Transcripción de documentos
Manual del usuario
ADVERTENCIA:
Para asegurarte de que tu volante de carreras T150 funcione correctamente con
juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos
(disponibles cuando tu sistema está conectado a Internet).
1/18
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1
2
3
4
5
7 Botones SELECT/START en PS3™ y
SHARE/OPTIONS en PS4™
8 Botón PS
9 Agujero roscado grande (para sistema de
fijación y tornillo de apriete)
10 Sistema de fijación
11 Tornillo de fijación metálico
Base de T150
Volante
2 levas de cambio secuenciales (Up y Down)
D-Pad multidireccional
Interruptor deslizante USB integrado para
PS4™/PS3™
6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde
12 Eje de dirección
13 Botones L3/R3
14 Cable de alimentación
o Conector de fuente de alimentación (tipo
A o B) (varía de un país a otro)
15 Conector y cable USB del volante de
carreras
16 Conector de caja de cambios
(caja de cambios vendida por separado)
17 Conector de los pedales
2/18
¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE
ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR!
La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas
comprado el dispositivo.
Sólo versiones europeas
Nota importante: La versión europea del T150 está equipada con una fuente de alimentación
interna, situada directamente en el interior de la base del volante de carreras.
¡La versión europea se debe conectar exclusivamente a una corriente de 220 V!
¡No abrir nunca la base del volante de carreras, riesgo de descarga eléctrica!
- Basta con conectar el enchufe eléctrico del volante de carreras a una toma eléctrica de 220 V.
Otras versiones (no europeas)
Nota: Al contrario que sucede con la versión europea, los T150 no europeos incluyen una fuente de
alimentación externa; se proporciona un dispositivo específico con el volante de carreras.
- Conecta el adaptador externo al conector correspondiente situado en la parte trasera del volante
de carreras y luego conecta el adaptador de corriente eléctrica externo a una toma eléctrica
estándar con el mismo voltaje.
3/18
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo
posteriormente.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Advertencia – Descarga eléctrica
Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
No cortocircuites el producto.
No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras.
No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o
rotos.
Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe
eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras.
No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las
reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado.
Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante.
Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores),
deja de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico
y desconecta los demás cables.
Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su
cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para
obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos
o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los
músculos. Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
4/18
Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos
(continuación)
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas
completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
* Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas
del volante de carreras.
* Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones
de este manual.
PRODUCTO PESADO
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
encima de ti o de otra persona!
El producto sólo puede ser manejado por
usuarios de 14 años de edad como mínimo
SIEMPRE
NUNCA
5/18
NUNCA
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
*
*
*
*
Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base del volante de carreras se puede actualizar a una versión más reciente
que incluya mejoras del producto.
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla
si es necesario: en PC, visita http://ts.thrustmaster.com. En la sección Updates and Downloads,
haz clic en PlayStation / Wheels / T150 y, a continuación, selecciona Driver/Firmware y sigue las
instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
Nota importante:
En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe
estar puesto en la posición PS3™.
6/18
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LOS PEDALES
La inclinación de los pedales se puede ajustar.
Las instrucciones de ajuste de cada pedal están disponibles en http://ts.thrustmaster.com. En la
sección Updates and Downloads, haz clic en PlayStation / Wheels / T150 y, a continuación,
selecciona Manual/Help file.
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el
dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9)
situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.
SIEMPRE
NUNCA
ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su sitio!
(De hacerlo así, se podría dañar el volante).
7/18
COLOCACIÓN /
RETIRADA
INDICACIÓN
Para apretar:
Gira el tornillo
hacia la izquierda
Para aflojar:
Gira el tornillo
hacia la derecha
8/18
Fijación del volante de carreras a una cabina
1. Fija los pedales usando los agujeros roscados pequeños situados en su cara inferior.
2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos
agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior de los pedales.
Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 10 mm;
tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en los pedales.
Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los
pedales) están disponibles en http://ts.thrustmaster.com: en la sección Updates and Downloads,
haz clic en PlayStation / Wheels / T150 y, a continuación, selecciona Manual/Help file.
ASIGNACIÓN DE PLAYSTATION3 Y PLAYSTATION4
9/18
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PLAYSTATION®3
O PLAYSTATION®4
1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base
del volante de carreras.
3. Enchufa el cable de fuente de alimentación a un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones
de tensión.
Para más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE
DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 3 de este manual.
4. Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en la posición PS3™ o
PS4™, en función del sistema o el juego que estés usando.
5. Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB del sistema.
6. Una vez encendido el sistema, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente.
7. En PlayStation®4 (cuando el interruptor selector de USB está puesto en la posición de PS4™):
pulsa el botón PS del volante (8) e inicia sesión en tu cuenta Sony Entertainment Network para
poder usar el volante.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas importantes:
- El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la
posición adecuada (PS3™ o PS4™) antes de conectar el cable USB del volante al sistema. Para
cambiar la posición del interruptor selector, desconecta el cable USB del sistema y, a continuación,
cambia la posición del interruptor antes de volver a conectar el cable USB al sistema.
- En PlayStation®3, el interruptor selector de USB (5) siempre debe ponerse en la posición
PS3™:
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús del sistema.
* La función “PS” está operativa en el volante.
*
*
*
En PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS3™:
El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
El volante está operativo en los juegos compatibles, pero no en los menús del sistema.
Las funciones “SHARE” y “PS” no están operativas en el volante.
*
*
*
*
En PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS4™:
No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante.
El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS o T150.
El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús del sistema.
Las funciones “SHARE” y “PS” están operativas en el volante.
- La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T150 (junto con la
posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando)
está disponible en:
http://ts.thrustmaster.com (en la sección Updates and Downloads,
haz clic en PlayStation® / Wheels / T150).
Esta lista se actualiza regularmente.
10/18
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC*
*Compatibilidad con PC no testada y no avalada por Sony Computer Entertainment Europe.
Nota importante:
En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe
estar puesto en la posición PS3™.
1. Dirígete a http://ts.thrustmaster.com para descargar los controladores y el software de Force
Feedback para PC. En la sección Updates and Downloads, haz clic en PC / Wheels / T150 y, a
continuación, selecciona Drivers.
2. Una vez terminada la descarga, inicia la instalación y sigue las instrucciones en pantalla para
conectar la clavija USB del volante al ordenador y terminar la instalación.
3. Una vez completada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador.
4. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control
para abrir la ventana Dispositivos de juego.
La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre del volante de carreras T150 Racing Wheel
con el estado OK.
5. Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del T150:
• Pestaña Test Input: permite probar y ver los botones de acción, botones de dirección, ejes del
volante y los pedales, y ajustar el ángulo de rotación del volante en los juegos de PC.
• Pestaña Test Forces: permite probar los 12 efectos Force Feedback.
• Pestaña Gain Settings: permite ajustar la potencia de los efectos Force Feedback en los juegos de
PC.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas generales:
- En PC, haz clic en Aceptar para cerrar la ventana Dispositivos de juego antes de ejecutar el juego.
- En PC, los ajustes realizados en la ventana Dispositivos de juego sólo se guardarán en el
ordenador (por lo tanto no tendrán efecto en PlayStation®3 ni en PlayStation®4).
- La versión del firmware del volante se muestra en la esquina superior derecha de las pestañas del
panel de control del T150.
11/18
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la
red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras al sistema PlayStation®3 o
PlayStation®4.
Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha,
cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
ADVERTENCIA:
¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta o lesiones personales).
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconectes de la base) cuando esté
conectada al sistema o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta).
Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras al sistema.
Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los
pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
ADVERTENCIA:
No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración
del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta).
Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece
incorrecta:
Apaga el sistema, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los
cables (utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia el sistema y el juego.
13/18
BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6)
Botón MODE de los pedales
Con el T150 se incluyen 2 pedales.
Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del
acelerador no funcionará correctamente.
El T150 también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por
separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (6) durante 2 segundos.
La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.
PEDALES DEL ACELERADOR Y EL
EMBRAGUE
NORMAL
Color de la luz indicadora MODE (6)
ROJO
INTERCAMBIADOS
VERDE
Otros consejos para el botón MODE
Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita
http://ts.thrustmaster.com. En la sección Updates and Downloads, haz clic en PlayStation /
Wheels / T150 y, a continuación, selecciona Manual/Help file.
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ (NO INCLUIDOS EN ESTE MANUAL)
Visita http://ts.thrustmaster.com y en la sección Updates and Downloads haz clic en PlayStation /
Wheels / T150. A continuación, selecciona Manual/Help file.
14/18
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor
que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante
un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal
referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto
corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En
otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción
legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes
aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del
producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el
período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de
Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el
defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada
por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o
restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de
Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete
(7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante
(este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la
que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se
entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la
ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños
resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de
comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos
de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
15/18
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de
repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los
productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el
Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito –
por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de
reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese
falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot
no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento
para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno
del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables
ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía
expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de
una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta
garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
16/18
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca
comercial registrada de Guillemot Corporation S.A.
Licenciado para la venta en Europa, África, Oriente Medio, Rusia, India y Oceanía. Para usar
exclusivamente con PlayStation®3 y PlayStation®4.
“
”, “PlayStation”, “
” y “
” son marcas comerciales registradas de Sony
” es una marca comercial de la misma compañía. Todos los
Computer Entertainment Inc. “
derechos reservados.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no
vinculantes. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y
pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.
Tecnología TouchSense® con licencia de Immersion Software Ireland Limited. Protegido por una o
más de las patentes de Estados Unidos disponibles en la siguiente dirección:
www.immersion.com/patent-marking.html, y otras patentes pendientes.
Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
* En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en
un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de
recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual
del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante
el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el
equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía
*
17/18
PARA SISTEMAS PLAYSTATION®3 – PLAYSTATION®4
Manual del usuario
ADVERTENCIA:
Para asegurarte de que tu volante de carreras T150 Force Feedback funcione
correctamente
con juegos para sistemas PlayStation®3 o PlayStation®4,
puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos
(disponibles cuando tu consola está conectada a Internet).
1/18
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1
2
3
4
5
6
7 Botones SELECT/START en PS3™ y
SHARE/OPTIONS en PS4™
8 Botón PS
9 Agujero roscado grande (para sistema de
fijación y tornillo de apriete)
10 Sistema de fijación
11 Tornillo de fijación metálico
Base de T150 Force Feedback
Volante
2 levas de cambio secuenciales (Up y Down)
D-Pad multidireccional
Interruptor selector de USB de PS4™ o PS3™
Botón MODE + luz indicadora roja/verde
12 Eje de dirección
13 Botones L3/R3
14 Cable de alimentación
o Conector de fuente de alimentación (tipo
A o B) (varía de un país a otro)
15 Conector y cable USB del volante de
carreras
16 Conector del cambio de marchas (caja de
cambios) (se vende por separado)
17 Conector de los pedales
2/18
¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE
ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR!
La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas
comprado el dispositivo.
Sólo versiones europeas
Nota importante: La versión europea del T150 Force Feedback está equipada con una fuente de
alimentación interna, situada directamente en el interior de la base del volante de carreras.
¡La versión europea se debe conectar exclusivamente a una corriente de 220 V!
¡No abrir nunca la base del volante de carreras, riesgo de descarga eléctrica!
- Basta con conectar el enchufe eléctrico del volante de carreras a una toma eléctrica de 220 V.
Otras versiones (no europeas)
Nota: Al contrario que sucede con la versión europea, los T150 Force Feedback no europeos
incluyen una fuente de alimentación externa; se proporciona un dispositivo específico con el volante
de carreras.
- Conecta el adaptador externo al conector correspondiente situado en la parte trasera del volante
de carreras y luego conecta el adaptador de corriente eléctrica externo a una toma eléctrica
estándar con el mismo voltaje.
3/18
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo
posteriormente.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Advertencia – Descarga eléctrica
Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
No cortocircuites el producto.
No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras.
No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o
rotos.
Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe
eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras.
No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las
reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado.
Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante.
Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores),
deja de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico
y desconecta los demás cables.
Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su
cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para
obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos
o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los
músculos. Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
4/18
Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos
(continuación)
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas
completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
* Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas
del volante de carreras.
* Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones
de este manual.
PRODUCTO PESADO
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
encima de ti o de otra persona!
El producto sólo puede ser manejado por
usuarios de 14 años de edad como mínimo
SIEMPRE
NUNCA
5/18
NUNCA
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
*
*
*
*
Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base del volante de carreras se puede actualizar a una versión más reciente
que incluya mejoras del producto.
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla
si es necesario: en PC, visita http://ts.thrustmaster.com. En la sección Updates and Downloads,
haz clic en PlayStation / Wheels / T150 Force Feedback y, a continuación, selecciona
Driver/Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
6/18
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LOS PEDALES
La inclinación de los pedales se puede ajustar.
Las instrucciones de ajuste de cada pedal están disponibles en http://ts.thrustmaster.com. En la
sección Updates and Downloads, haz clic en PlayStation / Wheels / T150 Force Feedback y,
a continuación, selecciona Manual/Help file.
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el
dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9)
situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.
SIEMPRE
NUNCA
ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su
sitio!
(De hacerlo así, se podría dañar el volante).
7/18
COLOCACIÓN /
RETIRADA
INDICACIÓN
Para apretar:
Gira el tornillo
hacia la izquierda
Para aflojar:
Gira el tornillo
hacia la derecha
8/18
Fijación del volante de carreras a una cabina
1. Fija los pedales usando los agujeros roscados pequeños situados en su cara inferior.
2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos
agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior de los pedales.
Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 10 mm;
tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en los pedales.
Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los
pedales) están disponibles en http://ts.thrustmaster.com: en la sección Updates and Downloads,
haz clic en PlayStation / Wheels / T150 Force Feedback y, a continuación, selecciona
Manual/Help file.
ASIGNACIÓN DE PLAYSTATION®3 Y PLAYSTATION®4
9/18
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA SISTEMAS
PLAYSTATION®3 O PLAYSTATION®4
1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base
del volante de carreras.
3. Enchufa el cable de fuente de alimentación a un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones
de tensión.
Para más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE
DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 3 de este manual.
4. Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en la posición PS3™ o
PS4™, en función de la consola o el juego que estés usando.
5. Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB de la consola.
6. Una vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente.
7. En el sistema PlayStation®4 (cuando el interruptor selector de USB está puesto en la posición de
PS4™): pulsa el botón PS del volante (8) e inicia sesión en tu cuenta Sony Entertainment Network
para poder usar el volante.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas importantes:
- El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la
posición adecuada (PS3™ o PS4™) antes de conectar el cable USB del volante a la consola. Para
cambiar la posición del interruptor selector, desconecta el cable USB de la consola y, a continuación,
cambia la posición del interruptor antes de volver a conectar el cable USB a la consola.
- En el sistema PlayStation®3, el interruptor selector de USB (5) siempre debe ponerse en la
posición PS3™:
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola.
* La función “PS” está operativa en el volante.
*
*
*
En el sistema PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS3™:
El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
El volante está operativo en los juegos compatibles, pero no en los menús de la consola.
Las funciones “SHARE” y “PS” no están operativas en el volante.
- En el sistema PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS4™:
* No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante.
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS o T150 Force
Feedback.
* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola.
* Las funciones “SHARE” y “PS” están operativas en el volante.
- La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T150 Force Feedback
(junto con la posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté
jugando) está disponible en:
http://ts.thrustmaster.com (en la sección Updates and Downloads,
haz clic en PlayStation / Wheels / T150 Force Feedback).
Esta lista se actualiza regularmente.
10/18
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC
Nota importante:
En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe
estar puesto en la posición PS3™.
1. Dirígete a http://ts.thrustmaster.com para descargar los controladores y el software de Force
Feedback para PC. En la sección Updates and Downloads, haz clic en PC / Wheels / T150 Force
Feedback y, a continuación, selecciona Drivers.
2. Una vez terminada la descarga, inicia la instalación y sigue las instrucciones en pantalla para
conectar la clavija USB del volante al ordenador y terminar la instalación.
3. Una vez completada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador.
4. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control
para abrir la ventana Dispositivos de juego.
La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre del volante de carreras T150 Force Feedback
Racing Wheel con el estado OK.
5. Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del T150 Force
Feedback:
• Pestaña Test Input: permite probar y ver los botones de acción, botones de dirección, ejes del
volante y los pedales, y ajustar el ángulo de rotación del volante en los juegos de PC.
• Pestaña Test Forces: permite probar los 12 efectos Force Feedback.
• Pestaña Gain Settings: permite ajustar la potencia de los efectos Force Feedback en los juegos de
PC.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas generales:
- En PC, haz clic en Aceptar para cerrar la ventana Dispositivos de juego antes de ejecutar el juego.
- En PC, los ajustes realizados en la ventana Dispositivos de juego sólo se guardarán en el
ordenador (por lo tanto no tendrán efecto en PlayStation®3 ni en PlayStation®4).
- La versión del firmware del volante se muestra en la esquina superior derecha de las pestañas del
panel de control del T150 Force Feedback.
11/18
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la
red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola.
Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha,
cubriendo un ángulo de 90 grados, antes de detenerse en el centro.
ADVERTENCIA:
¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta o lesiones personales).
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconectes de la base) cuando esté
conectada a la consola o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta).
Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola.
Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los
pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
ADVERTENCIA:
No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración
del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta).
Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece
incorrecta:
Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los
cables (utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego.
13/18
BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6)
Botón MODE de los pedales
Con el T150 Force Feedback se incluyen 2 pedales.
Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del
acelerador no funcionará correctamente.
El T150 Force Feedback también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3
pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del
acelerador y el embrague.
Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (6) durante 2 segundos.
La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.
PEDALES DEL ACELERADOR Y EL
EMBRAGUE
NORMAL
Color de la luz indicadora MODE (6)
ROJO
INTERCAMBIADOS
VERDE
Otros consejos para el botón MODE
Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita
http://ts.thrustmaster.com. En la sección Updates and Downloads, haz clic en PlayStation /
Wheels / T150 Force Feedback y, a continuación, selecciona Manual/Help file.
COMPATIBILIDAD
THRUSTMASTER
CON
EL
ECOSISTEMA
DE
PRODUCTOS
DE
La base del T150 Force Feedback es compatible con:
• Los siguientes pedales de Thrustmaster: T3PA*, T3PA-PRO* (Thrustmaster 3 Pedals Add-on) y
los pedales del volante de carreras T500RS.
• Los siguientes cambios de marchas (cajas de cambios) de Thrustmaster: “TH8A*” y “TH8RS*”.
* Se venden por separado (para obtener más información, visita
http://www.thrustmaster.com/products/t150).
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ (NO INCLUIDOS EN ESTE MANUAL)
Visita http://ts.thrustmaster.com y en la sección Updates and Downloads haz clic en PlayStation /
Wheels / T150 Force Feedback. A continuación, selecciona Manual/Help file.
14/18
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor
que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante
un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal
referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto
corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En
otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción
legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes
aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del
producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el
período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de
Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el
defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada
por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o
restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de
Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete
(7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante
(este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la
que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se
entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la
ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños
resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de
comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos
de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
15/18
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de
repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los
productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el
Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito –
por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de
reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese
falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot
no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento
para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno
del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables
ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía
expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de
una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta
garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
16/18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de
Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC.
" son marcas comerciales registradas de Sony
PlayStation, el logotipo de la línea PS, PS3, PS4 y "
Computer Entertainment Inc. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los
presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las
especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Software Ireland Limited. Protegida por una o más de las
patentes de Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patent-marking.html y
otras patentes pendientes.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
17/18