WV 2 plus

Kärcher WV 2 plus Especificación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kärcher WV 2 plus Especificación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español
– 3
Estimado cliente:
Antes del primer uso de su
aparato, lea este manual ori-
ginal, actúe de acuerdo a sus indica-
ciones y guárdelo para un uso poste-
rior o para otro propietario posterior.
El aparato está disponible en 2 acaba-
dos diferentes.
WV 2
WV 2 plus incl. botella de pulveriza-
ción con accesorio limpiador y concen-
trado limpiaventanas
Utilice este aparato que fun-
ciona con batería exclusiva-
mente para fines particulares,
para limpiar superficies hú-
medas, lisas como ventanas,
espejos o azulejos. Está pro-
hibido aspirar polvo.
El aparato no es apto para
aspirar cantidades de líquido
grandes de superficies hori-
zontales, p. ej. de un vaso de
bebida que se haya caído
(máx. 25 ml).
Utilice este aparato única-
mente en combinación con
limpiaventanas convenciona-
les (no usar alcohol ni limpia-
dores en espuma).
Recomendamos: Concen-
trado de limpiaventanas de
KÄRCHER (véase el capítulo
"accesorios especiales").
Utilice este aparato sólo con
los accesorios y repuestos
autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso diferente a éstos
se considererá un uso no previs-
to. El fabricante no se hace res-
ponsable de los daños causa-
dos por un uso no previsto; el
usuario será el único que corre-
rá con este riesgo.
Este aparato no es apto para
ser manejado por personas
con incapacidades físicas,
sensoriales o intelectuales o
falta de experiencia y/o cono-
cimientos, a no ser que sean
supervisados por una perso-
na encargada o hayan recibi-
do instrucciones de esta so-
bre como usar el aparato y
qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar
el aparato si tienen más de 8
años y siempre que haya una
persona supervisando su se-
guridad o les hayan instruido
sobre como manejar el apa-
rato y los peligros que conlle-
va.
Los niños no pueden jugar
con el aparato.
Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
Índice de contenidos
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .3
Indicaciones de seguridad . . . . ES . . .3
Puesta en marcha . . . . . . . . . . ES . . .5
Finalizar trabajo / limpiar el apa-
rato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .7
Ayuda en caso de avería . . . . . ES . . .7
Accesorios especiales . . . . . . . ES . . .8
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . . .8
Uso previsto
Indicaciones de seguridad
32 ES
– 4
Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimien-
to sin supervisión.
No introducir ningún objeto
en la orificio de ventilación.
No proyectar el chorro pulve-
rizador a los ojos.
No dirigir el chorro directa-
mente sobre equipos de pro-
ducción que contengan com-
ponentes eléctricos, como p.
ej. el interior de hornos.
Antes de su aplicación sobre
superficies sensibles (extra
brillantes), probar la almoha-
dilla de limpieza de microfibra
en un lugar no visible.
Indicaciones sobre la batería
Puede provocar un corto-
circuito! No inserte ningún
objeto conductor (p.ej. des-
tornillador o similar) en clavija
de carga.
Sólo está permitido cargar la
batería con el cargador origi-
nal suministrado o con el car-
gador autorizado por KÄR-
CHER.
Indicaciones sobre el car-
gador
Sustituir inmediatamente el
cargador con el cable por una
pieza original si se aprecia al-
gún tipo de daño.
Usar y almacenar el cargador
solamente en lugar seco,
temperatura ambiente 5 - 40
ºC.
No toque nunca la clavija con
las manos mojadas.
Indicaciones sobre trans-
porte
La batería ha sido sometida a
ensayos en conformidad con
las disposiciones relevantes
para transporte internacional
y puede ser transportada /
enviada.
Los materiales de embalaje son
reciclables. Por favor, no tire el
embalaje a la basura doméstica;
en vez de ello, entréguelo en los
puntos oficiales de recogida para
su reciclaje o recuperación.
Los equipos antiguios contienen
materiales y sustancias valiosas
y aptas para el reciclaje que no
deben entrar en contacto con el
medio ambiente. Por eso, el apa-
rato y la batería que contiene no
se deben eliminar con la basura
doméstica. Se puede eliminar de
forma gratuita a través de los sis-
tema de entrega y recogida loca-
les.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre
los ingredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Protección del medio
ambiente
33ES
– 5
Peligro
Para un peligro inminente que
acarrea lesiones de gravedad o
la muerte.
Advertencia
Para una situación que puede
ser peligrosa, que puede aca-
rrear lesiones de gravedad o la
muerte.
Precaución
Para una situación que puede
ser peligrosa, que puede aca-
rrear lesiones leves o daños ma-
teriales.
Cuando desempaque el contenido del
paquete, compruebe si faltan acceso-
rios o si el aparato presenta daños. In-
forme a su distribuidor en caso de de-
tectar daños ocasionados durante el
transporte.
Nota:
Las ilustraciones del aparato y
de su manejo se encuentran en
la página 2.
Figura
WV 2
1 Cargador con cable
2 Equipo básico
3 Clavija de carga
4 Interruptor del aparato (ON / OFF)
5 Indicador de carga/funcionamiento
6 Base de apoyo
7 Mango
8 Depósito de agua sucia, extraíble
9 Cierre, depósito de agua sucia
10 Separador
11 Desbloqueo, separador
12 Boquilla de aspiración, ancha
13 Desbloqueo, boquilla de aspiración
WV 2 Plus*
14 Botella pulverizadora
15 Palanca pulverizadora
16 Cabezal pulverizador
17 Anillo de fijación para el equipo ac-
cesorio limpiador
18 Accesorio limpiador
19 Almohadilla de limpieza de microfi-
bra
20 Concentrado de limpiaventanas
*según equipamiento
Figura
Insertar la boquilla de aspiración en
el separador hasta que se oiga
como encaja.
*según equipamiento
Advertencia: Se debe tener en cuenta
que al accionar por primera vez el ca-
bezal de pulverización, se cae el fusi-
ble de transporte.
Figura
Separar, girando, el cabezal pulve-
rizador de la botella pulverizadora.
Colocar accesorio limpiador sobre
cabezal pulverizador.
Asegurar accesorio accesorio lim-
piador y cabezal pulverizador con
anillo de fijación.
Figura
Tensar almohadilla de limpieza en
accesorio limpiador y fijar con vel-
cro.
Símbolos del manual de
instrucciones
Puesta en marcha
Descripción del aparato
Montar aparato
Montar botella pulverizadora
y llenar con detergente*
Montar accesorio limpiador
34 ES
– 6
Figura
Añadir el concentrado suministrado
(una dosis de 20 ml) a la botella pul-
verizadora y añadir lentamente
agua limpia hasta la marca "MAX"
(se obtienen 250 ml de solución de
detergente)
Cerrar la botella.
Precaución
Cargar totalmente la batería an-
tes del primer uso.
Figura
Antes del uso, introducir el cargador
en el enchufe de forma correcta.
Introducir el enchufe del cable de
recarga en la parte posterior del
aparato.
Indicación: Durante el proceso de
carga el indicador de carga / funcio-
namiento parpadea. Si la batería
está cargada totalmente, se ilumina
en verde permanentemente.
*según equipamiento
Figura
Para administrar el detergente
apretar la palanca pulverizadora de
la botella y rociar la superficie de
modo uniforme, a continuación eli-
minar la suciedad con la almohadi-
lla de limpieza.
Indicación: ¡Lavar la almohadilla
con agua si es necesario!
Importante: Antes del uso, asegúrese
de que los racores de extracción están
limpios.
Figura
Conectar el aparato, indicador de
carga / funcionamiento se ilumina
continuamente en verde.
Para aspirar el líquido limpiador es-
tirar el aparato de arriba hacia aba-
jo.
Indicación: Las superficies de difí-
cil acceso se puede aspirar en dia-
gonal o boca abajo (cantidad
limitada).
Notas:
Cuando la batería comienza a descar-
garse el indicador de carga / funciona-
miento empieza a parpadear lenta-
mente y el aparato se desconecta des-
pués de cierto tiempo. En ese caso,
cargar la batería.
Mientra la botella pulverizadora estén
en uso, se puede desconectar el apa-
rato. Así se aumenta considerable-
mente el tiempo de funcionamiento por
carga.
Administrar el detergente de modo
convencional según instrucciones
del fabricante y eliminar la sucie-
dad.
Otros procedimientos como en
"Limpieza con botella pulverizadora
y accesorio limpiador", figura .
Figura
Desconectar el aparato y colocarlo
en la base de apoyo (posición de
estacionamiento).
Rellenar botella pulverizadora
Cargar la batería
Comenzar con el trabajo
Limpieza con botella
pulverizadora y accesorio
limpiador*
Limpieza sin botella
pulverizadora
Interrumpir el trabajo
35ES
– 7
Si se ha alcanzado el máximo nivel de
llenado (marca) del depósito de agua
sucia, vaciar el depósito.
Figura
Desconexión del aparato
Figura
Destapar el cierre del depósito de
agua sucia y abrir el depósito.
Cierre la tapa del depósito de agua
sucia.
Desconexión del aparato
Figura
Primero desbloquear la boquilla de
aspiración y extraer del separador,
después debloquear el separador y
extraerlo también.
Limpiar el separador y la boquilla
de aspiración con agua corriente
(no apto para lavavajillas).
Figura
Atención: El equipo básico con-
tiene componentes eléctricos.
No limpiar estos con agua co-
rriente.
Extraer el depósito de agua sucia y
extraer el cierre.
Vaciar el depósito de agua sucia y
enjuagar con agua. Cerrar de nue-
vo el depósito.
Extraer la funda de la botella de pul-
verización y lavar con agua corrien-
te. La funda también se puede lavar
en la lavadora a 60ºC (sin usar sua-
vizante).
Dejar secar el aparato limpio antes
de ensamblarlo.
Cargar la batería.
Almacenar el aparato de pie en un
lugar seco.
Llenar de detergente.
Mecanismo de bombeo de la bote-
lla pulverizadora defectuoso, con-
tactar distribuidor.
Comprobar indicador de carga/funcio-
namiento:
No hay señal o señal con lenta in-
termitencia: Cargar la batería.
En caso de señal con rápida inter-
mitencia: Contactar al distribuidor.
Limpiar los labios de extracción.
Dar la vuelta al labio de extrac-
ción usado:
Extraer hacia fuera el labio de ex-
tracción de silicona por el lateral.
Humedecer el labio de silicona de
la zona redondeada con agua o de-
tergente. Introducir el labio de sili-
cona al revés de nuevo en el
soporte.
Renovar el labio de extracción si
es necesario:
Si tras darle la vuelta al labio de si-
licona están desgastados ambos
bordes, es necesario colocar un la-
bio de silicona nuevo. Cambiar el
labio de silicona como se describe
más arriba.
Comprobar la dosificación del de-
tergente.
Vaciar el recipiente durante el
trabajo
Finalizar trabajo / limpiar el
aparato
Almacenamiento del aparato
Ayuda en caso de avería
La botella pulverizadora no
rocía
El aparato no se pone en
marcha
Franjas al limpiar
36 ES
– 8
Vaciar el depósito de agua sucia
(máx. 100 ml contenido).
Concentrado de limpiaventanas
(4 x 20 ml)
Nº referencia: 6.295-302.0
Almohadilla de limpieza de microfi-
bra (2 Unidad)
Nº referencia: 2.633-100.0
Labio de extracción, ancho (2 unida-
des)
Nº referencia: 2.633-005.0
Labio de extracción, estrecho (2
unidades)
Nº referencia: 2.633-104.0
Bolso de cadera
Nº referencia: 2.633-006.0
Reservado el derecho a realizar mo-
dificaciones técnicas.
El agua sale por el lateral del
depósito
Accesorios especiales
Datos técnicos
Categoria de protección IP X4
Volumen del depósito de
agua sucia
100 ml
Tiempo de servicio con
la batería totalmente
cargada
25 min
Área de tensión de la
batería
3,7 V
Potencia nominal del
aparato
10 W
Tiempo de carga cuan-
do la batería esté vacía
140 min
Tensión de salida del
cargador
5,5 V
Corriente de salida del
cargador
600 mA
Nivel de presión acústi-
ca (EN 60704-2-1)
50 dB(A)
Peso 0,6 kg
Tipo de batería Li-Ion
37ES
/