grabación. De lo contrario, para seguir grabando pero recibir un aviso sobre esta situación, elija la opción Avisar. Un signo de exclamación aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla. Aplicar una LUT a un archivo Al usar el códec Blackmagic RAW y aplicar una LUT en el dispositivo Blackmagic Video Assist 12G HDR, dicha tabla se integra al archivo Blackmagic RAW grabado. Esto significa que se almacena en el encabezado del archivo, por lo que resulta muy sencillo aplicarla al clip en la etapa de posproducción y, al mismo tiempo, se evita tener que depender de un archivo adicional. Cuando se activa la opción INTEGRAR LUT EN ARCHIVO en el menú GRABACIÓN de la cámara, el clip se abre en el reproductor Blackmagic RAW o en el programa DaVinci Resolve con la tabla ya aplicada a la imagen. Por otro lado, es muy fácil activarla o desactivarla, aunque siempre estará integrada en el archivo Blackmagic RAW. DaVinci Resolve también ofrece la opción Aplicar LUT en el panel Ajustes RAW del módulo Color, a fin de activar o desactivar una tabla de conversión tridimensional en el archivo Blackmagic RAW. Este botón funciona igual que en la cámara. De este modo, durante el rodaje, es posible indicar al colorista qué tabla de conversión emplear en la cámara, pero luego se pueden cancelar los cambios aplicados desactivando la opción Aplicar LUT en DaVinci Resolve. Modificación de ajustes 401 Monitor Mostrar LUT 3D Pulse el interruptor para activar esta función. Esta opción está desactivada cuando no hay ninguna tabla de conversión tridimensional seleccionada. Consulte el apartado Tablas de conversión para obtener más información al respecto. Solo azul Esta función permite visualizar solo el canal azul, representado en una imagen en blanco y negro. Asimismo, brinda la posibilidad de distinguir con mayor precisión el ruido en la señal, dado que este es más visible en dicho canal cromático. La imagen en blanco y negro también puede servir como referencia al verificar el enfoque de la cámara. Pulse el interruptor para activar esta función. Rotación de pantalla Para desactivar la rotación automática de la pantalla, seleccione la opción Ninguna. Esta permanecerá en la misma posición, incluso al invertir el dispositivo. Otra opción es configurar la pantalla para que gire 180 grados, lo cual resulta de suma utilidad cuando la unidad se monta en una plataforma en posición invertida. Para activar esta función, seleccione la opción Automática. Descompresión anamórfica El modelo Blackmagic Video Assist incluye la función Descompresión anamórfica, la cual permite visualizar correctamente imágenes distorsionadas en forma horizontal por el objetivo anamórfico de la cámara. El porcentaje del efecto aplicado para solucionar este problema dependerá de la lente empleada, dado que cada versión presenta un factor de compresión diferente. Las opciones disponibles son 1.33x, 1.66x y 2x, según sea necesario. Pulse la opción No para desactivarla. Preferencias Las siguientes funciones se encuentran disponibles desde la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones. Nombre del dispositivo Pulse el ícono del lápiz para cambiar el nombre del dispositivo. Esto facilita su identificación en situaciones en las que hay más de una unidad en uso. Fecha y hora Cuando estos parámetros son correctos, la fecha y la hora en la que se realizó la grabación se añaden a los metadatos del clip. Para modificar la fecha y la hora: 1 Pulse el ícono del lápiz para modificar los ajustes. 2 Pulse las flechas correspondientes al día, el mes, el año o la hora para configurar la información deseada. 3 Pulse el botón Aceptar para confirmar el cambio. Idioma La interfaz está disponible en español, inglés, alemán, francés, italiano, chino, japonés, coreano, ruso, turco y portugués. Para seleccionar el idioma: 1 Pulse IDIOMA y elija una de las opciones disponibles. 2 Pulse Aceptar para regresar al panel de opciones. Modificación de ajustes 402 Versión del software Este campo muestra la versión del sistema operativo instalado en el dispositivo. Luz piloto Un led indicador en la parte superior del dispositivo se ilumina de rojo durante la grabación de contenidos. Esto resulta sumamente útil al grabar con una cámara DSLR que no ofrece dicha prestación. Pulse el interruptor para activar o desactivar esta función. Intensidad Esta opción permite seleccionar la intensidad del led indicador de la luz piloto. Indicadores de volumen Es posible elegir entre dos tipos de indicadores. Vúmetro (VU) Indica el nivel medio de la señal de audio. Al emplear este medidor, es necesario ajustar el volumen de las fuentes conectadas al dispositivo, de forma que no supere los 0 dB. De este modo, se maximiza la intensidad de la señal con relación al ruido, garantizando la nitidez del sonido. Si el audio supera dicho valor, es muy posible que ocurra una distorsión. Picómetro (PPM) Indica durante más tiempo el nivel máximo de la señal para determinar con exactitud el punto de saturación del audio. Tanto al utilizar el vúmetro como el picómetro, es posible seleccionar el nivel de referencia (-18 dB o -20 dB) para cerciorarse de que la señal de audio se ajuste a los diversos estándares de difusión internacionales. Para ajustar el volumen de la fuente, pulse el indicador de audio en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Prefijo de archivo Pulse el ícono del lápiz para cambiar el nombre del archivo grabado mediante el teclado virtual. Sufijo con fecha Por defecto, esta opción se encuentra desactivada. Actívela para añadir la fecha y la hora al nombre del archivo grabado. Modificación de ajustes 403 Mostrar histograma Esta opción está desactivada de modo predeterminado. Para activarla, pulse el indicador correspondiente para el histograma en la barra inferior. Salida SDI 3G Algunos equipos solo son capaces de recibir señales SDI 3G nivel A o B. Seleccione la opción correspondiente a fin de mantener la compatibilidad. Configuración Esta opción permite restablecer la configuración original del dispositivo. Una vez que se confirma el procedimiento, se eliminan todas las tablas de conversión y los ajustes predeterminados guardados en la unidad. Tablas de conversión El dispositivo puede aplicar una tabla de conversión tridimensional a la imagen recibida. Cabe destacar que el contenido grabado no se ve afectado por este tipo de modificaciones. Sin embargo, para aplicar la misma tabla a la imagen en DaVinci Resolve, basta con importar el archivo .cube correspondiente desde el programa para emplearlo durante el etalonaje. Esto brinda una amplia variedad de opciones que incluyen la posibilidad de lograr la misma apariencia de la imagen verificada en el set de grabación o ajustarse a un perfil cromático específico. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Para importar una tabla de conversión tridimensional: 1 Pulse la pestaña LUT. 2 Pulse el ícono de las flechas en la parte inferior de la pantalla. 3 Luego, seleccione la opción Importar. 4 Seleccione la unidad en la que se encuentra la tabla y pulse Importar. 5 Seleccione la tabla que desea en la lista y pulse Importar. Se mostrará un mensaje para indicar que la tabla se está importando. Una vez finalizado dicho proceso, esta aparecerá en la lista junto a las demás. Modificación de ajustes 404 Para seleccionar una LUT de visualización: 1 Pulse la pestaña LUT en el panel de opciones. 2 Pulse la tabla que desea utilizar. Esta se destacará en azul. 3 Pulse el ícono del visto para seleccionar la tabla. Aparecerá una línea vertical azul a la izquierda del nombre de la tabla para indicar que está seleccionada. Metadatos Los metadatos se guardan junto con el clip e incluyen información tal como el número de toma, la información del objetivo y su identificación. Resultan muy útiles para gestionar y procesar el material grabado durante la posproducción. Por ejemplo, los números de toma, plano y escena son fundamentales para organizar clips, mientras que la información sobre el objetivo se puede utilizar para eliminar cierta distorsión de manera automática o para mejorar la integración entre los efectos especiales y la imagen. Los modelos Blackmagic Video Assist almacenan algunos metadatos automáticamente en cada clip, por ejemplo el código de tiempo, la fecha y la hora. Asimismo, es posible utilizar la claqueta virtual para añadir más información. Claqueta virtual Para acceder a la claqueta virtual, deslice el dedo sobre la pantalla desde el borde izquierdo hacia el centro. Esta se divide en tres pestañas: CLIPS, PROYECTO e DATOS DEL OBJETIVO. La primera incluye información relativa a cada clip, mientras que la segunda permite introducir datos comunes a varios clips, tales como el nombre del proyecto, el director, el camarógrafo y la identificación de la cámara. La pestaña DATOS DEL OBJETIVO permite introducir la información correspondiente al objetivo empleado. Clips La modificación de metadatos es distinta en el modo de espera y en el de reproducción. En el primer caso, los metadatos se guardarán con el siguiente clip grabado, a excepción de la opción TOMA BUENA - ÚLTIMO CLIP, que indica que la secuencia anterior es buena. En el segundo caso, al revisar el material grabado, se muestra el botón TOMA BUENA, y los metadatos se refieren al clip visualizado. Metadatos 405 Cuando el dispositivo está en modo de reproducción, la opción CLAQUETA VIRTUAL indica el clip al cual la claqueta hace referencia. En el modo de espera, los datos de la claqueta se aplicarán a la siguiente secuencia que se grabe. Claqueta virtual Esta opción indica a qué clip corresponden los metadatos que se muestran en la pantalla. En el modo de reproducción, se refiere al clip visualizado. En el modo de espera, se refiere al clip que se grabará a continuación. Datos del objetivo Esta opción muestra la información correspondiente al objetivo. Para introducir manualmente, por ejemplo, el modelo del lente, la distancia focal y el filtro, pulse el nombre de la pestaña en la parte superior. Consulte el apartado Datos del objetivo para obtener más información al respecto. Cinta Esta opción indica el número de rollo. Ajuste el número manualmente pulsando la flecha derecha. Si al inicio de un proyecto nuevo desea comenzar desde el principio, pulse la flecha izquierda hasta alcanzar el número 1. Escena Esta opción muestra el número de escena, y además puede indicar también el número de toma y su tipo. Este valor siempre se refiere a la escena visualizada. Para modificarlo, pulse el indicador o utilice las flechas situadas a ambos lados del mismo. El rango para este parámetro es de 1 a 999. Al añadir una letra al número de escena, es posible indicar la toma actual. Por ejemplo, 23A representa la toma 1 de la escena 23. En este caso, la cámara sugerirá el número y la letra siguientes al intentar modificar este valor. Por ejemplo, si el número de escena es 7B, se brindan las opciones 8 y 7C. Este indicador ofrece además información sobre el tipo de plano en la esquina superior derecha. Las opciones disponibles se encuentran a la derecha del teclado numérico y son las siguientes: Metadatos 406 WS Plano general MS Plano medio MCU Plano medio corto CU Primer plano BCU Gran primer plano ECU Plano detallado Al introducir datos de la escena, el dispositivo sugiere números a la izquierda del teclado y tipos de plano a la derecha. Toma Esta opción muestra el número de toma para la escena actual. Para modificarlo, pulse el indicador o utilice las flechas situadas a ambos lados del mismo. SUGERENCIA: Cuando el número de escena se incrementa, el número de toma regresa automáticamente a 1. También es posible añadir descripciones a la toma. Las opciones disponibles se encuentran a la derecha del teclado numérico y son las siguientes: PU Retomar: Se refiere a una nueva grabación de una toma previa para añadir material después de haber concluido la fotografía principal. VFX Efectos visuales: Se refiere a una toma que se utiliza en efectos visuales. SER Serie: Se refiere a una situación en la que se graban varias tomas mientras la cámara sigue rodando. Metadatos 407 Pulse A para activar la función de incremento automático mientras la cámara se encuentra en modo de espera. De esta forma, el número de toma para cada clip grabado cambiará automáticamente. En la claqueta virtual, aparecerá una A junto a dicho número. Al introducir metadatos sobre la toma, el dispositivo sugiere opciones para distintos tipos de planos a la derecha del teclado. Toma buena Pulse esta opción para identificar tomas buenas, a fin de acceder a ellas con mayor facilidad durante la posproducción. Esta calificación hace referencia al clip visualizado cuando la cámara se encuentra en modo de reproducción. Si la unidad está en modo de espera, se aplicará al siguiente clip que se grabe. Interior / Exterior Pulse la opción INTERIOR o EXTERIOR para indicar si el clip se ha grabado en un estudio o en exteriores. Día /Noche Pulse la opción DÍA o NOCHE para indicar si el clip se ha grabado durante el día o la noche. Proyecto Los metadatos del proyecto funcionan de la misma manera, tanto en modo de espera como en modo de reproducción. Siempre se refieren al proyecto completo, sin importar la cantidad de clips incluidos en este. Introduzca la información del proyecto desde la pestaña PROYECTO en la claqueta virtual. Metadatos 408 Nombre del proyecto La opción NOMBRE muestra el nombre del proyecto en curso. Pulse el ícono del lápiz para modificarlo. Director La opción DIRECTOR/A muestra el nombre del director o la directora del proyecto. Pulse el ícono del lápiz para modificarlo. Cámara La opción CÁMARA muestra una sola letra correspondiente a la cámara. Pulse el ícono del lápiz para modificarla. Camarógrafo La opción OPERADOR/A muestra el nombre del camarógrafo o la camarógrafa. Pulse el ícono del lápiz para modificarla. Datos del objetivo Aparecerá un panel con las siguientes opciones: El menú DATOS DEL OBJETIVO muestra información introducida en forma manual. Tipo de objetivo Esta opción permite indicar el modelo del objetivo. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información. El dispositivo incluye una base de datos con los nombres de los objetivos más utilizados y los sugiere automáticamente a medida que se escribe. De esta forma, es posible introducir información con mayor rapidez. Diafragma Esta opción muestra la apertura inicial del diafragma, expresada en pasos o números f según el tipo de objetivo. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información. Distancia focal Esta opción muestra la distancia focal inicial del objetivo, expresada en milímetros. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información. Distancia Esta opción indica la distancia del objetivo para la secuencia grabada, expresada en milímetros. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información. Filtro Esta opción muestra los filtros utilizados. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información. Nótese que es posible agregar varios datos, separados por comas. Metadatos 409 NOTA: Es posible eliminar esta información en cualquier momento pulsando la opción Restablecer datos. Si los campos se han modificado, es necesario restablecer la información del objetivo al colocar uno nuevo. De lo contrario, se mantienen los datos introducidos anteriormente. Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR Los modelos 12G permiten grabar en formato Blackmagic RAW directamente desde cámaras Canon C300 Mark II, Panasonic EVA1, SIGMA fp, Nikon Z6 y Nikon Z7. Basta con transmitir la señal desde la salida SDI de la unidad. Conectar la cámara al dispositivo 1 Conecte la salida SDI o HDMI de la cámara a la entrada correspondiente del dispositivo. En el modelo Canon C300 Mark II, es posible emplear la conexión REC OUT o MON. Utilice el puerto SDI OUT en cámaras Panasonic EVA1, o la salida HDMI OUT en el caso de unidades SIGMA fp o Nikon Z6 y Z7. 2 En el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, seleccione el códec Blackmagic RAW y luego la calidad con la que desea grabar el material. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. Ahora puede enviar una señal RAW mediante la salida SDI o HDMI. Cabe destacar que el modelo Panasonic EVA1 requiere el uso de un cable SDI 6G compatible, y la cámara Canon C300 Mark II, uno SDI 3G convencional. Canon C300 Mark II 1 Presione el botón MENU del monitor para acceder al menú de opciones en la pantalla. 2 Elija el submenú Recording/Media Setup mediante el selector o la pantalla táctil, y a continuación la opción Rec Out 4K RAW. 3 Seleccione REC OUT 4K RAW Mode. Esta es la única opción disponible para transmitir una señal RAW mediante la salida SDI en el modelo Canon C300 Mark II. 4 Espere a que se reinicie la pantalla y regrese al menú. 5 Elija el espacio cromático mediante el selector o la pantalla táctil, en la opción 4K RAW Color Space. 6 Seleccione BT. 2020 Gamut o Cinema Gamut. Cabe destacar que estos espectros cromáticos se integran a la señal RAW transmitida. En consecuencia, al elegir la segunda opción, se logra una mayor latitud en la etapa de posproducción. 7 Presione el botón MENU dos veces para regresar a la pantalla de inicio. SUGERENCIA: A fin de garantizar que la señal RAW transmitida sea compatible con el formato Blackmagic RAW, el valor gamma debe ser Canon Log 2. Para obtener más información al respecto, consulte el manual del modelo Canon C300 Mark II en el sitio web de Canon. Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR 410 Panasonic EVA1 1 Presione el botón MENU en el lateral de la cámara para abrir el menú de opciones en el visor. 2 Seleccione la opción System Settings mediante la pantalla táctil o el mando de control, y luego System Mode. 3 En la opción SDI RAW, seleccione ya sea S35 5.7K como resolución original, Crop 4K o Crop and Mix 2K. 4 Presione el botón MENU para regresar al menú anterior. Al seleccionar la opción SDI RAW, se desactiva el modo de grabación interno. Además, cabe destacar que la salida SDI no estará disponible si se eligen frecuencias de imagen no compatibles, por ejemplo, 50i y 59.94i. Para obtener más información sobre las frecuencias de imagen y la opción SDI RAW más adecuada, consulte el manual de instrucciones disponible en el sitio web de Panasonic. SIGMA fp 1 Asegúrese de que la cámara está en modo cine moviendo el interruptor correspondiente situado en la parte superior del dispositivo. 2 Presione el botón MENU en la parte trasera para acceder al menú LCD. 3 Mediante el control frontal, vaya al submenú System y desde la opción HDMI output seleccione Recorded image output. 4 En el submenú Output Format, seleccione RAW. Mediante esta opción es posible elegir la resolución y la frecuencia de imagen. Asegúrese de desactivar el modo cromático si va a editar el códec Blackmagic RAW junto con archivos grabados internamente. Al modo Color Mode se accede mediante el menú Shoot, o presionando el botón Color en la parte trasera. Cuando se emplea la salida HDMI con grabadores externos, está automáticamente desactivado. Sin embargo, al apagarlo se impide que las imágenes estén saturadas o con cambios cromáticos en los archivos de la cámara SIGMA fp o al visualizarlos en la pantalla LCD. De esta manera, ambos archivos lucirán parecidos al abrirlos en DaVinci Resolve. Consulte el manual del dispositivo disponible en el sitio web de SIGMA para obtener más información al respecto. SUGERENCIA: Si no es posible ver una imagen en el visor una vez que se selecciona el códec Blackmagic RAW, cambie dicha opción a ProRes. Si aparece la imagen, esto significa que la cámara no está transmitiendo una señal RAW de manera adecuada, o que el espectro cromático es incorrecto. Nikon Z6 y Nikon Z7 1 Presione el botón MENU en la parte trasera de la cámara. 2 Utilice el selector para elegir la opción Setup Menu. A continuación, seleccione HMDI y luego Advanced. 3 En el menú Advanced, seleccione RAW output options. A continuación, en RAW output, elija la opción Enable (no recording to card). En este caso, la cámara no grabará en el soporte de almacenamiento interno. 4 Acceda a la opción RAW output mode y seleccione una resolución entre las disponibles. 5 En la opción RAW output type, seleccione Type B. 6 Presione el botón MENU repetidamente para regresar a la pantalla de inicio. Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR 411 Para obtener más información sobre las opciones RAW de las cámaras, incluidos los espectros cromáticos y las frecuencias de imagen compatibles, consulte el manual de instrucciones respectivo en el sitio web de cada fabricante. Blackmagic RAW Los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR permiten grabar en este códec con distintas cámaras, tales como los modelos Panasonic EVA1, SIGMA fp y Canon C300 Mark II. Este conserva la calidad de los detalles capturados por el sensor y brinda una calidad de imagen superior, un rango dinámico amplio y una gran variedad de opciones de compresión. Además, ofrece todas las ventajas de la grabación en dicho formato con un procesamiento más rápido, gracias a que parte del mismo se realiza en el visor. Blackmagic RAW también admite el uso de metadatos avanzados, de manera que el programa empleado para procesar los archivos tendrá acceso a los ajustes de la cámara. Por ejemplo, al seleccionar el modo Video durante el rodaje porque es preciso editar con rapidez y no hay tiempo para el etalonaje, esta función permite mostrar las imágenes con los ajustes cromáticos correspondientes a dicho modo al abrirlas en el programa de edición. Sin embargo, en realidad el archivo presenta la colorimetría del modo Film, y los metadatos son los que indican a la aplicación que se deben aplicar los ajustes correspondientes al modo Video. En otras palabras, si en algún momento es necesario etalonar las imágenes, el archivo original aún conserva todo el rango dinámico. Por ello, el material grabado no pierde información en las luces ni en las sombras, de modo que se mantienen todos los detalles, y es posible realizar los ajustes cromáticos pertinentes a fin de que tenga un aspecto cinematográfico. No obstante, en caso de no tener tiempo para el etalonaje, la imágenes se verán de manera adecuada al aplicar el modo Video. Esto brinda mayor flexibilidad durante la posproducción. Los archivos Blackmagic RAW se procesan con rapidez y han sido optimizados para aprovechar la GPU y la CPU del equipo informático, lo que permite reproducirlos sin interrupción y prescindir del uso de placas de decodificación, que de particular relevancia al usar equipos portátiles. Por otro lado, los programas compatibles con este formato también brindan la posibilidad de emplear plataformas tales como Metal, CUDA y OpenCL. De este modo, los archivos Blackmagic RAW se reproducen a una velocidad normal en la mayoría de los equipos, sin necesidad de emplear la memoria caché o una resolución inferior. Cabe destacar que la información de los objetivos también se registra en los metadatos correspondientes a cada fotograma. Por ejemplo, al utilizar modelos compatibles, cualquier cambio en el enfoque o la distancia focal quedará registrado en los metadatos. Grabación en Blackmagic RAW El formato Blackmagic RAW brinda la posibilidad de elegir entre una velocidad constante al transferir datos o una calidad invariable. En el primer caso, la velocidad de transferencia se mantiene constante sin que sea demasiado elevada. De este modo, las imágenes complejas que incluyen una mayor cantidad de datos se comprimen más para que quepan en el espacio asignado. Sin embargo, al grabar en formato RAW, es preferible que la calidad sea consistente. ¿Qué sucede si las imágenes incluyen más datos pero estas se comprimen a fin de que quepan en el espacio asignado? Probablemente haya una pérdida de calidad, aunque no es posible saberlo hasta reproducir el material. Con el propósito de solucionar este problema, Blackmagic RAW ofrece una alternativa que brinda una calidad constante. Técnicamente, la velocidad de transferencia en esta opción es variable, pero en realidad genera un archivo de mayor tamaño si las imágenes lo requieren, sin que haya un límite específico a la hora de codificar el material conservando su calidad. Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR 412 Es por esto que la opción de calidad constante del formato Blackmagic RAW permite que el tamaño del archivo varíe según los requerimientos de la codificación o el tipo de material grabado . Asimismo, merece la pena destacar que el nombre de los archivos no es incomprensible, sino que contiene información significativa derivada de los aspectos técnicos. Por ejemplo, al seleccionar el modo de velocidad constante, las opciones disponibles son 3:1, 5:1, 8:1 y 12:1. Estos números representan la relación entre el tamaño del archivo RAW sin compresión y su versión comprimida. De este modo, la opción 3:1 brinda una mejor calidad en un archivo de mayor tamaño, mientras que al seleccionar 12:1 se obtiene un archivo más pequeño con la menor calidad. No obstante, muchos usuarios afirman que esta última opción es perfectamente aceptable y que no han encontrado limitaciones en términos de calidad, aunque recomendamos probar distintos ajustes. El modo de calidad constante incluye dos opciones: Q0 y Q5. Estas representan los parámetros de compresión transmitidos y determinan el grado de compresión aplicado. La diferencia se debe a que el códec funciona de forma distinta al seleccionar una velocidad o una calidad constante. Al elegir esta última opción, no es posible saber con certeza el tamaño de los archivos resultantes, ya que dependerá del material grabado. Velocidad constante Las opciones 3:1, 5:1, 8:1 y 12:1 representan el grado de compresión. Por ejemplo, el tamaño del archivo generado mediante la opción 12:1 es aproximadamente 12 veces inferior al del formato RAW sin compresión. Calidad constante Las opciones Q0 y Q5 representan distintos niveles de cuantización. Este es mayor en la segunda opción, aunque mejora la velocidad al transferir datos. Como se ha mencionado, dichos ajustes generan archivos de tamaño variable, según el material grabado. Si el tamaño del archivo sobrepasa la capacidad de la unidad de almacenamiento, es posible que se omitan fotogramas. Sin embargo, la ventaja es que, si esto sucede, se notará inmediatamente, lo cual brinda la oportunidad de cambiar los ajustes sobre la marcha. Reproductor Blackmagic RAW El reproductor Blackmagic RAW, incluido en el instalador del programa utilitario de la cámara, es una aplicación optimizada que permite ver los clips grabados en dicho formato. Basta con hacer doble clic en el archivo correspondiente para reproducir, avanzar o retroceder las imágenes. Al decodificar fotogramas, la función de aceleración por CPU, incluida en las herramientas de desarrollo, es compatible con las principales arquitecturas y admite el uso de la GPU con plataformas tales como Metal, CUDA y OpenCL. Además, es posible emplear una unidad Blackmagic eGPU, a fin de lograr un mejor desempeño. El reproductor Blackmagic RAW está disponible para Mac, Windows y Linux. Archivos Sidecar Los archivos .sidecar del formato Blackmagic RAW permiten anular metadatos integrados en el archivo original sin eliminarlos. Estos incluyen tanto ajustes RAW como información relativa al diafragma, el enfoque, la distancia focal, el balance de blancos, el tinte, el espacio cromático, el nombre del proyecto y el número de toma, entre otros parámetros, y están codificados por fotograma, lo cual resulta importante al modificar los valores del objetivo durante el rodaje. Es posible añadir o editar estos metadatos con DaVinci Resolve o incluso un editor de textos. Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR 413 Los archivos .sidecar permiten aplicar automáticamente distintos ajustes RAW a un clip añadiéndolos a la carpeta que contiene el material grabado. Al mover el archivo .sidecar fuera de la carpeta y reproducir nuevamente el clip Blackmagic RAW, vemos el original tal como fue grabado. Asimismo, es posible acceder a estos ajustes desde cualquier programa compatible con las herramientas de desarrollo para Blackmagic RAW. Los cambios realizados se guardan en el archivo .sidecar, y las imágenes modificadas pueden verse en el reproductor Blackmagic RAW Player o en cualquier otra aplicación compatible con este formato. Al grabar en modo Video, el archivo original conserva las características del modo Film, pero los metadatos permitirán que el material grabado se muestre con la apariencia del modo Video. Este último es ideal cuando no es preciso etalonar el material grabado y los plazos son limitados. Sin embargo, si se desea ajustar las partes más oscuras o brillantes de la imagen, se conservan todos los detalles sin perder información, en caso de que sea necesario acceder a ellos posteriormente. Blackmagic RAW en DaVinci Resolve El panel Ajustes RAW en DaVinci Resolve permite modificar la apariencia del material grabado en un archivo Blackmagic RAW y guardar dichos ajustes en un nuevo archivo .sidecar, a fin de lograr efectos creativos o mejorar su visualización. También es posible copiarlos y enviárselos a otros usuarios del programa para que puedan acceder a ellos al importarlos. Consulte el apartado DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Herramientas de desarrollo Blackmagic RAW Estas herramientas constituyen una interfaz de programación desarrollada por Blackmagic Design con el propósito de que los usuarios puedan crear sus propias aplicaciones compatibles con el formato Blackmagic RAW. Pueden ser empleadas por cualquier desarrollador para leer, modificar y guardar este tipo de archivos, e incluyen la nueva colorimetría de cuarta generación, que permite obtener imágenes con un aspecto natural y cinematográfico en cualquier programa compatible, ya sea en sistemas operativos Mac, Windows o Linux. Estas herramientas pueden descargarse de forma gratuita en la página www.blackmagicdesign.com/es/developer. El siguiente diagrama muestra los componentes de la interfaz de programación para el formato Blackmagic RAW. Blackmagic RAW API Decoder SSE AVX AVX2 METAL CUDA OPENCL .Braw Reader .Sidecar Reader Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR 414 Unidades de almacenamiento Elección de una tarjeta SD adecuada En general, es recomendable usar tarjetas UHS-II para grabar contenidos en definición UHD, y UHS-I para HD. En el caso de los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR, recomendamos emplear las tarjetas UHS-II más rápidas que haya disponibles para grabar material en definición UHD. La mayoría de las tarjetas SD UHS-I y UHS-II deberían ser capaces de grabar imágenes HD en formato comprimido a 60 f/s. Sin embargo, recomendamos comprobar la velocidad de la unidad mediante el programa Blackmagic Disk Speed Test, que puede descargarse desde nuestra página de soporte técnico. Consulte la sección correspondiente en este manual para obtener más información al respecto. A continuación, se proporciona una tabla que indica los últimos modelos compatibles. Es aconsejable consultar con regularidad la versión más reciente de este manual para obtener información actualizada al respecto. Esta puede descargarse desde la página www.blackmagicdesign.com/es/support. ¿Qué tarjetas SD son las más adecuadas para los modelos Blackmagic Video Assist 12G? Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar UHD en formato ProRes y DNx a una velocidad máxima de 60 f/s: Marca Modelo Capacidad Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128 GB Sony Tough SF-G128T 128 GB SanDisk SanDisk Extreme Pro 32 GB Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes y DNx a una velocidad máxima de 60 f/s: Marca Modelo Capacidad SanDisk Extreme Pro UHS I 95 MB/s 64 GB Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes HQ a una velocidad máxima de 60 f/s: Marca Modelo Capacidad Lexar SDHC 1000x 150 MB/s UHS-II 32 GB Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 64 GB Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 128 GB Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 256 GB Unidades de almacenamiento 415 Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes y DNx a una velocidad máxima de 30 f/s: Marca Modelo Capacidad Lexar SDHC 633x 95 MB/s UHS-I 32 GB Lexar SDXC 633x 95 MB/s UHS-I 64 GB Elección de una unidad USB-C adecuada Los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR incluyen un puerto de expansión que permite utilizar discos USB-C externos o unidades SSD al conectar un dispositivo Blackmagic MultiDock 10G. Los discos USB-C ofrecen una gran capacidad, son rápidos y brindan la posibilidad de grabar durante períodos más prolongados, lo cual es importante al filmar entrevistas o eventos extensos. Una vez finalizada la grabación, la unidad puede conectarse directamente a un equipo informático para editar el material sin necesidad de copiarlo. Para conectar una unidad USB-C: 1 Conecte el extremo de un cable USB-C a la unidad. 2 Conecte el otro extremo a la base de un modelo Video Assist 12G. ¿Qué discos son los más adecuados para los modelos Blackmagic Video Assist 12G? Recomendamos los siguientes discos USB-C para grabar UHD en formato ProRes y DNx a una velocidad máxima de 60 f/s: Marca Modelo Capacidad Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256 GB Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512 GB Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1 TB Formatear unidades de almacenamiento mediante el dispositivo La opción ALMACENAMIENTO brinda la posibilidad de formatear tarjetas de memoria seleccionando el sistema HFS+ o exFAT. El formato HFS+ también se conoce como Mac OS Extended y es el más adecuado, dado que permite realizar un registro de la transferencia de datos a la unidad a medida que se lleva a cabo. En caso de un mal funcionamiento del sistema o del equipo informático, estos se pueden recuperar más rápidamente y es menos probable que se dañen. El formato HFS+ se utiliza en equipos Mac. Por su parte, el sistema exFAT puede emplearse en dispositivos Mac y Windows sin necesidad de adquirir programas adicionales. Sin embargo, a diferencia del formato HFS+, no permite realizar un registro de la transferencia de datos, de modo que existen menos probabilidades de recuperarlos en caso de que el soporte de grabación presente fallas. Unidades de almacenamiento 416 El dispositivo permite formatear en sistemas HFS+ o exFAT. Pulse el ícono de almacenamiento para acceder a los ajustes correspondientes. Para formatear la unidad de almacenamiento: 1 Pulse el indicador correspondiente para acceder a las opciones de la pestaña ALMACENAMIENTO. 2 Seleccione la unidad de almacenamiento que desee formatear, ya sea una tarjeta SD o un disco externo USB-C. En las versiones Video Assist 12G, pulse la opción Lista de unidades y luego seleccione la unidad que desee formatear para destacarla. Pulse Formatear. Al formatear unidades en los dispositivos Video Assist, es posible añadir el nombre de la tarjeta o disco en el campo correspondiente. 3 Seleccione el formato HFS+ o exFAT y pulse nuevamente el botón Formatear. 4 Aparecerá un aviso de advertencia para confirmar el formato. Si la unidad de almacenamiento contiene datos grabados previamente, asegúrese de respaldarlos ya que una vez iniciado el proceso no es posible volver atrás. Mantenga presionado el botón Formatear por 3 segundos hasta que aparezca un ícono de visto, o pulse Cancelar para detener el procedimiento. 5 Una barra indicará el avance del proceso. Al finalizar, aparecerá el mensaje Procedimiento finalizado. 6 Pulse el botón Aceptar para regresar a la pantalla inicial. SUGERENCIA: También es posible formatear una unidad de almacenamiento mientras se graban contenidos en la otra, por ejemplo, en el modelo Video Assist de 7 pulgadas. Unidades de almacenamiento 417 Formatear unidades de almacenamiento con un equipo informático Las tarjetas SD y los discos USB-C también pueden formatearse mediante equipos informáticos Mac o Windows. Preparación de tarjetas SD en equipos Mac Utilice la aplicación Utilidad de Discos, incluida en los equipos Mac, para formatear unidades mediante el sistema HFS+ o exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga el soporte de almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se borrarán todos los datos. 1 Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo de soportes. En el caso de un disco externo, conéctelo al equipo informático mediante un cable USB-C. 2 Haga clic en Aplicaciones y luego seleccione Utilidades. A continuación, ejecute la aplicación Utilidad de Discos. 3 Haga clic en el ícono de la tarjeta y luego en la pestaña Borrar. 4 Seleccione la opción Mac OS Extended (con registro) o exFAT. 5 Escriba un nombre para la unidad y luego haga clic en Borrar. Se dará formato a la tarjeta rápidamente y quedará lista para usar. Use programa Utilidad de Discos en equipos Mac para borrar el contenido del disco externo USB-C mediante el sistema exFAT o Mac OS Extended (con registro). Preparación de unidades de almacenamiento en equipos Windows El cuadro de diálogo Formato permite dar formato exFAT a tarjetas SD en equipos Windows. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga el soporte de almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se borrarán todos los datos. 1 Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo de soportes. En el caso de un disco externo, conéctelo al equipo informático mediante un cable USB-C. 2 Abra el menú o la pantalla Inicio y seleccione la opción PC. Haga clic con el botón derecho en la tarjeta SD. 3 En el menú contextual, seleccione la opción Formato. 4 Elija la opción exFAT para el sistema de archivos y 128 kilobytes para el tamaño de la unidad de asignación. 5 Asígnele un nombre a la unidad, seleccione Formato rápido y haga clic en Iniciar. 6 Se dará formato a la tarjeta o disco externo rápidamente y quedarán listos para usar. Unidades de almacenamiento 418 Utilice el cuadro de diálogo Formato en Windows para dar formato exFAT al soporte de grabación. Acceso a archivos almacenados en tarjetas SD Es posible acceder a los archivos ProRes o DNx almacenados en la tarjeta de memoria mediante cualquier equipo Mac o Windows que cuente con una ranura para este tipo de soportes, o a través de un lector para dichas unidades. 1 Extraiga la tarjeta SD del dispositivo e insértela en la ranura del equipo informático o en el lector de tarjetas. Es posible acceder a los contenidos de la tarjeta de la misma forma que al utilizar un disco duro externo, una unidad USB o cualquier otro dispositivo de almacenamiento conectado a su equipo informático. 2 Haga doble clic en la tarjeta para abrirla y verá una lista de archivos QuickTime o MXF. 3 Simplemente arrastre los archivos que desee desde la tarjeta al escritorio o a otro disco duro, o también puede acceder a ellos directamente en la unidad SD mediante cualquier programa de edición no lineal. 4 Antes de quitar la tarjeta del equipo informático, se recomienda extraerla en forma segura utilizando la función correspondiente en los sistemas operativos macOS o Windows. Inserte la tarjeta SD en cualquier equipo informático y acceda a los clips en forma inmediata. Unidades de almacenamiento 419 Velocidad de transferencia La aplicación Blackmagic Disk Speed Test permite medir la velocidad de lectura y escritura de un soporte de almacenamiento y muestra los resultados en diferentes formatos de video. El programa brinda la posibilidad de determinar si una unidad es adecuada para grabar o reproducir contenidos en cierto formato. Para ello, basta con hacer un solo clic en el botón INICIAR. La aplicación indica además la cantidad de canales que el soporte de grabación es capaz de procesar. Esta aplicación puede descargarse desde el App Store, y además existen versiones para Windows y macOS incluidas en el programa Blackmagic Desktop Video, que está disponible en nuestra página de soporte técnico. Utilice el programa Blackmagic Disk Speed Test para conocer el rendimiento de las unidades SD. Interfaz de la aplicación Blackmagic Disk Speed Test. Unidades de almacenamiento 420 Uso del dispositivo como una cámara web Al conectar el dispositivo a un equipo informático mediante el puerto USB, este lo detectará como una cámara web, lo cual permite transmitir el material grabado o reproducido a través de programas como Open Broadcaster. Conecte el dispositivo a un equipo informático mediante un cable USB-C. Configuración del dispositivo como fuente En la mayoría de los casos, el programa empleado para la transmisión detectará automáticamente al dispositivo como una fuente, por lo que la imagen transmitida por el mismo aparecerá inmediatamente en la pantalla. De lo contrario, basta con configurarlo como tal en el programa. A continuación, se proporciona un ejemplo de cómo hacerlo en Skype. 1 En la barra de menú del programa, seleccione Configuración de audio y video. 2 Haga clic en el menú desplegable Cámara y seleccione el dispositivo en la lista que aparece. La señal transmitida por el mismo aparecerá en la ventana de vista previa. 3 En el menú desplegable Micrófono, seleccione el dispositivo como fuente de audio. Una vez configurado el programa, recomendamos realizar una llamada de prueba con una persona conocida, a fin de verificar que todo funcione correctamente. Esto es todo lo necesario para poder transmitir en directo. Open Broadcaster Open Broadcaster es un programa de código abierto que facilita la transmisión de señales desde el dispositivo mediante diversas plataformas, tales como YouTube, Twitch, Facebook Live o Vimeo Live. El programa comprime el material para lograr una velocidad de transmisión adecuada para la plataforma elegida. A continuación, se incluye un ejemplo que muestra cómo configurar Open Broadcaster para transmitir la señal desde el dispositivo mediante YouTube. Uso del dispositivo como una cámara web 421 1 Ejecute Open Broadcaster y haga clic en el símbolo +, en el recuadro Sources. 3 Asigne un nombre a la fuente y haga clic en OK. 5 A continuación, acceda a su cuenta de YouTube. En el panel Video, haga clic en la pestaña En vivo y luego en el botón COMENZAR. 7 Como resultado, YouTube genera un nombre y una clave para la transmisión que vincula Open Broadcaster con su cuenta de YouTube. Haga clic en el botón COPIAR junto a la clave de transmisión y péguela en Open Broadcaster. 2 Seleccione la opción Video Capture Device. 4 En el menú Device, seleccione Blackmagic Design y haga clic en OK. 6 En las opciones de transmisión, introduzca la información correspondiente y haga clic en Crear transmisión. 8 En Open Broadcaster, haga clic en el menú OBS preferences en la barra superior para acceder a las preferencias del programa. Seleccione la opción Stream. Pegue la clave de transmisión copiada y haga clic en OK. Como resultado, verá la señal transmitida por el dispositivo en la ventana de vista previa del programa. Uso del dispositivo como una cámara web 422 9 10 Para vincular el enlace de transmisión de Open Broadcaster con YouTube, haga clic en la opción Start Streaming, situada en la esquina superior derecha de la pantalla. Una vez que se establece la conexión entre ambas aplicaciones, el resto se configura desde YouTube Live. 11 La señal transmitida mediante la salida USB del dispositivo se verá en YouTube Live. Haga clic en Listo. 12 Una vez que Open Broadcaster y YouTube Live están comunicados, es posible iniciar la transmisión. Asegúrese de que todo esté funcionando correctamente. Si está todo listo, haga clic en la opción TRANSMITIR EN VIVO. Ya está transmitiendo en directo por YouTube mediante el programa Open Broadcaster. Para finalizar, haga clic en la opción End Stream. NOTA: Debido a que se trata de una transmisión por Internet, es posible que haya cierto retraso. Por lo tanto, es importante mirarla por YouTube y confirmar que haya finalizado antes de hacer clic en End Stream para evitar interrumpir accidentalmente la señal. Blackmagic Video Assist Setup Actualización del software interno Encontrará actualizaciones para el software interno del dispositivo en el sitio web de la empresa. Recomendamos descargarlas para sacar mayor provecho de las nuevas funciones y mejoras disponibles. Procedimiento de actualización en un equipo Mac: 1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa Blackmagic Video Assist Setup. 2 Abra la imagen del disco y ejecute el instalador. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Blackmagic Video Assist Setup 423 3 Después de instalar la versión más reciente del programa, conecte un cable USB-C desde el dispositivo al equipo informático. 4 Ejecute el programa y siga las instrucciones en la pantalla para actualizar el software. Si no aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado con éxito. Procedimiento de actualización en un equipo Windows: 1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa Blackmagic Video Assist Setup. 2 Verá una carpeta con el nombre Blackmagic Video Assist Setup que contiene este manual y el programa de instalación. Haga doble clic en el archivo correspondiente a este programa y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. 3 Después de instalar la versión más reciente del programa, conecte un cable USB-C desde el dispositivo al equipo informático. 4 Ejecute el programa y siga las instrucciones en la pantalla para actualizar el software. Si no aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado con éxito. Parte inferior Todos los productos de la línea Blackmagic Video Assist cuentan con un puerto USB-C en la base del dispositivo, desde el cual es posible realizar actualizaciones del sistema operativo o conectar unidades externas. Para actualizar el software interno del dispositivo, conéctelo a un equipo informático a través del puerto USB. A continuación, descargue y ejecute la versión más reciente del programa Blackmagic Video Assist Setup. Luego, siga las instrucciones en pantalla. Si no aparece ningún mensaje, la versión instalada en el dispositivo es la más reciente. Blackmagic Video Assist Setup 424 DaVinci Resolve La grabación de clips con el dispositivo Video Assist es solo una parte del proceso para crear contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material capturado, la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital importancia. Los modelos Video Assist incluyen una versión de DaVinci Resolve para equipos Mac y Windows, brindando de este modo una solución integral para el rodaje y la posproducción. NOTA: Recomendamos utilizar la última versión del programa para lograr un tratamiento cromático preciso del material grabado con el dispositivo. Por ejemplo, DaVinci Resolve 16 o las versiones posteriores del programa permiten garantizar la precisión del color. Después de insertar una tarjeta SD en el equipo informático, es posible emplear la herramienta de clonación que ofrece DaVinci Resolve en el módulo Medios con el propósito de crear respaldos del material grabado. Esto resulta de suma utilidad, ya que los archivos digitales son susceptibles de sufrir daños o presentar fallas. Sin embargo, al contar con copias de seguridad, se previene la pérdida de las imágenes. Una vez finalizado este procedimiento, es posible agregar los clips al panel multimedia del programa para editarlos, etalonarlos y aplicar los retoques finales sin salir de la aplicación. DaVinci Resolve se utiliza en la mayoría de los grandes éxitos cinematográficos y ofrece mucho más que un simple sistema de edición no lineal, dado que cuenta con tecnología de vanguardia que permite obtener imágenes con una calidad extraordinaria. El usuario puede sacar provecho de esta funcionalidad para editar y etalonar toda clase de proyectos. A continuación, se proporciona información sobre cómo utilizar DaVinci Resolve para procesar los archivos grabados. El programa es revolucionario y contiene muchas más funciones de las que se aprecian en la interfaz a primera vista. Para obtener más información sobre su uso, consulte el manual de instrucciones, disponible en nuestro sitio web, donde también encontrará tutoriales y guías de capacitación. Organizador de proyectos Antes de importar los clips y comenzar a editar, es necesario configurar el proyecto mediante el organizador de proyectos. Este aparece inmediatamente al abrir DaVinci Resolve. Sin embargo, se puede acceder a él en cualquier momento haciendo clic en el ícono correspondiente, situado en la esquina inferior derecha de la interfaz, para abrir proyectos o crear otros nuevos. DaVinci Resolve 425 Para crear un nuevo proyecto, haga clic en la opción Crear proyecto, en la parte inferior de la interfaz, y escriba el nombre del mismo. Haga clic en Crear. Con el módulo Montaje, es posible comenzar a editar el proyecto inmediatamente. El Organizador de proyectos permite ver todos los proyectos del usuario. Consulte el manual de DaVinci Resolve, disponible en nuestro sitio web, para obtener más información al respecto. Edición con el módulo Montaje El módulo Montaje ofrece una dinámica de trabajo ágil que ofrece la oportunidad de editar, cortar y montar clips de manera rápida y eficiente. Dos líneas de tiempo activas permiten trabajar simultáneamente tanto en toda la edición como en un área en particular.Esto brinda la posibilidad de colocar clips en cualquier lugar en la línea de tiempo y, a continuación, realizar cambios específicos en el mismo espacio de trabajo. Gracias a esta dinámica de trabajo, podrá editar en un equipo informático portátil sin que sea necesario acercar, alejar o mover la línea de tiempo a medida que avanza, lo que supondrá un ahorro de tiempo significativo. Módulo Montaje Al abrir el módulo Montaje, se visualizan el panel multimedia, el visor y la línea de tiempo, lo que brinda un control absoluto sobre los cambios que se realizan. Distribución predeterminada del módulo Montaje, con los archivos del panel multimedia en el modo de vista en miniatura DaVinci Resolve 426 Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Organización de archivos multimedia En la esquina superior izquierda de la interfaz hay cinco pestañas. Haga clic en ellas para acceder a las herramientas que necesitará a fin de editar.Por ejemplo, la primera pestaña es el Panel multimedia. El resto son opciones para sincronizar las bandejas y organizar transiciones, títulos y efectos, respectivamente. ‚ Panel multimedia: Aquí se encuentran todos los clips, las carpetas y los archivos importados mediante el módulo Medios. Asimismo, es posible importar los archivos directamente desde el módulo Montaje, a fin de evitar tener que alternar entre ambos. ‚ Bandeja de sincronización: Esta opción sincroniza automáticamente todos los clips de acuerdo con el código de tiempo, la fecha y la hora, lo que permite seleccionar ángulos de todas las cámaras en un proyecto multicámara. ‚ Transiciones: Esta pestaña permite acceder a todas las transiciones audiovisuales que es posible utilizar en el proceso de edición. Estas incluyen opciones comunes, tales como fundidos encadenados y cortinillas. ‚ Títulos: Esta opción permite seleccionar el tipo de título, por ejemplo, un texto estándar con desplazamiento o situado en el tercio inferior de la imagen. Asimismo, se ofrecen distintas plantillas de efectos Fusion, a fin de emplear títulos animados y dinámicos, que a su vez pueden personalizarse desde el módulo Fusion en DaVinci Resolve. ‚ Efectos: Esta opción brinda acceso a distintos filtros y efectos, con el propósito de añadir dinamismo a la edición, por ejemplo, mediante efectos personalizables de desenfoque o brillo. Es posible escoger entre una gran variedad de efectos extraordinarios, y es muy sencillo encontrarlos gracias a la herramienta de búsqueda. SUGERENCIA: Utilice la herramienta de búsqueda, situada cerca de los íconos de organización de archivos, a fin de encontrar lo que necesita. Por ejemplo, con la pestaña de transiciones seleccionada, escriba «disolvencia» en la barra para ver únicamente este tipo de transiciones y facilitar su búsqueda. Modos de vista En la esquina superior izquierda del visor hay botones para los distintos modos de vista. Botones para modos de vista Estos botones permiten seleccionar el modo de vista. Las opciones disponibles son: Clip original, Modo de cinta y Línea de tiempo. Estas ofrecen un control absoluto al elegir clips para editarlos, por lo que recomendamos tomarse un momento para aprender sobre ellas. DaVinci Resolve 427 Clip original Este modo permite ver un solo clip del panel multimedia y marcar puntos de entrada y salida a lo largo de toda la línea de tiempo. Esto ofrece un mayor control. Para seleccionar un clip, basta con hacer doble clic sobre él en el panel multimedia o arrastrarlo al visor. Modo de cinta Esta opción permite ver todos los clips del panel multimedia, por lo que resulta muy útil cuando es preciso buscar rápidamente un evento en particular entre todos los archivos. Al desplazar el cabezal de reproducción sobre los clips, las miniaturas correspondientes se seleccionan automáticamente en el panel multimedia. Es decir, al encontrar el clip que se desea editar, es posible cambiar al modo Clip original para que se muestre en el visor automáticamente. El modo de cinta ofrece las ventajas del proceso de edición no lineal, permitiendo al usuario realizar cambios, encontrar tomas de manera rápida y probar nuevas ideas sin perder el hilo de la historia. Línea de tiempo Esta opción permite ver la línea de tiempo en la que se está editando, lo cual brinda la posibilidad de reproducir el proyecto y optimizar los cambios. Importar clips al panel multimedia A continuación, es posible comenzar a importar archivos al proyecto desde el panel multimedia en el módulo Montaje mediante las herramientas situadas en la parte superior de la interfaz. Seleccione una de las opciones para agregar archivos al proyecto. Importar archivos multimedia Esta opción permite importar archivos individuales desde la ubicación en la que se encuentran almacenados. Importar carpetas Esta opción permite importar carpetas desde la unidad en la que se encuentran almacenadas. Al hacerlo, DaVinci Resolve mantendrá la estructura de los archivos y tratará cada carpeta como una bandeja individual, brindando así la posibilidad de alternar entre ellas para encontrar las imágenes y los archivos deseados. Para importar archivos: 1 Haga clic sobre el ícono para importar archivos o carpetas. 2 Acceda a la unidad de almacenamiento en la que se encuentra el material que desea importar. 3 Seleccione el archivo o la carpeta y haga clic en Abrir. Una vez añadido el material, es un buen momento para guardar los cambios efectuados en el proyecto. En este sentido, DaVinci Resolve ofrece una opción de guardado automático que se activa después de haber guardado los cambios de forma manual por primera vez. Esto disminuye el riesgo de perder el trabajo realizado. Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. DaVinci Resolve 428 Agregar clips a la línea de tiempo Ahora que ya está familiarizado con las opciones de organización de archivos multimedia y los modos de visualización, puede abrir el panel multimedia para comenzar a agregar rápidamente clips a la línea de tiempo. Líneas de tiempo del módulo Montaje La línea de tiempo es el área de trabajo en la que se pueden agregar clips a distintas pistas, cambiarlos de lugar y recortarlos. Las pistas brindan la posibilidad de colocar los clips en diferentes capas, lo que ofrece una mayor flexibilidad para probar distintos cambios y crear transiciones y efectos. Por ejemplo, es posible editar un clip en una capa sin que los cambios realizados en este afecten a los situados en las capas inferiores. Existen distintos modos de agregar clips a la línea de tiempo, por ejemplo, mediante las funciones Inserción inteligente, Agregar clips o Superponer. Agregar clips Al seleccionar tomas y realizar el montaje, es probable que estas se agreguen a la línea de tiempo sucesivamente. La herramienta Agregar clips es ideal para esto, ya que facilita el proceso de edición. Haga clic en el ícono correspondiente para agregar otros clips al final del último. Para agregar clips: 1 Haga doble clic en cualquier clip del panel multimedia para abrirlo en el visor. 2 Con la herramienta de recorte, arrastre los puntos de entrada y salida para seleccionar la duración precisa de la toma. Asimismo, es posible presionar las teclas I (entrada) y O (salida) para marcar dichos puntos. DaVinci Resolve 429 3 A continuación, haga clic en el ícono Agregar clips, situado debajo del panel multimedia. El primer clip se situará al principio de la línea de tiempo. Repita los pasos 1 a 3 para continuar agregando clips automáticamente sin dejar espacios vacíos en la línea de tiempo. La función Agregar clips permite asegurarse de que no hay espacios vacíos en la línea de tiempo. SUGERENCIA: Cabe la posibilidad de agilizar aún más este proceso asignando una combinación de teclas a la función Agregar clips. Por ejemplo, asignarle la letra P es ideal para marcar puntos de entrada y salida, y agregar clips mediante el teclado. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Editar clips en la línea de tiempo Una vez agregados los clips a la línea de tiempo, es posible cambiarlos de lugar o recortarlos. Para recortar un clip, sitúe el mouse al principio o final del mismo. Luego, haga clic y arrástrelo hacia la derecha o la izquierda, por ejemplo, para aumentar o disminuir su duración. Notará que, una vez realizado el recorte, los clips en la línea de tiempo se desplazarán según los ajustes llevados a cabo. De esta forma, el módulo Montaje permite ahorrar tiempo. Incluso es posible seleccionar el clip y moverlo a una nueva pista en la línea de tiempo, sin necesidad de ampliarla o reducirla. Esto ayuda a agilizar el proceso de edición porque no es necesario desplazarse por toda la línea de tiempo. Después de editar los clips en el módulo Montaje, es posible agregar un título. A continuación se explica cómo hacerlo. Agregar títulos Hay distintas posibilidades para agregar un título a la línea de tiempo, todas ellas muy sencillas. Para ver los distintos tipos de títulos que se pueden emplear, haga clic en la pestaña Títulos, situada en la esquina superior izquierda de la interfaz. En la ventana de selección se mostrarán todos los generadores de títulos que se pueden emplear, desde tercios inferiores hasta opciones con movimiento u otras más tradicionales. Incluso es posible agregar títulos en Fusion con efectos animados personalizables. DaVinci Resolve 430 A continuación se explica cómo hacerlo. Para añadir un título común: 1 Haga clic en la opción Texto y arrástrela a la línea de tiempo. No importa a cuál de ellas, aunque se recomienda hacerlo a la línea de tiempo detallada para lograr una mayor precisión. Se creará automáticamente una nueva pista para el título, y el cabezal se desplazará al principio de la misma. 2 Suelte el botón del mouse para que el título aparezca en la nueva pista. Ahora es posible cambiarlo de lugar o modificar su duración como si fuera un clip. 3 Para editar el título, haga clic en el nuevo clip y, a continuación, en el ícono de herramientas que aparecerá debajo del visor. Aparecerá una lista de herramientas que se pueden utilizar a fin de modificar el clip, por ejemplo, para transformarlo, recortarlo o usar el zoom dinámico. En esta ocasión, haga clic en Título. 4 A continuación, abra el inspector. En el inspector, escriba el título deseado y modifique sus ajustes, por ejemplo, el interletrado, el interlineado, el tipo de fuente o el color. Se ofrecen una gran variedad de opciones que permiten personalizar cualquier título. Recomendamos probarlas todas, a fin de ver cómo los distintos ajustes cambian su apariencia. Archivos Blackmagic RAW Los clips en formato Blackmagic RAW brindan una gran flexibilidad en la etapa de posproducción. Esto brinda la posibilidad de ajustar el balance de blancos y la sensibilidad ISO con posterioridad a la grabación, como si se estuvieran cambiando los valores originales de la cámara. Asimismo, este códec conserva más información sobre las diferentes tonalidades en las luces y sombras, lo cual resulta útil cuando es necesario recuperar detalles, por ejemplo, en un cielo sobrexpuesto o en áreas oscuras de la imagen. Es recomendable grabar en formato Blackmagic RAW si se desea lograr la mejor calidad posible, o en tomas que presentan cambios abruptos entre las luces y las sombras, cuando es necesario ajustar el color de dichas regiones en la mayor medida posible. Gracias a la velocidad y el tamaño de los archivos Blackmagic RAW, no es necesario crear otros proxy, y la reproducción se realizará como con un clip de video estándar. Este apartado incluye información acerca de la dinámica de trabajo en DaVinci Resolve con Blackmagic RAW. SUGERENCIA: Es recomendable modificar los ajustes Blackmagic RAW de los clips en el módulo Color antes de comenzar a etalonarlos. Ajustes del clip para el formato Blackmagic RAW Cuando se importan archivos Blackmagic RAW por primera vez, DaVinci Resolve decodifica la información de la cámara incluida en estos utilizando los ajustes para el valor ISO, el balance de blancos y el tinte empleados durante la grabación. Una vez satisfecho con la apariencia, es posible comenzar inmediatamente con la edición. Una de las grandes ventajas del formato Blackmagic RAW es que no depende de dichos ajustes. Gracias a la variedad de opciones disponibles en esta etapa, con el trascurso del tiempo se puede desarrollar una dinámica de trabajo propia. Al experimentar con los ajustes de los clips, se tiene una idea de lo extraordinario y flexible que resulta este códec. DaVinci Resolve 431 En el caso de los archivos Blackmagic RAW provenientes del modelo Video Assist 12G, es posible utilizar el espectro cromático y el valor gamma de la cámara. Asimismo, se los puede tratar como otros archivos .BRAW al emplear el espacio cromático de Blackmagic Design y un valor gamma de Blackmagic, por ejemplo, Blackmagic Design Film. Ajustes predeterminados de la cámara En el módulo Color, abra el panel Ajustes RAW, situado en la parte inferior izquierda de la interfaz. Podrá observar que los parámetros correspondientes al espacio cromático y el valor gamma coinciden con los de la cámara. Es posible cambiar la exposición de cualquier clip simplemente arrastrando el control deslizante. Asimismo, se brinda la posibilidad de ajustar el balance de blancos en imágenes grabadas con el modelo Panasonic EVA1 al emplear las opciones Temperatura y Tinte. Ajustes del formato Blackmagic RAW A fin de emplear el espacio cromático Blackmagic, simplemente seleccione la opción Blackmagic Design en el menú desplegable Espacio cromático y luego Blackmagic Design para el valor gamma. A continuación, estarán disponibles los mismos controles gamma de los archivos grabados con cámaras Blackmagic Design. Cabe destacar que las opciones Recuperación de luces e ISO están desactivadas para clips Blackmagic RAW grabados con el dispositivo Blackmagic Video Assist 12G HDR. En el panel Ajustes RAW, seleccione la opción Clip en el menú desplegable Modo para modificar los ajustes de clips Blackmagic RAW. Una vez que se ha seleccionado la opción de clip en el modo de decodificación para el formato Blackmagic RAW, es posible modificar todos los ajustes que estaban desactivados previamente. Esto permite lograr una apariencia más similar a un etalonaje inicial. Asimismo, es un método particularmente excepcional al combinarlo con el uso de las representaciones gráficas, las cuales ayudan a neutralizar y balancear los clips, a fin de aplicarles una estética determinada. A continuación, se brinda información sobre el clip y los controles para la curva de respuesta tonal: ISO Es posible aumentar o disminuir el valor ISO para mejorar el material grabado desde un punto de partida más claro u oscuro. Recuperación de luces Marque esta casilla para recuperar los detalles de las luces en los canales con pérdida de información empleando otros completos. Temperatura del color Esta opción permite añadir más calidez o frialdad a la imagen para neutralizar su balance cromático. DaVinci Resolve 432 Tinte Al ajustar esta opción, se añaden tonos verdes o magentas a la imagen, a fin de lograr un mejor balance cromático. Exposición Permite ajustar el brillo general de la imagen. Saturación Su valor predeterminado es 1 y se puede ajustar entre -1 y 4. Contraste Su valor predeterminado es 1.0. Mueva el control hacia la izquierda para disminuirlo (mínimo 0) o a la derecha para aumentarlo (máximo 2). Tonos intermedios En el modo Film, el valor predeterminado para los tonos grises intermedios es de 0.38 o 38.4 %. Mueva el control hacia la izquierda para disminuirlo o hacia la derecha para aumentarlo a 100. Una vez ajustado el contraste, es posible modificar la atenuación de las luces y las sombras. Reducción de luces Mueva el control hacia la izquierda a fin de disminuir el valor a 0, o hacia la derecha para incrementarlo a 2. El valor predeterminado es 1. Reducción de sombras Mueva el control hacia la izquierda a fin de disminuir el valor a 0, o hacia la derecha para incrementarlo a 2. Nivel de blancos Ajuste el punto blanco de la curva de respuesta tonal moviendo el control desde el valor más alto (2) hasta el más bajo (0). El valor predeterminado es 1. Nivel de negros Eleve el punto negro de la curva de respuesta tonal personalizada moviendo el control hacia la derecha desde el valor más bajo (-1) hasta el máximo (1). El valor predeterminado es 0. Usar nivel de negro en modo Video Marque la casilla para ajustar este parámetro. Exportar fotograma Al seleccionar esta opción, es posible exportar un fotograma de un clip en formato Blackmagic RAW. Actualizar Sidecar Haga clic en este botón a fin de actualizar el archivo .sidecar para el clip seleccionado. Cualquier modificación realizada en los clips Blackmagic RAW se reflejará en los ajustes Gamma, cuyo nombre cambiará a Blackmagic Design Custom. DaVinci Resolve 433 Si desea regresar a una de las opciones disponibles por defecto, basta con seleccionarla en el menú desplegable. SUGERENCIA: Los controles Gamma se encuentran desactivados para material grabado en modo Video, aunque no se pierden datos del formato Blackmagic RAW. Basta con seleccionar la opción Blackmagic Design Film o Blackmagic Design Extended Video en el menú desplegable a fin de realizar ajustes. Guardar cambios en Blackmagic RAW 1 Ajuste los controles de los tonos intermedios en el clip Blackmagic RAW. 2 Haga clic en el botón Actualizar .sidecar. Se creará un archivo .sidecar en la misma carpeta del archivo .braw. Cuando otro usuario importe el material en formato Blackmagic RAW, DaVinci Resolve reconocerá automáticamente los archivos .sidecar. Si se realizan ajustes adicionales, haga clic en este botón nuevamente. SUGERENCIA: Para eliminar el archivo .sidecar, basta con borrarlo de la carpeta en la unidad de almacenamiento. Ajustes del proyecto para el formato Blackmagic RAW Cuando es preciso cambiar valores que afectan a todos los clips, tal como el balance de blancos o la sensibilidad ISO, es posible configurar el programa para que estos utilicen los ajustes RAW del proyecto y luego realizar las modificaciones necesarias a dichos parámetros. Para configurar los ajustes Blackmagic RAW del proyecto: 1 Abra el menú Archivo y seleccione Configuración del proyecto. 2 En el panel Ajustes RAW, hay un menú desplegable junto a la opción Perfil RAW. Haga clic en la flecha y seleccione Blackmagic RAW en la lista. 3 Seleccione la opción Proyecto en el menú desplegable Modo. 4 Seleccione la opción Personalizado para el ajuste Balance de blancos. DaVinci Resolve 434 5 Seleccione la opción Blackmagic Design Custom en el menú desplegable Gamma. Seleccione Blackmagic Design para el espacio cromático. La opción Blackmagic Design Film en el menú Gamma se selecciona automáticamente. 6 Seleccione la resolución correspondiente en el menú Decodificación. Una menor resolución facilitará la reproducción en sistemas con recursos limitados. Asimismo, es posible aumentar este valor nuevamente antes de la entrega para obtener una mejor calidad. A continuación, se pueden configurar los ajustes de la cámara para los clips, por ejemplo, la saturación, el contraste y los tonos intermedios. Esto afectará a todos los clips del proyecto para los cuales se haya activado la opción Proyecto en el menú Modo. Etalonar los clips en el módulo Color Una vez que los clips se encuentran en la línea de tiempo y se han agregado los títulos, es posible etalonarlos mediante el módulo Color, cuyas herramientas avanzadas permiten definir el estilo general del proyecto. Para este ejemplo, un buen punto de partida es neutralizar los clips a fin de luzcan consistentes. Por otro lado, es posible regresar a los módulos Montaje o Edición en cualquier momento, en caso de que sea necesario hacer cambios. El módulo Color brinda la posibilidad de ajustar el estilo del material grabado y, de alguna manera, el etalonaje es un arte en sí, puesto que la corrección cromática añade emoción a las imágenes. Es una etapa realmente creativa de la dinámica de trabajo y muy satisfactoria cuando se tienen las habilidades para poder dar vida a los proyectos. Este es normalmente el primer paso y se denomina «correcciones primarias» o «ajustes primarios». Una vez hecho esto, es el turno de las correcciones secundarias, mediante las que se pueden realizar ajustes extremadamente precisos de objetos específicos en las imágenes. Esta parte es muy divertida, y la razón por la que en general se realiza en un segundo paso es porque de este modo el proceso es más eficiente, obteniendo así mejores resultados. Para comenzar, haga clic en el módulo Color a fin de acceder a las opciones de etalonaje. Podrá ver los ajustes RAW de la cámara, los círculos cromáticos, el panel de curvas y las herramientas para correcciones generales, así como los paneles de nodos y vista previa. No se sienta abrumado por la enorme cantidad de funciones que aparecen en la interfaz. Estas han sido diseñadas para ayudarle a lograr que las imágenes tengan una apariencia extraordinaria. Esta sección introductoria brinda información básica, pero para obtener pasos más detallados, consulte los apartados correspondientes. El manual de DaVinci Resolve incluye una descripción de las distintas herramientas y muestra cómo utilizarlas de manera sencilla. Aprenderá las mismas técnicas que los profesionales emplean en los mejores estudios de posproducción. En general, el primer paso en una corrección primaria es optimizar los niveles de las sombras, los tonos intermedios y las zonas luminosas en los clips. Esto se logra ajustando los parámetros Lift, Gamma y Gain. De este modo, se obtienen imágenes excepcionalmente nítidas y balanceadas que sirven como punto de partida para comenzar a crear la apariencia de la película. Asimismo, resulta muy útil guiarse por las representaciones gráficas. Representaciones gráficas La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el color con base en la apariencia y la carga emotiva que desean transmitir, y luego emplean un monitor para lograr el resultado deseado. Observar objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre diferentes tipos de luz puede servir de inspiración para sacarle mayor provecho a las imágenes. DaVinci Resolve 435 La gráfica de componentes cromáticos permite ajustar con precisión las luces, los tonos intermedios y las sombras. De manera alternativa, es posible recurrir a las representaciones gráficas que ofrece DaVinci Resolve para etalonar el material grabado. Para acceder a las mismas, haga clic en el penúltimo botón de la barra de herramientas del panel. Es posible seleccionar entre cuatro tipos de representaciones: forma de onda, gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Estos indicadores permiten monitorizar el balance tonal y comprobar los niveles de contraste para evitar oscurecer demasiado las sombras o perder detalles en las zonas más claras de la imagen. Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier dominante cromática. En forma predeterminada, el panel de círculos cromáticos muestra los controles Lift, Gamma y Gain como barras. Estos generalmente se emplean en las correcciones primarias y se asemejan a los controles que ofrecen otras aplicaciones para realizar ajustes cromáticos y de contraste. Los círculos cromáticos permiten controlar con precisión el balance de colores y los tonos en los distintos clips. Para ajustar cada área tonal en forma similar, deslice el dial situado debajo de los círculos cromáticos hacia la izquierda o la derecha A fin de lograr un control más preciso de cada color al utilizar el mouse, es posible reemplazar los círculos cromáticos por barras que permiten realizar ajustes en cada canal independientemente para las luces, los tonos intermedios y las sombras. Para ello, basta con seleccionar la opción Barras de ajustes primarios en el menú desplegable que aparece cerca de la esquina superior derecha del panel. ‚ Ajuste de sombras Una vez seleccionado un clip en la línea de tiempo, haga clic en el dial situado debajo del primer círculo cromático. Muévalo hacia la derecha o la izquierda y preste atención a los cambios en la imagen. Podrá observar cómo aumenta y disminuye el brillo en las zonas oscuras. Ajuste este parámetro según el tono que mejor se adapte a los requerimientos del proyecto. Si disminuye demasiado este valor, perderá detalles en las sombras. En cualquier caso, puede utilizar la gráfica de componentes cromáticos para evitar este inconveniente. La posición ideal para las sombras en la representación de la señal es justo por encima de la línea inferior de dicha gráfica. DaVinci Resolve 436 ‚ Ajuste de luces Haga clic en el dial situado debajo del segundo círculo cromático y muévalo hacia la izquierda o la derecha. Esto permite ajustar las zonas más claras de la imagen que se muestran en la parte superior de la gráfica de componentes cromáticos. Para lograr un mayor brillo, las luces deben situarse justo por debajo de la línea superior de la gráfica. Si superan este límite, se perderán detalles. ‚ Ajuste de tonos intermedios Haga clic en el dial situado debajo del tercer círculo cromático y muévalo hacia la izquierda o la derecha. A medida que aumenta la intensidad, notará que el brillo de la imagen se incrementa. Asimismo, podrá ver que la parte central de la onda cambia al realizar los ajustes. Esta franja representa los tonos intermedios del clip y su posición óptima generalmente se encuentra entre el 50 y 70 % en la representación gráfica correspondiente a la onda de la señal. No obstante, este valor puede ser subjetivo según la apariencia deseada y las condiciones de iluminación al grabar el clip. El panel de curvas también permite realizar correcciones primarias. Basta con hacer clic en los puntos de control de las líneas diagonales en las gráficas y moverlos hacia arriba o abajo para modificar el contraste general de los canales cromáticos en diferentes áreas tonales de la imagen. Es importante ajustar los puntos situados en el tercio superior, medio e inferior de la curva. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. El panel Curvas permite realizar correcciones primarias o realzar áreas específicas de la imagen mediante Power Windows. Correcciones secundarias Para modificar una parte específica de una imagen, es preciso aplicar correcciones secundarias. Los ajustes realizados hasta el momento mediante los círculos cromáticos y sus respectivos controles afectan a la totalidad de la imagen y se denominan correcciones primarias. Sin embargo, las correcciones secundarias son ideales para llevar a cabo cambios en zonas específicas, por ejemplo, a fin de realzar el color del césped o del cielo en una escena. Estas brindan la posibilidad de seleccionar una parte de la imagen y modificarla sin afectar al resto. A su vez, la estructura nodal facilita el agrupamiento de varias correcciones con el objetivo de continuar ajustando zonas específicas hasta lograr el resultado deseado. Incluso es posible emplear tanto Power Windows como la función de seguimiento para aplicar cambios a objetos en movimiento. Ajuste de colores específicos Con frecuencia, es preciso realzar un elemento en particular dentro de la imagen, por ejemplo, el césped al borde de una carretera o el color azul del cielo, o podría ser necesario modificar la tonalidad de un objeto específico para captar la atención del espectador. La herramienta Colores específicos permite cumplir con este cometido de manera sencilla. DaVinci Resolve 437 La herramienta Colores específicos facilita el realce de ciertas zonas de la imagen y permite intensificar el contraste o dirigir la atención del espectador hacia determinados elementos. Para ajustar un color específico: 1 Añada un nodo en serie. 2 Abra el panel Colores específicos y compruebe que el selector esté activado. 3 Haga clic sobre el color que desea modificar. 4 Por lo general, deberá realizar algunos ajustes para atenuar los bordes del área seleccionada y limitarla únicamente al color deseado. Haga clic en la opción Destacar situada arriba del visor para ver la sección demarcada. 5 Mueva el control Ancho de los matices para ampliar o reducir el área seleccionada. Ajuste los controles Mínimo, Máximo y Atenuar para ver las distintas maneras en las que es posible mejorar el área seleccionada. A continuación, es posible modificar el color elegido mediante los círculos cromáticos o el panel de curvas. En algunos casos, los cambios podrían extenderse a ciertas zonas de la imagen que no se desean afectar. Para solucionar este inconveniente, se crea una Power Window a fin de aislar dichas partes. Basta con indicar sus dimensiones de manera que solo incluya el área cromática requerida. Si la región seleccionada se mueve en la imagen, es posible utilizar la función de seguimiento del programa para que los cambios se mantengan sin importar su posición. Creación de Power Windows Esta es una herramienta de etalonaje sumamente útil que permite aislar zonas específicas de la imagen. Dichas regiones pueden ser móviles o estáticas, ya que también es posible seguir el movimiento de la cámara y los objetos. Utilice Power Windows para aislar las áreas de la imagen que no deben verse afectadas por los ajustes secundarios realizados mediante la función Colores específicos (HSL) Por ejemplo, es posible trazar un contorno alrededor de una persona para realizar cambios en el color y el contraste solamente en dicha parte de la imagen, sin afectar las zonas adyacentes. Este tipo de ajustes pueden servir para dirigir la atención del espectador hacia regiones específicas. DaVinci Resolve 438 Para agregar una Power Window: 1 Añada un nodo en serie. 2 Abra el panel Power Windows y seleccione una de las formas disponibles. Esta se verá en el nodo. 3 Para ajustar el tamaño, haga clic sobre los puntos azules y arrástrelos según sea necesario. Los puntos rojos permiten atenuar los bordes. Para ajustar la posición de la ventana, haga clic en el punto central y muévala hacia la parte de la imagen que desea aislar. También es posible girarla mediante el punto unido al centro. Ahora puede ajustar el color únicamente en el área seleccionada. La herramienta Power Windows permite llevar a cabo correcciones secundarias en partes específicas de una imagen. Seguimiento de Power Windows Es posible que la cámara, el objeto o el área seleccionada dentro de una imagen esté en movimiento. Por consiguiente, es preciso utilizar la función de seguimiento que ofrece DaVinci Resolve para garantizar que la viñeta permanezca vinculada al elemento delimitado. Esta herramienta analiza la inclinación y el desplazamiento horizontal o vertical de la cámara o del objeto en la imagen para sincronizar la viñeta con el movimiento. Si no se activa esta función, cabe la posibilidad de que las correcciones realizadas se separen del elemento al que se aplicaron, distrayendo al espectador. Es posible seguir ciertos objetos o partes de la imagen para las correcciones realizadas permanezcan vinculadas a estos. Para realizar el seguimiento de una Power Window: 1 Añada un nodo en serie y luego, una Power Window. 2 Al comienzo del clip, ajuste la posición y el tamaño de la viñeta para destacar únicamente el objeto deseado o una zona particular de la imagen. DaVinci Resolve 439 3 Abra el panel Seguimiento. Marque las casillas Eje X, Eje Y, Zoom, Rotación o 3D según el patrón de movimiento. 4 Haga clic en la flecha de avance situada a la izquierda de las casillas de verificación. A continuación, aparecerán una serie de puntos en la imagen, y el programa reproducirá los fotogramas restantes para analizar el movimiento. Una vez configurada esta función, la viñeta seguirá la trayectoria del movimiento. En la mayoría de los casos, el seguimiento automático ofrece buenos resultados. Sin embargo, en escenas complejas, es posible que algún objeto se atraviese en el área seleccionada e interrumpa o afecte su funcionamiento. Este inconveniente puede resolverse mediante el editor de fotogramas clave. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Complementos Al realizar correcciones secundarias, también es posible agregar complementos OpenFX o ResolveFX para crear apariencias interesantes en el módulo Color o efectos y transiciones innovadoras en el módulo Edición. Los complementos ResolveFX están integrados en el programa, mientras que los complementos OpenFX pueden adquirirse o descargarse a través de distribuidores externos. Una vez instalado un conjunto de complementos, es posible acceder a ellos desde el módulo Color, abriendo el panel OpenFX a la derecha del editor de nodos. Basta con crear un nodo en serie y luego arrastrar el complemento hacia el mismo. Modifique los parámetros en el panel adyacente si el complemento brinda esta posibilidad. En el módulo Edición, es posible agregar transiciones, filtros y generadores de complementos a los clips abriendo el panel OpenFX en la biblioteca de efectos y arrastrando el elemento seleccionado al clip en la línea de tiempo, según los requisitos del complemento. Los complementos OFX son una herramienta rápida y sencilla para crear apariencias interesantes e innovadoras. Mezcla de audio Mezcla de audio en el módulo Edición Una vez editado y etalonado el proyecto, es posible comenzar a mezclar el sonido. En este sentido, DaVinci Resolve cuenta con un excelente conjunto de funciones para editar, mezclar y masterizar el audio de un proyecto directamente desde el módulo Edición. Conviene subrayar que el módulo Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieren herramientas más avanzadas. Consulte el siguiente apartado si ya está familiarizado con el módulo Edición y desea saber más sobre dichas prestaciones. DaVinci Resolve 440 Agregar pistas de audio Desde el módulo Edición, es posible agregar fácilmente pistas de audio para crear una mezcla compleja con música y efectos sonoros. Esto puede resultar útil cuando es necesario separar los elementos del audio en pistas individuales para crear una mezcla de sonido, por ejemplo, voz, efectos sonoros y música. Para añadir una pista de audio en el módulo Edición Haga clic con el botón derecho junto al nombre de cualquier pista de audio en la línea de tiempo, seleccione Agregar pista y elija una de las opciones disponibles. De esta forma, se añadirá una pista al final de la lista. Asimismo, es posible agregar pistas en un punto específico. Para ello, elija la opción Agregar pista y seleccione el lugar deseado. La nueva pista de audio aparecerá en la línea de tiempo. SUGERENCIA: Para cambiar el tipo de pista una vez creada, haga clic con el botón derecho junto a su nombre, seleccione Cambiar tipo de pista y elija una de las opciones disponibles, por ejemplo, estéreo, mono o 5.1. Ajuste del volumen en la línea de tiempo Cada clip de audio en la línea de tiempo incluye un control de volumen superpuesto que permite ajustar su intensidad arrastrando el puntero hacia arriba o abajo. Este corresponde al parámetro Volumen del inspector. Arrastre el control para ajustar el volumen del clip. Conviene subrayar que el módulo Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieren herramientas más avanzadas. El módulo Fairlight Este módulo de DaVinci Resolve brinda la posibilidad de ajustar el audio. En una sola pantalla, ofrece una vista optimizada de las pistas de audio y los controles de monitorización personalizados que permiten evaluar y ajustar la intensidad del audio con el objetivo de crear una mezcla armoniosa. Este módulo presenta una amplia variedad de funciones que le ayudarán a conseguir una calidad excepcional en materia de sonido. DaVinci Resolve 441 Esta guía solo proporciona un resumen básico de las funciones. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto, ya que es más específico y proporciona detalles sobre cada una de ellas. Además, describe cómo hacer uso de estas herramientas en simples pasos. Línea de tiempo del audio ‚ Encabezado de la pista En la parte izquierda de cada pista hay un encabezado que muestra su número, nombre y color, así como los canales de audio y los valores para el atenuador y los vúmetros. Además, presenta distintos controles para bloquear y desbloquear pistas, aislarlas o silenciarlas. Estos facilitan la organización de las pistas y su visualización individual. ‚ Pistas En el módulo Fairlight, cada pista está dividida en bandas para cada canal individual que permiten editarlos y mezclarlos. Por el contrario, en el módulo Edición se muestra un solo clip en la línea de tiempo. Esto brinda la posibilidad de editar archivos de audio con múltiples canales de manera más fácil, sin tener que gestionar una gran cantidad de pistas. En el encabezado de la pista A1, se puede apreciar que es monoaural, mientras que las dos bandas de la pista A2 indican que es estereofónica. ¿Qué es un bus? Básicamente, un bus es un canal al que se pueden asignar diversas pistas de audio desde la línea de tiempo, con el objetivo de mezclarlas en una sola señal y controlarlas de forma colectiva. DaVinci Resolve 442 ‚ Bus maestro Cada proyecto nuevo incluye un bus principal que constituye la salida primaria y al cual se asignan todas las pistas de audio en forma predeterminada. Este las combina en una sola señal, a fin de poder modificar el volumen general de la mezcla luego de ajustar cada pista individualmente. ‚ Submezcla Los buses secundarios permiten combinar varias pistas de una misma categoría, por ejemplo, diálogo, música o efectos, con el objetivo de obtener una sola señal. A modo ilustrativo, si tenemos cinco pistas de diálogo, es posible asignarlas a un mismo bus para ajustar el volumen general de la voz mediante un solo conjunto de controles. Esta mezcla puede renderizarse individualmente o añadirse al bus maestro. Herramientas de mezcla Cada una de las pistas en la línea de tiempo corresponden a un canal individual en la interfaz del programa. Por defecto, en la parte derecha aparece un solo canal, denominado M1, que representa el bus maestro. Asimismo, se muestran canales adicionales con diversos mandos para cada uno de los buses creados. Los controles gráficos permiten asignar pistas a los canales de salida y ajustar el ecualizador, la dinámica o el volumen, así como grabar procesos automáticos, distribuir el sonido envolvente o aislar y silenciar pistas. Interfaz para la mezcla de audio con los canales correspondientes a las pistas en la línea de tiempo Uso del ecualizador para mejorar el audio Una vez modificada la intensidad del volumen en los clips del proyecto, es posible que aún sea necesario realizar ajustes más sutiles. Por ejemplo, el diálogo, la música y los efectos podrían tener la misma frecuencia dentro del espectro sonoro, provocando que el audio resulte ruidoso y poco claro. En estos casos, el ecualizador será de gran ayuda, dado que permite determinar qué partes del espectro ocupa cada pista. Por otra parte, brinda la posibilidad de eliminar elementos no deseados aislando o reduciendo el volumen en ciertas frecuencias que contienen murmullos, zumbidos o ruidos de fondo, o simplemente mejorar la calidad general del audio para que resulte más agradable al oído. DaVinci Resolve ofrece filtros de ecualización que pueden aplicarse a cada clip individualmente o a todas las pistas. Para cada clip, hay un ecualizador de cuatro bandas en el inspector, mientras que para las pistas se brinda un ecualizador paramétrico de seis bandas. Los controles numéricos y gráficos para aumentar o disminuir diferentes rangos de frecuencias y distintos tipos de filtros brindan la posibilidad de definir la forma de la curva de ecualización. DaVinci Resolve 443 El ecualizador de cuatro bandas puede aplicarse a cualquier clip en la línea de tiempo. Por su parte, las bandas externas permiten realizar ajustes para el realce de graves o agudos y utilizar filtros de paso alto o bajo. Un filtro de paso afecta a todas las frecuencias superiores o inferiores a una frecuencia determinada, eliminándolas por completo de la señal. Por ejemplo, un filtro de paso alto elimina las frecuencias bajas y mantiene las altas. Cualquier sonido por debajo de la frecuencia de corte se atenuará de forma gradual. Un filtro de realce es menos drástico y permite modificar el rango superior o inferior de la señal en general sin eliminar por completo dichas frecuencias. Este aumenta o disminuye la frecuencia de corte, así como aquellas superiores o inferiores, de manera uniforme, según el tipo de filtro empleado. Los controles intermedios brindan la posibilidad de realizar una amplia variedad de ajustes en la ecualización y ofrecen diversos tipos de filtros. ‚ Filtros resonantes Estos filtros realzan o eliminan las frecuencias alrededor de un punto central de una curva de ecualización en forma de campana. ‚ Filtros de rechazo Estos filtros afectan a un rango de frecuencias muy específico, por lo que resultan muy útiles, por ejemplo, para eliminar el zumbido provocado por la red de suministro eléctrico a 50 o 60 Hz. ‚ Filtros de realce de graves Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias inferiores a la frecuencia de corte. ‚ Filtros de realce de agudos Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias superiores a la frecuencia de corte. Para añadir un ecualizador a un clip: 1 Seleccione el clip en la línea de tiempo. 2 Haga clic en el inspector y luego en el botón Ecualizador de clip. Para añadir un ecualizador a una pista: 1 Haga doble clic sobre el área de ecualización de una de las pistas para abrir el ecualizador respectivo. 2 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar. DaVinci Resolve 444 El panel indica que el ecualizador se ha aplicado a la pista 1. Ecualizador paramétrico de 6 bandas que puede aplicarse a cada pista Una vez añadidos los ecualizadores, es posible ajustar cada banda. Nótese que los controles varían según el filtro escogido. Para ajustar el ecualizador de un filtro de banda: 1 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar. 2 Ajuste la frecuencia para determinar el punto correspondiente en la curva de ecualización. 3 Ajuste la ganancia para realzar o atenuar las frecuencias que predominan en dicha banda. 4 Ajuste el factor Q para modificar el intervalo de las frecuencias afectadas. El botón para restablecer ajustes permite restaurar los valores predeterminados. El módulo Fairlight cuenta con una gran variedad de controles que brindan la posibilidad de mejorar la calidad de cada pista. Asimismo, permite añadir otras adicionales, organizar buses, agregar efectos y optimizar el audio en general. Agregar efectos visuales (VFX) y composiciones desde el módulo Fusion Una vez finalizada la edición, es posible acceder al módulo Fusion de DaVinci Resolve para añadir efectos visuales y animaciones gráficas. A diferencia de otros programas de composición digital que utilizan capas, Fusion ofrece una dinámica de trabajo basada en nodos, lo cual brinda una mayor flexibilidad para crear efectos complejos y modificar los datos de la imagen. A su vez, dicha estructura nodal muestra claramente las herramientas empleadas durante el proceso y funciona de manera similar a la del módulo Color. DaVinci Resolve 445 El módulo Fusion Este módulo incluye dos visores en la parte superior con controles de reproducción que permiten ver contenidos. A la derecha, se encuentra el inspector, con diversas herramientas, y en la parte inferior, el editor de nodos, donde se crean las composiciones. Aunque los visores y los controles de reproducción permanecen siempre visibles, los íconos de la barra de herramientas en la parte superior de la interfaz brindan la posibilidad de ocultar el inspector y el editor de nodos o acceder a la biblioteca de efectos y el editor de fotogramas clave. ‚ Panel multimedia: Funciona de la misma manera que en el módulo Edición. Basta con arrastrar los archivos directamente de las carpetas a la composición. ‚ Biblioteca de efectos Aquí es donde se encuentran las distintas plantillas y herramientas organizadas por categorías, incluidos filtros, generadores de partículas y funciones de seguimiento. Haga clic en cualquiera de ellas o arrástrela a la estructura nodal para añadirla a la composición. Cabe mencionar que el panel multimedia y la biblioteca de efectos ocupan el mismo espacio de la interfaz, de manera que es posible alternar entre ambos para maximizar el tamaño de los visores. ‚ Clips Al hacer clic en esta pestaña, se muestra una serie de miniaturas que corresponden a los clips en la línea de tiempo. Estas se encuentran debajo del editor de nodos y permiten acceder inmediatamente a cualquier secuencia. Para crear una nueva versión de la composición, haga clic con el botón derecho en una miniatura y seleccione la opción Crear composición. DaVinci Resolve 446 ‚ Visores Los visores permanecen siempre visibles y muestran los distintos modos de la composición, por ejemplo, una perspectiva general en 3D, la señal de la cámara o la renderización final. Asimismo, brindan la posibilidad de ver la forma en que los cambios realizados afectan a un elemento específico. Es posible elegir el nodo que se desea ver haciendo clic sobre este y presionando 1 para el visor izquierdo o 2 para el derecho. Aparecerá un botón con un punto blanco debajo del nodo que indica el visor asignado. También es posible asignar un monitor externo. SUGERENCIA: También es posible asignar un nodo a un visor arrastrándolo al mismo. Los controles de reproducción situados debajo de los visores permiten ir al principio o el final de una secuencia, reproducirla o detener la reproducción. La escala de tiempo muestra el intervalo de un clip, con marcas amarillas que representan los puntos de entrada y salida. Las marcas amarillas en la escala de tiempo representan los puntos de entrada y salida en un clip. Al emplear un clip Fusion o compuesto, la escala solo muestra su duración como en la línea de tiempo, sin tener en cuenta los márgenes de edición. ‚ Nodos El editor de nodos es el elemento principal del módulo Fusion, ya que permite conectarlos entre sí para crear la estructura nodal. Su tamaño depende de los editores abiertos, por ejemplo, el de curvas paramétricas o el de fotogramas clave. A su vez, la barra de herramientas en la parte superior ofrece un rápido acceso a las funciones más utilizadas. ‚ Curvas paramétricas El editor de curvas paramétricas se abre a la derecha del editor de nodos y permite realizar ajustes con mayor precisión, por ejemplo, atenuar una animación entre dos fotogramas clave mediante una curva de Bézier. ‚ Fotogramas clave Este editor permite añadir, eliminar o modificar fotogramas clave en cada herramienta y se encuentra a la derecha del editor de nodos. ‚ Metadatos El panel de metadatos muestra información del clip seleccionado, incluidos el códec, la frecuencia de imagen y el código de tiempo. ‚ Inspector Este panel se encuentra en la esquina superior derecha de la interfaz e incluye todos los ajustes disponibles para los nodos seleccionados. Cada pestaña ofrece un rápido acceso a parámetros adicionales ordenados por categorías. DaVinci Resolve 447 El nodo de texto brinda ajustes adicionales en el inspector. Primeros pasos en Fusion Para comenzar, simplemente sitúe el cabezal de reproducción sobre cualquier clip en la línea de tiempo y haga clic en el módulo Fusion. Dicho clip aparecerá representado por un nodo denominado MediaIn. Cada una de las composiciones comenzará con este nodo y finalizará con otro llamado MediaOut. El primero representa el clip ubicado en la posición del cabezal sobre la pista superior de la línea de tiempo, sin considerar los que haya debajo. Además, incluye los ajustes realizados al mismo en el módulo Edición. El contenido del nodo MediaOut se transfiere a la línea de tiempo del módulo Edición. SUGERENCIA: En el módulo Fusion no se muestran los complementos OpenFX o ResolveFX aplicados a los clips en el módulo Edición. Esto se debe a que los efectos visuales se crean antes del etalonaje y el procesamiento posterior del material. Para que los complementos OpenFX se apliquen de manera previa a los efectos, haga clic con el botón derecho en el módulo Edición y seleccione Crear clip Fusion antes de acceder al módulo Fusion. ¿Cómo funcionan los nodos? Puede resultar útil pensar en los nodos como íconos que representan una herramienta o efecto determinado. Estos se conectan entre sí para crear la composición general, al igual que los ingredientes de una receta. Asimismo, es importante entender el funcionamiento de la entrada y la salida de cada nodo, a fin de facilitar la dinámica de la composición al generar efectos visuales detallados. Algunos nodos cuentan con múltiples entradas y salidas que pueden conectarse a otros. Por ejemplo, el nodo de combinación incluye una entrada para la imagen en primer plano, otra para el fondo y una tercera para máscaras. Entrada para la imagen en primer plano Entrada para el fondo Entrada para máscaras Salida Un nodo con múltiples salidas brinda la posibilidad de conectarlo a varios nodos, de manera que no hay necesidad de duplicar clips como en los programas de composición digital basados en capas. Las flechas en las líneas que conectan los nodos son un indicador visual muy útil con respecto a la dirección del flujo de datos. DaVinci Resolve 448 Agregar nodos al editor Agregar efectos es tan simple como colocarlos entre los nodos MediaIn y MediaOut. Existen distintas maneras de hacerlo. Por ejemplo, es posible mantener presionada la tecla Shift, arrastrar el nodo y soltarlo entre otros dos, o hacer clic donde se desea agregar un efecto y seleccionar una herramienta en particular. El nuevo nodo se conectará automáticamente a la herramienta elegida. Asimismo, se pueden añadir nodos en cualquier lugar del editor y conectarlos arrastrando la salida de uno hacia la entrada de otro. La herramienta empleada con mayor frecuencia es el nodo de combinación 2D o 3D. Este combina diversas herramientas del editor en una sola salida. El nodo de combinación permite organizar las entradas ajustando su tamaño, posición o la manera en la que se combinan. Asimismo, es posible acceder a estos parámetros desde el inspector al seleccionar dicho nodo. La barra de herramientas en la parte superior del editor contiene íconos que representan las funciones empleadas con mayor frecuencia. Para agregarlas a un nodo, basta con hacer clic en uno de ellos o arrastrarlo al panel. Si desea ver todas las herramientas disponibles, acceda a la Biblioteca de efectos en la esquina superior izquierda de la interfaz y haga clic en la opción Tools. Estas se encuentran agrupadas por categorías e incluyen plantillas de efectos para añadir destellos, sombras y fondos. SUGERENCIA: Una vez que se familiarice con el nombre de las herramientas, mantenga presionada la tecla Shift y luego oprima la barra espaciadora para abrir el menú de selección. Al escribir el nombre de la herramienta, el programa sugerirá la opción más relevante. Esta es una manera muy rápida de elegir la herramienta deseada. Ajustar nodos con el inspector Es posible ajustar nodos mediante el panel Inspector. Para ello, haga clic en el nodo que desea modificar y se mostrarán las opciones y controles correspondientes. Fusion brinda la posibilidad de ver un nodo mientras se modifica otro. Por ejemplo, es posible cambiar el tamaño y la posición del centro de un nodo Text+ mientras se ve el contenido del nodo Merge en el visor, lo cual permite apreciar el texto con relación al fondo. DaVinci Resolve 449 Los nodos seleccionados se indican con un borde rojo. En esta imagen, el panel Inspector muestra las opciones para el nodo de texto. Existen varios parámetros y ajustes para cada nodo según la función que cumple, y estos incluyen desde el tamaño y la posición del centro hasta la cantidad de partículas de un nodo emisor. Asimismo, es posible animar un efecto marcando fotogramas clave y modificando los ajustes en función del tiempo. Uso de fotogramas clave Para añadir un fotograma clave desde el inspector, haga clic con el botón derecho en uno de los ajustes y seleccione la opción Animate en el menú contextual. El ícono con forma de rombo a la derecha se destaca en rojo, indicando de este modo que cualquier cambio que se realice se aplicará únicamente al fotograma seleccionado. Cuando se crean dos o más fotogramas clave ajustando los parámetros en otro distinto, se realiza una interpolación entre ambos. Las flechas situadas a ambos lados del ícono permiten mover el cabezal a la posición exacta en la línea de tiempo. Por su parte, el panel de curvas paramétricas brinda un mayor control sobre la animación. En tal sentido, permite seleccionar fotogramas clave y atenuar la animación entre ellos mediante una curva de Bézier. Para ello, presione Shift+S o haga clic con el botón derecho en uno de los fotogramas y seleccione la opción Smooth. Animación atenuada mediante una curva de Bézier Es posible hacer clic en los puntos de control para acortarla o alargarla, o en los íconos cuadrados a fin de cambiar su ubicación. DaVinci Resolve 450 Usar la función de seguimiento y agregar texto Con el propósito de tener una mejor idea acerca de cómo emplear Fusion, hemos incluido los siguientes ejemplos que muestran el uso de la herramienta de seguimiento a efectos de rastrear un elemento, añadir texto y vincularlo a dicho objeto. La herramienta de seguimiento rastrea el movimiento de los pixeles en función del tiempo, representando su posición con respecto a los ejes X e Y y generando información que puede asignarse a otros elementos. Esto resulta de gran utilidad cuando es necesario que la posición del texto coincida con un objeto en movimiento, como un coche desplazándose por una carretera o pájaros volando. 1 En la biblioteca de efectos, seleccione la opción Tracker dentro de la categoría Tracking y arrástrela a la línea que conecta los nodos MediaIn y MediaOut. A continuación, haga clic en el nodo de seguimiento para ver sus parámetros en el inspector. 2 Presione 1 en el teclado para ver el contenido del nodo en el visor izquierdo. Se mostrará el clip con la herramienta de seguimiento en la posición predeterminada. Coloque el puntero sobre esta para ver los marcadores. Haga clic en el punto de control situado en la esquina superior izquierda y arrastre la herramienta hasta el área deseada en la imagen. Se logran mejores resultados en zonas de alto contraste, como la insignia en el capó de un automóvil. La imagen se ampliará a fin de lograr una mayor precisión. 3 En el inspector, haga clic en el penúltimo botón para comenzar el seguimiento.Aparecerá una notificación cuando el procedimiento haya finalizado. Haga clic en OK. Las opciones en el inspector incluyen la posibilidad de realizar un seguimiento desde el último fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia atrás, a partir del primer fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia adelante, o detener el proceso. SUGERENCIA: Las opciones para realizar un seguimiento desde el fotograma seleccionado hacia adelante o atrás son ideales en situaciones en las que el rango de renderización no comprende el área de interés en la imagen, por ejemplo, cuando un automóvil o un pájaro de desplaza fuera de plano. Esto brinda la posibilidad de rastrear solamente el material relevante. A continuación, es posible utilizar los datos del seguimiento y aplicar la trayectoria a un nodo de texto. 4 Haga clic en el ícono correspondiente al nodo Text1 en la barra de herramientas y arrástrelo al editor, cerca del nodo Tracker1. Conecte la salida del primero a la entrada verde del segundo. DaVinci Resolve 451 5 Para ver el resultado de esta combinación en el visor izquierdo, haga clic en el nodo de seguimiento o presione 1. En el panel Inspector correspondiente al nodo Tracker1, haga clic en la pestaña Operation. Es posible ver el nombre de las pestañas moviendo el puntero del mouse sobre las mismas. En el menú desplegable junto a la opción Operation, seleccione Match Move. 6 Haga clic en el nodo de texto para ver sus parámetros en el inspector. Escriba el texto en el recuadro y cambie el tipo de fuente, su color y su tamaño según la composición. Los datos generados por la herramienta de seguimiento se aplicarán a la posición del texto. Para modificar la posición del texto, haga clic en la pestaña Trackers del inspector y ajuste el control X Offset 1 o Y Offset 1. Los controles en la parte inferior del inspector permiten ajustar la posición del texto. A continuación, observe la composición para notar cómo el texto se vincula al objeto al que se aplicó la función de seguimiento. El rectángulo verde representa la posición actual del rastreador con respecto a la trayectoria, mientras que la línea roja punteada es la posición empleada para animar el texto. En algunas tomas, es necesario eliminar los puntos de seguimiento una vez finalizado este procedimiento, por ejemplo, cuando el objeto desaparece del plano. Sin embargo, el editor de fotogramas clave permite hacerlo de manera sencilla. DaVinci Resolve 452 7 Haga clic en la pestaña de fotogramas clave sobre el inspector para abrir el editor. Los nodos que incluyen fotogramas clave se indican con una pequeña flecha junto a su nombre, y en la lista solo aparecerán sus parámetros. Haga clic en la lupa y dibuje un recuadro alrededor del área que desea modificar. Esto permitirá ampliar dicha zona para facilitar la visualización de los fotogramas clave. 8 Mueva el cabezal de reproducción hasta el último fotograma que desea utilizar. A continuación, seleccione los fotogramas clave que quiera eliminar trazando un recuadro a su alrededor.Estos se destacarán de color amarillo. Haga clic con el botón derecho y seleccione la opción Delete en el menú emergente. SUGERENCIA: Si los efectos consumen una gran cantidad de recursos del equipo informático, haga clic con el botón derecho sobre los controles de reproducción para acceder a opciones adicionales, como la posibilidad de reproducir las imágenes a una menor resolución, lo cual facilitará el uso del sistema mientras se crea la composición. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Ya ha completado su primera composición, animando el texto para que coincida con la trayectoria de un objeto en el material grabado. La herramienta de seguimiento planar permite rastrear una zona de la imagen que contiene una superficie plana que se desea destacar o sustituir. En el caso de los planos bidimensionales, esto puede resultar útil para cambiar carteles y señales en una imagen en movimiento, o incluso añadir una imagen a un monitor o un televisor en el plano. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. SUGERENCIA: Al crear efectos visuales en el módulo Fusion, las herramientas de combinación serán distintas según se trate de efectos bidimensionales o tridimensionales. No obstante, a menudo se combinan ambos tipos en la misma composición. En este caso, merece la pena recordar que cualquier efecto visual generado en un espacio 3D deberá renderizarse como una imagen 2D antes de poder emplearlo en la composición bidimensional. Esperamos que disfrute explorando los distintos efectos visuales que ofrece Fusion, junto con las extraordinarias prestaciones de los módulos Edición, Color y Fairlight. Gracias a la amplia variedad de herramientas que brinda DaVinci Resolve, su creatividad no tendrá límites. DaVinci Resolve 453 Masterización Ahora que el proyecto ya está editado y etalonado, y se han añadido los efectos visuales y la mezcla de audio, es el momento de compartirlo con otras personas. A tal fin, es posible usar la opción para exportarlo rápidamente o el menú de selección a fin de entregar el contenido de la línea de tiempo en un único archivo multimedia, escogiendo su formato de entre varias posibilidades, o usando las funciones adicionales del módulo Entrega. El material editado se puede exportar mediante el módulo Entrega, donde es posible seleccionar diferentes códecs y formatos. Exportación rápida En el menú Archivo, seleccione la opción Exportación rápida a fin de emplear una de las opciones predeterminadas para exportar el proyecto desde cualquier módulo de DaVinci Resolve. Asimismo, es posible utilizar esta función para publicar el material directamente en una de las plataformas compatibles, como YouTube, Vimeo o Frame.io. Para utilizar la función de exportación rápida: 1 Opcionalmente, en los módulos Edición, Fusion o Color, marque puntos de entrada y salida en la línea de tiempo para seleccionar el intervalo que se desea exportar. En caso contrario, se exportará la línea de tiempo completa. 2 Seleccione la opción Archivo y a continuación Exportación rápida. 3 Seleccione una de las opciones predeterminadas situadas en la fila superior de la ventana de diálogo y haga clic en Exportar. 4 Seleccione la ubicación en el directorio, escriba el nombre del archivo en la ventana de diálogo y haga clic en Guardar. Aparecerá una barra que indica cuánto demorará el proceso de exportación. Opciones de exportación rápida DaVinci Resolve 454 Módulo Entrega Este módulo brinda la oportunidad de seleccionar los clips que desean exportar, así como el formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve permite utilizar diversos formatos, por ejemplo, QuickTime, AVI, MXF y DPX, empleando códecs tales como RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits, ProRes, DNxHD y H.264, entre otros. Para exportar un clip: 1 Haga clic en el módulo Entrega. 2 Acceda al panel Ajustes de renderización, situado en la parte superior izquierda. A continuación, podrá escoger una de las configuraciones predeterminadas, tales como YouTube o Vimeo, o elegir sus propios ajustes mediante la opción Personalizado. Por ejemplo, seleccione YouTube, luego haga clic sobre la flecha que aparece al costado y finalmente elija la opción 1080p para el formato. La frecuencia de imagen coincidirá con la del proyecto. 3 Debajo de las opciones predeterminadas, verá el nombre del archivo final y su ubicación. Haga clic en Buscar y seleccione una carpeta para guardar el archivo exportado. A continuación, seleccione la opción Un clip en los ajustes de renderización. 4 Sobre la línea de tiempo, verá un menú desplegable con la opción Toda la línea de tiempo seleccionada. Esto significa que se renderizará todo su contenido. Sin embargo, también es posible seleccionar solo una parte de la secuencia. Para ello, basta con elegir la opción Intervalo y luego marcar los puntos de entrada y salida mediante las teclas I y O. 5 En la parte inferior del panel, haga clic en el botón Agregar a la cola de procesamiento. El material se agregará a la cola de procesamiento en la parte derecha del módulo. A continuación, haga clic en el botón Renderizar y supervise el progreso de la renderización en la lista de trabajos pendientes. Una vez finalizado el procedimiento, abra el archivo generado para ver el producto final. Ahora que ya cuenta con un conocimiento básico sobre cómo editar, etalonar, mezclar el audio y agregar efectos visuales, le recomendamos que pruebe distintas opciones en DaVinci Resolve. Consulte el manual del programa para obtener más información acerca de cada una de sus funciones. Proceso de posproducción Otros programas de edición Para editar clips utilizando su programa preferido, puede copiarlos a una unidad externa o RAID y luego importarlos desde la aplicación. Si lo desea, puede incluso editar los clips directamente desde la tarjeta SD. Proceso de posproducción 455 Final Cut Pro X Para editar en Final Cut Pro X, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el formato ProRes 422 HQ a 1080p24. Ajustes del proyecto en Final Cut Pro X 1 Ejecute Final Cut Pro X. A continuación, en la barra de menús, haga clic en File y luego seleccione la opción New Project. Se abrirá una ventana que muestra los ajustes del proyecto. 2 Escriba un nombre para el proyecto y marque la casilla Custom. 3 Seleccione las opciones 1080p HD, 1920x1080 y 24p. 4 En la opción Audio and Render Properties, seleccione Stereo, 48 kHz, y Apple ProRes 422 HQ. 5 Haga clic en OK. Para importar los clips, haga clic en la opción File situada en la barra superior. A continuación, seleccione Import y luego Media. Seleccione los clips en la unidad de almacenamiento. Arrástrelos a la línea de tiempo para editarlos. Media Composer Para editar en Media Composer, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el formato 1080p24. Nombre y opciones del proyecto en Media Composer Proceso de posproducción 456 1 Ejecute el programa para acceder a la ventana de selección de proyectos. 2 Haga clic en el botón New project y escriba un nombre en la ventana correspondiente. 3 En el menú de selección del formato, elija la opción HD 1080 y luego 1080p/24. A continuación, haga clic en OK para crear el proyecto. 4 Haga doble clic sobre el nombre del proyecto en la ventana Select project para abrirlo. 5 Seleccione la opción File, luego Input y a continuación Source browser para buscar los archivos que desea importar. 6 Seleccione la carpeta de destino en el menú desplegable y haga clic en Import. Una vez que los clips aparecen en la carpeta, puede arrastrarlos a la línea de tiempo y comenzar a editarlos. Premiere Pro CC Para editar clips en formato ProRes 422 (HQ) con Premiere Pro CC, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el formato ProRes 422 (HQ) a 1080p25. Nombre y opciones del proyecto en Premiere Pro CC 1 Ejecute Premiere Pro CC. En la ventana de bienvenida, seleccione la opción New Project. Se abrirá una ventana que muestra los parámetros del proyecto. 2 Escriba el nombre del proyecto. Haga clic en Browse y seleccione la carpeta donde desea guardarlo. A continuación, haga clic en OK en la ventana de bienvenida. 3 En la barra de menús, seleccione la opción File y luego Import. Elija los clips que desea editar. Estos aparecerán en la ventana del proyecto. 4 Arrastre el primer clip hacia el ícono New Item en la parte inferior derecha de la ventana. Se creará una nueva secuencia con los mismos ajustes del clip. Arrastre los clips a la línea de tiempo para editarlos. Proceso de posproducción 457 Ayuda Ayuda La forma más rápida de obtener ayuda es visitando las páginas de soporte técnico en el sitio web de Blackmagic Design, donde podrá acceder al material de apoyo más actualizado disponible para el dispositivo Video Assist. Página de soporte técnico de Blackmagic Design Las versiones más recientes de este manual, los distintos programas mencionados y el material de apoyo se encuentran disponibles en nuestra página de soporte técnico. Foro El foro de Blackmagic Design permite compartir ideas creativas y constituye un recurso útil para obtener más información sobre nuestros productos. Por otra parte, brinda la posibilidad de encontrar rápidamente respuestas suministradas por usuarios experimentados o por el personal de Blackmagic Design. Para acceder al foro, visite la página https://forum.blackmagicdesign.com. Cómo ponerse en contacto con Blackmagic Design Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite asistencia mediante el botón Enviar correo electrónico, situado en la parte inferior de nuestra página de soporte técnico. De manera alternativa, haga clic en el botón Soporte técnico local para acceder al número telefónico del centro de atención más cercano. Cómo comprobar la versión del software instalado Para comprobar la versión del programa utilitario del dispositivo instalada en su equipo, abra la ventana denominada «About Blackmagic Video Assist Setup». ͽ En macOS, ejecute el programa desde la carpeta de aplicaciones. Seleccione el menú About Blackmagic Video Assist Setup en la barra superior de la ventana para ver el número de versión. ͽ En Windows 8, abra el programa mediante el ícono correspondiente en la página de inicio. En el menú Help, seleccione la opción About Blackmagic Video Assist Setup para ver el número de versión. ͽ En Windows 8.1, haga clic en la flecha hacia abajo que aparece en la pantalla de inicio para ver la carpeta Blackmagic Design. Desde allí podrá ejecutar el programa. ͽ En Windows 10, haga clic en el botón de inicio y seleccione la opción Todas las aplicaciones. Busque la carpeta Blackmagic Design en la lista. Desde allí podrá ejecutar el programa. Cómo obtener las actualizaciones más recientes Después de verificar la versión del programa instalado, visite el centro de soporte técnico de Blackmagic Design para comprobar si hay actualizaciones disponibles. Aunque generalmente es recomendable instalar las versiones más recientes, evite realizar modificaciones al sistema operativo interno de la cámara si se encuentra en medio de un proyecto importante. Ayuda 458 Normativas Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea: Este símbolo indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. A tales efectos, es preciso llevarlo a un centro de recolección para su posterior reciclaje. Esto ayuda a preservar los recursos naturales y garantiza que dicho procedimiento se realice protegiendo la salud y el medioambiente. Para obtener más información al respecto, comuníquese con el distribuidor o el centro de reciclaje más cercano. Según las pruebas realizadas, este equipo cumple con los límites indicados para dispositivos digitales Clase A, en conformidad con la sección 15 de las normas establecidas por la Comisión Federal de Comunicaciones. Esto permite proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas al operar el dispositivo en un entorno comercial. Este equipo usa, genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala o utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podría ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones radiales. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial podría ocasionar interferencias nocivas, en cuyo caso el usuario deberá solucionar dicho inconveniente por cuenta propia. El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones: 1 El dispositivo no debe causar interferencias nocivas. 2 El dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento incorrecto del mismo. – R-R-BMD-20200131001 R-R-BMD-20200131002 R-R-BMD-201907002 R-R-BMD-201907003 Declaración ISED (Canadá) Esta cámara cumple con los estándares canadienses para dispositivos digitales Clase A. Cualquier modificación o uso indebido del mismo podría acarrear un incumplimiento de dichas normas. Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados. Este equipo cumple con las normas descritas anteriormente al emplearse en entornos comerciales. Nótese que podría ocasionar interferencia radial al utilizarlo en ambientes domésticos. Normativas 459 Seguridad Este equipo puede utilizarse en climas tropicales, a una temperatura ambiente máxima de 40 ºC. Compruebe que haya suficiente ventilación en torno a la unidad. La reparación de los componentes internos del equipo no debe ser llevada a cabo por el usuario. Comuníquese con nuestro centro de atención más cercano para obtener información al respecto. Aconsejamos resguardar la unidad a la sombra en exteriores para prevenir la exposición de la batería de litio a la luz solar durante períodos prolongados. Mantenga las baterías de litio alejadas de cualquier fuente de calor. Declaración del Estado de California Las partes plásticas de este producto pueden contener trazas de compuestos químicos, tales como polibromobifenilos (PBB), que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, anomalías congénitas o daños reproductivos. Consulte el sitio www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información al respecto. Aviso para Singapur El adaptador provisto con el dispositivo de Blackmagic Design es compatible con distintas tomas de corriente.. Cada uno de los enchufes está marcado con los números de modelo APD2-UK o APD2EU y está aprobado para su uso en Singapur. Seguridad 460 Garantía 12 meses de garantía limitada Blackmagic Design garantiza que el producto adquirido no presentará defectos en los materiales o en su fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si el producto resulta defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra. Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente deberá dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y encargarse de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del empaque y el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por Blackmagic Design y deberá abonar las tarifas postales por adelantado. El Cliente será responsable de todos los gastos de envío, seguros, aranceles, impuestos y cualquier otro importe que surja con relación a la devolución de productos por cualquier motivo. Esta garantía carecerá de validez ante defectos o daños causados por un uso indebido del producto o por falta de cuidado y mantenimiento. Blackmagic Design no tendrá obligación de prestar el servicio estipulado en esta garantía para (a) reparar daños provocados por intentos de personal ajeno a Blackmagic Design de instalar el producto, repararlo o realizar un mantenimiento del mismo; (b) reparar daños resultantes del uso de equipos incompatibles o conexiones a los mismos; (c) reparar cualquier daño o mal funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por Blackmagic Design; o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos, cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de la dificultad o el tiempo necesario para reparar el producto. ESTA GARANTÍA OFRECIDA POR BLACKMAGIC DESIGN REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, BLACKMAGIC DESIGN Y SUS DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD DE BLACKMAGIC DESIGN EN CUANTO A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS CONSTITUYE UNA COMPENSACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA PROPORCIONADA AL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, FORTUITO O EMERGENTE, AL MARGEN DE QUE BLACKMAGIC DESIGN O SUS DISTRIBUIDORES HAYAN SIDO ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR EL USO ILEGAL DE EQUIPOS POR PARTE DEL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. EL USUARIO UTILIZA EL PRODUCTO BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD. © Copyright 2020 Blackmagic Design. Todos los derechos reservados. Blackmagic Design, DeckLink, HDLink, Videohub Workgroup, Multibridge Pro, Multibridge Extreme, Intensity y «Leading the creative video revolution» son marcas registradas en Estados Unidos y otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las respectivas empresas a las que estén asociados. Garantía 461
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958
  • Page 959 959
  • Page 960 960
  • Page 961 961
  • Page 962 962
  • Page 963 963
  • Page 964 964
  • Page 965 965
  • Page 966 966
  • Page 967 967
  • Page 968 968
  • Page 969 969
  • Page 970 970
  • Page 971 971
  • Page 972 972
  • Page 973 973
  • Page 974 974
  • Page 975 975
  • Page 976 976
  • Page 977 977
  • Page 978 978
  • Page 979 979
  • Page 980 980
  • Page 981 981
  • Page 982 982
  • Page 983 983
  • Page 984 984
  • Page 985 985
  • Page 986 986
  • Page 987 987
  • Page 988 988
  • Page 989 989
  • Page 990 990
  • Page 991 991
  • Page 992 992
  • Page 993 993
  • Page 994 994
  • Page 995 995
  • Page 996 996
  • Page 997 997
  • Page 998 998
  • Page 999 999
  • Page 1000 1000
  • Page 1001 1001
  • Page 1002 1002
  • Page 1003 1003
  • Page 1004 1004
  • Page 1005 1005
  • Page 1006 1006
  • Page 1007 1007
  • Page 1008 1008
  • Page 1009 1009
  • Page 1010 1010
  • Page 1011 1011
  • Page 1012 1012
  • Page 1013 1013

Blackmagic Video Assist Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario