Thrustmaster T80 Ferrari 488 GTB Edition Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1/12
Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4
Manual del usuario
CARACTERÍSTICASCNICAS
1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y
DOWN
2 Botones de acción
3 LED
4 Botones SELECT/START en PS3
y botones SHARE/OPTIONS en PS4
5 Botón PS
6 D-pad
7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3
2/12
8 Conector macho de los pedales
9 Conector hembra de los pedales
10 Conector USB del volante
11 Tornillo de fijación
12 Sistema de montaje en mesa/escritorio
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos
o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTEDECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO
DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
3/12
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
- Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana.
- Coloca el tornillo de fijacn (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y
atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta
que el volante quede perfectamente estable.
ADVERTENCIA: ¡No intentes nunca atornillar el tornillo de fijación (11) sin el sistema de
montaje en mesa/escritorio (12) colocado en su sitio!
(De hacerlo, puedes dar el volante).
INSTALACIÓN
DESMONTAJE
Para apretar:
Gira el tornillo de fijación (11) hacia la
izquierda
Gira el tornillo de fijación (11)
hacia la derecha
Conexión de los pedales al volante
Conecta el conector macho de los pedales (8) al conector hembra del volante (9), situado en la parte
trasera de la base del volante.
4/12
PLAYSTATION®3
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posicn PS3.
2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola.
3. Enciende la consola.
4. Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para jugar!
MAPEADO DE PLAYSTATION®3
USO DEL BOTÓN PS (5)
El botón PS del volante te permite salir de los juegos y acceder a los menús en el sistema PlayStation®3.
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES EN PLAYSTATION®3
En PlayStatio3, los controles del acelerador y el freno funcionan de la siguiente manera:
* Acelerador = gatillo R2
* Freno = gatillo L2
5/12
EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3
Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad
oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras.
- Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuacn,
selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR).
- Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, usa la función de Ajuste de la sensibilidad, descrita a
continuacn.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE
(sólo en PlayStatio3)
En PS3, hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante:
- NORMAL
- MEDIA
- ALTA
Para cambiar la sensibilidad de giro del volante:
Pulsa simultáneamente y suelta el D-pad (6) + las 2 levas de cambio de marchas UP y DOWN (1):
- El LED (3) del volante cambia de color sen el nivel de sensibilidad seleccionado.
- El giro del volante ahora es más o menos sensible.
SENSIBILIDAD DE GIRO DEL VOLANTE
COLOR DEL LED
NORMAL
ROJO
MEDIA
NARANJA
ALTA
VERDE
Memoria interna para guardar la sensibilidad de giro del volante:
El nivel de sensibilidad de giro que has elegido se guarda automáticamente en la memoria interna del
producto, incluso cuando la consola se apaga o el volante se desconecta.
Por consiguiente, no es necesario cambiar el nivel de sensibilidad cada vez que inicies un juego.
NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®3
- Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3 antes de conectar el
volante a la consola.
- En modo de 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PlayStation®3, debes
cambiarlo al puerto de controlador 2 para que el volante sea funcional.
- En PlayStation®3, el volante sólo es compatible con juegos de PlayStation®3, y no funcionará con
juegos de Playstation®2.
- En algunos juegos de carreras, no dudes en probar los 3 modos de sensibilidad de giro del volante
para optimizar su precisión y capacidad de respuesta.
6/12
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE GRAN TURISMO® EN PS3
En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles
R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y
levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel).
Procedimiento para configurar y optimizar el volante:
(Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán
automáticamente en el juego).
1) Inicia el juego.
2) Digete al menú OPTIONS (OPCIONES).
3) Digete al menú HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS (HARDWARE /
CAMBIAR ASIGNACIONES DE BOTONES DEL GAMEPAD).
(haciendo clic en el símbolo que representa el gamepad y la cruz).
4) Configura el controlador de la forma siguiente:
Accelerate (Acelerar) en R2
Brake (Frenar) en L2
Gear Up (Subir de marcha) en R1
Gear Down (Bajar de marcha) en L1
Rear View (Vista trasera) en L3 y/o R3
Left & Right View (Vista izquierda y derecha) en D-Pad izquierda y derecha
5) Haz clic en OK (en la parte inferior derecha de la pantalla).
6) Vuelve al menú principal para seleccionar el circuito de carreras que prefieras.
¡Ya estás preparado para jugar!
Nota: Hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante (Normal, Media o Alta).
Para disfrutar de una precisión óptima en Gran Turismo® en PS3, te recomendamos que selecciones
sensibilidad Media o Alta, según tus preferencias.
7/12
PLAYSTATION®4
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4
1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posicn PS4.
2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola.
3. Enciende la consola.
4. Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para jugar!
MAPEADO DE PLAYSTATION®4
USO DEL BOTÓN PS (5)
El botón PS del volante te permite:
- cambiar entre el controlador gamepad oficial y el volante (que es necesario para habilitar el volante),
- salir de los juegos y acceder a los menús del sistema PlayStation®4.
NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®4
- Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4 antes de conectar el
volante a la consola.
8/12
EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4
Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un
gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión.
- Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación,
selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
- Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego
y, a continuacn, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
LISTA DE JUEGOS DE PLAYSTATION®4 COMPATIBLES
En http://ts.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PlayStation®4 compatibles con el volante.
Dirígete a Updates and Downloads (Actualizaciones y descargas) / PlayStation / Wheels (Volantes) /
T80 Racing Wheel y, a continuación, selecciona Games Settings (Ajustes de los juegos).
Esta lista se actualizará con regularidad, con la llegada de nuevos juegos de PS4 compatibles con los
volantes de carreras.
9/12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente:
- Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo
y, a continuacn, reinicia el juego.
- Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4
o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola.
- No muevas nunca el volante ni presiones los pedales al conectar el volante para evitar problemas
de calibración.
- No muevas nunca el volante ni presiones los pedales cuando el juego se está iniciando para evitar
problemas de calibración.
Mis pedales no funcionan correctamente:
- Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego.
No puedo configurar el volante:
- En PS3, en el meOptions / Controller / Gamepads (Opciones / Controlador / Gamepads) del
juego: selecciona la configuración más apropiada.
- En PS4, en el menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego:
selecciona la configuración más apropiada.
- Consulta el manual del usuario o la ayuda ennea del juego para obtener más información.
La dirección del volante no es lo bastante receptiva:
- En PS3, usa la función de Ajuste de la sensibilidad del volante, descrita en la gina 5 de este
manual.
- En PS4, dirígete al menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del
juego.
10/12
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al
consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y
mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para
interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los
países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la
entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde
al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación
con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el
consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si
no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía
de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en
contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir.
Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier
otra ubicacn indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado
o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la
responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la
reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuacn para un
propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes
aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha
sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente,
desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o
fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de
Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de
alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado
por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una
garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas
por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica;
(4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5)
a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto
se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta
pública.
Esta garantía no es transferible.
11/12
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los
siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2)
incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia,
accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con
defectos de materiales o fabricación en relacn con el producto (incluyendo, pero no de
forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o
por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado,
incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
12/12
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A.
, “PlayStation”, ”, y ” son marcas comerciales registradas de Sony Computer
Entertainment Inc.
” es una marca comercial de la misma compañía.Todos los derechos
reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son
propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las
especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras
estándar (UE y Turquía), sino que debe dejarse en un punto de recogida de
desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado, o reciclado de
conformidad con la legislación local aplicable.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del
usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el
reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el
equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más informacn sobre el punto de recogida más cercano.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía
*
*
*
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
1/12
Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4
Manual del usuario
CARACTERÍSTICASCNICAS
1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y
DOWN
2 Botones de acción
3 LED
4 Botones SELECT/START en PS3
y botones SHARE/OPTIONS en PS4
5 Botón PS
6 D-pad
7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3
2/12
8 Conector macho de los pedales
9 Conector hembra de los pedales
10 Conector USB del volante
11 Tornillo de fijación
12 Sistema de montaje en mesa/escritorio
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos
o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTEDECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO
DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
3/12
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
- Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana.
- Coloca el tornillo de fijacn (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y
atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta
que el volante quede perfectamente estable.
ADVERTENCIA: ¡No intentes nunca atornillar el tornillo de fijación (11) sin el sistema de
montaje en mesa/escritorio (12) colocado en su sitio!
(De hacerlo, puedes dar el volante).
INSTALACIÓN DESMONTAJE
Para apretar:
Gira el tornillo de fijación (11) hacia la
izquierda
Para aflojar:
Gira el tornillo de fijación (11)
hacia la derecha
Conexión de los pedales al volante
Conecta el conector macho de los pedales (8) al conector hembra del volante (9), situado en la parte
trasera de la base del volante.
4/12
PLAYSTATION®3
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posicn PS3.
2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola.
3. Enciende la consola.
4. Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para jugar!
MAPEADO DE PLAYSTATION®3
USO DEL BOTÓN PS (5)
El botón PS del volante te permite salir de los juegos y acceder a los menús en el sistema PlayStatio3.
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES EN PLAYSTATION®3
En PlayStatio3, los controles del acelerador y el freno funcionan de la siguiente manera:
* Acelerador = gatillo R2
* Freno = gatillo L2
5/12
EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3
Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad
oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras.
- Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuacn,
selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR).
- Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, usa la función de Ajuste de la sensibilidad, descrita a
continuacn.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE
(sólo en PlayStatio3)
En PS3, hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante:
- NORMAL
- MEDIA
- ALTA
Para cambiar la sensibilidad de giro del volante:
Pulsa simultáneamente y suelta el D-pad (6) + las 2 levas de cambio de marchas UP y DOWN (1):
- El LED (3) del volante cambia de color según el nivel de sensibilidad seleccionado.
- El giro del volante ahora es más o menos sensible.
SENSIBILIDAD DE GIRO DEL VOLANTE
COLOR DEL LED
NORMAL
ROJO
MEDIA
NARANJA
ALTA
VERDE
Memoria interna para guardar la sensibilidad de giro del volante:
El nivel de sensibilidad de giro que has elegido se guarda automáticamente en la memoria interna del
producto, incluso cuando la consola se apaga o el volante se desconecta.
Por consiguiente, no es necesario cambiar el nivel de sensibilidad cada vez que inicies un juego.
NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®3
- Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3 antes de conectar el
volante a la consola.
- En modo de 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PlayStation®3, debes
cambiarlo al puerto de controlador 2 para que el volante sea funcional.
- En PlayStation®3, el volante sólo es compatible con juegos de PlayStation®3, y no funcionará con
juegos de Playstation®2.
- En algunos juegos de carreras, no dudes en probar los 3 modos de sensibilidad de giro del volante
para optimizar su precisión y capacidad de respuesta.
6/12
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE GRAN TURISMO® EN PS3
En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles
R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y
levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel).
Procedimiento para configurar y optimizar el volante:
(Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán
automáticamente en el juego).
1) Inicia el juego.
2) Digete al menú OPTIONS (OPCIONES).
3) Digete al menú HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS (HARDWARE /
CAMBIAR ASIGNACIONES DE BOTONES DEL GAMEPAD).
(haciendo clic en el símbolo que representa el gamepad y la cruz).
4) Configura el controlador de la forma siguiente:
Accelerate (Acelerar) en R2
Brake (Frenar) en L2
Gear Up (Subir de marcha) en R1
Gear Down (Bajar de marcha) en L1
Rear View (Vista trasera) en L3 y/o R3
Left & Right View (Vista izquierda y derecha) en D-Pad izquierda y derecha
5) Haz clic en OK (en la parte inferior derecha de la pantalla).
6) Vuelve al menú principal para seleccionar el circuito de carreras que prefieras.
¡Ya estás preparado para jugar!
Nota: Hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante (Normal, Media o Alta).
Para disfrutar de una precisión óptima en Gran Turismo® en PS3, te recomendamos que selecciones
sensibilidad Media o Alta, según tus preferencias.
7/12
PLAYSTATION®4
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4
1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posicn PS4.
2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola.
3. Enciende la consola.
4. Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para jugar!
MAPEADO DE PLAYSTATION®4
USO DEL BOTÓN PS (5)
El botón PS del volante te permite:
- cambiar entre el controlador gamepad oficial y el volante (que es necesario para habilitar el volante),
- salir de los juegos y acceder a los menús del sistema PlayStation®4.
NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®4
- Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4 antes de conectar el
volante a la consola.
8/12
EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4
Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un
gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión.
- Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación,
selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
- Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego
y, a continuacn, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
LISTA DE JUEGOS DE PLAYSTATION®4 COMPATIBLES
En http://ts.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PlayStation®4 compatibles con el volante.
Dirígete a Updates and Downloads (Actualizaciones y descargas) / PlayStation / Wheels (Volantes) /
T80 Racing Wheel y, a continuación, selecciona Games Settings (Ajustes de los juegos).
Esta lista se actualizará con regularidad, con la llegada de nuevos juegos de PS4 compatibles con los
volantes de carreras.
9/12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente:
- Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo
y, a continuacn, reinicia el juego.
- Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4
o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola.
- No muevas nunca el volante ni presiones los pedales al conectar el volante para evitar problemas
de calibración.
- No muevas nunca el volante ni presiones los pedales cuando el juego se está iniciando para evitar
problemas de calibración.
Mis pedales no funcionan correctamente:
- Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego.
No puedo configurar el volante:
- En PS3, en el meOptions / Controller / Gamepads (Opciones / Controlador / Gamepads) del
juego: selecciona la configuración más apropiada.
- En PS4, en el menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego:
selecciona la configuración más apropiada.
- Consulta el manual del usuario o la ayuda ennea del juego para obtener más información.
La dirección del volante no es lo bastante receptiva:
- En PS3, usa la función de Ajuste de la sensibilidad del volante, descrita en la gina 5 de este
manual.
- En PS4, dirígete al menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del
juego.
10/12
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que
este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período
de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una accn legal referida a la
conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un
período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período
de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en
relación con este producto de Thrustmaster sen las leyes aplicables del país en el que el consumidor
estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción
similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha
de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6)
meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto,
el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte
Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a
elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus
filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o
adecuacn para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las
leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños
como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra
causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricacn (incluyendo, pero no de forma exclusiva,
la combinacn del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en
particular fuentes de alimentacn, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no
suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica;
(2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software,
es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que
reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para
auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el
producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Provisiones de garantía adicionales
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del
producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante
terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o
implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía
implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales
específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro o de una provincia a otra.
11/12
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los dos causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el
producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3)
uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley
aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no
relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de
forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar
el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de
alimentacn, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot
para este producto).
Declaración de conformidad
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de
computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
12/12
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A.
Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC.
PlayStation, el logotipo de la línea PSy
son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son
propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las
especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Este producto cumple con todas las normas relativas a los nos de más de 14 años. No es
recomendable para nos de menos de 14 os.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
1/12
Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4
Manual del usuario
CARACTERÍSTICASCNICAS
1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y
DOWN
2 Botones de acción
3 LED
4 Botones SELECT/START en PS3
y botones SHARE/OPTIONS en PS4
5 Botón PS
6 D-pad
7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3
2/12
8 Conector macho de los pedales
9 Conector hembra de los pedales
10 Conector USB del volante
11 Tornillo de fijación
12 Sistema de montaje en mesa/escritorio
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos
o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTEDECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO
DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
3/12
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
- Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana.
- Coloca el tornillo de fijacn (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y
atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta
que el volante quede perfectamente estable.
ADVERTENCIA: ¡No intentes nunca atornillar el tornillo de fijación (11) sin el sistema de
montaje en mesa/escritorio (12) colocado en su sitio!
(De hacerlo, puedes dar el volante).
INSTALACIÓN DESMONTAJE
Para apretar:
Gira el tornillo de fijación (11) hacia la
izquierda
Para aflojar:
Gira el tornillo de fijación (11)
hacia la derecha
Conexión de los pedales al volante
Conecta el conector macho de los pedales (8) al conector hembra del volante (9), situado en la parte
trasera de la base del volante.
4/12
PLAYSTATION®3
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posicn PS3.
2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola.
3. Enciende la consola.
4. Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para jugar!
MAPEADO DE PLAYSTATION®3
USO DEL BOTÓN PS (5)
El botón PS del volante te permite salir de los juegos y acceder a los menús en el sistema PlayStatio3.
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES EN PLAYSTATION®3
En PlayStatio3, los controles del acelerador y el freno funcionan de la siguiente manera:
* Acelerador = gatillo R2
* Freno = gatillo L2
5/12
EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3
Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad
oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras.
- Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuacn,
selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR).
- Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, usa la función de Ajuste de la sensibilidad, descrita a
continuacn.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE
(sólo en PlayStatio3)
En PS3, hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante:
- NORMAL
- MEDIA
- ALTA
Para cambiar la sensibilidad de giro del volante:
Pulsa simultáneamente y suelta el D-pad (6) + las 2 levas de cambio de marchas UP y DOWN (1):
- El LED (3) del volante cambia de color según el nivel de sensibilidad seleccionado.
- El giro del volante ahora es más o menos sensible.
SENSIBILIDAD DE GIRO DEL VOLANTE
COLOR DEL LED
NORMAL
ROJO
MEDIA
NARANJA
ALTA
VERDE
Memoria interna para guardar la sensibilidad de giro del volante:
El nivel de sensibilidad de giro que has elegido se guarda automáticamente en la memoria interna del
producto, incluso cuando la consola se apaga o el volante se desconecta.
Por consiguiente, no es necesario cambiar el nivel de sensibilidad cada vez que inicies un juego.
NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®3
- Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3 antes de conectar el
volante a la consola.
- En modo de 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PlayStation®3, debes
cambiarlo al puerto de controlador 2 para que el volante sea funcional.
- En PlayStation®3, el volante sólo es compatible con juegos de PlayStation®3, y no funcionará con
juegos de Playstation®2.
- En algunos juegos de carreras, no dudes en probar los 3 modos de sensibilidad de giro del volante
para optimizar su precisión y capacidad de respuesta.
6/12
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE GRAN TURISMO® EN PS3
En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles
R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y
levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel).
Procedimiento para configurar y optimizar el volante:
(Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán
automáticamente en el juego).
1) Inicia el juego.
2) Digete al menú OPTIONS (OPCIONES).
3) Digete al menú HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS (HARDWARE /
CAMBIAR ASIGNACIONES DE BOTONES DEL GAMEPAD).
(haciendo clic en el símbolo que representa el gamepad y la cruz).
4) Configura el controlador de la forma siguiente:
Accelerate (Acelerar) en R2
Brake (Frenar) en L2
Gear Up (Subir de marcha) en R1
Gear Down (Bajar de marcha) en L1
Rear View (Vista trasera) en L3 y/o R3
Left & Right View (Vista izquierda y derecha) en D-Pad izquierda y derecha
5) Haz clic en OK (en la parte inferior derecha de la pantalla).
6) Vuelve al menú principal para seleccionar el circuito de carreras que prefieras.
¡Ya estás preparado para jugar!
Nota: Hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante (Normal, Media o Alta).
Para disfrutar de una precisión óptima en Gran Turismo® en PS3, te recomendamos que selecciones
sensibilidad Media o Alta, según tus preferencias.
7/12
PLAYSTATION®4
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4
1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posicn PS4.
2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola.
3. Enciende la consola.
4. Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para jugar!
MAPEADO DE PLAYSTATION®4
USO DEL BOTÓN PS (5)
El botón PS del volante te permite:
- cambiar entre el controlador gamepad oficial y el volante (que es necesario para habilitar el volante),
- salir de los juegos y acceder a los menús del sistema PlayStation®4.
NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®4
- Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4 antes de conectar el
volante a la consola.
8/12
EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4
Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un
gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión.
- Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación,
selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
- Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego
y, a continuacn, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
LISTA DE JUEGOS DE PLAYSTATION®4 COMPATIBLES
En http://ts.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PlayStation®4 compatibles con el volante.
Dirígete a Updates and Downloads (Actualizaciones y descargas) / PlayStation / Wheels (Volantes) /
T80 Racing Wheel y, a continuación, selecciona Games Settings (Ajustes de los juegos).
Esta lista se actualizará con regularidad, con la llegada de nuevos juegos de PS4 compatibles con los
volantes de carreras.
9/12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente:
- Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo
y, a continuacn, reinicia el juego.
- Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4
o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola.
- No muevas nunca el volante ni presiones los pedales al conectar el volante para evitar problemas
de calibración.
- No muevas nunca el volante ni presiones los pedales cuando el juego se está iniciando para evitar
problemas de calibración.
Mis pedales no funcionan correctamente:
- Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego.
No puedo configurar el volante:
- En PS3, en el meOptions / Controller / Gamepads (Opciones / Controlador / Gamepads) del
juego: selecciona la configuración más apropiada.
- En PS4, en el menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego:
selecciona la configuración más apropiada.
- Consulta el manual del usuario o la ayuda ennea del juego para obtener más información.
La dirección del volante no es lo bastante receptiva:
- En PS3, usa la función de Ajuste de la sensibilidad del volante, descrita en la gina 5 de este
manual.
- En PS4, dirígete al menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del
juego.
10/12
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que
este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período
de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una accn legal referida a la
conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un
período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período
de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en
relación con este producto de Thrustmaster sen las leyes aplicables del país en el que el consumidor
estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción
similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha
de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6)
meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto,
el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte
Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a
elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus
filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o
adecuacn para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las
leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños
como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra
causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricacn (incluyendo, pero no de forma exclusiva,
la combinacn del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en
particular fuentes de alimentacn, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no
suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica;
(2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software,
es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que
reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para
auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el
producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Provisiones de garantía adicionales
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del
producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante
terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o
implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía
implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales
específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro o de una provincia a otra.
11/12
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los dos causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el
producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3)
uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley
aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no
relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de
forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar
el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de
alimentacn, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot
para este producto).
Declaración de conformidad
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de
computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
12/12
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A.
Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC.
PlayStation, el logotipo de la línea PSy
son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son
propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las
especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Este producto cumple con todas las normas relativas a los nos de más de 14 años. No es
recomendable para nos de menos de 14 os.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com

Transcripción de documentos

Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y DOWN 2 Botones de acción 3 LED 4 Botones SELECT/START en PS3™ y botones SHARE/OPTIONS en PS4™ 5 Botón PS 6 D-pad 7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3 1/12 8 Conector macho de los pedales 9 Conector hembra de los pedales 10 Conector USB del volante 11 Tornillo de fijación 12 Sistema de montaje en mesa/escritorio Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 2/12 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio - Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana. - Coloca el tornillo de fijación (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta que el volante quede perfectamente estable. ADVERTENCIA: ¡No intentes nunca atornillar el tornillo de fijación (11) sin el sistema de montaje en mesa/escritorio (12) colocado en su sitio! (De hacerlo, puedes dañar el volante). INSTALACIÓN DESMONTAJE Para apretar: Gira el tornillo de fijación (11) hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo de fijación (11) hacia la derecha Conexión de los pedales al volante Conecta el conector macho de los pedales (8) al conector hembra del volante (9), situado en la parte trasera de la base del volante. 3/12 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®3 USO DEL BOTÓN PS (5) El botón PS del volante te permite salir de los juegos y acceder a los menús en el sistema PlayStation®3. CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES EN PLAYSTATION®3 En PlayStation®3, los controles del acelerador y el freno funcionan de la siguiente manera: * Acelerador = gatillo R2 * Freno = gatillo L2 4/12 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3 Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR). Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, usa la función de Ajuste de la sensibilidad, descrita a continuación. AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE (sólo en PlayStation®3) En PS3, hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante: NORMAL MEDIA ALTA • Para cambiar la sensibilidad de giro del volante: Pulsa simultáneamente y suelta el D-pad (6) + las 2 levas de cambio de marchas UP y DOWN (1): El LED (3) del volante cambia de color según el nivel de sensibilidad seleccionado. El giro del volante ahora es más o menos sensible. SENSIBILIDAD DE GIRO DEL VOLANTE COLOR DEL LED NORMAL ROJO MEDIA NARANJA ALTA VERDE • Memoria interna para guardar la sensibilidad de giro del volante: El nivel de sensibilidad de giro que has elegido se guarda automáticamente en la memoria interna del producto, incluso cuando la consola se apaga o el volante se desconecta. Por consiguiente, no es necesario cambiar el nivel de sensibilidad cada vez que inicies un juego. NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®3 - Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3 antes de conectar el volante a la consola. - En modo de 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PlayStation®3, debes cambiarlo al puerto de controlador 2 para que el volante sea funcional. - En PlayStation®3, el volante sólo es compatible con juegos de PlayStation®3, y no funcionará con juegos de Playstation®2. - En algunos juegos de carreras, no dudes en probar los 3 modos de sensibilidad de giro del volante para optimizar su precisión y capacidad de respuesta. 5/12 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE GRAN TURISMO® EN PS3 En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel). Procedimiento para configurar y optimizar el volante: (Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán automáticamente en el juego). 1) Inicia el juego. 2) Dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES). 3) Dirígete al menú HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS (HARDWARE / CAMBIAR ASIGNACIONES DE BOTONES DEL GAMEPAD). (haciendo clic en el símbolo que representa el gamepad y la cruz). 4) Configura el controlador de la forma siguiente: • Accelerate (Acelerar) en R2 • Brake (Frenar) en L2 • Gear Up (Subir de marcha) en R1 • Gear Down (Bajar de marcha) en L1 • Rear View (Vista trasera) en L3 y/o R3 • Left & Right View (Vista izquierda y derecha) en D-Pad izquierda y derecha 5) Haz clic en OK (en la parte inferior derecha de la pantalla). 6) Vuelve al menú principal para seleccionar el circuito de carreras que prefieras. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota: Hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante (Normal, Media o Alta). Para disfrutar de una precisión óptima en Gran Turismo® en PS3™, te recomendamos que selecciones sensibilidad Media o Alta, según tus preferencias. 6/12 PLAYSTATION®4 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®4 USO DEL BOTÓN PS (5) El botón PS del volante te permite: - cambiar entre el controlador gamepad oficial y el volante (que es necesario para habilitar el volante), - salir de los juegos y acceder a los menús del sistema PlayStation®4. NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®4 - Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4 antes de conectar el volante a la consola. 7/12 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4 Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE). Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE). LISTA DE JUEGOS DE PLAYSTATION®4 COMPATIBLES En http://ts.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PlayStation®4 compatibles con el volante. Dirígete a Updates and Downloads (Actualizaciones y descargas) / PlayStation / Wheels (Volantes) / T80 Racing Wheel y, a continuación, selecciona Games Settings (Ajustes de los juegos). Esta lista se actualizará con regularidad, con la llegada de nuevos juegos de PS4 compatibles con los volantes de carreras. 8/12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente: - Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo y, a continuación, reinicia el juego. - Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4 o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola. - No muevas nunca el volante ni presiones los pedales al conectar el volante para evitar problemas de calibración. - No muevas nunca el volante ni presiones los pedales cuando el juego se está iniciando para evitar problemas de calibración. • Mis pedales no funcionan correctamente: - Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego. • No puedo configurar el volante: - En PS3™, en el menú Options / Controller / Gamepads (Opciones / Controlador / Gamepads) del juego: selecciona la configuración más apropiada. - En PS4™, en el menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego: selecciona la configuración más apropiada. - Consulta el manual del usuario o la ayuda en línea del juego para obtener más información. • La dirección del volante no es lo bastante receptiva: - En PS3™, usa la función de Ajuste de la sensibilidad del volante, descrita en la página 5 de este manual. - En PS4™, dirígete al menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego. 9/12 Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. 10/12 Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). 11/12 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ”, y “ ” son marcas comerciales registradas de Sony Computer ” es una marca comercial de la misma compañía.Todos los derechos Entertainment Inc. “ reservados. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar (UE y Turquía), sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado, o reciclado de conformidad con la legislación local aplicable. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. * www.thrustmaster.com *Aplicable únicamente a la UE y Turquía * SOPORTE TÉCNICO http://ts.thrustmaster.com 12/12 * Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y DOWN 2 Botones de acción 3 LED 4 Botones SELECT/START en PS3™ y botones SHARE/OPTIONS en PS4™ 5 Botón PS 6 D-pad 7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3 1/12 8 Conector macho de los pedales 9 Conector hembra de los pedales 10 Conector USB del volante 11 Tornillo de fijación 12 Sistema de montaje en mesa/escritorio Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 2/12 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio - Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana. - Coloca el tornillo de fijación (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta que el volante quede perfectamente estable. ADVERTENCIA: ¡No intentes nunca atornillar el tornillo de fijación (11) sin el sistema de montaje en mesa/escritorio (12) colocado en su sitio! (De hacerlo, puedes dañar el volante). INSTALACIÓN DESMONTAJE Para apretar: Gira el tornillo de fijación (11) hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo de fijación (11) hacia la derecha Conexión de los pedales al volante Conecta el conector macho de los pedales (8) al conector hembra del volante (9), situado en la parte trasera de la base del volante. 3/12 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®3 USO DEL BOTÓN PS (5) El botón PS del volante te permite salir de los juegos y acceder a los menús en el sistema PlayStation®3. CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES EN PLAYSTATION®3 En PlayStation®3, los controles del acelerador y el freno funcionan de la siguiente manera: * Acelerador = gatillo R2 * Freno = gatillo L2 4/12 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3 Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR). Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, usa la función de Ajuste de la sensibilidad, descrita a continuación. AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE (sólo en PlayStation®3) En PS3, hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante: NORMAL MEDIA ALTA • Para cambiar la sensibilidad de giro del volante: Pulsa simultáneamente y suelta el D-pad (6) + las 2 levas de cambio de marchas UP y DOWN (1): El LED (3) del volante cambia de color según el nivel de sensibilidad seleccionado. El giro del volante ahora es más o menos sensible. SENSIBILIDAD DE GIRO DEL VOLANTE COLOR DEL LED NORMAL ROJO MEDIA NARANJA ALTA VERDE • Memoria interna para guardar la sensibilidad de giro del volante: El nivel de sensibilidad de giro que has elegido se guarda automáticamente en la memoria interna del producto, incluso cuando la consola se apaga o el volante se desconecta. Por consiguiente, no es necesario cambiar el nivel de sensibilidad cada vez que inicies un juego. NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®3 - Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3 antes de conectar el volante a la consola. - En modo de 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PlayStation®3, debes cambiarlo al puerto de controlador 2 para que el volante sea funcional. - En PlayStation®3, el volante sólo es compatible con juegos de PlayStation®3, y no funcionará con juegos de Playstation®2. - En algunos juegos de carreras, no dudes en probar los 3 modos de sensibilidad de giro del volante para optimizar su precisión y capacidad de respuesta. 5/12 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE GRAN TURISMO® EN PS3 En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel). Procedimiento para configurar y optimizar el volante: (Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán automáticamente en el juego). 1) Inicia el juego. 2) Dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES). 3) Dirígete al menú HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS (HARDWARE / CAMBIAR ASIGNACIONES DE BOTONES DEL GAMEPAD). (haciendo clic en el símbolo que representa el gamepad y la cruz). 4) Configura el controlador de la forma siguiente: • Accelerate (Acelerar) en R2 • Brake (Frenar) en L2 • Gear Up (Subir de marcha) en R1 • Gear Down (Bajar de marcha) en L1 • Rear View (Vista trasera) en L3 y/o R3 • Left & Right View (Vista izquierda y derecha) en D-Pad izquierda y derecha 5) Haz clic en OK (en la parte inferior derecha de la pantalla). 6) Vuelve al menú principal para seleccionar el circuito de carreras que prefieras. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota: Hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante (Normal, Media o Alta). Para disfrutar de una precisión óptima en Gran Turismo® en PS3™, te recomendamos que selecciones sensibilidad Media o Alta, según tus preferencias. 6/12 PLAYSTATION®4 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®4 USO DEL BOTÓN PS (5) El botón PS del volante te permite: - cambiar entre el controlador gamepad oficial y el volante (que es necesario para habilitar el volante), - salir de los juegos y acceder a los menús del sistema PlayStation®4. NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®4 - Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4 antes de conectar el volante a la consola. 7/12 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4 Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE). Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE). LISTA DE JUEGOS DE PLAYSTATION®4 COMPATIBLES En http://ts.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PlayStation®4 compatibles con el volante. Dirígete a Updates and Downloads (Actualizaciones y descargas) / PlayStation / Wheels (Volantes) / T80 Racing Wheel y, a continuación, selecciona Games Settings (Ajustes de los juegos). Esta lista se actualizará con regularidad, con la llegada de nuevos juegos de PS4 compatibles con los volantes de carreras. 8/12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente: - Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo y, a continuación, reinicia el juego. - Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4 o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola. - No muevas nunca el volante ni presiones los pedales al conectar el volante para evitar problemas de calibración. - No muevas nunca el volante ni presiones los pedales cuando el juego se está iniciando para evitar problemas de calibración. • Mis pedales no funcionan correctamente: - Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego. • No puedo configurar el volante: - En PS3™, en el menú Options / Controller / Gamepads (Opciones / Controlador / Gamepads) del juego: selecciona la configuración más apropiada. - En PS4™, en el menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego: selecciona la configuración más apropiada. - Consulta el manual del usuario o la ayuda en línea del juego para obtener más información. • La dirección del volante no es lo bastante receptiva: - En PS3™, usa la función de Ajuste de la sensibilidad del volante, descrita en la página 5 de este manual. - En PS4™, dirígete al menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego. 9/12 Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Provisiones de garantía adicionales En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. 10/12 Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). Declaración de conformidad NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. 11/12 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC. “PlayStation”, el logotipo de la línea “PS” y “ ” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 14 años. No es recomendable para niños de menos de 14 años. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com SOPORTE TÉCNICO http://ts.thrustmaster.com 12/12 Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y DOWN 2 Botones de acción 3 LED 4 Botones SELECT/START en PS3™ y botones SHARE/OPTIONS en PS4™ 5 Botón PS 6 D-pad 7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3 1/12 8 Conector macho de los pedales 9 Conector hembra de los pedales 10 Conector USB del volante 11 Tornillo de fijación 12 Sistema de montaje en mesa/escritorio Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 2/12 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio - Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana. - Coloca el tornillo de fijación (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta que el volante quede perfectamente estable. ADVERTENCIA: ¡No intentes nunca atornillar el tornillo de fijación (11) sin el sistema de montaje en mesa/escritorio (12) colocado en su sitio! (De hacerlo, puedes dañar el volante). INSTALACIÓN DESMONTAJE Para apretar: Gira el tornillo de fijación (11) hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo de fijación (11) hacia la derecha Conexión de los pedales al volante Conecta el conector macho de los pedales (8) al conector hembra del volante (9), situado en la parte trasera de la base del volante. 3/12 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®3 USO DEL BOTÓN PS (5) El botón PS del volante te permite salir de los juegos y acceder a los menús en el sistema PlayStation®3. CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES EN PLAYSTATION®3 En PlayStation®3, los controles del acelerador y el freno funcionan de la siguiente manera: * Acelerador = gatillo R2 * Freno = gatillo L2 4/12 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3 Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR). Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, usa la función de Ajuste de la sensibilidad, descrita a continuación. AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE (sólo en PlayStation®3) En PS3, hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante: NORMAL MEDIA ALTA • Para cambiar la sensibilidad de giro del volante: Pulsa simultáneamente y suelta el D-pad (6) + las 2 levas de cambio de marchas UP y DOWN (1): El LED (3) del volante cambia de color según el nivel de sensibilidad seleccionado. El giro del volante ahora es más o menos sensible. SENSIBILIDAD DE GIRO DEL VOLANTE COLOR DEL LED NORMAL ROJO MEDIA NARANJA ALTA VERDE • Memoria interna para guardar la sensibilidad de giro del volante: El nivel de sensibilidad de giro que has elegido se guarda automáticamente en la memoria interna del producto, incluso cuando la consola se apaga o el volante se desconecta. Por consiguiente, no es necesario cambiar el nivel de sensibilidad cada vez que inicies un juego. NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®3 - Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3 antes de conectar el volante a la consola. - En modo de 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PlayStation®3, debes cambiarlo al puerto de controlador 2 para que el volante sea funcional. - En PlayStation®3, el volante sólo es compatible con juegos de PlayStation®3, y no funcionará con juegos de Playstation®2. - En algunos juegos de carreras, no dudes en probar los 3 modos de sensibilidad de giro del volante para optimizar su precisión y capacidad de respuesta. 5/12 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE GRAN TURISMO® EN PS3 En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel). Procedimiento para configurar y optimizar el volante: (Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán automáticamente en el juego). 1) Inicia el juego. 2) Dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES). 3) Dirígete al menú HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS (HARDWARE / CAMBIAR ASIGNACIONES DE BOTONES DEL GAMEPAD). (haciendo clic en el símbolo que representa el gamepad y la cruz). 4) Configura el controlador de la forma siguiente: • Accelerate (Acelerar) en R2 • Brake (Frenar) en L2 • Gear Up (Subir de marcha) en R1 • Gear Down (Bajar de marcha) en L1 • Rear View (Vista trasera) en L3 y/o R3 • Left & Right View (Vista izquierda y derecha) en D-Pad izquierda y derecha 5) Haz clic en OK (en la parte inferior derecha de la pantalla). 6) Vuelve al menú principal para seleccionar el circuito de carreras que prefieras. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota: Hay 3 modos de sensibilidad disponibles para el giro del volante (Normal, Media o Alta). Para disfrutar de una precisión óptima en Gran Turismo® en PS3™, te recomendamos que selecciones sensibilidad Media o Alta, según tus preferencias. 6/12 PLAYSTATION®4 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®4 USO DEL BOTÓN PS (5) El botón PS del volante te permite: - cambiar entre el controlador gamepad oficial y el volante (que es necesario para habilitar el volante), - salir de los juegos y acceder a los menús del sistema PlayStation®4. NOTAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON PLAYSTATION®4 - Pon siempre el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4 antes de conectar el volante a la consola. 7/12 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4 Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE). Para cambiar la sensibilidad del giro del volante, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE). LISTA DE JUEGOS DE PLAYSTATION®4 COMPATIBLES En http://ts.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PlayStation®4 compatibles con el volante. Dirígete a Updates and Downloads (Actualizaciones y descargas) / PlayStation / Wheels (Volantes) / T80 Racing Wheel y, a continuación, selecciona Games Settings (Ajustes de los juegos). Esta lista se actualizará con regularidad, con la llegada de nuevos juegos de PS4 compatibles con los volantes de carreras. 8/12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente: - Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo y, a continuación, reinicia el juego. - Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4 o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola. - No muevas nunca el volante ni presiones los pedales al conectar el volante para evitar problemas de calibración. - No muevas nunca el volante ni presiones los pedales cuando el juego se está iniciando para evitar problemas de calibración. • Mis pedales no funcionan correctamente: - Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego. • No puedo configurar el volante: - En PS3™, en el menú Options / Controller / Gamepads (Opciones / Controlador / Gamepads) del juego: selecciona la configuración más apropiada. - En PS4™, en el menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego: selecciona la configuración más apropiada. - Consulta el manual del usuario o la ayuda en línea del juego para obtener más información. • La dirección del volante no es lo bastante receptiva: - En PS3™, usa la función de Ajuste de la sensibilidad del volante, descrita en la página 5 de este manual. - En PS4™, dirígete al menú Options / Controller / Wheels (Opciones / Controlador / Volantes) del juego. 9/12 Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Provisiones de garantía adicionales En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. 10/12 Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). Declaración de conformidad NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. 11/12 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC. “PlayStation”, el logotipo de la línea “PS” y “ ” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 14 años. No es recomendable para niños de menos de 14 años. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com SOPORTE TÉCNICO http://ts.thrustmaster.com 12/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269

Thrustmaster T80 Ferrari 488 GTB Edition Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario