Thrustmaster 4160588 4160589 4169067 4160590 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
1/10
For: PlayStation®3
User manual
TECHNICAL FEATURES
1 D-Pad
2 2 Up & Down paddle shifters
3 Action buttons
4 PS button for PS3
5 LED
6 SE and ST buttons
(Select and Start/Programming)
7 USB connector
8 Wheel’s port
9 Pedal set’s connector
10 Table/desk mounting system
11 Knee-top support system
2/10
INSTALLING THE WHEEL
Option 1: Attaching the wheel to a table or other flat surface
1. Place the wheel on the edge of a table or other flat surface.
2. Insert the shorter end of the threaded rod into the opening at the base of the wheel.
3. Slide the V-shaped piece onto the threaded rod, so that the jaws of the V clamp against
the underside of the table.
4. Place the tightening screw onto the threaded rod, and tighten everything together until
the wheel is perfectly stable. Be sure not to over-tighten the screw, as you risk
damaging the mounting system and/or the table.
Option 2: Using the wheel with the knee-top support system
1. Turn the wheel upside down.
2. Place the stops in the corresponding notches on the underside of the wheel.
3/10
3. Gently slide the knee-top support wings outward until you hear a “click”.
4. Turn the wheel right-side up again. The system is now ready for use.
Connecting the pedal set
Connect the pedal set’s connector (9) to the wheel’s port (8).
Always connect the pedal set to the wheel before
plugging in the wheel's USB connector (7) or starting a game!
Calibration of the wheel and pedal set
Calibration is carried out automatically.
Always make sure that the wheel is centered, and be sure not to press on the pedals,
when plugging in the wheel’s USB connector (7) or when starting a game!
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only
socks on your feet.
THRUSTMASTER
®
DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY
RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
4/10
PLAYSTATION®3
Installing the wheel on PlayStation
®3
1. Plug the wheel’s USB connector (7) into USB port 1 on the console.
2. Switch on your console.
3. Start your game.
You are now ready to play!
Important notes regarding PlayStation
®3
- The wheel emulates the PS3 gamepad controller (go to Options / Controller /
Gamepads to modify the configuration).
- In 1 player mode: if your official PS3 gamepad controller is powered on, you must
switch it to controller port 2 in order for your wheel to be functional.
- Don’t hesitate to test out your wheel’s 2 sensitivity modes, to optimize its precision.
5/10
ADVANCED FUNCTIONS
ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY
Your wheel’s steering features 2 sensitivity modes:
- Normal sensitivity (the default mode)
- High sensitivity (must be selected)
To switch to High sensitivity mode:
Action
LED (5)
Simultaneously press and release:
the D-Pad (1) + the 2 L1 & R1 paddle shifters (2).
FLASHES SLOWLY
Your wheel’s steering is now more sensitive.
(This procedure must be carried out following every restart or disconnection of your wheel)
To return to Normal sensitivity mode (the default mode):
Action
LED (5)
Simultaneously press and release:
the D-Pad (1) + the 2 L1 & R1 paddle shifters (2).
DOES NOT FLASH
Your wheel’s steering has now returned to Normal sensitivity (the default mode).
PROGRAMMING THE WHEEL AND THE PEDALS
Your wheel is fully programmable:
- All action buttons can be swapped.
- All buttons can be programmed onto the paddle shifters or onto the pedals.
Examples of possible uses:
- On PS3, programming L2/R2 or L3/R3 onto the 2 Up & Down paddle shifters (L1/R1).
- On PS3™, programming the Cross/Square buttons onto the pedals (L2/R2 by default).
- Switching different buttons for greater accessibility.
Programming procedure:
Action
LED (5)
Simultaneously press and release: SE + ST (6).
OFF
2 Press and release the button to program.
FLASHES
QUICKLY
3
Press and release the button or pedal on which you want
to place your function.
ON
Your programming has now been carried out.
(This procedure must be carried out following every restart or disconnection of your wheel)
6/10
Erasing your programming:
Action
LED (5)
Press and hold down for 2 seconds: SE + ST (6).
TURNS OFF AND
THEN COMES BACK
ON AGAIN
Your programming has now been erased.
CONFIGURING THE PEDAL SET
By default, your wheel’s gas and brake pedals function in Separate mode, meaning that the
pedals function on independent axes.
This mode allows you to considerably improve your driving precision.
If your game does not support Separate mode, your wheel's pedal set will not function
properly. You will then have to switch to Combined mode.
Pedal set mode changing procedure:
Simultaneously press and release: the 2 pedals + the PS button (4).
(This procedure must be carried out following every restart or disconnection of your wheel)
PEDAL SET MODE
LED (5)
SEPARATE (default mode: recommended)
RED
COMBINED
GREEN
Setup of pedals on PlayStation®3:
Separate pedals
(default mode)
Combined pedals
(must be selected)
- Gas = R2 trigger
on the PS3controller
- Brake = L2 trigger
on the PS3 controller
- Gas = Up direction on the PS3
controller’s right mini-stick
- Brake = Down direction on the
PS3controller’s right mini-stick
7/10
TROUBLESHOOTING AND WARNING
My wheel is not functioning correctly or seems improperly calibrated:
- Switch off your PS3 system, completely disconnect your wheel and all cables,
reconnect everything and then restart your game.
- Never move the wheel or the pedals when connecting your wheel, in order to avoid any
calibration problems.
My pedal set is not functioning correctly:
- Always connect the pedal set to the wheel (9/8) before connecting the wheel's USB
connector (7).
- Reconfigure your wheel in your game's controller options.
I can't configure my wheel:
- On PS3, in your game’s Options / Controller / Gamepads menu: select the most
appropriate configuration.
- You can also use your wheel’s programming function to resolve this type of problem.
My wheel's steering is not responsive enough:
- Switch your wheel to High sensitivity mode.
- Adjust the sensitivity in your game’s options.
8/10
TECHNICAL SUPPORT
If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and
click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently
Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to
resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products
technical support service (“Technical Support”):
By email:
In order to take advantage of technical support by email, you must first register online. The
information you provide will help the agents to resolve your problem more quickly. Click
Registration on the left-hand side of the Technical Support page and follow the on-screen
instructions. If you have already registered, fill in the Username and Password fields and
then click Login.
By telephone (if you do not have Internet access):
Days and hours of operation and telephone numbers are subject to change. Please visit
http://ts.thrustmaster.com for the most up-to-date Technical Support contact information.
United Kingdom
08450800942
Charged at local rate
Monday to Friday from 8 a.m. to 7 p.m.
Denmark
80887690
Free
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
(English)
Sweden
0200884567
Free
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
(English)
Finland
0800 913060
Free
Monday to Friday from 10 a.m. to 9 p.m.
(English)
Consumer warranty information
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer
that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for
a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with
respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period
of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty
period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the
Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer
was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists
in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the
original date of purchase of the Thrustmaster product).
9/10
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six
(6) months from the date of original purchase.
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact
Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the
product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by
Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical
Support’s option, be either repaired or replaced. If permitted under applicable law, the full
liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to
the repair or replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law,
Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. The
consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods are
not affected by this warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has
suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident,
normal wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including,
but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element,
including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other
elements not supplied by Guillemot for this product); (2) in the event of failure to comply
with the instructions provided by Technical Support; (3) to software, said software being
subject to a specific warranty; (4) to consumables (elements to be replaced over the
product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for
example); (5) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (6) if
the product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and
its subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following:
(1) the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly
instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for
example); (4) normal wear. If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries
disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with
respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or
indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable
element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any
other elements not supplied by Guillemot for this product).
10/10
COPYRIGHT
© 2014 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered
trademark of Guillemot Corporation S.A.
”, “PlayStation”, ”, and are registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of
their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are
subject to change without notice and may vary from one country to another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with
standard household waste (EU and Turkey), but rather dropped off at a
collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) for recycling, or recycled in accordance with
applicable local laws.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or
packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and
other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a
significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU and Turkey only
*
*
*
1/10
Pour : PlayStation
®3
Manuel de l'utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 D-Pad
2 2 leviers de vitesses Up & Down
3 Boutons d’action
4 Bouton PS pour PS3™
5 LED
6 Boutons SE et ST
(Select et Start / Programmation)
7 Connecteur USB
8 Connecteur femelle du volant
9 Connecteur du pédalier
10 Système de fixation à la table
11 Support pour genoux
2/10
INSTALLATION DU VOLANT
Option 1 : fixation sur une table ou une surface plane
1. Placez le volant au bord d’une table ou autre surface plane.
2. Introduisez l’extrémité la plus courte de la tige filetée dans l’orifice à la base du volant.
3. Faites glisser la pièce en forme de V dans la tige filetée de façon à ce que les
mâchoires du V fassent étau avec la table.
4. Placez la vis de serrage dans la tige filetée, puis vissez l’ensemble jusqu’à ce que le
volant soit parfaitement stable. Ne serrez pas trop fort la vis, car vous risquez
d’endommager le système de fixation ou la table.
Option 2 : utilisation avec le support pour genoux
1. Retournez le volant.
2. Placez les taquets de fixation dans les encoches prévues en dessous du volant.
3/10
3. Tirez doucement les ailes vers l’extérieur jusqu’à entendre un clic.
4. Retournez le volant. Le système est prêt à être utilisé.
Relier le pédalier
Reliez le connecteur mâle du pédalier (9) au connecteur femelle du volant (8)
Reliez toujours le pédalier au volant avant de brancher le connecteur USB (7) ou de lancer un jeu !
Calibration du volant ou du pédalier
La calibration est automatique.
Le volant doit toujours être centré et vous ne devez pas appuyer sur les pédales lorsque vous
branchez le connecteur USB (7) ou lorsque vous lancez votre jeu !
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque
vous utilisez le pédalier.
THRUSTMASTER
®
DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE
SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
4/10
PLAYSTATION®3
Installation sur PlayStation
®3
1. Branchez le connecteur USB (7) sur le port USB n°1 de la console.
2. Allumez votre console.
3. Lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Remarques importantes sur PlayStation
®3
- Le volant émule la manette PS3™ (accédez à Options/Manette pour modifier la
configuration).
- En mode 1 Joueur, si votre manette officielle est allumée, il est alors nécessaire de
basculer celle-ci en port manette 2 afin que votre volant soit fonctionnel.
- N’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre volant afin d’optimiser sa précision.
5/10
FONCTIONS AVANCEES
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT
La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité :
- Sensibilité Normale (mode par défaut)
- Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage)
Paramétrage en mode Sensibilité Haute :
Action
LED (5)
Appuyez simultanément et relâchez :
le D-Pad (1) + les 2 leviers L1 et R1 (2)
CLIGNOTE LENTEMENT
La direction de votre volant est désormais plus sensible.
(cette opération doit être effectuée à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
Paramétrage en mode Sensibilité Normale (mode par défaut) :
Action
LED (5)
Appuyez simultanément et relâchez :
le D-Pad (1) + les 2 leviers L1 et R1 (2)
NE CLIGNOTE PAS
La direction de votre volant est revenue en sensibilité normale (qui est le mode par défaut)
PROGRAMMATION DU VOLANT ET DES PEDALES
Votre volant est entièrement programmable :
- Tous les boutons d’action peuvent être permutés entre eux.
- Tous les boutons peuvent être programmés sur les leviers de vitesses ou sur les pédales.
Exemples d’applications possibles :
- Sur PS3™, programmer L2/R2 ou L3/R3 sur les 2 leviers de vitesses Up et Down (L1/R1).
- Sur PS3™, programmer les boutons Croix/Carré sur les pédales (L2/R2 par défaut).
- Inverser différents boutons pour plus d’accessibilité.
Procédure de programmation
Etapes
Action
LED (5)
1
Appuyez simultanément et relâchez : SE + ST (6)
ETEINT
2 Pressez et relâchez le bouton à programmer.
CLIGNOTE
RAPIDEMENT
3
Pressez et relâchez le bouton ou la pédale
sur lequel/laquelle vous souhaitez placer votre
fonction.
ALLUME
Votre programmation est désormais effectuée.
(cette opération doit être effectuée à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
6/10
Effacer sa programmation
Action
LED (5)
Pressez et maintenez appuyé pendant 2 secondes : SE +
ST (6)
S’ETEINT ET
SE RALLUME
Votre programmation est désormais effacée.
CONFIGURATION DU PEDALIER
Par défaut, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode
Séparé, ce qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants.
Ce mode permet d’améliorer considérablement la précision de votre pilotage.
Si votre jeu ne supporte pas le mode Séparé, le pédalier de votre volant ne fonctionnera
pas correctement. Vous devez alors activer le mode Combiné.
Procédure de changement de mode du pédalier :
Appuyez simultanément et relâchez : les 2 pédales + le bouton PS (4)
(cette opération doit être effectuée à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
MODE DU PEDALIER
LED (5)
SEPARE (mode par défaut conseillé)
ROUGE
COMBINE
VERTE
Paramétrage du pédalier sur PlayStation®3
Pédalier Séparé
(mode par défaut)
Pédalier Combiné
(nécessite un paramétrage)
- Accélérateur = Gâchette R2
de la manette PS3™
- Frein = Gâchette L2
de la manette PS3™
- Accélérateur = Direction Haut
du mini-stick droit de la manette PS3™
- Frein = Direction Bas
du mini-stick droit de la manette PS3™
7/10
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré :
- Eteignez votre système PS3™, déconnectez entièrement votre volant et tous les câbles,
rebranchez et relancez votre jeu.
- Ne bougez jamais le volant et les pédales lorsque vous branchez votre volant, afin
d’éviter tout problème de calibration.
Mon pédalier ne fonctionne pas correctement :
- Branchez toujours le pédalier sur le volant (9/8) avant de brancher le connecteur USB (7)
du volant.
- Reconfigurez votre volant dans les options contrôleur de votre jeu.
Je n’arrive pas à configurer mon volant :
- Sur PS3™, dans le menu Options / Contrôleur / Manettes de votre jeu : choisissez la
configuration la plus appropriée.
- Vous pouvez également utiliser la fonction programmation de votre volant pour résoudre
ce type de problème.
La direction de mon volant n’est pas assez réactive :
- Basculez votre volant en mode sensibilité Haute.
- Ajustez la sensibilité dans les options de votre jeu.
8/10
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site
http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à
différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels)
susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le
support technique des produits Thrustmaster Support Technique ») :
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en
ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus
rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support
technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les
champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
Jours, horaires et numéros de téléphone susceptibles de changer. Veuillez consulter
http://ts.thrustmaster.com pour obtenir une liste à jour.
France
02 99 93 21 33
Numéro fixe France Telecom non
surtaxé.
Tarif selon opérateur
Du lundi au vendredi de 9h à 20h
Suisse
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
Du lundi au vendredi de 9h à 20h
Belgique
078 16 60 56
Tarif d’une communication
nationale
Du lundi au vendredi de 9h à 20h
Luxembourg
80028612
Gratuit
Du lundi au vendredi de 9h à 20h
Informations relatives à la garantie aux consommateurs
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au
consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de
fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en
conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à
compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de
garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon
la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du
9/10
produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période
de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date
d’achat d’origine.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez
immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut
est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par
le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support
Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi
applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les
dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster.
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande
ou d’adaptation à un usage particulier. Les droits légaux du consommateur au titre de la
législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la
présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des
dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident,
de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de
fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec
tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous
autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) en cas de non respect des
instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une
garantie spécifique ; (4) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du
produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (5) aux accessoires (câbles, étuis,
housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (6) si le produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses
filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits
suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage,
(3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4)
l’usure normale du produit. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent
toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à
un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé
directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster
avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous
autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
10/10
COPYRIGHT
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster
®
est une marque
déposée de Guillemot Corporation S.A.
”, “PlayStation”, ” et “ ” sont des marques déposées de Sony
Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les
présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non
contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer
sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers normaux (UE et Turquie ) mais déposé à un point de collecte
des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son
recyclage, ou recyclé conformément aux règlementations locales.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel
utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être
recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la
protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront
le point de collecte concerné.
www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE et la Turquie uniquement
*
*
*
1/10
r: PlayStation®3
Benutzerhandbuch
TECHNISCHE FEATURES
1 D-Pad
2 2 paddelförmige Hoch & Runter Schalthebel
3 Actionbuttons
4 PS Buttonr PS3™
5 LED
6 SE und ST Buttons
(Select und Start/Programmierung)
7 USB-Stecker
8 RJ45 Port des Lenkers
9 Stecker des Pedalsets
10 Tisch-
/Schreibtischbefestigungssystem
11 Knieauflage-System
2/10
MONTIEREN DES LENKERS
Option 1: Befestigen des Lenkers an einem Tisch oder einer ebenen Oberfläche
1. Plazieren Sie den Lenker an der Kante eines Tisches oder einer anderen ebenen
Oberfläche.
2. Stecken Sie das kürzere Ende des Gewindestabes in die Öffnung an der Basis des
Lenkers.
3. Schieben Sie das V-förmige Stück auf den Gewindestab, so, daß die Auflagebacken
der V-Klammer gegen die Unterseite des Tisches drücken.
4. Drehen Sie die Feststellschraube auf den Gewindestab und schrauben alles zusammen bis
das Lenkrad perfekt stabil sitzt. Überdrehen Sie die Schraube auf keinen Fall, da Sie
andernfalls eine Beschädigung des Befestigungssystems und/oder des Tisches riskieren.
Option 2: Nutzung des Lenkers mit dem Knieauflage-System
1. Drehen Sie das Lenkrad um.
2. Plazieren Sie die Führungen in die entsprechenden Nute an der Unterseite des
Lenkers.
3/10
3. Schieben Sie die Flügel der Knieauflage vorsichtig nach außen, um diese richtig zu
befestigen. Sie hören und fühlen einen leichten "Klick".
4. Drehen Sie den Lenker wieder um. Das System ist nun zur Nutzung bereit.
Anschluß des Pedalsets
Stecken Sie den RJ45-Stecker des Pedalsets (9) in den RJ45 Port (8) des Lenkers.
Schließen Sie immer das Pedalset an das Lenkrad an, bevor
Sie den USB-Stecker des Lenkers (7) einstecken oder bevor Sie ein Spiel beginnen!
Kalibrierung des Lenkers und des Pedalsets
Die Kalibrierung wird automatisch ausgeführt.
Stellen Sie sicher, daß das Lenkrad immer zentriert ist und Sie nicht die Pedale drücken
wenn Sie den USB-Stecker (7) des Lenkers einstecken oder ein Spiel beginnen!
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie
nur Socken tragen.
THRUSTMASTER
®
LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG
DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
4/10
PLAYSTATION®3
Installieren des Lenkers auf der PS3™®
1. Stecken Sie den USB-Stecker (7) des Lenkers in den USB-Port 1 an der Konsole.
2. Schalten Sie Ihre Konsole ein.
3. Starten Sie Ihr Spiel.
Sie sind nun spielbereit!
Wichtige Anmerkungen bezüglich der PlayStation
®3
- Der Lenker emuliert den PS3™-Gamepadcontroller (gehen Sie in Optionen / Controller
/ Gamepads, um die Konfiguration zu modifizieren).
- Im Einzelspieler-Modus: Falls Ihr offizieller PS3™-Gamepadcontroller angeschaltet ist,
müssen Sie diesen auf den Controller-Port 2 umschalten, damit Ihr Lenker funktioniert.
- Zögern Sie nicht die beiden Empfindlichkeitsmodi Ihres Lenkers auszuprobieren, um damit
dessen Präzision zu optimieren.
5/10
ERWEITERTE FUNKTIONEN
Einstellen der Lenkerempfindlichkeit
Ihre Lenkradsteuerung verfügt über 2 Empfindlichkeitsmodi:
- Normale Empfindlichkeit (Standardmodus)
- Hohe Empfindlichkeit (muß ausgewählt werden)
Um in den Hochempfindlichkeitsmodus zu schalten:
Aktion
LED (5)
Gleichzeitig drücken und loslassen: das D-Pad (1) + die 2
paddelförmigen L1 & R1 Schalthebel (2).
BLINKT
LANGSAM
Ihre Lenkradsteuerung ist nun empfindlicher (Dieser Vorgang muß nach jedem Neustart
oder Abtrennung Ihres Lenkers vorgenommen werden)
Um in den Normalempfindlichkeitsmodus zurückzukehren (den Standardmodus):
Aktion
LED (5)
Gleichzeitig drücken und loslassen: das D-Pad (1) + die 2
paddelförmigen L1 & R1 Schalthebel (2).
BLINKT NICHT
Ihre Lenkradsteuerung ist in den Normalempfindlichkeitsmodus zurückgekehrt (den Standardmodus).
PROGRAMMIERUNG DES LENKERS UND DER PEDALE
Ihr Lenker ist vollständig programmierbar:
- Alle Actionbuttons können umbelegt werden.
- Alle Buttons können auf die paddelförmigen Schalthebel oder auf die Pedale
programmiert werden.
Beispiele möglicher Verwendungen:
- Auf der PS3™, programmieren von L2/R2 oder L3/R3 auf die 2 paddelförmige Hoch &
Runter Schalthebel (L1/R1).
- Auf der PS3™, programmieren der Kreuz-/Quadrat-Buttons auf die Pedale (L2/R2
Standard).
- Umschalten verschiedener Buttons für bessere Erreichbarkeit.
Programmierungsvorgang:
Schritte
Aktion
LED (5)
1
Gleichzeitig drücken und loslassen: SE + ST (6).
AUS
2
Drücken und loslassen des Buttons zum
Programmieren.
BLINKT
SCHNELL
3
Drücken und loslassen des Buttons oder Pedals auf
dem Sie Ihre Funktion plazieren wollen.
AN
Ihre Programmierung wurde nun ausgeführt.
(Dieser Vorgang muß nach jedem Neustart oder Abtrennung Ihres Lenkers vorgenommen werden)
6/10
Löschen Ihrer Programmierung:
Aktion
LED (5)
Drücken und Halten für 2 Sekunden: SE + ST (6).
GEHT AUS UND
GEHT WIEDER AN
Ihre Programmierung wurde gelöscht.
KONFIGURATION DES PEDALSETS
Standardgemäß ist die Gas- und Bremspedalfunktion Ihres Lenkers im separaten Modus,
das heißt die Pedale funktionieren auf voneinander unabhängigen Achsen.
Dieser Modus gestattet Ihnen die wesentliche Verbesserung Ihrer Fahrpräzision.
Falls Ihr Spiel den separaten Modus nicht unterstützt, funktioniert das Pedalset Ihres
Lenkers nicht ordnungsgemäß. Sie müssen demnach in den kombinierten Modus
umschalten.
Änderungsvorgang des Pedalset-Modus:
Gleichzeitig drücken und loslassen: die 2 pedals + den PS button (4).
(Dieser Vorgang muß nach jedem Neustart oder Abtrennung Ihres Lenkers vorgenommen
werden)
PEDALSET-MODUS
LED (5)
SEPARAT (Standardmodus: empfohlen)
ROT
KOMBINIERT
GRÜN
Einrichten der Pedale auf der PlayStation®3:
Separate Pedale
(Standardmodus)
Kombinierte Pedale
(muß ausgewählt werden)
- Gas = R2 Trigger
auf dem PS3™ Kontroller
- Bremse = L2 Trigger
auf dem PS3™ Kontroller
- Gas = Hoch-Richtung auf dem rechten
Ministick des PS3™ Kontrollers
- Bremse = Runter-Richtung auf dem
rechten Ministick des PS3™ Kontrollers
7/10
FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNG
Mein Lenker funktioniert nicht richtig oder ist falsch kalibriert:
- Schalten Sie Ihr PS3™ System aus, trennen Sie Ihren Lenker und alle Kabel von Ihrem
PS3™ System und schließen dann alles erneut wieder an, starten Sie Ihr Spiel neu.
- Bewegen Sie niemals Ihren Lenker oder die Pedale wenn Sie diese anschließen, um
jedwede Kalibrierungsprobleme zu vermeiden.
Mein Pedalset funktioniert nicht richtig:
- Schließen Sie das Pedalset immer an den Lenker an (9/8) bevor Sie den USB-Stecker (7)
des Lenkers einstecken.
- Rekonfigurieren Sie Ihren Lenker in Ihren Kontrolleroptionen des Spiels.
Ich kann mein Lenkrad nicht konfigurieren:
- Auf der PS3™, im Me Ihres Spiels Optionen / Kontroller / Gamepads: Wählen Sie die
dienlichste Konfiguration.
- Sie können auch die Programmierungsfunktion Ihres Lenkers nutzen, um diesen
Problemtyp zu beheben.
Meine Lenkradsteuerung reagiert nicht hinreichend:
- Schalten Sie Ihren Lenker in den Hochempfindlichkeitsmodus.
- Regeln Sie die Empfindlichkeit in Ihren Spieloptionen.
8/10
TECHNISCHER SUPPORT
Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite
http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können
Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten
Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen
könnten. Falls das Problem weiterhin besteht, können Sie mit dem technischen Support der
Thrustmaster Produkten in Kontakt treten („Technischer Support“):
Per E-Mail:
Um den Vorzug des technischen Supports per Email in Anspruch nehmen zu können,
müssen Sie sich zunächst online registrieren. Mit den Informationen, die Sie uns so
zukommen lassen, können die Mitarbeiter Ihr Problem schneller lösen. Klicken Sie auf
Registrierung links auf der Seite des technischen Supports und folgen Sie den Instruktionen
auf dem Bildschirm. Falls Sie bereits registriert sind, füllen Sie die Textfelder Anwendername
und Passwort aus und klicken dann auf Login.
Per Telefon (falls Sie über keinen Internetzugang verfügen):
Geschäftstage und -zeiten und Telefonnummern können sich ändern. Bitte besuchen Sie
für die aktuellen Kontaktinformationen des Technischen Supports
http://ts.thrustmaster.com.
Deutschland
08000 00 1445
Kostenlos
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
Österreich
0810 10 1809
Zum Preis eines
Ortsgesprächs
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
Schweiz
0842 000 022
Zum Preis eines
Ortsgesprächs
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
Luxemburg
80028612
Kostenlos
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses
Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine
Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes
übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum
von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern
entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge
bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des
9/10
Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes
wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht
existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem
originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.
Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend „Akkus“) durch eine
Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren
Sie unverzüglich den Technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt.
Wurde der Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere
Stelle, je nach Maßgabe des Technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung
des Technischen Kundendienstes, repariert oder ausgetauscht werden. Wenn nach
geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer
Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes
(inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle
Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Die
Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs
auf Konsumgüter wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert
oder ein Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen
wurde, sowie durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen
Grund aber nicht durch Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht
beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen,
insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für
dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Im Falle der Nichteinhaltung der durch den
Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) Durch Software. Die besagte Software ist
Gegenstand einer speziellen Garantie; (4) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die
während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,
Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (5) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis,
Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (6) Falls das Produkt in einer öffentlichen
Versteigerung verkauft wurde.
Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A.
(fortfolgend "Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die
auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt
wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3)
unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß.
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine
10/10
Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder
Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt
auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination
der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus,
Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert
wurden), ab.
COPYRIGHT
© Guillemot Corporation S.A. 2014. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster
®
ist ein
eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A.
”, “PlayStation”, und sind eingetragene Marken der Sony
Computer Entertainment Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Alle anderen Warenzeichen oder Handelsmarken werden hierdurch ausdrücklich anerkannt
und sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte,
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und
können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den
Hausmüll entsorgt werden (EU und Türkei), sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden oder in Übereinstimmung mit
anwendbarem lokalen Recht wiederverwertet werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
www.thrustmaster.com
* Nur in der EU und der Türkei anwendbar
*
*
*
1/10
Voor: PlayStation®3
Handleiding
TECHNISCHE KENMERKEN
1 D-pad
2 2 flippers: op- & terugschakelen
3 Actieknoppen
4 PS-knop voor PS3™
5 LED
6 SE- en ST-knoppen
(Select en Start/Programmering)
7 USB-connector
8 Connector voor stuur
9 Connector voor pedaalset
10 Bevestigingssysteem voor
tafel/werkblad
11 Systeem voor gebruik op schoot
2/10
HET STUUR INSTALLEREN
Optie 1: Het stuur bevestigen op een tafel of een ander vlak oppervlak
1. Zet het stuur op de rand van een tafel of een ander vlak oppervlak.
2. Duw het korte eind van de van schroefdraad voorziene stang in de opening van de voet
van het stuur.
3. Schuif het V-gevormde onderdeel op de stang zodat de kaken van de V-klem tegen de
onderkant van de tafelrand klemmen.
4. Schroef de moer op de stang en draai hiermee het stuur goed vast. Draai de moer niet
al te vast omdat anders het klemsysteem of de tafel beschadigd kan raken.
Optie 2: Het stuur gebruiken met het schootsysteem
1. Leg het stuur op zijn kop.
2. Steek de geleiders van het schootsysteem in de daarvoor bestemde uitsparingen op de
onderkant van de voet van het stuur.
3/10
3. Schuif de twee delen van het schootsysteem naar buiten tot ze vast zitten. U hoort een
lichte “klik”.
4. Zet het stuur weer rechtop. Het systeem is nu klaar voor gebruik.
De pedaalset aansluiten
Sluit de RJ45-connector van de pedaalset (9) aan op de RJ45-connector van het stuur (8).
Sluit altijd de pedaalset aan op het stuur voordat u de USB-connector (7) van het stuur aansluit
of een game start!
Het stuur en de pedaalset kalibreren
Het kalibreren wordt automatisch uitgevoerd.
Zet het stuur altijd in de middenstand en trap niet op de pedalen wanneer u de USB-connector (7)
van het stuur aansluit of een game start!
Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit gebruikt worden op blote
voeten of met alleen sokken aan.
THRUSTMASTER
®
WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL
ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
4/10
PLAYSTATION®3
Het stuur installeren op de PlayStation
®3
1. Sluit de USB-connector van het stuur (7) aan op USB port 1 van de console.
2. Zet de console aan.
3. Start de game.
Nu kan er gespeeld worden!
Belangrijke opmerkingen over de PlayStation
®3
- Het stuur emuleert de PS3™-gamepad-controller (ga naar
het menu met opties voor de
controller en de gamepad).
- In de modus 1 Player: als uw officiële PS3™-gamepad-controller aan staat, moet u deze
op controller port 2 zetten anders werkt het stuur niet.
- Aarzel niet de twee gevoeligheidsmodi van het stuur uit te proberen om de nauwkeurigheid
perfect ingesteld te krijgen.
5/10
GEAVANCEERDE FUNCTIES
DE GEVOELIGHEID VAN HET STUUR AANPASSEN
De gevoeligheid van dit stuur kent twee instellingen:
- Normale gevoeligheid (standaardinstelling).
- Hoge gevoeligheid (moet worden ingesteld).
Overschakelen naar hoge gevoeligheid:
Actie
LED (5)
Gelijktijdig indrukken en loslaten van:
de D-pad (1) + de twee schakelflippers (2).
KNIPPERT LANGZAAM
Het stuur reageert nu gevoeliger (directer).
(Herhaal deze procedure elke keer dat u het stuur opstart of loskoppelt)
Terugzetten van de Normale gevoeligheid (standaardinstelling):
Actie
LED (5)
Gelijktijdig indrukken en loslaten van:
de D-pad (1) + de twee schakelflippers (2).
KNIPPERT NIET
Het stuur reageert nu weer met de normale gevoeligheid (standaardinstelling).
HET STUUR EN DE PEDALEN PROGRAMMEREN
Het stuur is volledig programmeerbaar:
- Alle actieknoppen kunnen worden verwisseld.
- Alle knoppen kunnen aan de schakelflippers of de pedalen worden toegewezen.
Voorbeelden van mogelijk gebruik:
- L2/R2 of L3/R3 toewijzen aan de UP- en DOWN-schakelflippers (L1/R1) op de
PS3™.
- De Kruis/Vierkant-knoppen toewijzen aan de pedalen (L2/R2 standaard) op de PS3™.
- Knoppen verwisselen voor een betere toegankelijkheid.
Programmeerprocedure:
Actie
LED (5)
Gelijktijdig indrukken en loslaten van: SE + ST (6).
UIT
2 Druk op de te programmeren knop en laat deze weer los.
KNIPPERT
SNEL
3
Druk op de knop of het pedaal waaraan u de functie wilt
toewijzen en laat deze weer los.
AAN
Uw programmering is nu uitgevoerd.
(Herhaal deze procedure elke keer dat u het stuur opstart of loskoppelt)
6/10
Uw programmering wissen:
Actie
LED (5)
Twee seconden ingedrukt houden: SE + ST (6).
GAAT UIT EN
DAARNA WEER AAN
Uw programmering is nu gewist.
DE PEDAALSET CONFIGUREREN
Standaard zijn het gas- en het rempedaal zo ingesteld dat ze onafhankelijk van elkaar
werken.
Door deze gescheiden werking kunt u veel nauwkeuriger rijden.
Als uw game een gescheiden werking niet ondersteunt, functioneren de pedalen van uw
stuur wellicht niet correct. U moet de instelling van de pedalen dan overzetten naar een
gecombineerde werking.
Procedure voor het wijzigen van de werking van de pedaalset:
Houd de twee pedalen + de PS-knop (4) tegelijkertijd ingedrukt en laat ze weer los.
(Herhaal deze procedure elke keer dat u het stuur opstart of loskoppelt)
PEDAALSETMODUS
LED (5)
GESCHEIDEN (standaard modus: aanbevolen)
ROOD
GECOMBINEERD
GROEN
Het instellen van de pedalen op de PlayStation®3:
Gescheiden pedalen
(standaardmodus)
Gecombineerde pedalen
(moet worden ingesteld)
- Gas = R2-trigger
op de PS3™-controller
- Remmen = L2-trigger
op de PS3™-controller
- Gas = Omhoog-richting op de rechter
mini-joystick van de PS3™-controller
- Remmen = Omlaag-richting op de
rechter mini-joystick van de PS3™-
controller
7/10
PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN
Het stuur werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn:
- Zet uw PS3™-systeem uit, maak alle kabels los, sluit alles weer aan en start de game
opnieuw op.
- Om kalibratieproblemen te voorkomen, mag u het stuur of de pedalen nooit bewegen
wanneer u het stuur aansluit.
De pedaalset werkt niet correct:
- Sluit de pedaalset altijd eerst op het stuur aan (9/8) voordat u de USB-connector van het
stuur (7) aansluit.
- Configureer het stuur opnieuw in de optiesectie van uw gamecontroller.
Ik kan mijn stuur niet configureren:
- Ga op de PS3™ naar het menu met opties voor de controller en de gamepad: selecteer
daar de meest geschikte configuratie.
- U kunt ook de programmeerfunctie van het stuur gebruiken om dit soort problemen op te
lossen.
Het stuur reageert niet gevoelig/direct genoeg:
- Stel het stuur in op de hoge gevoeligheid.
- Wijzig de gevoeligheid in de opties van de game.
8/10
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en
klik op Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u
helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest
recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen,
kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical
Support).
Per e-mail:
Voordat u gebruik kunt maken van technische ondersteuning per e-mail dient u zich eerst
online te registreren. Met de door u verstrekte informatie kan uw probleem sneller en beter
worden opgelost. Klik op Registration aan de linkerzijde van de pagina Technical Support
en volg de aanwijzingen op het scherm. Indien u reeds geregistreerd bent, vult u de velden
Username en Password in en klikt u op Login.
Per telefoon (als u geen internettoegang hebt):
Openingsdagen en -uren en telefoonnummers kunnen gewijzigd worden. Ga naar
http://ts.thrustmaster.com voor de actuele contactgegevens van Technical Support.
INFORMATIE MET BETREKKING TOT KOPERSGARANTIE
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (hierna te noemen “Guillemot”) de koper
dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een
garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit
product te claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van
twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere
landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een
restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd
in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het
Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het
betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het
Thrustmaster-product.
België
078 16 60 56
Kosten van interlokaal
gesprek
Van maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 13:00
en van 14:00 tot 18:00
Nederland
0900 0400 118
Kosten van lokaal
gesprek
Van maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 13:00
en van 14:00 tot 18:00
(Nederlands)
Van maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 20:00
(Engels)
9/10
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan
onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen
procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar
de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical
Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd
of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van
toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar
dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het
repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van
toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot
verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel. De wettelijke rechten van de koper die
van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten worden op generlei wijze door
deze garantie beperkt.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is,
of beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een
ongeluk, normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een
materiaal- of fabricagefout; (2) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt
door Technical Support; (3) op software die niet is geleverd door Guillemot en daardoor
onder de specifieke garantie valt zoals verstrekt door degene die deze software levert; (4)
indien het product werd verkocht op een openbare veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A.
(hierna te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af
voor enige schade veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product
aangepast, geopend of gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3)
oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4)
normale slijtage. Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen
Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan
dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout.
10/10
COPYRIGHT
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster
®
is een
geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.
, “PlayStation”, “ ” en ” zijn geregistreerde handelsmerken
van Sony Computer Entertainment Inc. Alle rechten voorbehouden.
Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de
respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties
kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
Geproduceerd in China.
AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het
normale afval (EU en Turkije), maar breng het naar het door uw
gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of
computerapparatuur, of recycle het volgens de plaatselijk van
toepassing zijnde wetgeving.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de
verpakking een symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en
andere methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming van
het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
www.thrustmaster.com
*Alleen van toepassing in de EU en Turkije
*
*
*
1/10
Per: PlayStation®3
Manuale d’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 D-Pad
2 2 Leve del cambio Up & Down
3 Pulsanti azione
4 Pulsante PS per PS3™
5 LED
6 Pulsanti SE e ST
(Select e Start/Programmazione)
7 Connettore USB
8 Porta del volante
9 Connettore della pedaliera
10 Sistema di fissaggio a
tavolo/scrivania
11 Supporto per le ginocchia
2/10
INSTALLAZIONE DEL VOLANTE
Opzione 1: fissaggio del volante ad un tavolo o ad altra superficie piana
1. Colloca il volante sul bordo di un tavolo o altra superficie piana.
2. Inserisci l’estremità più corta della barra scanalata nell’apposito foro presente alla base
del volante.
3. Fai passare il blocco a “V” dalla barra scanalata, in modo tale che i bracci della V si
infilino contro la parte inferiore del tavolo.
4. Inserisci la vite di bloccaggio nella barra scanalata e stringi il tutto finché il volante non
risulti perfettamente stabile. Accertati di non stringere troppo la vite: rischieresti di
danneggiare il sistema di fissaggio e/o il tavolo.
Opzione 2: uso del volante con sistema di supporto per le ginocchia
1. Ribalta il volante.
2. Inserisci le guide nei rispettivi alloggiamenti presenti nella parte inferiore del volante.
3/10
3. Fai scivolare lentamente verso l’esterno le ali di supporto per le ginocchia, in modo tale
da fissarle in posizione. Avvertirai e sentirai un piccolo "clic".
4. Ribalta nuovamente il volante. Il sistema è ora pronto per essere utilizzato.
Collegamento della pedaliera
Collega il connettore della pedaliera (9) alla porta del volante (8).
Ricordati di collegare la pedaliera al volante prima
di collegare il connettore USB del volante (7) o di avviare un gioco!
Calibrazione di volante e pedaliera
La calibrazione viene effettuata automaticamente.
Quando colleghi il connettore USB del volante (7) o avvii un gioco,
assicurati sempre che il volante sia centrato e non premere i pedali!
Per ragioni di sicurezza, non usare mai la pedaliera a piedi nudi o
indossando soltanto dei calzini.
THRUSTMASTER
®
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI INFORTUNIO
DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
4/10
PLAYSTATION®3
Installazione del volante su PlayStation
®3
1. Collega il connettore USB del volante (7) alla porta USB 1 della console.
2. Accendi la tua console.
3. Avvia il tuo gioco.
Ora sei pronto per giocare!
Note importanti per PlayStation
®3
- Il volante emula il funzionamento del gamepad della PS3™ (vai su Opzioni / Controller
/ Gamepad per modificare la configurazione).
- In modalità 1 giocatore: per poter utilizzare il tuo volante, se il tuo gamepad ufficiale per
PS3™ è acceso, dovrai assegnarlo alla porta controller 2.
- Per ottimizzarne la precisione, non esitare a provare i 2 diversi livelli di sensibilità del tuo
volante.
5/10
FUNZIONI AVANZATE
REGOLARE LA SENSIBILITÀ DEL VOLANTE
Lo sterzo del tuo volante è dotato di 2 diversi livelli di sensibilità:
- Sensibilità Normale (la modalità predefinita)
- Sensibilità Alta (occorre selezionarla)
Per passare alla modalità ad Alta sensibilità:
Azione
LED (5)
Premi e rilascia simultaneamente:
il D-Pad (1) + le 2 leve del cambio L1 & R1 (2).
LAMPEGGIA
LENTAMENTE
Ora lo sterzo del tuo volante è più sensibile.
(Occorre ripetere questa procedura dopo ogni riavvio o dopo aver scollegato il tuo volante)
Per ritornare alla modalità a sensibilità Normale (modalità predefinita):
Azione
LED (5)
Premi e rilascia simultaneamente:
il D-Pad (1) + le 2 leve del cambio L1 & R1 (2).
NON LAMPEGGIA
Ora lo sterzo del tuo volante è tornato alla modalità a sensibilità Normale
(modalità predefinita).
PROGRAMMAZIONE DI VOLANTE E PEDALI
Il tuo volante è totalmente programmabile:
- Tutti i pulsanti azione possono essere scambiati tra loro.
- Tutti i pulsanti possono essere assegnati alle leve del cambio o ai pedali.
Esempi di usi possibili:
- Su PS3™, assegnare L2/R2 o L3/R3 alle 2 leve del cambio Up & Down (L1/R1).
- Su PS3™, assegnare i pulsanti Croce/Quadrato ai pedali (L2/R2 per default).
- Scambiare tra loro pulsanti differenti, per una migliore accessibilità.
Procedura di programmazione:
Azione
LED (5)
Premi e rilascia simultaneamente: SE + ST (6).
SPENTO
2 Premi e rilascia il pulsante che desideri assegnare.
LAMPEGGIA
RAPIDAMENTE
3
Premi e rilascia il pulsante o il pedale cui desideri
attribuire la funzione in questione.
ACCESO
La tua programmazione è ora impostata.
(Occorre ripetere questa procedura dopo ogni riavvio o dopo aver scollegato il tuo volante)
6/10
Annullare la tua programmazione:
Azione
LED (5)
Tieni premuti per 2 secondi: SE + ST (6).
SI SPEGNE PER POI
RIACCENDERSI
La tua programmazione è stata cancellata.
CONFIGURARE LA PEDALIERA
Per default, i tuoi pedali di acceleratore e freno funzionano in modalità Separata, ovvero si
muovono lungo assi indipendenti.
Questa modalità ti permette di migliorare considerevolmente la precisione della tua guida.
Qualora il tuo gioco non supportasse la modalità Separata, la pedaliera del tuo volante non
funzionerà correttamente. Dovrai quindi passare alla modalità Combinata.
Procedura per il cambio della modalità della pedaliera:
Premi e rilascia simultaneamente: i 2 pedali + il pulsante PS (4).
(Occorre ripetere questa procedura dopo ogni riavvio o dopo aver scollegato il tuo volante)
MODALITÀ DELLA PEDALIERA
LED (5)
SEPARATA (modalità predefinita: consigliata)
ROSSO
COMBINATA
VERDE
Impostazione dei pedali su PlayStation®3:
Pedali separati
(modalità predefinita)
Pedali combinati
(occorre selezionarla)
- Acceleratore = grilletto R2
del controller PS3™
- Freno = grilletto L2
del controller PS3™
- Acceleratore = direzione Su del
mini-stick destro del controller PS3™
- Freno = direzione Gdel mini-stick
destro del controller PS3™
7/10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI
Il mio volante non funziona correttamente o non sembra essere ben calibrato:
- Spegni il tuo sistema PS3™, scollega completamente il tuo volante e tutti i cavi, ricollega il
tutto e riavvia il tuo gioco.
- Mentre colleghi il tuo volante, non muovere mai lo sterzo o i pedali: eviterai così qualsiasi
problema di calibrazione.
La mia pedaliera non funziona correttamente:
- Collega sempre la pedaliera al volante (9/8) prima di collegare il connettore USB del
volante (7).
- Riconfigura il volante dalle opzioni del controller del tuo gioco.
Non riesco a configurare il mio volante:
- Su PC, dal menu Opzioni / Controller / Volanti del tuo gioco: seleziona la configurazione
più appropriata.
- Per risolvere questo tipo di problema, puoi anche utilizzare la funzione di
programmazione del tuo volante.
Lo sterzo del mio volante non risponde a sufficienza:
- Porta il tuo volante in modalità ad Alta sensibilità.
- Regola la sensibilità dalle opzioni del tuo gioco.
8/10
ASSISTENZA TECNICA
Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito
http://ts.thrustmaster.com e clicca su Technical Support. Da qui, potrai accedere a vari
servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni
di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo problema. Qualora il
problema persistesse, puoi contattare il servizio di assistenza tecnica Thrustmaster
(“Technical Support”):
Tramite e-mail:
Per poter usufruire del servizio di assistenza tecnica tramite e-mail, dovrai prima registrarti
online. Le informazioni che fornirai aiuteranno i nostri esperti a risolvere più rapidamente il
tuo problema. Fai clic su Registration nella parte sinistra della pagina di Assistenza
Tecnica e segui le istruzioni che appariranno sullo schermo. Se sei già registrato, riempi i
campi Username e Password e clicca quindi su Login.
Via telefono (qualora non disponessi di un accesso a internet):
Gli giorni e orari di reperibilità e i numeri telefonici sono soggetti a modifiche. Per conoscere
le informazioni più aggiornate su come contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, ti
preghiamo di visitare il sito http://ts.thrustmaster.com.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA AL CONSUMATORE
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al
consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai
materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite
temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del
prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2)
anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della
garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo
riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel
paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster
(qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di
garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del
prodotto Thrustmaster).
Italia
800035261
Numero gratuito
Lun - Ven: 9:00-13:00 e 14:00-18:00
9/10
Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti
immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora
il difetto dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di
acquisto (o qualsiasi altro luogo indicato dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore
potrà essere riparato oppure sostituito, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Qualora le
leggi applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue
controllate (compresi i danni conseguenti) si limita alla riparazione o alla sostituzione del
prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot
declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari. I diritti
legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di
consumo, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato,
aperto, alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da
negligenza, da un incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non
riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio; (2) in caso di mancato rispetto
delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (3) in caso di software non distribuito da
Guillemot, ovvero software soggetto a una specifica garanzia fornita dal suo distributore;
(4) se il prodotto è stato venduto ad un'asta pubblica.
La presente garanzia non è trasferibile.
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in
avanti “Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno
derivante da almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto
o alterato; (2) mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non
permesso, negligenza, incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura.
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate
declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o
nella fabbricazione del prodotto.
10/10
COPYRIGHT
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster
®
è un marchio
registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A.
, “PlayStation”, “ ”, e “ ” sono marchi registrati da Sony
Computer Entertainment Inc. Tutti i diritti riservati.
Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione ed
appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le
caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da
un Paese all’altro. Fabbricato in Cina.
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe
essere gettato assieme ai comuni rifiuti (UE e Turchia), ma dovrebbe
essere portato ad un apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio
del Materiale Elettrico ed Elettronico, oppure essere riciclato in base
alle locali leggi vigenti in materia.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o
sulla confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere
riciclati. Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed
Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
www.thrustmaster.com
*Valido solo in UE e Turchia
*
*
*
1/10
Para: PlayStation®3
Manual del usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 D-Pad
2 2 levas de cambio Arriba y Abajo
3 Botones de acción
4 Botón PS para PS3™
5 LED
6 Botones SE y ST
(Select y Start/Programación)
7 Conector USB
8 Puerto del volante
9 Conector de los pedales
10 Sistema de montaje en
mesa/escritorio
11 Sistema de soporte para encima
de las rodillas
2/10
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Opción 1: Colocar el volante sobre una mesa u otra superficie plana
1. Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana.
2. Inserta el extremo más corto de la varilla roscada en la abertura de la base del volante.
3. Desliza la pieza con forma de V dentro de la varilla roscada, de tal manera que las
mordazas de la V enganchen contra la cara inferior de la mesa.
4. Coloca el tornillo de apriete en la varilla roscada, y aprieta el conjunto hasta que el
volante quede perfectamente estable. Ten cuidado de no apretar en exceso el tornillo,
pues te arriesgas a dañar el sistema de montaje y/o la mesa.
Opción 2: Utilizar el volante con el sistema de soporte para encima de las rodillas
1. Dale la vuelta al volante.
2. Coloca las guías en las muescas correspondientes en la cara inferior del volante.
3/10
3. Desliza suavemente las alas de soporte para encima de las rodillas hacia el exterior
para colocarlas en su sitio. Oirás y sentirás un ligero "clic".
4. Vuelve a darle la vuelta al volante. El sistema ya está listo para usarlo.
Conexión de los pedales
Conecta el conector RJ45 de los pedales (9) al puerto RJ45 del volante (8).
¡Conecta siempre los pedales al volante antes
de enchufar el conector USB del volante (7) o de iniciar un juego!
Calibración del volante y de los pedales
La calibración se realiza automáticamente.
¡Asegúrate siempre de que el volante este centrado y de no pisar los pedales,
al enchufar el conector USB del volante (7) o al iniciar un juego!
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o
únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER
®
DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
4/10
PLAYSTATION®3
Instalación del volante en PlayStation
®3
1. Enchufa el conector USB del volante (7) en el puerto USB 1 de la consola.
2. Enciende la consola.
3. Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas importantes relacionadas con PlayStation
®3
- El volante emula al controlador gamepad de la PS3™ (dirígete a Opciones /
Controlador / Gamepads para modificar la configuración).
- En modo 1 jugador: si tienes conectado el controlador gamepad oficial de PS3™,
debes cambiarlo al puerto 2 del controlador para que el volante funcione.
- No dudes en probar 2 dos modos de sensibilidad del volante para optimizar su precisión.
5/10
FUNCIONES AVANZADAS
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE
El giro del volante incorpora 2 modos de sensibilidad:
- Sensibilidad normal (el modo predeterminado)
- Alta sensibilidad (se debe seleccionar)
Para cambiar al modo de alta sensibilidad:
Acción
LED (5)
Pulsa y suelta simultáneamente:
el D-Pad (1) + las 2 levas de cambio L1 y R1 (2).
PARPADEA
LENTAMENTE
El giro del volante ahora es más sensible.
(Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante)
Para volver al modo de sensibilidad normal (el modo predeterminado):
Acción
LED (5)
Pulsa y suelta simultáneamente:
el D-Pad (1) + las 2 levas de cambio L1 y R1 (2).
NO PARPADEA
Ahora el giro del volante ha vuelto a sensibilidad normal (el modo predeterminado).
PROGRAMACIÓN DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
Tu volante es totalmente programable:
- Todos los botones de acción se pueden intercambiar.
- Todos los botones se pueden programar en las levas de cambio o en los pedales.
Ejemplos de usos posibles:
- En PS3™, programación de L2/R2 o L3/R3 en 2 levas de cambio Arriba y Abajo
(L1/R1).
- En PS3™, programación de los botones Cruz/Cuadrado en los pedales (de forma
predeterminada L2/R2).
- Intercambio de los distintos botones para lograr una mayor accesibilidad.
Procedimiento de programación:
Acción
LED (5)
Pulsa y suelta simultáneamente: SE + ST (6).
APAGADO
2 Pulsa y suelta el botón a programar.
PARPADEA
RÁPIDAMENTE
3
Pulsa y suelta el botón o el pedal en que quieras
colocar tu función.
ENCENDIDO
La programación se ha llevado a cabo.
(Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante)
6/10
Borrado de la programación:
Acción
LED (5)
Pulsa y mantén pulsado durante 2 segundos: SE + ST (6).
SE APAGA Y LUEGO
SE VUELVE A
ENCENDER
La programación se ha borrado.
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES
De forma predeterminada, los pedales de acelerador y freno funcionan en modo
independiente, lo que significa que funcionan en ejes distintos.
Este modo te permite mejorar considerablemente tu precisión al conducir.
Si el juego no admite el modo independiente, los pedales del volante no funcionarán
correctamente. Tendrás que cambiarlos al modo combinado.
Procedimiento de cambio del modo de los pedales:
Pulsa y suelta simultáneamente: los 2 pedales + el botón PS (4).
(Este procedimiento se debe llevar a cabo en cada reinicio o desconexión del volante)
MODO DE PEDALES
LED (5)
INDEPENDIENTE (modo predeterminado: recomendado)
ROJO
COMBINADO
VERDE
Configuración de pedales en PlayStation®3:
Pedales independientes
(modo predeterminado)
Pedales combinados
(se debe seleccionar)
- Acelerador = gatillo R2
en el controlador de PS3™
- Freno = gatillo L2
en el controlador de PS3™
- Acelerador = dirección Arriba en el mini-
stick derecho del controlador de PS3™
- Freno = dirección Abajo en el mini-stick
derecho del controlador de PS3™
7/10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente:
- Apaga tu sistema PS3™, desconecta completamente el volante y todos los cables,
reconecta todo y a continuación reinicia el juego.
- No muevas nunca el volante ni los pedales al conectar el volante para evitar problemas
de calibración.
Mis pedales no funcionan correctamente:
- Conecta siempre los pedales al volante (9/8) antes de conectar el conector USB del
volante (7).
- Vuelve a configurar el volante en las opciones del controlador del juego.
No puedo configurar el volante:
- En PS3™, en el menú Opciones / Controlador / Gamepads del juego: selecciona la
configuración más apropiada.
- También puedes usar la función de programación del volante para resolver este tipo de
problema.
La dirección del volante no es lo bastante receptiva:
- Cambia el volante al modo de alta sensibilidad.
- Ajusta la sensibilidad en las opciones del juego.
8/10
SOPORTE TÉCNICO
Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en
Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes
(Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que
pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el
servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”):
Por correo electrónico:
Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La
información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu
problema. Haz clic en Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y
sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Username y
Password y después haz clic en Login.
Por teléfono (si no dispone de acceso a Internet):
Las dias i horas de funcionamiento y los números de teléfono pueden cambiar. En
http://ts.thrustmaster.com se puede obtener la información de contacto de Soporte técnico
más actualizada.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al
consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y
mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para
interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los
países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la
entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde
al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación
con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el
consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si
no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en
contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si
se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra
ubicación indicada por el Soporte Técnico).
España
901988060
Precio de una llamada
telefónica local
De lunes a viernes de 9:00 a 19:00
9/10
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado
o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la
responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la
reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito
determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la
venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha
sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente,
desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o
fabricación; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el
Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, es decir software sujeto a una
garantía específica proporcionada por su publisher; (4) si el producto se ha vendido en una
subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los
siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento
de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un
impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de
materiales o fabricación en relación con el producto.
10/10
COPYRIGHT
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una
marca registrada de Guillemot Corporation S.A.
, “PlayStation”, “ ”, y “ son marcas comerciales registradas de
Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los
presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El
contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso
y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un
contenedor de basuras estándar (UE y Turquía), sino que debe
dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y
equipamiento electrónico para ser reciclado, o reciclado de
conformidad con la legislación local aplicable.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el
producto, manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden
reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de
los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma
significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía
*
*
*
1/10
Para: PlayStation®3
Manual do utilizador
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 D-Pad
2 2 pás de mudança de velocidades
Para cima e Para baixo
3 Botões de ações
4 Botão PS para a PS3™
5 Indicador luminoso
6 Botões SE e ST
(Select e Start/Programação)
7 Conetor USB
8 Porta do volante
9 Conetor do conjunto de pedais
10 Sistema de montagem na mesa/
secretária
11 Sistema de apoio para a utilização no
colo
2/10
INSTALAR O VOLANTE
Opção 1: Fixar o volante a uma mesa ou outra superfície plana
1. Coloque o volante na borda de uma mesa ou outra superfície plana.
2. Insira a extremidade mais curta da haste roscada na abertura situada na base do
volante.
3. Faça deslizar a peça em forma de V para cima da haste roscada, de forma que os
grampos do V se fixem à parte inferior da mesa.
4. Coloque o parafuso de aperto na haste roscada e aperte tudo até o volante ficar
perfeitamente estável. Certifique-se de que não aperta demasiado o parafuso, caso
contrário poderá danificar o sistema de montagem e/ou a mesa.
Opção 2: Utilizar o volante com o sistema de apoio para a utilização no colo
1. Rode o volante ao contrário.
2. Coloque as guias nos encaixes correspondentes na base do volante.
3/10
3. Deslize lentamente para fora as asas de apoio para a utilização no colo a fim de as
colocar em posição.
4. Rode o volante novamente para cima. O sistema está agora pronto para ser utilizado.
Ligar o conjunto de pedais
Ligue o conetor (9) do conjunto de pedais à porta (8) do volante.
Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes
de ligar o conetor USB (7) do volante ou de iniciar um jogo!
Calibrar o volante e o conjunto de pedais
A calibragem é realizada automaticamente.
Certifique-se sempre de que o volante está centrado e não prima os pedais
quando ligar o conetor USB (7) do volante ou iniciar um jogo!
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços
ou quando estiver apenas de meias calçadas.
A THRUSTMASTER
®
NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA
EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO
CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
4/10
PLAYSTATION®3
Instalar o volante na PlayStation
®3
1. Ligue o conetor USB (7) do volante à porta USB 1 na consola.
2. Ligue a consola.
3. Inicie o jogo.
Está pronto para começar a jogar!
Notas importantes relativamente à PlayStation
®3
- O volante emula o controlador da PS3™ (vá até Opções / Controlador / Gamepads
para alterar a configuração).
- Em modo 1 jogador: se o seu controlador PS3™ oficial estiver ligado, terá de mu-lo
para a porta do controlador 2 para que o volante possa funcionar.
- Não hesite em testar os 2 modos de sensibilidade do volante para otimizar a respetiva
precisão.
5/10
FUNÇÕES AVANÇADAS
AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO VOLANTE
O volante possui 2 modos de sensibilidade:
- Sensibilidade Normal (modo predefinido)
- Sensibilidade Alta (tem de ser selecionado)
Para mudar para o modo de sensibilidade Alta:
Ação
Indicador luminoso (5)
Prima e solte em simultâneo: D-Pad (1) + pás de
mudança de velocidades L1 e R1 (2).
PISCA LENTAMENTE
A condução do volante está agora mais sensível.
(É necessário repetir sempre este procedimento depois de reiniciar ou desligar o volante)
Para regressar ao modo de sensibilidade Normal (modo predefinido):
Ação
Indicador luminoso (5)
Prima e solte em simultâneo: D-Pad (1) + pás de
mudança de velocidades L1 e R1 (2).
NÃO PISCA
O volante regressou ao modo de sensibilidade Normal (modo predefinido).
PROGRAMAR O VOLANTE E OS PEDAIS
O volante é totalmente programável e permite:
- Trocar todos os botões de ações.
- Programar todos os botões nas pás de mudança de velocidades ou nos pedais.
Exemplos de utilizações possíveis:
- Na PS3™, programar L2/R2 ou L3/R3 nas 2 pás de mudança de velocidades Para
cima e Para baixo (L1/R1).
- Na PS3™, programar os botões Cruz/Quadrado nos pedais (L2/R2 por predefinição).
- Trocar botões diferentes para uma maior acessibilidade.
Procedimento de programação:
Passos Ação
Indicador
luminoso (5)
Prima e solte em simultâneo: SE + ST (6).
APAGADO
2 Prima e solte o botão a programar.
PISCA
RAPIDAMENTE
3
Prima e solte o botão ou pedal ao qual pretende
atribuir a função.
ACESO
A programação foi executada.
(É necessário repetir sempre este procedimento depois de reiniciar ou desligar o volante)
6/10
Apagar a programação:
Ação
Indicador luminoso
(5)
Prima continuamente durante 2 segundos: SE + ST (6).
APAGA-SE E EM
SEGUIDA VOLTA A
ACENDER-SE
A programação foi apagada.
CONFIGURAR O CONJUNTO DE PEDAIS
Por predefinição, os pedais do acelerador e do travão funcionam em modo Separado, o
que significa que os pedais funcionam em eixos independentes.
Este modo permite-lhe melhorar consideravelmente a precisão da sua condução.
Se o jogo não suporta o modo Separado, o conjunto de pedais do volante não funcionará
corretamente. Terá de mudar então para o modo Combinado.
Procedimento de alteração do modo do conjunto de pedais:
Prima e solte em simultâneo: 2 pedais + botão PS (4).
(É necessário repetir sempre este procedimento depois de reiniciar ou desligar o volante)
MODO DO CONJUNTO DE PEDAIS
Indicador luminoso (5)
SEPARADO (modo predefinido: recomendado)
VERMELHO
COMBINADO
VERDE
Configuração dos pedais na PlayStation®3:
Pedais em modo Separado
(modo predefinido)
Pedais em modo Combinado
(tem de ser selecionado)
- Acelerador = Gatilho R2
no controlador da PS3™
- Travão = Gatilho L2
no controlador da PS3™
- Acelerador = Direção Para cima na
minialavanca direita do controlador da PS3™
- Travão = Direção Para baixo na
minialavanca direita do controlador da PS3™
7/10
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISO
O meu volante não funciona corretamente ou parece estar mal calibrado:
- Desligue o seu sistema PS3™, desligue completamente o volante e todos os cabos, volte
a ligar tudo e reinicie o jogo.
- Nunca mova o volante ou os pedais quando ligar o volante, para evitar quaisquer
problemas de calibragem.
O meu conjunto de pedais não funciona corretamente:
- Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante (9/8) antes de ligar o conetor USB (7) do
volante.
- Reconfigure o volante nas opções de controlador do jogo.
Não consigo configurar o meu volante:
- PS3™: no menu Opções / Controlador / Gamepads do jogo, selecione a configuração
mais adequada.
- Pode também utilizar a função de programação do volante para resolver este tipo de
problema.
O meu volante não responde eficazmente:
- Mude o volante para o modo de sensibilidade Alta.
- Ajuste a sensibilidade nas opções do jogo.
8/10
SUPORTE TÉCNICO
Se surgir algum problema com o seu produto, vá até http://ts.thrustmaster.com e clique em
Technical Support. A partir daqui pode aceder a vários utilitários, como as perguntas mais
frequentes (FAQ) ou as versões mais recentes dos controladores e do software, capazes de
ajudá-lo a resolver o seu problema. Se o problema se mantiver, contacte o serviço de
suporte técnico dos produtos Thrustmaster (“Technical Support”):
Por correio electrónico:
Para tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro tem de se registar
online. As informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver mais rapidamente o seu
problema. Clique em Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as
instruções que surgirem no ecrã. Se já tiver feito o seu registo, preencha os campos
Username e Password e clique em Login.
Informações sobre a garantia para o consumidor
A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível
mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de
materiais e fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo
para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da
União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) desde a entrega do produto
Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para
intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com
a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto
Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de
garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de
garantia de seis (6) meses a partir da data de compra original.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse
defeito se confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou
qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será reparado ou substituído. Se for permitido pela legislação em vigor, a
responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos)
está limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela
legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou
adequação a um fim específico. Os direitos legais do consumidor no que concerne à
legislação aplicável à venda de bens de consumo não são afetados pela presente garantia.
9/10
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado
ou danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente,
desgaste normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico
(incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento
inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis,
carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este
produto); (2) na eventualidade de incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte
Técnico; (3) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (4) a
consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias
descartáveis e auriculares de auscultadores, por exemplo); (5) a acessórios (cabos,
estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (6) se o produto foi vendido num
leilão público.
A presente garantia não é transmissível.
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir
designada “Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos
resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou
alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou
abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal. Se for
permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam
qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material ou fabrico
relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta
ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com
qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias
recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot
para este produto).
10/10
DIREITOS DE AUTOR
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster
®
é uma
marca registada da Guillemot Corporation S.A.
, “PlayStation”, “ ” e “ ” são marcas registadas da Sony
Computer Entertainment Inc. Todos os direitos reservados.
Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e
pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os
conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e
podem variar de país para país. Fabricado na China.
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine
juntamente com os resíduos domésticos normais (UE e Turquia);
em vez disso, deixe-o num ponto de recolha de resíduos de
equipamento elétrico e eletrónico (REEE) para posterior reciclagem,
ou para ser reciclado de acordo com a legislação local aplicável.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa
confirma-o.
De acordo com as suas características, os materiais podem ser
reciclados. Através da reciclagem e de outras formas de
processamento de resíduos de equipamento elétrico e eletrónico, pode dar um importante
contributo no sentido de ajudar a proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para se informar sobre o ponto de recolha mais perto de si.
www.thrustmaster.com
*Aplicável apenas à União Europeia e Turquia
*
*
*
1/10
для PlayStation®3
Инструкция по эксплуатации
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Многопозиционная кнопка
2 2 лепестка-переключателя
скоростей вверх и вниз
3 Функциональные кнопки
4 Кнопка PS для PS3
5 Индикатор
6 Кнопки SE и ST (Select (Выбор) и
Start (Пуск)/Программирование)
7 USB-разъем
8 Порт рулевой системы
9 Разъем педального блока
10 Система крепления на столе
11 Наколенная система поддержки
2/10
УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ
Вариант 1: размещение рулевого колеса на столе или иной плоской
поверхности
1. Расположите рулевое колесо на краю стола или иной плоской поверхности.
2. Вставьте короткий конец нарезного стержня в отверстие на базе рулевой системы.
3. Наденьте на стержень V-образную деталь таким образом, чтобы ее выступы были
прижаты к нижней поверхности стола.
4. Наденьте на стержень стопорную шайбу и затяните ее до упора, чтобы
обеспечить абсолютную устойчивость системы. Не допускайте чрезмерной
затяжки, поскольку иначе можно повредить систему крепления и/или стол.
Вариант 2: использование наколенной системы поддержки
1. Переверните руль задней стороной вверх.
2. Поместите направляющие в соответствующие пазы на нижней стороне руля.
3/10
3. Осторожно раздвиньте крылья наколенной поддержки, чтобы зафиксировать их.
Вы услышите легкий щелчок.
4. Переверните руль лицевой стороной вверх. Теперь рулевая система готова к
использованию.
Подключение педального блока
Подключите разъем RJ45 педального блока (9) к порту RJ45 на базе руля (8).
Педальный блок следует подключать к рулевой системе, перед
подключением USB-кабеля рулевой системы (7) или запуском игры!
Калибровка руля и педального блока
Калибровка выполняется автоматически.
Убедитесь, что руль отцентрован, и ни в коем случае не нажимайте педали
во время подключения USB-кабеля рулевой системы (7) и во время запуска игры!
Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или
ногой в носке (без обуви).
КОМПАНИЯ THRUSTMASTER
®
ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В
СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ
НЕОБУТЫМИ НОГАМИ.
4/10
PLAYSTATION®3
Установка рулевой системы для PlayStation
®3
1. Подключите USB-разъем рулевой системы (7) к USB-порту 1 на консоли.
2. Включите консоль.
3. Запустите игру.
Теперь все готово для игры!
Важные примечания по PlayStation
®3
- Рулевая система имитирует игровой пульт для PS3™ (для изменения
конфигурации откройте Параметры / Контроллер / Игровые пульты).
- В режиме 1 игрока: если оригинальный игровой пульт для PS3 включен, для
обеспечения работы рулевой системы пульт необходимо перевести на порт
контроллера 2.
- Для оптимизации настроек точности рулевой системы протестируйте 2 режима
чувствительности.
5/10
РАСШИРЕННЫЕ ФУНКЦИИ
РЕГУЛИРОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РУЛЯ
Поддерживаются 2 режима чувствительности рулевого управления:
- нормальная чувствительность (Normal Sensitivity), режим по умолчанию;
- высокая чувствительность (High sensitivity), выбирается пользователем.
Переключение в режим высокой чувствительности
Действие
Индикатор (5)
Одновременно нажать и отпустить:
многопозиционную кнопку (1) + 2 лепестка-
переключателя скоростей (2).
РЕДКО МИГАЕТ
Рулевое управление настроено на повышенную чувствительность.
(Эту процедуру необходимо выполнять после каждого перезапуска или
отключения рулевой системы).
Возврат в режим нормальной чувствительности (режим по умолчанию)
Действие
Индикатор (5)
Одновременно нажать и отпустить:
многопозиционную кнопку (1) + 2 лепестка-
переключателя скоростей (2).
НЕ МИГАЕТ
Теперь чувствительность рулевого управления возвращена к нормальному значению
(режим по умолчанию).
ПРОГРАММИРОВАНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
Рулевая система полностью программируется:
- все функциональные кнопки можно переопределить;
- функции всех кнопок можно запрограммировать на лепестки-переключатели или
на педали.
Возможные примеры применения:
- на консоли PS3™ перенос функций кнопок L2/R2 или L3/R3 на лепестки-
переключатели (L1/R1);
- на консоли PS3™ программирование функций кнопки с крестом и квадратной
кнопки на педали (по умолчанию L2/R2);
- перенос функций различных кнопок для более удобного доступа.
6/10
Процедура программирования
Этап Действие
Индикатор
(5)
Одновременно нажать и отпустить кнопки SE + ST (6).
ВЫКЛ.
2 Нажать и отпустить перепрограммируемую кнопку.
ЧАСТО
МИГАЕТ
3
Нажать и отпустить кнопку или педаль, на которую
переносится функция.
ВКЛ.
Программирование выполнено.
(Эту процедуру необходимо выполнять после каждого перезапуска или
отключения рулевой системы).
Удаление результатов программирования
Действие
Индикатор (5)
Нажать и удерживать в течение 2 секунд кнопки SE +
ST (6).
ВЫКЛЮЧАЕТСЯ И
СНОВА
ВКЛЮЧАЕТСЯ
Программирование стерто.
НАСТРОЙКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
По умолчанию педали газа и тормоза рулевой системы действуют в раздельном
режиме, то есть, функционируют на независимых осях.
Этот режим позволяет значительно повысить точность управления.
Если в игре не поддерживается раздельный режим, педальный блок не будет
работать корректно. В этом случае необходимо переключиться в совместный режим.
Процедура измерения режима работы педального блока
Одновременно нажать и отпустить: 2 педали + кнопку PS (4).
(Эту процедуру необходимо выполнять после каждого перезапуска или
отключения рулевой системы).
РЕЖИМ РАБОТЫ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
ИНДИКАТОР (5)
РАЗДЕЛЬНЫЙ (режим по умолчанию,
рекомендуется)
КРАСНЫЙ
СОВМЕСТНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
7/10
Настройка педального блока для PlayStation®3:
Раздельная работа педалей
(режим по умолчанию)
Совместная работа педалей
(выбирается пользователем)
- Педаль газа = триггер R2
на игровом пульте PS3™
- Педаль тормоза = триггер L2
на игровом пульте PS3™
- Педаль газа = движение вверх
правым мини-джойстиком игрового
пульта PS3™
- Педаль тормоза = движение вниз
правым мини-джойстиком игрового
пульта PS3™
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Рулевая система не работает должным образом или кажется неверно
откалиброванной:
- выключите систему PS3™; отключите от рулевой системы все кабели и
подключения, подключите все заново и перезапустите игру;
- ни в коем случае не сдвигайте руль и педальный блок во время подключения
системы во избежание ошибок калибровки.
Педальный блок не работает должным образом:
- педальный блок обязательно следует подключать к рулевой системе (9/8) перед
подключением USB-кабеля системы (7);
- перенастройте рулевую систему в меню параметров игрового пульта игры.
Не удается настроить рулевую систему:
- на консоли PS3™: в игре, в разделе Параметры / Контроллер выберите
оптимальную конфигурацию;
- для решения этой проблемы можно также воспользоваться функцией
программирования рулевой системы.
Недостаточное реагирование руля на поворот:
- переключите рулевую систему в режим высокой чувствительности;
- отрегулируйте чувствительность в параметрах игры.
8/10
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
При возникновении проблем, связанных с использованием контроллера, зайдите на
веб-сайт http://ts.thrustmaster.com и перейдите по ссылке Technical Support
(техническая поддержка). На этой странице есть доступ к различным утилитам
(часто задаваемые вопросы (FAQ), самые новые версии драйверов и программного
обеспечения) это может помочь решению проблемы. Если это не помогло, можно
связаться со службой технической поддержки Thrustmaster (“Technical Support”):
По электронной почте:
Чтобы отправить запрос в отдел технической поддержки по электронной почте,
необходимо зарегистрироваться. Предоставленная информация поможет быстрее
решить проблему. Перейдите по ссылке Registration егистрация), которая
находится слева на странице технической поддержки Technical Support и следуйте
инструкциям на экране. Если вы уже зарегистрированы, введите имя пользователя
и пароль, затем щелкните Login (вход).
Сведения о потребительской гарантии
Корпорация Guillemot Corporation S.A. алее «Guillemot») гарантирует своим
клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено
никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода,
который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного изделия.
В странах Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента
поставки изделия Thrustmaster. В других странах гарантийный период равен сроку
предъявления претензии по соответствию для изделия Thrustmaster, определяемому
соответствующим законодательством страны, в которой проживал потребитель на
момент приобретения изделия Thrustmaster (если подобные претензии не действуют
в соответствующей стране, гарантийный период равняется одному (1) году с
первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).
Невзирая на вышеизложенное, гарантия на аккумуляторы равняется шести (6)
месяцам с первоначальной даты приобретения.
В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода
незамедлительно обратитесь в службу технической поддержки, сотрудники которой
определят дальнейшую процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие
следует вернуть по месту приобретения (или в любое другое место, указанное
службой технической поддержки).
9/10
В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы
технической поддержки, отремонтировано или заменено. В мере, разрешенной
применимым законодательством, полная ответственность компании Guillemot и ее
дочерних компаний (в том числе косвенный ущерб) ограничивается ремонтом или
заменой изделия Thrustmaster. В мере, разрешенной применимым
законодательством, компания Guillemot отказывается от любых гарантий
коммерческой пригодности или пригодности для определенной цели. Настоящая
гарантия не ущемляет прав потребителя, предоставляемых ему применимыми
законами в отношении продажи потребительских товаров.
Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было
видоизменено, открыто, модифицировано или получило повреждения в результате
недопустимого или неправильного использования, небрежности или несчастного
случая, естественного износа или любой другой причины, не связанной с дефектом
материалов или производства (включая, помимо прочего, использование изделия
Thrustmaster совместно с любыми неподходящими элементами, в частности с
блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими
элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия); (2) на
ситуации, когда указания службы технической поддержки не были выполнены; (3) на
ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная гарантия; (4) на расходные
материалы (элементы, предназначенные для замены в течение срока службы
изделия: например, батарейки и ушные подушки для гарнитур или наушников); (5) на
аксессуары (например, кабели, чехлы, сумки, футляры, наручные ремешки); (6) на
случаи продажи изделия с открытого аукциона.
Данная гарантия не подлежит передаче.
Ответственность
В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot
Corporation S.A. (далее «Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от
любой ответственности за любой ущерб, вызванный одним или несколькими из
следующих факторов: (1) видоизменение, вскрытие или модификация изделия; (2)
несоблюдение инструкций по сборке; (3) недопустимое или неправильное
использование, небрежность, несчастный случай (например, физическое
воздействие); (4) естественный износ. В мере, разрешенной применимым
законодательством, компания Guillemot и ее дочерние предприятия отказываются от
любой ответственности за любой ущерб, не связанный с дефектами материалов или
изготовления, в отношении данного изделия (включая, помимо прочего, любой
ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым программным обеспечением
или использованием изделия Thrustmaster с любыми неподходящими элементами, в
частности блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми
другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия).
10/10
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является
зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation.
" ", PlayStation®, " " и " " являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Sony Computer Entertainment Inc. Все права
защищены.
Все прочие торговые марки и фирменные названия приведенные в данном
документе, являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации
могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия.
Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия
изменяются без предварительного уведомления и зависят от страны приобретения.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После окончания срока службы данное изделие не следует
утилизировать вместе с бытовым мусором ЕС и Турции), но в
пункте сбора отходов электрического и электронного оборудования
или отправить в повторную переработку в соответствии с
применимыми местными законами.
Данное указание подтверждается соответствующим символом,
нанесенным на изделие, руководство пользователя или упаковку.
В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в
повторную переработку. Повторная переработка отходов
электрического и электронного оборудования может внести
значительный вклад в сохранение окружающей среды.
Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте
приема таких отходов.
www.thrustmaster.com
*Применимо только в ЕС и Турции
*
*
*
1/10
Για: PlayStation®3
Εγχειρίδιο χρήσης
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Σταυρός κατευθύνσεων
2 2 Πεντάλ για αλλαγή ταχυτήτων
Πάνω/Κάτω
3 Κουμπιά δράσης
4 Κουμπί PS για PS3™
5 Λυχνία LED
6 Κουμπιά SE και ST
(Select και Start/Προγραμματισμός)
7 Σύνδεση USB
8 Θύρα τροχού
9 Υποδοχή για σετ πεντάλ
10 Σύστημα στερέωσης σε
τραπέζι/γραφείο
11 Σύστημα στήριξης για τα γόνατα
2/10
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
Επιλογή 1: Προσαρτήστε το τιμόνι σε τραπέζι ή άλλη επίπεδη επιφάνεια
1. Τοποθετήστε το τιμόνι στην άκρη ενός τραπεζιού ή κάποιας άλλης επίπεδης
επιφάνειας.
2. Τοποθετήστε την πιο κοντή και σπειροειδή ράβδο στο άνοιγμα στη βάση του τιμονιού.
3. Γλιστρήστε το τμήμα σε σχήμα V επάνω στη σπειροειδή ράβδο, έτσι ώστε οι σιαγόνες
του σε σχήμα V να σφίξουν στην κάτω πλευρά του τραπεζιού.
4. Τοποθετήστε τη βίδα σύσφιξης επάνω στη σπειροειδή ράβδο και σφίξτε γενικώς έως
ότου το τιμόνι είναι απόλυτα σταθερό. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε σφίξει πολύ τη βίδα,
καθώς κινδυνεύετε να χαλάσετε το σύστημα σύσφιξης και/ή το τραπέζι.
Επιλογή 2: Χρήση του τιμονιού με το σύστημα στήριξης για τα γόνατα
1. Γυρίστε το τιμόνι προς τα κάτω
2. Τοποθετήστε τους οδηγούς στις αντίστοιχες εγκοπές που υπάρχουν στο κάτω μέρος
του τιμονιού.
3/10
3. Σύρετε απαλά τα φτερά στήριξης προς τα έξω για να τα τοποθετήσετε στη σωστή θέση.
4. Γυρίστε πάλι το τιμόνι προς τα πάνω. Τώρα το σύστημά σας είναι έτοιμο:
Σύνδεση του σετ των πεντάλ
Συνδέστε την υποδοχή του σετ των πεντάλ RJ45 (9) στη θύρα του τιμονιού RJ45 (8).
Να συνδέετε πάντα το σετ των πεντάλ στο τιμόνι πριν
το τοποθετήσετε στην υποδοχή USB του τιμονιού (7) ή ξεκινήσετε ένα παιχνίδι!
Βαθμονόμηση του τιμονιού και του σετ των πεντάλ
Η βαθμονόμηση εκτελείται αυτόματα.
Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το τιμόνι είναι κεντραρισμένο και βεβαιωθείτε ότι δεν πατάτε τα
πεντάλ, κατά την εισαγωγή στην υποδοχή USB του τιμονιού (7) ή όταν ξεκινάτε ένα παιχνίδι!
Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ
φοράτε μόνο κάλτσες.
Η THRUSTMASTER
®
ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ
ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.
4/10
PLAYSTATION®3
Εγκατάσταση του τιμονιού σε PlayStation
®3
1. Τοποθετήστε την υποδοχή USB του τιμονιού (7) στη θύρα 1 USB της κονσόλας.
2. Ενεργοποιήστε την κονσόλα σας.
3. Ξεκινήστε το παιχνίδι σας.
Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι!
Σημαντικές σημειώσεις σχετικά με το PlayStation
®3
- Το τιμόνι μιμείται τον ελεγκτή του χειριστηρίου παιχνιδιών PS3™ (μετάβαση στις
Επιλογές / Ελεγκτής / Χειριστήρια παιχνιδιών για την τροποποίηση της
διαμόρφωσης).
- Σε λειτουργία 1 παίκτης: εάν το επίσημο χειριστήριο παιχνιδιών είναι ενεργοποιημένο,
πρέπει να τοποθετήσετε τον διακόπτη στη θέση θύρα 2 ελεγκτή για να είναι
λειτουργικό το χειριστήριο για το τιμόνι σας.
- Μην διστάζετε να δοκιμάσετε τις 2 λειτουργίες ευαισθησίας του τιμονιού σας, για να
βελτιστοποιήσετε την ακρίβειά του.
5/10
ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑΣ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
H τιμονιέρα σας χαρακτηρίζεται από 2 λειτουργίες ευαισθησίας:
- Κανονική ευαισθησία (προεπιλεγμένη λειτουργία)
- Υψηλή ευαισθησία (πρέπει να επιλεχθεί)
Για εναλλαγή λειτουργίας σε Υψηλή ευαισθησία:
Ενέργεια
Λυχνία LED (5)
Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε:
τον σταυρό κατευθύνσεων (1) + τα 2 πεντάλ για
αλλαγή ταχυτήτων L1 & R1 (2).
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ
Τώρα η τιμονιέρα σας βρίσκεται τώρα σε πιο ευαίσθητη λειτουργία υτή η διαδικασία
πρέπει να εκτελείται με κάθε επανεκκίνηση ή αποσύνδεση του τιμονιού σας)
Για επιστροφή σε λειτουργία Κανονικής ευαισθησίας (η προεπιλεγμένη λειτουργία):
Ενέργεια
Λυχνία LED (5)
Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε:
τον σταυρό κατευθύνσεων (1) + τα 2 πεντάλ για
αλλαγή ταχυτήτων L1 & R1 (2).
ΔΕΝ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ
Τώρα η τιμονιέρα σας επέστρεψε στην Κανονική ευαισθησία (η προεπιλεγμένη λειτουργία).
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΠΕΝΤΑΛ
Το τιμόνι σας είναι πλήρως προγραμματιζόμενο:
- Όλα τα κουμπιά δράσης επιδέχονται εναλλαγής.
- Όλα τα κουμπιά που υπάρχουν πάνω στα πεντάλ για αλλαγή ταχυτήτων ή πάνω στα πεντάλ.
Παραδείγματα πιθανών χρήσεων:
- Σε PS3™, είναι δυνατός ο προγραμματισμός των L2/R2 ή L3/R3 πάνω στα 2 πεντάλ για
αλλαγή ταχυτήτων Πάνω & Κάτω (L1/R1).
- Σε PS3™, είναι δυνατός ο προγραμματισμός του κουμπιού με τον σταυρό/τετράγωνου
κουμπιού πάνω στα πεντάλ (L2/R2 από προεπιλογή).
- Υπάρχει δυνατότητα εναλλαγής διαφορετικών κουμπιών για μεγαλύτερη προσβασιμότητα.
6/10
Διαδικασία προγραμματισμού:
Βήματα Ενέργεια
Λυχνία LED
(5)
1
Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε: SE + ST (6).
Απενεργοποί
ηση
2
Πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί για
προγραμματισμό.
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝ
ΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ
3
Πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί ή το πεντάλ στο
οποίο θέλετε να τοποθετήσετε τη λειτουργία σας.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ
ΣΗ
Τώρα ο προγραμματισμός σας λειτουργεί. (Αυτή η διαδικασία πρέπει να εκτελείται με κάθε
επανεκκίνηση ή αποσύνδεση του τιμονιού σας)
Σβήσιμο του προγραμματισμού σας:
Ενέργεια
Λυχνία LED (5)
Πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα: SE + ST (6).
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΞΑΝΑ
Τώρα ο προγραμματισμός σας έχει σβηστεί.
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ
Από προεπιλογή, τα πεντάλ γκαζιού και φρένου της τιμονιέρας σας λειτουργούν σε
Ξεχωριστή λειτουργία, που σημαίνει ότι η λειτουργία των πεντάλ εκτελείται σε
ανεξάρτητους άξονες.
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να βελτιώσετε αισθητά την ακρίβεια στην οδήγηση.
εάν το παιχνίδι σας δεν υποστηρίζει την Ξεχωριστή λειτουργία, το σετ των πεντάλ της
τιμονιέρας σας δεν θα λειτουργεί σωστά. Τότε θα πρέπει να αλλάξετε σε Συνδυαστική
λειτουργία.
Διαδικασία αλλαγής λειτουργίας του σετ των πεντάλ:
ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε: τα 2 πεντάλ + το κουμπί PS (4). (Αυτή η
διαδικασία πρέπει να εκτελείται με κάθε επανεκκίνηση ή αποσύνδεση του τιμονιού
σας)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ
Λυχνία LED (5)
ΞΕΧΩΡΙΣΤΗ (προεπιλεγμένη λειτουργία:
συνιστάται)
ΚΟΚΚΙΝΟ
ΣΥΝΔΥΑΣΤΙΚΗ
ΠΡΑΣΙΝΟ
7/10
Ρύθμιση των πεντάλ σε PlayStation®3:
Ξεχωριστά πεντάλ
(προεπιλεγμένη λειτουργία)
Συνδυαστικά πεντάλ
(πρέπει να επιλεχθεί)
- Γκάζι = Σκανδάλη R2
στον ελεγκτή PS3™
- Φρένο= Σκανδάλη L2
στον ελεγκτή PS3™
- Γκάζι = Κατεύθυνση Πάνω στο δεξί
mini stick του ελεγκτή PS3™
- Φρένο = Κατεύθυνση Κάτω στο δεξί
mini stick του ελεγκτή PS3™
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Το τιμόνι μου δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται να έχει βαθμονομηθεί λανθασμένα:
- Απενεργοποιήστε το σύστημα PS3™, αποσυνδέστε πλήρως το τιμόνι σας και όλα τα
καλώδια, επανασυνδέστε τα πάντα και έπειτα, επανεκκινήστε το παιχνίδι σας.
- Ποτέ μην μετακινείτε το τιμόνι ή τα πεντάλ όταν συνδέετε το τιμόνι σας, ώστε να
αποτρέψετε οποιαδήποτε προβλήματα βαθμονόμησης.
Το σετ των πεντάλ δεν λειτουργεί σωστά:
- Συνδέετε πάντα το σετ των πεντάλ στο τιμόνι (9/8) πριν συνδέσετε την υποδοχή USB του
τιμονιού (7).
- Διαμορφώστε ξανά το τιμόνι σας στις επιλογές του ελεγκτή στο παιχνίδι σας.
Δεν μπορώ να διαμορφώσω το τιμόνι μου:
- Στο PS3™, στο μενού Επιλογές / Ελεγκτής / Χειριστήρια παιχνιδιών στο παιχνίδι σας:
επιλέξτε την πιο κατάλληλη διαμόρφωση.
- Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προγραμματισμού του παιχνιδιού
σας για να επιλύσετε αυτόν τον τύπο προβλήματος.
Η τιμονιέρα μου δεν αποκρίνεται αρκετά:
- Αλλάξτε τη λειτουργία του τιμονιού σας σε Υψηλή ευαισθησία.
- Ρυθμίστε την ευαισθησία τις επιλογές του παιχνιδιού σας.
8/10
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το προϊόν σας, μεταβείτε στον ιστότοπο
http://ts.thrustmaster.com και κάντε κλικ στην επιλογή Technical Support. Από εκεί
μπορείτε να δείτε διάφορες χρήσιμες πληροφορίες (Συχνές ερωτήσεις, τις τελευταίες
εκδόσεις οδηγών και λογισμικού) που ενδέχεται να σας βοηθήσουν να λύσετε το
πρόβλημα που αντιμετωπίζετε. Αν το πρόβλημα παραμείνει, μπορείτε να επικοινωνήσετε
με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης των προϊόντων της Thrustmaster (“Technical
Support”):
Με email:
Για να επωφεληθείτε τη δυνατότητα τεχνικής υποστήριξης μέσω email, πρέπει πρώτα να
εγγραφείτε online. Οι πληροφορίες που παρέχετε θα βοηθήσουν τους αντιπροσώπους να
επιλύσουν το πρόβλημά σας γρηγορότερα. Κάντε κλικ στην επιλογή Registration στα
αριστερά της σελίδας της Technical Support και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη. Αν έχετε ήδη εγγραφεί, συμπληρώστε τα πεδία Username και
Password και στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή Login.
Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή
Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή
ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές
ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για
άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό
αντιστοιχεί σε διάστημα δύο (2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster.
Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής
για συμμόρφωση αναφορικά το προϊόν της Thrustmaster σύμφωνα με την ισχύουσα
νομοθεσία της χώρας στην οποία ο καταναλωτής διέμενε κατά την ημερομηνία αγοράς του
προϊόντος της Thrustmaster ε περίπτωση που δεν υπάρχει τέτοια ενέργεια στην
αντίστοιχη χώρα, τότε η εγγύηση θα ισχύει για ένα (1) έτος από την αρχική ημερομηνία
αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster).
Κατά παρέκκλιση των παραπάνω, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες καλύπτονται από
περίοδο εγγύησης έξι (6) μηνών από ημερομηνία της αρχικής αγοράς.
Σε περίπτωση που το προϊόν σας φαίνεται να είναι ελαττωματικό κατά την περίοδο της
εγγύησης, επικοινωνήστε αμέσως με την Τεχνική υποστήριξη, η οποία θα υποδείξει την
διαδικασία που θα ακολουθήσετε. Αν το ελάττωμα επιβεβαιωθεί, το προϊόν πρέπει να
επιστραφεί στο σημείο αγοράς του (ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο υποδεικνύει η Τεχνική
υποστήριξη).
9/10
Στα πλαίσια της εγγύησης, το ελαττωματικό προϊόν του καταναλωτή, με επιλογή της
Τεχνικής υποστήριξης, είτε θα επισκευαστεί είτε θα αντικατασταθεί. Αν επιτρέπεται από
την ισχύουσα νομοθεσία, η πλήρης ευθύνη της Guillemot και των θυγατρικών της
(περιλαμβάνονται οι επακόλουθες ζημιές) περιορίζεται στην επισκευή ή αντικατάσταση
του προϊόντος της Thrustmaster. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot
αποποιείται κάθε εγγύηση εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για τον συγκεκριμένο
σκοπό. Τα νομικά δικαιώματα του καταναλωτή σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία όσον
αφορά την πώληση των καταναλωτικών ειδών δεν επηρεάζονται από την παρούσα
εγγύηση.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει: (1) αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί, μεταποιηθεί
ή υποστεί βλάβη ως αποτέλεσμα ακατάλληλης ή κακής χρήσης, αμέλειας, ατυχήματος,
φυσιολογικής φθοράς ή οποιασδήποτε άλλης αιτίας που δεν σχετίζεται με ελάττωμα στο
υλικό ή κατασκευαστικό ελάττωμα υμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, συνδυάζοντας το
προϊόν της Thrustmaster με οποιοδήποτε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων
συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φορτιστών ή άλλων
στοιχείων που δεν παρέχονται από τη Guillemot για αυτό το προϊόν), (2) σε περίπτωση μη
συμμόρφωσης με τις οδηγίες που παρέχονται από την Τεχνική υποστήριξη, (3) για
λογισμικό, το εν λόγω λογισμικό υπόκειται σε συγκεκριμένη εγγύηση, (4) για αναλώσιμα
(στοιχεία που πρόκειται να αντικατασταθούν από τη διάρκεια ζωής του προϊόντος: για
παράδειγμα, μπαταρίες μίας χρήσης, καλύμματα αυτιών για σετ ακουστικών ή ακουστικά),
(5) για αξεσουάρ ια παράδειγμα, καλώδια, περιβλήματα, θήκες, τσάντες, λουράκια
καρπού), (6) αν το προϊόν πωληθεί σε δημοπρασία.
Η παρούσα εγγύηση δεν μεταβιβάζεται.
Ευθύνη
Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής
“Guillemot”) και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά
προκαλείται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα: (1) το προϊόν έχει τροποποιηθεί,
ανοιχτεί ή μεταποιηθεί, (2) αποτυχία ως προς τη συμμόρφωση με τις οδηγίες
συναρμολόγησης, (3) ακατάλληλη ή κακή χρήση, αμέλεια, ατύχημα (για παράδειγμα,
πρόσκρουση), (4) φυσιολογική φθορά. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η
Guillemot και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά δεν
σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή αναφορά με το προϊόν
(συμπεριλαμβάνεται, ενδεικτικά, οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από
οποιοδήποτε λογισμικό ή από συνδυασμό του προϊόντος της Thrustmaster με κάθε
ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος,
επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από
την Guillemot για αυτό το προϊόν).
10/10
Ευθύνη
Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής
“Guillemot”) και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά
προκαλείται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα: (1) το προϊόν έχει τροποποιηθεί,
ανοιχτεί ή μεταποιηθεί, (2) αποτυχία ως προς τη συμμόρφωση με τις οδηγίες
συναρμολόγησης, (3) ακατάλληλη ή κακή χρήση, αμέλεια, ατύχημα (για παράδειγμα,
πρόσκρουση), (4) φυσιολογική φθορά. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η
Guillemot και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά δεν
σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή αναφορά με το προϊόν.
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία
Thrustmaster
®
είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A.
Τα « », «PlayStation®», « » και « » είναι εμπορικά σήματα
κατατεθέντα της Sony Computer Entertainment Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές επωνυμίες με το παρόν επιβεβαιώνονται
και αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα
περιεχόμενα, οι σχεδιασμοί και οι προσδιορισμοί προδιαγραφών υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
ειδοποίηση και ενδέχεται να ποικίλουν από χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα.
ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής, το παρόν προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται με τα τυπικά οικιακά απορρίμματα (ΕΕ και Τουρκία),
αλλά να απορρίπτεται σε σημείο συλλογής απόρριψης ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση ή να ανακυκλώνεται
σύμφωνα με την ισχύουσα τοπική νομοθεσία.
Το παρόν επιβεβαιώνεται με το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία.
Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους, τα υλικά μπορούν να
ανακυκλωθούν. Μέσω της ανακύκλωσης και άλλων μορφών επεξεργασίας απόρριψης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπορείτε να συμβάλετε σημαντικά στην προστασία
του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για το πλησιέστερο σε εσάς σημείο
συλλογής.
www.thrustmaster.com
*Ισχύει μόνο σε ΕΕ και Τουρκία
*
*
*
1/10
PlayStation®3 için
Kullanım kılavuzu
TEKNİK ÖZELLİKLER
1 D-Ped
2 2 Yukarı ve Aşağı direksiyondan
kumandalı vites
3 Hareket tuşu
4 PS3™ için PS ğmesi
5 LED
6 SE ve ST düğmeleri
(Select ve Start/Programlama)
7 USB konektörü
8 Direksiyon jakı
9 Pedal setinin konektörü
10 Masa montaj sistemi
11 Diz üstü destek sistemi
2/10
DİREKSİYONUN TAKILMASI
Seçenek 1: Direksiyonu masaya veya başka düz bir yüzeye bağlama
1. Direksiyonu masanın veya başka düz bir yüzeyin kenarına yerleştirin.
2. Dişli kolun kısa ucunu direksiyonun tabanındaki deliğe sokun.
3. V şeklindeki parçayı, tırnakları masanın altına gelecek şekilde dişli kola takın.
4. Sıkma vidası dişli kola geçirin ve direksiyon tamamen sabit hale gelene dek sıkın.
Montaj sistemi ve/veya masaya zarar verebileceğinden vidayı aşırı sıkmayın.
Seçenek 2: Direksiyonu diz üstü destek sistemi ile kullanma
1. Direksiyonun altını üste çevirin.
2. Kılavuzları direksiyonunu altında bulunan ilgili çentiklere yerleştirin.
3/10
3. Yerine takmak için diz üstü destek kanatçıklarını dışa doğru çekin.
4. Direksiyonu tekrar çevirin. Sistem kullanıma hazırdır:
Pedal setinin bağlanması
Pedal setinin RJ45 konektörü(9) direksiyonun RJ45 jakına (8) bağlayın.
Pedal setini direksiyona daima direksiyonun USB konektörünü (7) bağlamadan veya oyun
başlatmadan önce bağlayın.
Direksiyon ve pedal seti kalibrasyonu
Kalibrasyon otomatik olarak yapılır.
Direksiyonun USB konektörünü (7) takarken veya oyun başlatırken daima direksiyonun
ortada olduğundan emin olun ve pedallara basmayın.
Güvenlik gerekçeleriyle pedal setini hiçbir zaman çıplak ayaklarla veya ayaklarınızda
sadece çorap varken kullanmayın.
THRUSTMASTER
®
, PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ OLARAK KULLANILMASINDAN
KAYNAKLANAN YARALANMALARDAN DOLAYI HİÇBİR SORUMLULUK KABUL
ETMEZ.
4/10
PLAYSTATION®3
Direksiyonun PlayStation
®3'e takılması
1. Direksiyonun USB konektörünü (7) konsolun USB bağlantı noktası 1'e takın.
2. Konsolu açın.
3. Oyunu başlatın.
Artık oynamaya hazırsınız!
PlayStation
®3 ile ilgili önemli hususlar
- Direksiyon, PS3™ oyun pedi kumanda birimi gibi çalışır (konfigürasyonu değiştirmek
için: Seçenekler / Kumanda / Oyun pedleri).
- 1 oyuncu modunda: Resmi PS3™ oyun pedi kumanda biriminiz açıksa direksiyonu
fonksiyonel duruma getirmek için kumanda birimi, bağlantı nokta 2'ye geçirilmelidir.
- Hassasiyetini optimize etmek için direksiyonunuzun 2 hassasiyet modunu test edebilirsiniz.
5/10
GELİŞMİŞ FONKSİYONLAR
DİREKSİYON HASSASİYETİNİN AYARLANMASI
Direksiyonunuz 2 hassasiyet modu içerir:
- Normal hassasiyet (varsayılan mod)
- Yüksek hassasiyet (seçilmesi gerekir)
Yüksek hassasiyet moduna geçmek için:
İşlem
LED (5)
Şunlara aynı anda basın ve bırakın:
D-Ped (1) + 2 L1 ve R1 direksiyondan kumandalı
vites (2).
YAVAŞ YANIP SÖNER
Direksiyonunuz artık daha hassastır. (Bu prosedür her yeniden başlatma sonrasında veya
direksiyon bağlantısı kesildikten sonra tekrarlanmalıdır)
Normal hassasiyet moduna (varsayılan mod) dönmek için:
İşlem
LED (5)
Şunlara aynı anda basın ve bırakın:
D-Ped (1) + 2 L1 ve R1 direksiyondan kumandalı
vites (2).
YANIP SÖNMEZ
Direksiyonunuz Normal hassasiyet moduna (varsayılan mod) dönmüştür.
DİREKSİYONU VE PEDALLARI PROGRAMLAMA
Direksiyonunuz tamamen programlanabilir yapıdadır:
- Tüm hareket düğmeleri yer değiştirilebilir.
- Tüm düğmeler, direksiyondan kumandalı vites veya pedallara programlanabilir.
Olası uygulama örnekleri:
- PS3™'de L2/R2 veya L3/R3'ü 2 Yukarı ve Aşağı direksiyondan kumandalı vitese
(L1/R1) programlama.
- PS3™'de, Çarpı/Kare ğmelerini pedallara (varsayılan olarak L2/R2) programlama.
- Daha kolay erişim için farklı düğmeleri değiştirme.
6/10
Programlama prosedürü:
İşlem
LED (5)
Şunlara aynı anda basın ve bırakın: SE + ST (6).
KAPALI
2 Programlanacak düğmeye basın ve bırakın.
HIZLI YANIP
SÖNER
3
Fonksiyonunuzu yerleştirmek istediğiniz düğmeye veya
pedala basın ve bırakın.
YANAR
Programlama tamamlanmıştır. (Bu prosedür her yeniden başlatma sonrasında veya
direksiyon bağlantısı kesildikten sonra tekrarlanmalıdır)
Programlamanızın silinmesi:
İşlem
LED (5)
Basın ve 2 saniye basılı tutun: SE + ST (6).
SÖNER VE
ARDINDAN YENİDEN
YANAR
Programlamanız artık silinmiştir.
PEDAL SETİNİN AYARLANMASI
Varsayılan olarak direksiyonunuzun gaz ve fren pedalları Ayrı modda çalışır, yani pedallar
bağımsız eksenlerde işlev görür.
Bu mod, sürüş hassasiyetinizi kayda değer ölçüde geliştirmenizi sağlar.
Oyununuz Ayrı modu desteklemiyorsa direksiyonunuzun pedal seti düzgün çalışmayacaktır.
Bu durumda Birleşik moda geçmeniz gerekecektir.
Pedal seti mod değiştirme prosedürü:
2 pedala + PS düğmesine (4) aynı anda basın ve bırakın.
(Bu prosedür her yeniden başlatma sonrasında veya direksiyon bağlantısı kesildikten sonra
tekrarlanmalıdır)
PEDAL SETİ MODU
LED (5)
AYRI (varsayılan mod: önerilir)
KIRMIZI
BİRLEŞİK
YEŞİL
7/10
PlayStation®3'te pedal ayarları:
Ayrı pedallar
(varsayılan mod)
Birleşik pedallar
(seçilmesi gerekir)
- Gaz = PS3™ kumanda biriminde
R2 tetiği
- Fren = PS3™ kumanda biriminde
L2 tetiği
- Gaz = PS3™ kumanda biriminin sağ
mini çubuğunda Yukarı yönü
- Fren = PS3™ kumanda biriminin sağ
mini çubuğunda Aşağı yönü
SORUN GİDERME VE UYARI
Direksiyonum düzgün çalışmıyor veya hatalı kalibre edilmişe benziyor:
- PS3™ sisteminizi kapatın, direksiyonunuzu ve tüm kabloları birbirinden ayırın, her şeyi
yeniden bağlayın ve oyununuzu yeniden başlatın.
- Kalibrasyon sorunlarını engellemek için direksiyonunuzu bağlarken direksiyon veya
pedalları asla hareket ettirmeyin.
Pedal setim düzgün çalışmıyor:
- Pedal setini direksiyona (9/8) daima direksiyonun USB konektörü(7) bağlamadan önce
bağlayın.
- Direksiyonunuzu oyun kumanda birimi seçeneklerinde yeniden ayarlayın.
Direksiyonumu ayarlayamıyorum:
- PS3™ üzerinde oyununuzun Seçenekler / Kumanda / Oyun pedleri menüsünde: En
uygun konfigürasyonu seçin.
- Bu tür sorunları çözmek in oyun pedinizin programlama fonksiyonunu da
kullanabilirsiniz.
Direksiyonum yeterince hassas değil:
- Direksiyonunuzu Yüksek hassasiyet moduna geçirin.
- Oyun seçeneklerinde hassasiyet ayarı yapın.
8/10
TEKNİK DESTEK
Ürününüzle ilgili bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen http://ts.thrustmaster.com adresini ziyaret
edin ve Technical Support’u tıklayın. Sayfadan, sorununuzu çözmenize yardımolacak
çeşitli kaynaklara (Sıkça Sorulan Sorular (SSS), sürücü ve yazılımların son sürümleri)
erişebilirsiniz. Sorununuz devam ederse, Thrustmaster ürünleri teknik destek hizmeti
(“Technical Support”) ile iletişime geçebilirsiniz:
E-posta yoluyla:
E-posta yoluyla teknik destek almak için öncelikle çevrimiçi olarak kayıt olmalısınız.
Verdiğiniz bilgiler, temsilcilerin sorununuzu daha zlı bir şekilde çözmesine yardımcı
olacaktır. Technical Support sayfasının sol tarafındaki Registrationı klayın ve ekrandaki
talimatları izleyin. Daha önce kayıt olduysanız, Username ve Password alanlarını
doldurup Login’i tıklayın.
Tüketici garanti bilgisi
İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün
ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen
garanti süresince dünya çapında Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot”
olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster
ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi,
Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin
ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade
edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür
bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl
tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
Yukarıdakilere bağlı kalmaksızın, yeniden doldurulabilir piller ilk satın alındıkları tarihten
itibaren altı (6) ay boyunca garanti kapsamındadır.
Garanti süresi inde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek
yöntem ile ilgili size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize başvurun. Hata veya kusur
onaylanırsa ürünün satın alındığı yere (ya da Teknik Destek servisi tarafından belirtilen
yere) iade edilmesi gerekmektedir.
İşbu garanti kapsamında müşterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin insiyatifine
bağlı olarak, onarılacak veya değiştirilecektir. Yürürlükte olan yasaların izin verdiği
durumlarda, Guillemot ve bağlılarının tüm sorumluluğu (dolaylı hasarlar da dahil olmak
üzere) Thrustmaster ürününün onarılması veya değiştirilmesi ile sınırlıdır. Yürürlükte olan
yasaların izin vermesi halinde Guillemot, ticarete elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk
ile ilgili tüm garantileri reddeder. Tüketim mallarının satışına ilişkin tüketicinin yasal hakları
işbu garantiden etkilenmemektedir.
9/10
İşbu garanti aşağıdaki durumlar için geçerli değildir: (1) Ürün modifiye edilmişse, açılmışsa,
üzerinde değişiklik yapılmışsa, uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza, normal aşınma
ya da malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan nedenlerden dolayı hasar görmüşse
(ancak bununla sınırlı kalmamak üzere, Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla
birleştirmek, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj
cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer elemanlar); (2)
Teknik Destek servisi tarafından sağlanan talimatlara uyulmamışsa; (3) yazılım için, işbu
garanti geçerli değildir, söz konusu yazılım için sağlanan özel garanti hükümlerine tabidir;
(4) sarf malzemeleri için (ürünün kullanım süresi inde değiştirilecek elemanlar: örneğin;
tek kullanımlık piller, kulaklık yastıkları); (5) aksesuarlar için (örneğin; kablolar, kılıflar,
cepler, çantalar, bileklikler); (6) ürün açık artırma ile satılmışsa.
Bu garanti devrolunamaz.
Sorumluluk
Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra
“Guillemot olarak ifade edilecektir) ve bağlıları ağıdakilerin biri veya daha fazlasından
kaynaklanan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmişse,
açılmışsa, üzerinde değişiklik yapılmışsa; (2) montaj talimatlarına uyulmamışsa; (3)
uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza (örneğin bir darbe); (4) normal aşınma.
Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot ve bağlıları ürünle ilgili malzeme
veya üretim hatası ile ilgili olmayan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder (ancak
bununla sınırlı kalmamak üzere, herhangi bir yazılımdan veya Thrustmaster ürününün
herhangi bir uygun olmayan elemanla birleştirilmesinden doğrudan veya dolaylı olarak
kaynaklanan tüm hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir
piller, şarj cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer
elemanlar).
10/10
TELİF HAKKI
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster
®
Guillemot
Corporation S.Anın tescilli markasıdır.
”, “PlayStation®”, “ ” ve Sony Computer Entertainment
Inc.'in tescilli ticari markalarıdır. Tüm hakları saklıdır.
Diğer tüm ticari markalar ve marka adları burada tanınmıştır ve kendi sahiplerinin
mülkiyetindedir. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber
verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir. Çin’de
yapılmıştır.
ÇEVRE KORUMA ÖNERİLE
Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde, standart ev atıkları (AB ve Türkiye)
ile atılmamalı, geri dönüşüm için Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların
toplandığı bir yere bırakılmalı veya yürürlükteki yerel yasalara uygun olarak
geri dönüşümü yapılmalıdır.
Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol
ile onaylanmıştır.
Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve Elektronik
Cihazların geri dönüşümü veya diğer işleme yöntemleri sayesinde çevrenin korunmasına
yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz Size en yakın toplama merkezleri hakkında bilgi
almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin.
www.thrustmaster.com
*Sadece AB ve Türkiye için geçerlidir
*
*
*
1/10
Na: PlayStation®3
Instrukcja obsługi
ELEMENTY
1 D-pad (krzyżak)
2 2 łopatki zmiany biegów
3 Przyciski czynności
4 Przycisk PS do PS3™
5 Dioda
6 Przyciski SE i ST
(Select i Start/programowanie)
7 Złącze USB
8 Gniazdo kierownicy
9 Złącze zestawu pedałów
10 Zacisk do montażu na stole/biurku
11 Wspornik nakolanowy
2/10
INSTALOWANIE KIEROWNICY
Opcja 1: mocowanie kierownicy do stołu lub innej płaskiej powierzchni
1. Umieść kierownicę na krawędzi stołu lub innej płaskiej powierzchni.
2. Włóż krótszy koniec gwintowanego pręta w otwór w podstawie kierownicy.
3. Nasuń element w kształcie litery V na gwintowany pręt w taki sposób, aby szczęki tego
elementu zostały dociśnięte do spodu stołu.
4. Nałóż śrubę dociskową na gwintowany pręt i skręcaj całośćdo solidnego i stabilnego
zamocowania kierownicy. Nie dokręcaj śruby zbyt mocno, ponieważ grozi to
uszkodzeniem zacisku lub stołu.
Opcja 2: korzystanie z kierownicy ze wspornikiem nakolanowym
1. Obróć kierownicę dołem do góry.
2. Umieść prowadniki w odpowiednich wycięciach pod spodem kierownicy.
3/10
3. Ostrożnie wys na zewnątrz oba elementy wspornika nakolanowego, aby je
zamocować.
4. Obróć kierownicę we właściwe położenie. Całość jest gotowa do użycia.
Podłączanie zestawu pedałów
Podłącz złącze RJ45 (9) zestawu pedałów do gniazda RJ45 (8) kierownicy.
Zawsze podłączaj zestaw pedałów do kierownicy przed
podłączeniem złącza USB kierownicy (7) lub uruchomieniem gry!
Kalibracja kierownicy i zestawu pedałów
Kalibracja jest wykonywana automatycznie.
Zawsze sprawdź, czy kierownica jest wyśrodkowana, i nie naciskaj na pedały
podczas podłączania złącza USB kierownicy (7) lub uruchamiania gry!
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach
ani samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER
®
NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW
BEZ OBUWIA.
4/10
PLAYSTATION®3
Instalowanie kierownicy na konsoli PlayStation
®3
1. Podłącz złącze USB (7) kierownicy do portu USB 1 w konsoli.
2. Włącz konsolę.
3. Uruchom grę.
Teraz możesz zacząć grać!
Ważne uwagi dotyczące konsoli PlayStation
®3
- Kierownica emuluje kontroler konsoli PS3™ (konfigurację można zmienić w menu
opcji/kontrolera/gamepadów).
- W trybie dla 1 gracza: jeśli oryginalny kontroler konsoli PS3™ jest ączony, należy
przełączyć go na port kontrolera 2, aby mogła działać kierownica.
- Warto wypróbować oba tryby czułości kierownicy w celu uzyskania optymalnej precyzji.
5/10
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
REGULOWANIE CZUŁOŚCI KIEROWNICY
Kierownica ma dwa tryby czułości:
- normalna czułość (tryb domyślny)
- duża czułość (wymaga wybrania)
Przełączanie kierownicy na tryb dużej czułości:
Czynność
Dioda (5)
Jednocześnie naciśnij i zwolnij:
d-pad (1) + 2 łopatki zmiany biegów (2).
MIGA WOLNO
Kierownica będzie teraz działać z większą czułością. (Tę procedurę należy wykonać po
każdym ponownym uruchomieniu lub odłączeniu kierownicy).
Powrót do trybu normalnej czułości (tryb domyślny):
Czynność
Dioda (5)
Jednocześnie naciśnij i zwolnij:
d-pad (1) + 2 łopatki zmiany biegów (2).
NIE MIGA
Kierownica powróci do trybu normalnej czułości (tryb domyślny).
PROGRAMOWANIE KIEROWNICY I PEDAŁÓW
Kierownicę można w pełni zaprogramować:
- Funkcje wszystkich przycisków czynności można zamieniać między sobą.
- Funkcje wszystkich przycisków można przypisać do łopatek zmiany biegów lub do
pedałów.
Przykłady możliwych zastosowań:
- Na konsoli PS3™ przypisanie przycisków L2/R2 lub L3/R3 do 2 łopatek zmiany biegów
(L1/R1)
- Na konsoli PS3™ przypisanie przycisków z krzyżem/kwadratem do pedałów (domyślnie
L2/R2)
- Zamiana funkcji różnych przycisków w celu ułatwienia dostępu
Procedura programowania:
Czynność
Dioda (5)
Jednocześnie naciśnij i zwolnij: SE + ST (6).
NIE ŚWIECI
2
Naciśnij i zwolnij przycisk, który chcesz zaprogramować
(przypisać).
MIGA
SZYBKO
3
Naciśnij i zwolnij przycisk lub pedał, do którego chcesz
przypisać daną funkcję.
ŚWIECI
Programowanie zostało zakończone. (Tę procedurę należy wykonać po każdym ponownym
uruchomieniu lub odłączeniu kierownicy).
6/10
Kasowanie zaprogramowanych ustawień:
Czynność
Dioda (5)
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy: SE + ST (6).
WYŁĄCZA SIĘ,
A NASTĘPNIE
ZACZYNA ŚWIECIĆ
PONOWNIE
Zaprogramowane ustawienia zostały skasowane.
KONFIGUROWANIE ZESTAWU PEDAŁÓW
Podłączone do kierownicy pedały gazu i hamulca domyślnie pracują w trybie niezależnym,
co oznacza, że działają w niezależnych osiach.
Ten tryb umożliwia znaczną poprawę precyzji kierowania.
Jeśli gra nie obsługuje trybu niezależnego, zestaw pedałów podłączony do kierownicy nie
będzie działać prawidłowo. Należy wówczas przełączyć go w tryb połączony.
Procedura zmiany trybu zestawu pedałów:
Jednocześnie naciśnij i zwolnij: 2 pedały + przycisk PS (4). (Tę procedurę należy
wykonać po każdym ponownym uruchomieniu lub odłączeniu kierownicy).
TRYB ZESTAWU PEDAŁÓW
Dioda (5)
NIEZALEŻNY (tryb domyślny i zalecany)
CZERWONA
POŁĄCZONY
ZIELONA
Konfiguracja pedałów na konsoli PlayStation®3:
Pedały niezależne
(tryb domyślny)
Pedały połączone
(wymaga wybrania)
- Gaz = spust R2
na kontrolerze konsoli PS3™
- Hamulec = spust L2
na kontrolerze konsoli PS3™
- Gaz = kierunek góra w prawym
minidrążku kontrolera konsoli PS3™
- Hamulec = kierunek dół w prawym
minidrążku kontrolera konsoli PS3™
7/10
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA
Kierownica nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowana:
- Wyłącz system PS3™, całkowicie odłącz kierownicę i wszystkie kable, podłącz wszystko
ponownie, a następnie uruchom ponownie grę.
- Podczas podłączania kierownicy nie ruszaj ani samą kierownicą, ani pedałami, aby
uniknąć problemów z kalibracją.
Zestaw pedałów nie działa prawidłowo:
- Zawsze podłączaj zestaw pedałów do kierownicy (9/8) przed podłączeniem złącza USB
(7) kierownicy.
- Ponownie skonfiguruj kierownicę w opcjach kontrolera dostępnych w grze.
Nie mogę skonfigurować kierownicy:
- Na konsoli PS3™ w menu Options / Controller / Gamepads (Opcje / Kontroler /
Gamepady) dostępnym w grze: wybierz najodpowiedniejszą konfigurację.
- Tego rodzaju problem można wnież rozwiązać, korzystając z funkcji programowania
kierownicy.
Kierownica nie jest wystarczająco czuła:
- Przełącz kierownicę w tryb dużej czułości.
- Wyreguluj czułość w opcjach gry.
8/10
POMOC TECHNICZNA
W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę
http://ts.thrustmaster.com i kliknij Technical Support (Pomoc techniczna). Na tej stronie
dostępne są różne narzędzia (często zadawane pytania (FAQ), najnowsze wersje
sterowników i oprogramowania itp.), które mogą pomóc w rozwiązaniu problemu. Jeśli
problem nie ustąpi, możesz skontaktowsię z działem pomocy technicznej do produktów
Thrustmaster („pomoc techniczna”):
Pocztą e-mail:
Chcąc skorzystz pomocy technicznej za pośrednictwem poczty e-mail, należy najpierw
zarejestrować się online. Podane informacje pomogą konsultantom w szybszym
rozwiązaniu problemu. Kliknij Registration (Rejestracja) w lewej części strony pomocy
technicznej i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie. Jeśli jesteś już zarejestrowanym
użytkownikiem, uzupełnij pola Username (Nazwa ytkownika) i Password (Hasło), a
następnie kliknij Login (Zaloguj).
Informacje dotyczące gwarancji dla klienta
Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym
świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster dzie wolny od wad materiałowych i
produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może
występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej
jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres
gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z
tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym
klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie
przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1)
rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Niezależnie od powyższego akumulatory objęte sześciomiesięcznym (6-miesięcznym)
okresem gwarancji liczonym od daty pierwotnego zakupu.
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy
niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób
postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub
innym miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie naprawiony lub wymieniony,
zgodnie z decyz działu pomocy technicznej. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo,
całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z
odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza s do naprawy lub wymiany produktu
Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie
gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu. Niniejsza gwarancja nie wpływa
na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich.
9/10
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany,
otwarty, zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego
użytkowania, niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu
niezwiązanego z wadą materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu
połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z
zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym
przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych
przez dział pomocy technicznej; (3) w odniesieniu do oprogramowania, jako że
oprogramowanie to jest objęte odręb szczegółową gwarancją; (4) materiałów
eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład
baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub
słuchawek); (5) akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę);
(6) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej
podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co
najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź
wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie
lub nadmierne ytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne
zużycie. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie
ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub
produkcyjną produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub
pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu
Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem,
akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę
Guillemot dla tego produktu).
10/10
PRAWA AUTORSKIE
© 2014 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A.
, „PlayStation®”, „ ” i „ ” są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Sony Computer Entertainment Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek za takie uznawane i stanowią własność
odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne
przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w
zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie końca,
produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego (Unia Europejska i Turcja), ale oddać do
recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego lub poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi
lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać s do
recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do ochrony środowiska.
Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktow z
miejscowymi władzami.
www.thrustmaster.com
*Dotyczy wyłącznie UE i Turcji
*
*
*
1/10
:ـﺑ ﺹﺎ PlayStation
®3
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ
1 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
2 ﻞﻔﺳﺃﻭ ﻰﻠﻋﻷ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻼﻗﺎﻧ
3 ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
4 ﺭﺯPS ـﻟPS3
5 ﺮﺷﺆﻣLED
6 ﺍﺭﺯSE ST
)Select Start (ﺔﺠﻣﺮﺑ/
7 ﻞﺻﻮﻣUSB
8 ﺔﻠﺠﻌﻠﻟ ﺬﻔﻨﻣ
9 ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﻞﺻﻮﻣ
10ﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧﺔﻟﻭﺎﻁ/ﺐ
11 ﻢﻋﺩ ﻡﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋﺃﺔﺒﻛﺮﻟﺍ
2/10
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺭﺎﻳﺧﻟﺍ 1: .ﺭﺧﺁ
ٍ
ﻭﺗﺳﻣ ﺢﻁﺳ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻁﺑ ﺔﻠﺟﻌﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ
1. .ﺮﺧ
ٍ
ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻁ ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻊﺿ
2. .ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﺤﺘﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﻟﻮﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻀﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﻑﺮﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
3. ﻑﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻙّﺮﺣV ﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻲﻓﺮﻁ ﻖﺼﺘﻠﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺐﻟﻮﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻀﻘ
ﻑﺮﺣV .ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺎﺑ
4. .ﺍ
ً
ﺪﻴﺟ ﻠﺠﻌﻟﺍ ﺖﺒﺜﺗ ﻰﺘﺣ
ً
ﻌﻣ ءﺍﺰﺟﻷﻂﺑﺭﺍﻭ ﺐﻟﻮﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻀﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻲﻏﺮﺑ ﻊﺿ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻗ ﻚﻟﺬﺑ ﻚﻧﻷ ،ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻲﻓ ﺔﻐﻟﺎﺒﻤﻟﺍ
ﺭﺎﻳﺧﻟﺍ 2: ﺔﺑﻛﺭﻟﺍ ﻰﻠﻋﺃ ﻡﻋﺩ ﻡﺎﻅﻧ ﻊﻣ ﺔﻠﺟﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
.1 .ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﺳﺃﺭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺭﺩﺃ
.2 .ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻠﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻕﻮﻘﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻟﺩﻷﺍ ﻊﺿ
3/10
.3 .ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺘﻟ ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻖﻓﺮﺑ ﺔﺒﻛﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋﺃ ﻢﻋﺩ ﺔﺤﻨﺟﺃ ﻙﺮﺣ
.4 ﺭﺩﺃ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﺓﺮﻣ ﻯﺮﺧ. ﻨﻟﺍ.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺰﻫﺎﺟ ﻥﻵﺍ ﻡﺎ
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ)9( ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﺑ ﺹﺎﺨﻟ)8( .ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﻞﺒ
ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
USB
)
7
(
!ﺔﺒﻌﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﻭﺃ ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
ﺗ ﻢﺘﻳ.ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﺬﻴﻔﻨ
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺪﻋﻭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻂﻴﺳﻮﺗ ﻦﻣ ﺎ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
USB
)
7
(
!ﺔﺒﻌﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﻭﺃ ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
.ﻁﻘﻓ ﺏﺭﺍﻭﺟﻟﺍ ءﺍﺩﺗﺭﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻋ ﻙﻣﺍﺩﻗﺃﻭ ﺕﺎﺳﻭﺩﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﺎ
ً
ﻘﻠﻁﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ ،ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﺃ
ﻲﻠﺧﺗTHRUSTMASTER
®
ﻓ ﺎﻬﺗﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﺕﺎﺳﺍﻭﺩﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲ
.ءﺍﺫﺣﻟﺍ ءﺍﺩﺗﺭﺍ ﻥﻭﺩ
4/10
PLAYSTATION®3
ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗPlayStation
®3
1. ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗUSB
)
7
(
ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍUSB ﻢﻗﺭ1 .ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋ
2. .ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
3. .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺑﺍ
ﻟ ﺰﻫﺎﺟ ﻥﻵﺍ ﺖﻧﺃ!ﺐﻌﻠ
ﻥﺄﺸﺑ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣPlayStation
®3
- ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺔﺣﻮﻠﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻪﺒﺸﺗPS3 ﻰﻟﺇ ﻞﻘﺘﻧﺍ) ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﺣﻮﻟ / ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ / ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ
ﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ .(ﻦﻳﻮﻜﺘﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ
- ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓﺣﺍﻭ ﻋﻻ: ﺔﺣﺑ ﻢﻜﻟﺍ ﺪﺣ ﺸﺗ PS3 ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺗ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺔﻴﻤﺳﺮﻟﺍ
ﺬﻔﻨﻤﻟﺍ2 ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻲﻓ .ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﻛ
- .ﺎﻬﺘﻗﺩ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ ﺔﻠﺠﻌﻠﻟ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻲﻌﺿﻭ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﻲﻓ ﺩﺮﺘﺗ
5/10
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﻒﺋﺎﻅﻮﻟ
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﻂﺒﺿ
:ﺎﻤﻫ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﻲﻌﺿﻮﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺩﻮﻘﻣ ﺰﻴﻤﺘﻳ
- (ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ) ﺔﻳﺩﺎﻋ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
- (ﻩﺪﻳﺪﺤﺗ ﺐﺠﻳ) ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
ﻌﻔﺗﺮﻤﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ:ﺔ
ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺮﺷﺆﻣ
LED
)
5
(
:ﻢﻫﺮﻳﺮﺤﺗﻭ ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﺣﺍﻭ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﻂﻐﻀﻟﺍ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ)1( ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻼﻗﺎﻧ +L1 R1)2(
ءﻂﺒﺑ ﺾﻣﻮﻳ
.ﻥﻵﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﺮﺜﻛﺃ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺩﻮﻘﻣ ﺢﺒﺻﺃ
(ﺔﻠﺠﻌﻠﻟ ﻞﺼﻓ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺐﺠﻳ)
ﺮﺘﻓﻻﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ) ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻮﻌﻠﻟ:(ﻲﺿ
ءﺍﺮﺟﻹﺍ
ﺮﺷﺆﻣLED )5(
:ﻢﻫﺮﻳﺮﺤﺗﻭ ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﺣﺍﻭ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﻂﻐﻀﻟﺍ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ)1( ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻼﻗﺎﻧ +L1 R1)2(
ﺾﻣﻮﻳ ﻻ
.(ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ) ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻥﻵﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺩﻮﻘﻣ ﺩﺎﻋ
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍﻭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺔﺠﻣﺮﺑ
:ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺠﻣﺮﺒﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
- ﻒﺋﺎﻅﻭ ﺔﻟﺩﺎﺒﻣ ﻦﻜﻤﻳ .ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻊﻴﻤ
- .ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻲﻠﻗﺎﻧ ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﺠﻣﺮﺑ ﻦﻜﻤﻳ
:ﺔﻨﻜﻤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺜﻣﺃ
- ﻲﻓPS3 ﺔﺠﻣﺮﺑ ،L2/R2 ﻭﺃL3/R3 ) ﻞﻔﺳﺃﻭ ﻰﻠﻋﻷ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻲﻠﻗﺎﻧ ﻰﻠﻋL1/R1.(
- ﻲﻓPS3 ﺔﻣﻼﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻲﺘﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﺔﺠﻣﺮﺑ ،X ) ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﺑﺮﻣ/L2/R2 ﺮﺘﻓﺍ ﻞﻜﺸﺑ(ﻲﺿﺍ
- .ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻞﻴﻬﺴﺘﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ
:ﺔﺠﻣﺮﺒﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ
ءﺍﺮﺟﻹﺍ
ﺮﺷﺆﻣLED )5(
:ﻢﻫﺮﻳﺮﺤﺗﻭ ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﺣﺍﻭ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﻂﻐﻀﻟﺍ SE + ST (6).
ﻒﻗﻮﺘﻣ
.ﻩﺮﻳﺮﺤﺗﻭ ﻪﺘﺠﻣﺮﺑ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
ً
ﻌﻳﺮﺳ ﺾﻣﻮﻳ
3
ﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﻔﻴﻅﻮﻟ
ﺎﻫﺮﻳﺮﺤﺗﻭ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ
.ﻥﻵﺍ ﺔﺠﻣﺮﺒﻟﺍ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢ
(ﺔﻠﺠﻌﻠﻟ ﻞﺼﻓ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺐﺠﻳ)
6/10
:ﺔﺠﻣﺮﺒﻟﺍ ﺢﺴﻣ
ءﺍﺮﺟﻹﺍ
ﺮﺷﺆﻣLED )5(
:ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ SE + ST (6).
ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻞﻤﻌﻳ ﻢﺛ ﻒﻗﻮﺘﻳ
.ﻥﻵﺍ ﺔﺠﻣﺮﺒﻟﺍ ﺢﺴﻣ ﻢﺗ
ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻳﻮﻜﺗﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ
ﺘﺳﺍﻭﺩ ﻞﻤﻌ،ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﺍ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﻓ ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍﻭ ﺩﻮﻗﻮﻟﺍﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻥﺃ ﻱﺃ ،ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻊﺿﻮ
.ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺭﻭﺎﺤﻣ
.ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻗﺩ ﻦﻴﺴﺤﺘﺑ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳ
.ﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺕﺎﺳﺍﻭﺩ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻌﺗ ﻦﻠﻓ ،ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻢﻋﺪﺗ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺎﻛ ﺫﺇ ﻨﻴﺣ ﻚﻴﻠﻋﻴﻌﺘﻳﻭ
ٍ
ﺬﺌ
.ﺐ
ّ
ﻛﺮﻣ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ
:ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﺿﻭ ﺮﻴﻴﻐﺗ ءﺍﺮﺟﺇ
ﺭﺯ + ﻦﻴﺘﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺪﺣﺍﻭ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﻂﻐﺿﺍPS )4.ﻢﻫﺭﺮﺣ ﻢﺛ (
(ﺔﻠﺠﻌﻠﻟ ﻞﺼﻓ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺐﺠﻳ)
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﺿﻭ
ﺮﺷﺆﻣLED )5(
:ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ) ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺴﻣ(ﻦﺴ
ﺮﻤﺣﺃ
ّ
ﻛﺮﻣ
ﺮﻀﺧﺃ
ﻰﻠﻋ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇPlayStation®3:
ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ
(ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ)
ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ
(ﻩﺪﻳﺪﺤﺗ ﺐﺠﻳ)
- ﺩﻮﻗﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ =R2
ﻢﻜﺤﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋPS3
- ﻞﻣﺍﺮﻓ ﻞﻴﻐﺸﺗ =L2
ﻢﻜﺤﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋPS3
- ﺩﻮﻗﻭ =ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻰﻠﻋﻷ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺎﺼﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍPS3
- ﻞﻣﺍﺮﻓ =ﻩﺎﺠﺗﻻ ﻞﻔﺳﻷ ﺎﺼﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍPS3
7/10
ﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍﻭ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ
ﻞﻤﻌﺗ ﻻ:ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺮﻴﻏ ﺎﻬﺗﺮﻳﺎﻌﻣ ﻥﺃ ﻭﺪﺒﻳ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
- ﺎﻈﻧ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢPS3 .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋﺃﻭ ءﻲﺷ ﻞﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃ ﻢﺛ
ً
ﻣﺎﻤﺗ ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛﻭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍﻭ
- ﺤﺗ ﺐﻨﺠﺗ.ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻛﺎﺸﻣ ﻱﺃ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻚﻳﺮ
:ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﻱﺪﻟ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠ
- ) ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺎ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ10/8 (
ﻞﺒ
ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗUSB )7 (.ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
- .ﺔﺒﻌﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﻲﻓ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ
:ﻲﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻲﻨﻨﻜﻤﻳ
- ﻲﻓPS3 ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ،ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﺣﻮﻟ / ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ / ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ :ﻚﻳﺪﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺐﺴﻧﺃ ﺩﺪﺣ
.ﻦﻳﻮﻜﺗ
- ﺔﻔﻴﻅﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺎ
ً
ﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳﺔﺠﻣﺮﺒﻟ .ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﺤﻟ ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ
:ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﺐﻴﺠﺘﺴﻳ ﻻ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺩﻮﻘﻣ
- ﻌﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺘﺑ ﻢ.ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺠ
- .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﻲﻓ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ
8/10
ﺕﺎﺣﻳﻣﻠﺗﻭ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻑﺎﺷﻛﺗﺳﺍ
:ﺊﻁﺎﺧ ﻭﺣﻧ ﻰﻠﻋ ﻪﺗﺭﻳﺎﻌﻣ ﺕﻣﺗ ﺩﻗ ﻪﻧﺃ ﻭﺩﺑﻳ ﻭﺃ ،ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﻳ ﻻ ﻲﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ *
- ﻓﺍﻭ ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻋﺃﻭ ﻪﻠﻳﺻﻭﺗ ﺩﻋﺃ ﻡﺛ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻝﺻ
.ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ
- .ﻩﺩﺍﺩﻋﺈﺑ ﻡﻗ ﻭﺃ ﺔﻣءﻼﻣ ﺭﺛﻛﻷﺍ ﻥﻳﻭﻛﺗﻟﺍ ﺩﺩﺣ ،"ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ/ﺕﺍﺭﺎﻳﺧ" ﻝﻔﺳﺃ ،ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ
- .ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺟﺍﺭ
- ﺍ ﺕﺎﻋﻭﺿﻭﻣ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﻌﻟﺍ ﺭﻓﻭﺗﺗ ﺏﻳﻭ ﻊﻗﻭﻣ ﻰﻠﻋ (ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺔﻧﻣﺿﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ) ﺕﺎﺣﻳﻣﻠﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟ
http://ts.thrustmaster.com ﻝﻔﺳﺃ ،Technical Support .(ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ)
ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻘﺗﻧﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳﻓ ،ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻠﻛﺷﻣ ﺕﻬﺟﺍﻭ ﺍﺫﺇter.comhttp://ts.thrustmas ﺩﻳﺩﺣﺗﻭ
.ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺍﺩﺻﺇ ﺙﺩﺣﺃ ،ﺔﻌﺋﺎﺷﻟﺍ ﺔﻠﺋﺳﻷﺍ) ﺔﻋﻭﻧﺗﻣﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻣ ﻥﻛﻣﺗﺗﺳ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﻣﻓ
.ﻙﺗﻠﻛﺷﻣ ﻝﺣ ﻲﻓ ﻙﺩﻋﺎﺳﺗ ﺩﻗ ﻲﺗﻟﺍ (ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺞﻣﺍﺭﺑ ﺔﻣﺩﺧﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻙﻧﻛﻣﻳﻓ ،ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ ﺕﺭﻣﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ
ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟ ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍThrustmaster :("ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ")
:ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺩﻳﺭﺑﻟﺍ ﻕﻳﺭﻁ ﻥ
ﺭﺑﺎﻧﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻠﻟﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺩﻳﺭﺑﻟﺍ ،
ﺏﻳﻭ ﻊﻗﻭﻣ ﻰﻠﻋhttp://ts.thrustmaster.com/. ﻲﻓ ﻥﻳﻳﻧﻔﻟﺍ ﺎﻬﻣﺩﻘﺗﺳ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻋﺎﺳﺗﺳ ﺙﻳﺣ
.ﻥﻛﻣﻣ ﺕﻗﻭ ﻉﺭﺳﺃ ﻲﻓ ﻙﺗﻠﻛﺷﻣ ﻝﺣ
ﻕﻭﻓ ﺭﻘﻧﺍProduct Registration )ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗ.ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺿﻭﺭﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻭ ( ﺍﺫﺇ
ﻝﻭﻘﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻰﺟﺭﻳﻓ ،ﻝﻌﻔﻟﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗﺑ ﺕﻣﻗUsername )ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻡﺳﺍ (
Password )ﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛ ﻕﻭﻓ ﺭﻘﻧﻟﺍ ﻡﺛ (Login )ﻝﻭﺧﺩﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗ.(
ﺎﻤﺿ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﻥ
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻤﻀGuillemot Corporation S.A ﻢﺳﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻤﻴﻓ ﻬﻴﻟﺇ ﺎﺸﻤﻟﺍ) ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ .
"Guillemot ﺞﺘﻨﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠ("Thrustmaster
ً
ﻤﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻟﺍ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺓﺮﺘﻔﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﺓﺪﻣ ﻝﺍﻮﻁ ،ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄ
.ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﺔﻤﻴﻗ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳ ) ، 2 ﻦﻣ ﻦﻴﻣﺎﻋ (
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﻼﺘﺳﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗThrustmaster . ،
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻠThrustmaster ﺔﻟﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻠﻟ
ً
ﻘﻓﻭ ﺎﻬﺑ ﻦﻄﻘﻳ ﻥﺎﻛ ﻲﺘﻟ
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺷ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺪﻨﻋ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍThrustmaster ،ﺔ
ّ
ﻴﻨﻌﻤﻟﺍ ﺔﻟﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻓ)
) ﻡﺎﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻥﻮﻜﺘﺳ1 ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﻠﺻﻷﺍ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﺪﺣﺍﻭ (Thrustmaster .(
،
) 6 ﻦﻣ ﻬﺷ(
.ﻲﻠﺻﻷﺍ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
9/10
ﻰﻟﺇ ﻙﺪﺷﺮﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺎﺑ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺗﺎﻓ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧ
ً
ﺒﻴﻌﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﺮﻬﺍﺫﺇﻭ
.ﺎﻬﻌﺒﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻪﺋﺍﺮﺷ ﻥﺎﻜﻣ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺓﺩﺎﻋﺇ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺐﻴﻌﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇﻭ
.(ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻪﻴﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﺮﺧﺁ ﻊﻗﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ)
، ،
.ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺎﻴﺘﺧﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﺮﺼﺘﻘﺗGuillemot ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺎﻬﻋﻭﺮﻓﻭ
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﻰﻠﻋ (ﺔﻴﻌﺒﺘﻟﺍThrustmaster
ً
،
.ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻠﺨGuillemot ﺔﻣءﻼﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﺠﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻧﺎﻤﺿ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺎﻬﺘﻴﻟﻭﺆﺴ
.ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ
ً
ﺰﺋﺎﺟ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫﻭ ،ﻦ
ّ
ﻴﻌﻣ ﺽﺮﻐﻟ
.ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻﺍ ﻊﻠﺴﻟﺍ ﻊﻴﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻘ
ّ
ﺒﻄﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻰﻀﺘﻘﻤﺑ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻕﻮﻘﺤﻟﺍ
ﻱﺮﺴﻳ :ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬ )1
ً
ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻒﻠﺘﻠﻟ
ّ
ﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻩﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﺤﺘﻓ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ (
،
ﺮﺼﺤﻟﺍ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﺩﻮﺟﻮﺑ ﺒﺗﺮﻳ ﺮﺧﺁ ﺐﺒﺳ ،
ﺞﺘﻨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗThrustmaster ،
ﻢﺘﻳ ﻯﺮﺧﺃ ﺻﺎﻨﻋ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻦﺣﺍﻮﺸﻟﻭﺃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ
ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻫﺪﻳﺭﻮGuillemot ) ؛(ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻬﻟ2 ﻦﻣ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (
َ
ِ
) ؛ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ3
) ؛ ، (
4 ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ (
ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﻛ :ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻤﻋ ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﺎﻬﻛﻼﻬﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ) ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻﺍ
) ؛(ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ5ﻛ) ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ( ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺎ
) ؛(ﻢﺼﻌﻤﻟﺍ ﺔﻄﺑﺭﺃﻭ ﺐﺋﺎﻘﺤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻈﻓﺎﺤﻟﺍﻭ ﺐﻠﻌﻟﺍﻭ6.ﻲﻨﻠﻋ ﺩﺍﺰﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﺑ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ (
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻠﺨﺗGuillemot Corporation S.A. " ﻢﺳﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ)Guillemot"(
ﻋ ﺞﺘ ﺿ ﺃ ﻦ ﻠﻣﻛ ﺎﻴﻟﺆﺴ ﻬﻋﺮﻓ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ
:ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ
ً
ﺰﺋﺎﺟ ﺍﺬ )1) ؛ﻩﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﻪﺤﺘﻓ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ (2 ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ (
) ؛ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ3 ﺙﺩﺎﺤﻟ
ّ
ﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻤﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺊﻴﺴﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ (
) ؛(ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻡﺩﺎﺼﺗ)4 (.ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﺎ ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻠﺨﺗ
Guillemot ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﻲﻓ ﺐﻴﻌﺑ ﺒﺗﺮﺗ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺎﻬﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻓﺎﻛ ﺎﻬﻋﻭﺮﻓﻭ
ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺙﺪﺤﺗ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻱﺃ ،ﺮﺼﺤﻟﺍ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺎ
ً
ﻨﻤﻀﺘﻣ) ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ
ﺞﺘﻨﻣ ﺞﻣﺩ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻱﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺮﺷﺎﺒﻣThrustmaster ﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﺼﻨﻋ ﺃ ﻊﻣ ،ﺐ
ﻭﺃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﺹﻮﺼﺨﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ
ﻫﺪﺭﻮ ﻢﺘ ﺎﻨ ﻱﺃ ﺃ ﻦﻮﺸGuillemot ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،(ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻬﻟ
.ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺍ
ً
ﺰﺋﺎﺟ
10/10
ﺭﺷﻧﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣ
© 2014 Guillemot Corporation S.A. .ﺔﻅﻭﻔﺣﻣ ﻕﻭﻘﺣﻟﺔﻓﺎﻛ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍThrustmaster®
ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫGuillemot Corporation S.A..
"
"ﻭ "PlayStation """ " ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ ﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ "
Sony Computer Entertainment Inc..ﺔﻅﻭﻔﺣﻣ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ .
ﺳﻷﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ.ﻥﻳﻳﻧﻌﻣﻟﺍ ﺎﻬﺑﺎﺣﺻﻷ ﺔﻛﻭﻠﻣﻣ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ءﺎﻣ ﺭﻳﻏ ﺔﻳﺣﻳﺿﻭﺗﻟﻡﻭﺳﺭﻟﺍ
.ﺔﻣﺯﻠﻣ ﻗﻭ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻣﺻﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﻊﺿﺧﺗﻭ.ﺭﺧﺁ ﻰﻟﺇ ﺩﻠﺑ ﻥﻣ ﻑﻠﺗﺧﺗ
.ﻥﻳﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻧﺻ
ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺕﺎﻳﺻﻭﺗ
ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻊﻣ ﻪﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﻲﻠﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﻣﻌﻟﺍ ءﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻧﻋ
ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﻲﻓ ﻩﺅﺎﻘﻟﺇ ﺏﺟ ﻛﻟ ،(ﺎﻳﻛﺭﺗﻭ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺣﺗﻻﺍ) ﺔﻳﺩﺎﻌﻟ ﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ
ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺎﺑ ﺻﺎﺧ ﻭﺃ ،ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋ
.ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﺳﻟﺍ ﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﻭﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺍﺫﻫ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﻛﺄﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳﻭ
.ﻑﻼﻐﻟﺍ
.ﺎﻬﺻﺋﺎﺻﺧ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻥﻛﻣﻳ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻝﻼﺧ ﻥﻣﻭ
ﺎﻔﻧ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﺎﻛﺷﻷﺍﻭ ﻙﻧﻛﻣﻳ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳ
.ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻲﻓ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺑﻛ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻣﻫﺎﺳﻣﻟﺍ
.ﻙﻳﻟﺇ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﺏﺭﻗﺃ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍ ﺕﺎﻁﻠﺳﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ
www.thrustmaster.com
*
ﻭ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻼﻟ ﻢﺋﻼﻣﻂﻘﻓ ﺎﻴﻛﺮﺗ
*
*
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Thrustmaster 4160588 4160589 4169067 4160590 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario