Thrustmaster 4160525 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1/10
Para: PlayStation®3 / PC
Manual del usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 D-Pad
2 2 levas de cambio Arriba y Abajo
3 Botones de acción
4 Botón PS para PS3
5 LED
6 Botones SE y ST
(Select y Start/Programación)
7 Conector USB (para PC y PS3)
8 Puerto RJ45 del volante
9 Interruptor PS3/PC
10 Conector RJ45 de los pedales
11 Sistema de montaje en
mesa/escritorio
2/10
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Sujeción del volante en su sitio (11)
1. Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana.
2. Inserta el extremo más corto de la varilla roscada en la abertura de la base del volante.
3. Desliza la pieza con forma de V dentro de la varilla roscada, de tal manera que las
mordazas de la V enganchen contra la cara inferior de la mesa.
4. Coloca el tornillo de apriete en la varilla roscada, y aprieta el conjunto hasta que el
volante quede perfectamente estable. Ten cuidado de no apretar en exceso el tornillo,
pues te arriesgas a dañar el sistema de montaje y/o la mesa.
Conexión de los pedales
Conecta el conector RJ45 de los pedales (10) al puerto RJ45 del volante (8).
¡Conecta siempre los pedales al volante antes
de enchufar el conector USB del volante (7) o de iniciar un juego!
Calibración del volante y de los pedales
La calibración se realiza automáticamente.
¡Asegúrate siempre de que el volante este centrado y de no pisar los pedales,
al enchufar el conector USB del volante (7) o al iniciar un juego!
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o
únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER
®
DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
3/10
PLAYSTATION®3
Instalación del volante en PlayStation®3
1. Pon el interruptor PS3/PC (9) (de la parte trasera del volante) en la posición PS3.
2. Enchufa el conector USB del volante (7) en el puerto USB 1 de la consola.
3. Enciende la consola.
4. Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas importantes relacionadas con PlayStation®3
- El interruptor PS3/PC del volante (9) se debe poner siempre en la posición PS3 antes
de conectar el volante.
- El volante emula al controlador gamepad de la PS3 (dirígete a Opciones / Controlador
/ Gamepads para modificar la configuracn).
- En modo 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PS3, debes
cambiarlo al puerto 2 del controlador para que el volante funcione.
- No dudes en probar 2 dos modos de sensibilidad del volante para optimizar su precisión.
4/10
PC
Instalación del volante en PC
1. Pon el interruptor PS3/PC (9) (en la parte trasera del volante) en la posición PC.
2. Enchufa el conector USB del volante (7) en uno de los puertos USB del ordenador.
Windows® XP, Vista, 7 u 8 detectarán automáticamente el nuevo dispositivo.
3. En la ventana Dispositivos de juego de Windows y en los juegos, el volante se
detectará con el nombre FGT Rumble 3-in-1 o Ferrari GT Experience.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas importantes relacionadas con PC
- El interruptor PS3/PC del volante (9) se debe poner siempre en la posición PC antes de
conectar el volante.
- También se puede descargar de nuestro sitio web un software de programación
avanzada para PC, en la siguiente dirección: http://ts.thrustmaster.com/ (en
Updates and Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). La
pestaña Probar fuerzas (en el software de programación avanzada) no es
compatible con este volante.
5/10
FUNCIONES AVANZADAS
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE
El giro del volante incorpora 2 modos de sensibilidad:
- Sensibilidad normal (el modo predeterminado)
- Alta sensibilidad (se debe seleccionar)
Para cambiar al modo de alta sensibilidad:
Acción
LED (5)
Pulsa y suelta simultáneamente:
el D-Pad (1) + las 2 levas de cambio Arriba y Abajo (2).
PARPADEA
LENTAMENTE
El giro del volante ahora es más sensible.
(Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante)
Para volver al modo de sensibilidad normal (el modo predeterminado):
Acción
LED (5)
Pulsa y suelta simultáneamente:
el D-Pad (1) + las 2 levas de cambio Arriba y Abajo (2).
NO PARPADEA
Ahora el giro del volante ha vuelto a sensibilidad normal (el modo predeterminado).
PROGRAMACIÓN DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
Tu volante es totalmente programable:
- Todos los botones de acción se pueden intercambiar.
- Todos los botones se pueden programar en las levas de cambio o en los pedales.
Ejemplos de usos posibles:
- En PS3, programación de L2/R2 o L3/R3 en 2 levas de cambio Arriba y Abajo (L1/R1).
- En PS3, programación de los botones Cruz/Cuadrado en los pedales (de forma
predeterminada L2/R2).
- Intercambio de los distintos botones para lograr una mayor accesibilidad.
Procedimiento de programación:
Acción
LED (5)
Pulsa y suelta simultáneamente: SE + ST (6).
APAGADO
2 Pulsa y suelta el botón a programar.
PARPADEA
RÁPIDAMENTE
3
Pulsa y suelta el botón o el pedal en que quieras
colocar tu función.
ENCENDIDO
La programación se ha llevado a cabo.
(Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante)
6/10
Borrado de la programación:
Acción
LED (5)
Pulsa y mantén pulsado durante 2 segundos: SE + ST (6).
SE APAGA Y LUEGO
SE VUELVE A
ENCENDER
La programación se ha borrado.
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES
De forma predeterminada, los pedales de acelerador y freno funcionan en modo
independiente, lo que significa que funcionan en ejes distintos.
Este modo te permite mejorar considerablemente tu precisión al conducir.
Si el juego no admite el modo independiente, los pedales del volante no funcionarán
correctamente. Tendrás que cambiarlos al modo combinado.
Procedimiento de cambio del modo de los pedales:
Pulsa y suelta simultáneamente: los 2 pedales + el botón PS (4).
(Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante)
MODO DE PEDALES
LED (5)
INDEPENDIENTE (modo predeterminado: recomendado)
ROJO
COMBINADO
VERDE
Configuración de pedales en PLAYSTATION®3:
Pedales independientes
(modo predeterminado)
Pedales combinados
(se debe seleccionar)
- Acelerador = gatillo R2
en el controlador de PS3
- Freno = gatillo L2
en el controlador de PS3
- Acelerador = dirección Arriba en el mini-
stick derecho del controlador de PS3
- Freno = dirección Abajo en el mini-stick
derecho del controlador de PS3
7/10
Configuración de pedales en PC:
Pedales independientes
(modo predeterminado)
Pedales combinados
(se debe seleccionar)
- Acelerador = eje RZ
- Freno = eje Y
- Acelerador = dirección Arriba en eje RZ
- Freno = dirección Abajo en eje RZ
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente:
- Apaga tu PC o tu PS3, verifica que el interruptor PS3/PC (9) está en la posición
adecuada, desconecta completamente el volante y todos los cables, reconecta todo y a
continuación reinicia el juego.
- No muevas nunca el volante ni los pedales al conectar el volante para evitar problemas
de calibración.
Mis pedales no funcionan correctamente:
- Conecta siempre los pedales al volante (10/8) antes de conectar el conector USB del
volante (7).
- Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego.
No puedo configurar el volante:
- En PS3, en el menú Opciones / Controlador / Gamepads del juego: selecciona la
configuración más apropiada.
- En PC, en el menú Opciones / Controlador / Volantes del juego: selecciona la
configuración más apropiada.
- También puedes usar la función de programación del volante para resolver este tipo de
problema.
En PC, los menús del juego se desplazan solos:
- Sal del juego y cambia los pedales al modo combinado (2 ejes). A continuación, vuelve al
juego para reconfigurar el volante con los nuevos ejes.
La dirección del volante no es lo bastante receptiva:
- Cambia el volante al modo de alta sensibilidad.
- Ajusta la sensibilidad en las opciones del juego.
En PC: en algunos juegos, utiliza los valores predeterminados para FGT Rumble
3-in-1 o Ferrari GT Experience.
8/10
SOPORTE TÉCNICO
Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en
Technical Support. Desde alpodrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes
(Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que
pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el
servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”):
Por correo electrónico:
Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La
información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu
problema. Haz clic en Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y
sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Username y
Password y después haz clic en Login.
Por teléfono (si no dispone de acceso a Internet):
Las dias i horas de funcionamiento y los números de teléfono pueden cambiar. En
http://ts.thrustmaster.com se puede obtener la información de contacto de Soporte técnico
más actualizada.
España
901988060
Precio de una llamada
telefónica local
De lunes a viernes de 9:00 a 19:00
9/10
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que
este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período
de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad
en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos
(2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía
corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con
este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese
domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el
país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra
original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6)
meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el
producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a
elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus
filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster.
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación
para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables
a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños
como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra
causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva,
la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en
particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no
suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica;
(2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software,
es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que
reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para
auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el
producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el
producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3)
uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley
aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no
relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de
forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el
producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de
alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot
para este producto).
10/10
COPYRIGHT
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una
marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® es una marca registrada de Ferrari
Idea S.p.A. PlayStation
®
es una marca comercial registrada de Sony Computer
Entertainment Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se
reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no
definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar
sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un
contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto
de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para
ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el
producto, manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden
reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de
los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes
contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 14 años. No es
recomendable para niños de menos de 14 años.
www.thrustmaster.com

Transcripción de documentos

Para: PlayStation®3 / PC Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 D-Pad 2 2 levas de cambio Arriba y Abajo 3 Botones de acción 4 Botón PS para PS3 5 LED 6 Botones SE y ST (Select y Start/Programación) 7 8 9 10 11 1/10 Conector USB (para PC y PS3) Puerto RJ45 del volante Interruptor PS3/PC Conector RJ45 de los pedales Sistema de montaje en mesa/escritorio INSTALACIÓN DEL VOLANTE Sujeción del volante en su sitio (11) 1. Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana. 2. Inserta el extremo más corto de la varilla roscada en la abertura de la base del volante. 3. Desliza la pieza con forma de V dentro de la varilla roscada, de tal manera que las mordazas de la V enganchen contra la cara inferior de la mesa. 4. Coloca el tornillo de apriete en la varilla roscada, y aprieta el conjunto hasta que el volante quede perfectamente estable. Ten cuidado de no apretar en exceso el tornillo, pues te arriesgas a dañar el sistema de montaje y/o la mesa. Conexión de los pedales Conecta el conector RJ45 de los pedales (10) al puerto RJ45 del volante (8). ¡Conecta siempre los pedales al volante antes de enchufar el conector USB del volante (7) o de iniciar un juego! Calibración del volante y de los pedales La calibración se realiza automáticamente. ¡Asegúrate siempre de que el volante este centrado y de no pisar los pedales, al enchufar el conector USB del volante (7) o al iniciar un juego! Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 2/10 PLAYSTATION®3 Instalación del volante en PlayStation®3 1. Pon el interruptor PS3/PC (9) (de la parte trasera del volante) en la posición PS3. 2. Enchufa el conector USB del volante (7) en el puerto USB 1 de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! Notas importantes relacionadas con PlayStation®3 - El interruptor PS3/PC del volante (9) se debe poner siempre en la posición PS3 antes de conectar el volante. - El volante emula al controlador gamepad de la PS3 (dirígete a Opciones / Controlador / Gamepads para modificar la configuración). - En modo 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PS3, debes cambiarlo al puerto 2 del controlador para que el volante funcione. - No dudes en probar 2 dos modos de sensibilidad del volante para optimizar su precisión. 3/10 PC Instalación del volante en PC 1. Pon el interruptor PS3/PC (9) (en la parte trasera del volante) en la posición PC. 2. Enchufa el conector USB del volante (7) en uno de los puertos USB del ordenador. Windows® XP, Vista, 7 u 8 detectarán automáticamente el nuevo dispositivo. 3. En la ventana Dispositivos de juego de Windows y en los juegos, el volante se detectará con el nombre FGT Rumble 3-in-1 o Ferrari GT Experience. ¡Ya estás preparado para jugar! Notas importantes relacionadas con PC - El interruptor PS3/PC del volante (9) se debe poner siempre en la posición PC antes de conectar el volante. - También se puede descargar de nuestro sitio web un software de programación avanzada para PC, en la siguiente dirección: http://ts.thrustmaster.com/ (en Updates and Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). La pestaña Probar fuerzas (en el software de programación avanzada) no es compatible con este volante. 4/10 FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE El giro del volante incorpora 2 modos de sensibilidad: - Sensibilidad normal (el modo predeterminado) - Alta sensibilidad (se debe seleccionar) • Para cambiar al modo de alta sensibilidad: Acción LED (5) Pulsa y suelta simultáneamente: PARPADEA LENTAMENTE el D-Pad (1) + las 2 levas de cambio Arriba y Abajo (2). El giro del volante ahora es más sensible. (Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante) • Para volver al modo de sensibilidad normal (el modo predeterminado): Acción LED (5) Pulsa y suelta simultáneamente: NO PARPADEA el D-Pad (1) + las 2 levas de cambio Arriba y Abajo (2). Ahora el giro del volante ha vuelto a sensibilidad normal (el modo predeterminado). PROGRAMACIÓN DEL VOLANTE Y LOS PEDALES Tu volante es totalmente programable: - Todos los botones de acción se pueden intercambiar. - Todos los botones se pueden programar en las levas de cambio o en los pedales. • Ejemplos de usos posibles: - En PS3, programación de L2/R2 o L3/R3 en 2 levas de cambio Arriba y Abajo (L1/R1). - En PS3, programación de los botones Cruz/Cuadrado en los pedales (de forma predeterminada L2/R2). - Intercambio de los distintos botones para lograr una mayor accesibilidad. Pasos 1 2 • Procedimiento de programación: Acción Pulsa y suelta simultáneamente: SE + ST (6). Pulsa y suelta el botón a programar. LED (5) APAGADO PARPADEA RÁPIDAMENTE Pulsa y suelta el botón o el pedal en que quieras 3 ENCENDIDO colocar tu función. La programación se ha llevado a cabo. (Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante) 5/10 • Borrado de la programación: Acción Pulsa y mantén pulsado durante 2 segundos: SE + ST (6). La programación se ha borrado. LED (5) SE APAGA Y LUEGO SE VUELVE A ENCENDER CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES De forma predeterminada, los pedales de acelerador y freno funcionan en modo independiente, lo que significa que funcionan en ejes distintos. Este modo te permite mejorar considerablemente tu precisión al conducir. Si el juego no admite el modo independiente, los pedales del volante no funcionarán correctamente. Tendrás que cambiarlos al modo combinado. • Procedimiento de cambio del modo de los pedales: Pulsa y suelta simultáneamente: los 2 pedales + el botón PS (4). (Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante) MODO DE PEDALES LED (5) INDEPENDIENTE (modo predeterminado: recomendado) ROJO COMBINADO VERDE • Configuración de pedales en PLAYSTATION®3: Pedales independientes Pedales combinados (modo predeterminado) (se debe seleccionar) - Acelerador = gatillo R2 en el controlador de PS3 - Freno = gatillo L2 en el controlador de PS3 - Acelerador = dirección Arriba en el ministick derecho del controlador de PS3 - Freno = dirección Abajo en el mini-stick derecho del controlador de PS3 6/10 • Configuración de pedales en PC: Pedales independientes Pedales combinados (modo predeterminado) (se debe seleccionar) - Acelerador = eje RZ - Freno = eje Y - Acelerador = dirección Arriba en eje RZ - Freno = dirección Abajo en eje RZ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente: - Apaga tu PC o tu PS3, verifica que el interruptor PS3/PC (9) está en la posición adecuada, desconecta completamente el volante y todos los cables, reconecta todo y a continuación reinicia el juego. - No muevas nunca el volante ni los pedales al conectar el volante para evitar problemas de calibración. • Mis pedales no funcionan correctamente: - Conecta siempre los pedales al volante (10/8) antes de conectar el conector USB del volante (7). - Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego. • No puedo configurar el volante: - En PS3, en el menú Opciones / Controlador / Gamepads del juego: selecciona la configuración más apropiada. - En PC, en el menú Opciones / Controlador / Volantes del juego: selecciona la configuración más apropiada. - También puedes usar la función de programación del volante para resolver este tipo de problema. • En PC, los menús del juego se desplazan solos: - Sal del juego y cambia los pedales al modo combinado (2 ejes). A continuación, vuelve al juego para reconfigurar el volante con los nuevos ejes. • La dirección del volante no es lo bastante receptiva: - Cambia el volante al modo de alta sensibilidad. - Ajusta la sensibilidad en las opciones del juego. • En PC: en algunos juegos, utiliza los valores predeterminados para FGT Rumble 3-in-1 o Ferrari GT Experience. 7/10 SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”): Por correo electrónico: Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Username y Password y después haz clic en Login. Por teléfono (si no dispone de acceso a Internet): Las dias i horas de funcionamiento y los números de teléfono pueden cambiar. En http://ts.thrustmaster.com se puede obtener la información de contacto de Soporte técnico más actualizada. España 901988060 Precio de una llamada telefónica local De lunes a viernes de 9:00 a 19:00 8/10 Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). 9/10 COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® es una marca registrada de Ferrari Idea S.p.A. PlayStation® es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 14 años. No es recomendable para niños de menos de 14 años. www.thrustmaster.com 10/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Thrustmaster 4160525 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario