Polti Forzaspira AG220 Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUALE DI
ISTRUZIONI
INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL D’
INSTRUCTIONS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
FORZASPIRA AG220 PLUS
6
1
5
12
TELAIO PER PROLUNGA
NOZZLE ATTACHMENT
RACLETTE POUR RALLONGE
CHASIS PARA ALARGADOR
AUFSATZ FÜR VERLÄNGERUNG
R
ODO PARA TUBO TELESCÓPICO
TUBO PROLUNGA
EXTENSION TUBE
TUBE DE RALLONGE
T
UBO ALARGADOR
VERLÄNGERUNGSROHR
TUBO TELESCÓPICO
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
CHARGEUR
A
LIMENTADOR
NETZTEIL
ALIMENTADOR
9
PANNO
CLOTH
C
HIFFON
PAÑO
TUCH
PANO
3
11
2 4
7
8
10
FLACONE SPRAY
SPRAY BOTTLE
FLACON SPRAY
F
RASCO SPRAY
SPRÜHFLASCHE
FRASCO SPRAY
POLTI FORZASPIRA AG200 PLUS
ITALIANO
| 3 |
OPTIONAL
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten-
za autorizzati e sul sito
www.polti.com
.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at
www.polti.co.uk
.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, auprès
d’un SAV agréé ou sur le site
www.polti.fr
.
Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asisten-
cia autorizados o en la página web
www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den autorisierten Kundendienst-
centern oder auf
www.poltide.de
erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, em um dos
Centros de Assistência Autorizados ou no site
www.polti.com
.
PAEU0352
N. 2 PANNI
2 CLOTHS
2 SERPILLIÈRES
2 PAÑOS
2
TÜCHER
2 PANOS
ITALIANO
| 4 |
ITALIANO
| 5 |
BENVENUTO NEL MONDO DI POLTI
FORZASPIRA AG È L’ASPIRAGOCCE CORDLESS
PER UNA PULIZIA SEMPLICE, VELOCE,
SENZA ALONI DI VETRI SPECCHI
E SUPERFICI LISCIE DI CASA
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
Visitando il nostro sito
www.polti.com
e nei migliori ne-
gozi di elettrodomestici troverai
una vasta gamma di accessori
per potenziare le prestazioni e la
praticità d'uso del tuo apparec-
chio e rendere ancora più sem-
plici le pulizie di casa.
Per verificare la compatibilità
con il tuo apparecchio, cerca il
codice PAEUXXXX / accanto a
ciascun accessorio riportato a
pagina 3.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è pre-
sente in questo manuale, ti invi-
tiamo a contattare il nostro Ser-
vizio Clienti per avere maggiori
informazioni.
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il no-
stro canale ufficiale: www.youtu-
be.com/poltispa.
Ti mostreremo l’efficacia della
forza naturale ed ecologica del
vapore nelle operazioni di pulizia
e nello stiro.
Iscriviti al canale per restare
sempre aggiornato sui nostri
contenuti video!
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO
Collegati al sito
www.polti.com
o chiama il Servizio Clienti Polti
e registra il tuo prodotto.
Potrai ricevere
consigli utili sull’utilizzo dei pro-
dotti, aggiornamenti sulle novità
e trovare tutti gli accessori che
rendono i prodotti Polti alleati
ancora più preziosi per la cura
della tua casa.
Per registrare il tuo prodotto è
necessario inserire, oltre ai dati
personali, il numero di matricola
(SN) che troverai sull’etichetta
argentata sulla scatola e sotto
l’apparecchio. Per risparmiare
tempo ed avere sempre a porta-
ta di mano il numero di matrico-
la, riportalo nell’apposito spazio
previsto sul retro di copertina di
questo manuale.
ITALIANO
| 6 |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE,
E
SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel
presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la
garanzia.
Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione
se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti
avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non
effettuare operazioni di riparazione autonomamente. Se si
effettuano operazioni errate e non consentite si corre il
rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza
Tecnica autorizzati.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato
fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se è stato
immerso in acqua: portare il prodotto in un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla compressione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla
portata di minori di 8 anni.
ITALIANO
| 7 |
Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata
dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di
soffocamento.
Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso
domestico interno.
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso
l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi
operazione di preparazione, manutenzione e pulizia.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione,
infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le
operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio
attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel
presente manuale.
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELET-
TROCUZIONE
L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensi-
bilità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del
vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nel-
l’uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elet-
trico a cui è collegato il caricabatteria sia realizzato in confor-
mità alle leggi vigenti.
Il caricabatteria serve per caricare le batterie poste all’interno
dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio con il carica-
batteria collegato.
Non collegare il caricabatteria alla rete elettrica se la tensione
(voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico do-
mestico in uso.
Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o ri-
duttori. Collegare unicamente il caricabatteria a singole prese
di corrente compatibili con la spina in dotazione.
Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e
non a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscal-
damento con possibili conseguenze di corto circuito, incen-
dio, interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto.
Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate e opportuna-
mente dimensionate che supportino almeno 10A.
Per scollegare il caricabatteria dalla presa della corrente non
tirare dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la
spina per evitare danni alla presa e al cavo.
Non tirare o strattonare il cavo del caricabatteria sotto-
porlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il
cavo del caricabatteria lontano da superfici e parti calde e/o
affilate. Evitare che il cavo del caricabatteria venga schiac-
ciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo del caricabatte-
ria su spigoli tirandolo. Evitare che il cavo del caricabatteria
venga calpestato. Non passare sopra al cavo del caricabatte-
ria. Non avvolgere il cavo del caricabatteria intorno all’appa-
recchio in particolare se l’apparecchio è caldo. Se l’apparec-
chio staziona sopra il cavo del caricabatteria, potrebbe
verificarsi una situazione di pericolo.
Se il caricabatteria e il cavo del caricabatteria sono danneg-
giati, essi devono essere sostituiti dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifica similari, in modo da prevenire ogni rischio.
Non utilizzare il caricabatteria a piedi scalzi e/o con corpo o
piedi bagnati.
Non installare, caricare o utilizzare l’apparecchio all’esterno o
vicino a recipienti pieni d’acqua come ad esempio lavandini,
vasche da bagno, piscine.
Non immergere il prodotto e caricabatteria in acqua o altri li-
quidi. In caso di immersione accidentale non utilizzarlo ma
portarlo in un Centro Assistenza Autorizzato.
Non inserire oggetti nell’apparecchio e nei contatti della bat-
teria.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO LESIONI /
SCOTTATURE
Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo
di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
Non aspirare sostanze tossiche, acidi, solventi, alcool puro,
sostanze corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanze
pericolose deve avvenire secondo le indicazioni dei produt-
tori di tali sostanze.
| 8 |
ITALIANO
Non aspirare polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in
fiamme e/o incandescenti.
Tenere lontano qualsiasi parte del corpo dalle aperture aspi-
ranti e dalle eventuali parti rotanti e/o in movimento, per evi-
tare un possibile intasamento.
Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o ani-
mali.
• Utilizzare l’apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per il
cavo del caricabatteria. Non utilizzare il cavo del caricabatte-
ria come maniglia. Non sollevare l’apparecchio dal cavo del
carica batteria.
Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come ca-
mini, stufe, forni.
Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
Spegnere l’apparecchio prima di collegare la spazzola moto-
rizzata.
Non esporre l’apparecchio, il caricabatteria e la batteria a
temperature ambientali inferiori a 0°C e superiori ai 40°C.
USO BATTERIA / CARICABATTERIA
L'apparecchio deve essere utilizzato solo con il caricabatteria
in dotazione .
Durante la ricarica l’apparecchio deve essere alimentato solo
alla bassissima tensione di sicurezza corrispondente alla mar-
catura riportata sull'apparecchio.
Prima di collegare il caricabatteria accertarsi che la tensione
di rete corrisponda a quella indicata sui dati di targa.
Scollegare batteria e caricabatteria quando non si utilizza per
lunghi periodi e prima di interventi di manutenzione e assi-
stenza.
Il caricabatteria serve per caricare le batterie poste all’interno
dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio con il carica-
batteria collegato.
• Le batterie rotte non devono essere usate.
La batteria incorporata in questo apparecchio non deve esse-
re sostituita dall'utilizzatore, ma dal Servizio tecnico autoriz-
zato da Polti.
La sostituzione della batteria o del caricabatterie con un tipo
| 9 |
ITALIANO
| 10 |
ITALIANO
diverso da quello originale può annullare le protezioni inte-
grate nell’apparecchio.
Non scaldare/esporre al sole o bruciare le batterie : possono
esplodere.
La frantumazione meccanica o rottura intenzionale della bat-
teria, può provocare un’esplosione.
Non esporre la batteria ad una pressione dell’aria estrema-
mente bassa (sottovuoto).
Non mettere le batterie nel forno a microonde o posizionare il
prodotto vicino a campi elettromagnetici come la piastra ad
induzione.
Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio prima del
suo smaltimento (vedi paragrafo “Smaltimento della
batteria”).
L’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione
quando si rimuovono le batterie.
La batteria deve essere smaltita in modo sicuro e nel rispetto
delle disposizioni di legge prevista dalla Direttiva Europea
2012/19/EU che riguarda la gestione del “fine vita” delle ap-
parecchiature elettriche e elettroniche, recepita in Italia con il
Legislativo n. 49 del 2014 (anche noto come “Decreto
RAEE”).
| 11 |
ITALIANO
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso do-
mestico interno per la pulizia di superfici umi-
de e lisce quali finestre, specchi o piastrelle,
secondo le descrizioni ed istruzioni riportate
in questo manuale. Si prega di leggere atten-
tamente queste istruzioni e di conservarle; in
caso di smarrimento è possibile consultare
e/o scaricare questo manuale dal sito web
www.polti.com.
Aspirare solo acqua e eventualmente deter-
gente per vetri comunemente disponibile in
commercio e non schiumoso.
Non utilizzare per aspirare grosse quantità di
acqua.
Non utilizzare come aspirapolvere.
Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di
combustione (camino, barbecue ecc..).
Non utilizzare su polvere del toner e inchio-
stro di stampanti fax e fotocopiatrici.
Non lasciare mai l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici.
L’uso conforme del prodotto è unicamente
quello riportato nel presente libretto di istru-
zioni. Ogni altro uso può danneggiare l’appa-
recchio e invalidare la garanzia.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre
modifiche estetiche, tecniche e costruttive
che riterrà neces sarie, senza obblighi di
preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici,
non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnarlo ad un centro di
raccolta differenziata ufficiale. Questo
prodotto è conforme alla Direttiva EU
2011/65/UE.
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull'apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L'utente
dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici,
oppure, secondo quanto previsto dalla
normativa del Paese, consegnare ai
distributori l’apparecchio dismesso all’atto
d’acquisto di un apparecchio nuovo
equivalente.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte
del detentore comporta l'applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla
normativa vigente.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Le batterie in dotazione contengono sostan-
ze potenzialmente nocive per l’ambiente.
Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che
sia scarica, lasciando in funzione l’apparec-
chio fino al suo spegnimento.
1 - Svitare la ghiera posteriore e le viti della
cover protezione motore.
2 - Rimuovere la cover protezione motore e
staccare il connettore dalla scheda/batteria.
3 - Tagliare i fili, una alla volta, che collegano
la scheda/batteria al motore.
4 - Portare la scheda/batteria ad un centro di
raccolta ufficiale.
1. PREPARAZIONE DELL’APPAREC-
CHIO
Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio, ve-
rificando il contenuto e l’integrità del prodot-
to.
1.1 CARICAMENTO APPARECCHIO
Prima di utilizzare il prodotto per la prima vol-
ta è necessario caricare la batteria.
ATTENZIONE: Non gettarle tra i rifiuti
domestici ma consegnarle a un centro di
raccolta ufficiale.
1
2
3 4
| 12 |
ITALIANO
- Assicurarsi che l’interruttore sia spento e
collegare il connettore del caricabatteria
nell’apposita presa dell’apparecchio (1).
- Inserire la spina del caricabatteria in una
presa di corrente facilmente accessibile.
- Il led rosso di carica/funzionamento inizierà
a lampeggiare. Quando il led diventerà fisso
(dopo circa tre ore) l’apparecchio è carico e
pronto per l’utilizzo (2).
1.2 FLACONE SPRAY
È possibile detergere la superficie che si vuole
pulire utilizzando il pratico nebulizzatore.
- Riempire il flacone con acqua ed eventual-
mente con detergente per vetri comunemen-
te disponibile in commercio e non schiumo-
geno.
- Avvitare lo spruzzino e inserire il panno (3).
- Ruotare il beccuccio erogatore sulla posizio-
ne ON.
- Spruzzare la superficie da pulire da una di-
stanza di circa 20 cm e detergere con il pan-
no.
- Dopo l’uso ruotare il beccuccio erogatore
sulla posizione OFF.
2. UTILIZZO
2.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato ese-
guito.
2.2 Montare il telaio lavavetri all’apparecchio.
Per fissare il telaio lavavetri è sufficiente col-
legarlo all’apparecchio (4) e successivamente
ruotarlo in senso orario (5). Per rimuoverlo
procedere in senso inverso.
2.3 Dopo aver lavato la superficie da pulire
accendere l’apparecchio premendo sull’inter-
ruttore (6). Si accenderà il led rosso di cari-
ca/funzionamento (2).
2.4 Appoggiare il telaio lavavetri sulla parte al-
ta della finestra e facendo una leggera pres-
sione scendere verso il basso, per aspirare
sporco e acqua dalla superficie.
2.5 Ripetere l’operazione fino a quando la su-
perficie è pulita.
2.6 Terminata l’operazione di pulizia, spegnere
l’apparecchio premendo sull’interruttore
(6).
3. PROLUNGA ESTENSIBILE
È possibile collegare la prolunga all’apparec-
chio, in modo da raggiungere i punti più di-
stanti da pulire.
3.1 Inserire la prolunga nella parte posteriore
dell’apparecchio, allineando il bottone con il
foro (7).
3.2 Regolare la lunghezza della prolunga, uti-
lizzando la leva bloccaggio / sbloccaggio (8).
3.3 Accendere l’apparecchio premendo sul-
l’interruttore (9) presente sulla prolunga
estensibile.
È possibile collegare la prolunga estensibile al
telaio con panno (10), per pulire i punti più lon-
tani da raggiungere.
3.4 Inserire il telaio con panno, allineando il
bottone con il foro (10).
3.5 Inumidire il panno con acqua o detergente
per vetri non schiumogeno e pulire la superfi-
cie.
Procedere con l’asciugatura come da punti
2.3/2.4.
Per rimuovere la prolunga dall’apparecchio o
dal telaio con panno, premere il bottone ed
estrarre.
4. SVUOTAMENTO SERBATOIO
RACCOGLI SPORCO
Prima che venga raggiunto il livello Max di ac-
qua sporca nel serbatoio, questo deve essere
svuotato.
4.1 Spegnere l’apparecchio.
4.2 Aprire il tappo serbatoio (11).
4.3 Inclinare il serbatoio, in modo da permet-
tere l’uscita dell’acqua sporca.
4.4 Richiudere il serbatoio.
5. MANUTENZIONE GENERALE
Prima di effettuare qualunque operazione di
manutenzione, assicurarsi che l’apparecchio
sia spento e/o scollegato dalla rete elettrica.
Per la pulizia esterna dell’apparecchio utiliz-
zare esclusivamente un panno inumidito con
acqua di rubinetto.
Il telaio lavavetri può essere pulito con acqua
corrente assicurandosi che sia completamen-
È consigliabile fare questa operazione sul la-
vandino.
ATTENZIONE: Se il livello di riempimento
massimo (12) viene superato, piccole
quantità di acqua possono fuoriuscire dalle
fessure di ventilazione. Svuotare sempre il
serbatoio prima che il livello di riempimento
massimo venga superato.
Quando la batteria sarà scarica,
l’apparecchio smetterà di funzionare e il led
carica/funzionamento si spegnerà. Una
ricarica completa della batteria permette di
pulire fino a 80 mq. di superficie.
E’ normale che l’alimentatore si riscaldi
durante la ricarica.
| 13 |
ITALIANO
te asciutto prima del successivo utilizzo.
Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
Il panno in dotazione può essere lavato se-
guendo le istruzioni presenti sull’etichetta.
Svuotare sempre il serbatoio raccoglisporco
dopo l’uso.
Per pulire il serbatoio raccoglisporco mettere
dell’acqua all’interno e sciacquare.
6. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio non si accen-
de.
Batteria scarica.
Tasto accensione su
OFF.
Caricare l’apparecchio.
Accendere l’apparecchio, spo-
stando il tasto su ON.
I vetri rimangono sporchi /
alonati.
Vetri eccessivamente
sporchi.
Detergente non adegua-
to.
Effettuare un secondo lavag-
gio.
Cambiare detergente, utilizzan-
do un detergente per vetri co-
munemente disponibile in com-
mercio e non schiumogeno.
Esce acqua dalle feritoie. Serbatoio pieno. Svuotare il serbatoio.
In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un
Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al
Servizio Clienti.
ITALIANO
| 14 |
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso
esclusivamente domestico e casalingo, è
garantito per due anni dalla data di acquisto
per difetti di conformità presenti al momento
della consegna dei beni; la data di acquisto
deve essere comprovata da un documento
valido agli effetti fiscali rilasciato dal
venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà
essere accompagnato dal documento fiscale
che ne attesti l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i
diritti che derivano al consumatore dalla
Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di
consumo, diritti che il consumatore deve far
valere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che
recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE.
Per gli altri Paesi, valgono le normative locali
in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la
riparazione gratuita e, quindi, senza alcun
onere per il cliente sia per la manodopera che
per il materiale, del prodotto che presenti un
difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può
offrire al Cliente la sostituzione gratuita del
prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il
consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei
Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
munito di idoneo documento di acquisto
rilasciato dal venditore ai fini fiscali
comprovante la data di acquisto del
prodotto. In assenza di documentazione
comprovante l’acquisto del prodotto e la
relativa data di acquisto, gli interventi
verranno effettuati a pagamento. Conservare
accuratamente il documento di acquisto per
tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
Ogni guasto o danno che non derivi da un
difetto di fabbricazione.
I guasti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni,
parte integrante del contratto di vendita
del prodotto.
I guasti derivanti da caso fortuito (incendi,
cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi
(manomissioni).
I danni causati dall’utilizzo di componenti
non originali Polti, da riparazioni o
alterazioni eseguite da personale o centro
assistenza non autorizzato Polti.
•Idanni causati dal cliente.
Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie,
ecc) danneggiate dal consumo (beni
consumabili) o dalla normale usura.
Eventuali danni dovuti dal calcare.
Guasti derivanti da mancata manutenzione
/ pulizia secondo le istruzioni del
produttore.
Il montaggio di accessori non originali Polti,
modificati o non adattati all’apparecchio.
L’utilizzo non appropriato e/o non conforme
alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra
avvertenza, disposizione contenuta nel
presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono derivare direttamente o
indirettamente a persone, cose, animali
dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni
indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti
le avvertenze per l’uso e la manutenzione del
prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
visitare il sito www.polti.com
ITALIANO
| 15 |
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizio-
ne per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni
utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi
consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informa-
zioni necessarie.
ITALIANO
| 16 |
ENGLISH
| 17 |
WELCOME TO THE WORLD OF POLTI
FORZASPIRA AG IS THE CORDLESS WINDOW VACUUM
FOR A QUICK AND EASY CLEAN
THAT LEAVES NO MARKS ON MIRRORS
OR OTHER SMOOTH HOUSEHOLD SURFACES
ACCESSORIES FOR ALL
NEEDS
Visiting our site
www.polti.co.uk
or any of the top household ap-
pliance stores, you will find a va-
st range of accessories to
enhance the performance and
convenience of your appliance
and make cleaning your home
even simpler.
To check compatibility with your
appliance, look for the
PAEUXXXX/ code next to each
accessory listed on Page 3.
If the code of the accessory you
want to buy is not included in
this manual, please contact our
Customer Services department
for more information.
OFFICIAL YOUTUBE
CHANNEL
Do you want to know more? Vi-
sit our official channel:
www.youtube.com/poltispa.
We will show you the effective-
ness of the natural and ecologi-
cal power of steam in cleaning
and ironing operations.
Register on the channel so you
are always up-to-date on our
video content!
REGISTER YOUR PRODUCT
Visit our website
www.polti.co.uk
or call our Cu-
stomer Services department to
register your product.
You can get
useful recommendations on
using the products, and updates
on innovations, as well as finding
all the accessories that make the
family of Polti products even
more valuable for looking after
your home.
To register your product, in ad-
dition to your personal informa-
tion, you must enter the serial
number (SN) which you will find
on the silver label, located on
the box and underneath the ap-
pliance. To save time and have
your serial number to hand, wri-
te it in the space provided on
the back cover of this manual.
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
WARNING! BEFORE USING THE APPLIANCE,
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS
IN THIS MANUAL,
AND ON THE
APPLIANCE ITSELF.
Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from
any improper use of this appliance.
Only usage as detailed in this instruction manual constitutes
correct usage.
Any use which does not comply with these instructions will
invalidate the warranty.
Never disassemble or carry out maintenance on the
appliance apart from that indicated in this manual. In the
event of a fault or malfunction, do not try and repair the
appliance yourself. Incorrect use or a lack of respect for the
instructions herein may lead to serious accidents. Always
contact Authorised Service Centres.
This product must not be used if dropped or if there is visible
damage or if the product has been dropped into water.
Immediately remove the battery and take the product to a
repair centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep the appliance and the power cable out of the reach of
children under 8 years of age.
Keep all packaging out of the reach of children; it is not a
toy. Keep the plastic bag out of the reach of children to
avoid risk of suffocation.
ENGLISH
| 18 |
This appliance is intended exclusively for indoor domestic
use.
Always unplug the appliance if it is not in use and before any
preparation, maintenance or cleaning operation.
In order to reduce the risk of accidents, including: fires,
electrocution, personal injury and scalding, both during use
and during preparation, maintenance and storage, always
take the fundamental precautions listed in this manual.
RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY
ELECTRIC – ELECTROCUTION
The earthing system and highly sensitive residual-current
circuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for
your domestic system, guarantee safe use of electrical
appliances.
Therefore, for your own safety, check that the electrical
system to which the battery charger is connected complies
with current laws.
The battery charger is used to charge the batteries located
inside the appliance. Do not use the appliance with the
battery charger connected.
Do not connect the battery charger to the mains if the
voltage does not correspond with that of the domestic
electrical circuit in use.
Do not overload the sockets with adaptors and/or
transformers. Only connect the battery charger to a single
socket with current that is compatible with the supplied
plug.
Electrical extension leads that are unsuitable for the power
rating or which are not compliant with law may overheat
and possibly lead to short-circuiting, fire, power outage or
damage to the equipment. Only use certified extensions,
suitable for the power rating, that support at least 10A.
To remove the battery charger from the socket, do not pull
the power cable, but hold the plug itself to avoid damage to
the plug and the cable.
Do not pull or jerk the battery charger cable or expose it to
ENGLISH
| 19 |
stress (twisting, crushing or stretching). Keep the battery
charger cable away from hot and/or sharp surfaces and
elements. Avoid squashing the battery charger cord in
doors or windows. Do not pull the battery charger cable
tight around corners. Avoid stepping on the battery charger
cable. Do not walk over the battery charger cable. Do not
wind the battery charger cable around the appliance,
especially if the appliance is hot. Do not place the appliance
on top of the charger cable; this can be dangerous.
If the battery charger or the charger cable are damaged,
they must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid any
possible hazard.
Do not use the battery charge barefoot and/or with wet
body or feet.
Do not install, charge or use the appliance outdoors or near
containers full of water, e.g. sinks, bathtubs or swimming
pools.
Do not immerse the product and/or battery charger in water
or in other liquids. In case of accidental immersion, do not use
the product but immediately contact an authorized service
centre.
Do not insert objects into the battery contacts.
RISKS DURING USE OF THE PRODUCT –
INJURIES/SCALDING
The product should not be used in areas where there is a
danger of explosions or in the presence of toxic substances.
Do not vacuum toxic substances, acids, solvents, pure alcohol
or corrosive substances. Handle and remove dangerous sub-
stances according to the indications provided by their manu-
facturers.
Do not vacuum explosive powders or liquids, hydrocarbons,
open flames and or extremely hot objects.
Keep all parts of your body away from the suction nozzle and
from any moving or rotating parts in order to avoid a possi-
ble block.
ENGLISH
| 20 |
Do not use the vacuum function on people and/or animals.
Use the special carry handle for transport. Do not pull the
cable of the battery charger. Do not use the cable of the
battery charger as a handle. Do not lift the appliance using
the the cable of the battery charger.
Do not position the product near sources of heat such as
fireplaces, stoves and ovens.
Do not obstruct the openings and grills on the product.
Turn off the appliance before connecting the motorized
brush.
Do not expose the appliance, the battery charger or the
battery to temperatures under 0°C or over 40°C.
BATTERY USE / BATTERY CHARGE
The appliance is only to be used with the power supply unit
provided with the appliance
.
During the recharging the appliance must only be
connected to safe extra low voltage corresponding to the
marking on the appliance.
Before connecting the battery charger make sure that the
mains voltage corresponds to that indicated on the plate
data.
•If the appliance has not been used for a long time, before
performing any maintenance or service, unplug the power
cable from the mains electricity.
The battery charger is used to charge the batteries located
inside the appliance. Do not use the appliance with the
battery charger connected.
Do not attempt to use batteries that are broken.
The battery used in this appliances must not be replaced by
the user, but by the Polti authorized repairing center.
Replacing the battery or the charger with a model different
than the original could override the appliance’s integrated
protection system.
Do not heat/expose to sun/ or burn batteries; they may
explode.
Mechanically crushing or intentionally breaking the battery
ENGLISH
| 21 |
ENGLISH
| 22 |
may cause an explosion.
Do not expose the battery to extremely low air pressure (va-
cuum conditions).
Do not place batteries in the microwave oven or place the
product near electromagnetic fields, such as an induction
plate.
The batteries must be removed from the appliance before
its disposal (see section “Disposal of the battery”).
The appliance must be disconnected from the supply mains
when removing the battery.
The battery is to be disposed of safely and fulfilling all
requirements of EU Directive 2012/19/EU relating to end-life
of electrical and electronic (WEEE Directive)".
ENGLISH
| 23 |
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for internal home
use for cleaning damp, smooth surfaces such
as windows, mirrors or tiles, in accordance
with the instructions provided in this manual.
Please read these instructions carefully and
keep them. If this manual is lost, it can be con-
sulted and/or downloaded from the website
www.polti.co.uk.
Vacuum only water and glass detergent whi-
ch is available on the market (not foaming ty-
pe).
Do not use to vacuum large quantities of wa-
ter.
Do not use as vacuum cleaner.
Do not use on ash, soot and combustion resi-
dues (fireplaces, barbecues, etc.).
Do not use on printer, photocopier or fax to-
ner and ink powder.
Never leave the appliance exposed to
weathering.
Only usage as detailed in this instruction ma-
nual constitutes correct usage. Any other use
may damage the appliance and invalidate the
warranty.
POLTI S.p.A. reserves the right to make the
aesthetic, technical and construction changes
it deems necessary, without prior notice.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU,
regarding electric and electronic appliances,
this appliance must not be disposed of with
domestic waste, but must be sent to an
official collection facility. This appliance
complies with EU Directive 2011/65/EU.
The crossed-out bin symbol on the
appliance indicates that, at the end
of its useful lifespan, the product
must be disposed of separately
from other waste. Therefore, at the end of
its life, the user must hand over the
appliance to an appropriate collection
centre for electric and electronic waste or,
according to the legislation in force in the
country, leave the used appliance with the
distributor when buying a new product to
replace it. Proper separate waste
collection to facilitate the subsequent
recycling, treatment and environmentally
compatible disposal of the appliance helps
to prevent negative effects on the
environment and human health, and
promotes recycling of the materials the
product is made of. Unlawful disposal by
the owner may result in the application of
the administrative sanctions envisaged by
current legislation.
BATTERY DISPOSAL
The batteries supplied contain substances
which are potentially harmful to the environ-
ment.
Before disposing of the battery, make sure
that it no longer has charge, leaving the ap-
pliance to run until it turns off.
1 - Unscrew the back seal and the motor pro-
tection cover screws.
2 - Remove the motor protection cover and
disconnect the connector from the circuit
board/battery.
3 - Cut the wires, one at a time, which connect
the circuit board/battery to the motor.
4 - Take the circuit board/battery to an offi-
cial collection centre.
1. PREPARATION OF THE APPLIANCE
Remove the appliance from the packaging,
checking that the product is intact and that
all the parts are present.
1.1 CHARGING THE APPLIANCE
The battery must be fully charged before the
product can be used for the first time.
- Make sure that the switch is off and connect
the charger connector to the appliance
plug(1).
1
2
3 4
WARNING: Do not throw these items away
with household waste: take them to an
official collection centre.
- Connect the charger plug to an easily acces-
sible mains socket.
- The red LED power/charging light will begin
to flash. When the LED stops flashing (after
about three hours), the appliance is charged
and ready to be used (2).
1.2 SPRAY BOTTLE
Use the handy water sprayer to clean desired
surfaces.
- Fill the bottle with water or, if desired, non-
foaming household glass cleaner .
- Screw on the spray bottle and insert the
cloth (3).
- Turn the dispenser spout to the ON position.
- Spray the surfaces to be cleaned from a di-
stance of about 20 cm and wipe with the
cloth.
- After use, turn the dispenser spout to the
OFF position.
2. USE
2.1 Be sure to follow the instructions in Sec-
tion 1.
2.2 Install the appliance's cleaning nozzle. To
attach the cleaning nozzle, simply connect it
to the appliance (4) and then turn it clockwi-
se (5). Complete the steps above in reverse
order to remove it.
2.3 After washing the surfaces to be cleaned,
turn the appliance on by pressing the switch
(6). The red LED power/charging light will
turn on (2).
2.4 Place the window cleaning nozzle on the
upper part of the window and, using slight
pressure, move it downwards to suck dirt and
water from the surface.
2.5 Repeat this action until the surface is
clean.
2.6 When finished cleaning, turn off the ap-
pliance by pushing the button (6).
3. EXTENSION
Attach the extension to clean hard-to-reach
surfaces.
3.1 Insert the extension into the back of the
appliance, lining up the button with the hole
(7).
3.2 Adjust the length of the extension using
the locking/unlocking lever (8).
3.3 Turn the device on by pressing the switch
(9) on the extension.
It is possible to attach the extension to the
cleaning nozzle with the cloth (10) to clean
hard-to-reach areas.
3.4 Insert the cleaning nozzle with the cloth,
aligning the button with the hole (10).
3.5 Dampen the cloth with water or non-foa-
ming glass cleaner and clean the surface.
Continue to dry as indicated in sections 2.3 /
2.4.
To remove the extension from the appliance
or the cleaning nozzle, press the button and
pull it out.
4. EMPTYING THE DIRT
COLLECTION TANK
Empty the tank before it reaches the maxi-
mum level of dirty water.
4.1. Turn the appliance off.
4.2 Open the tank cap (11).
4.3 Tilt the tank to allow the dirty water to co-
me out.
4.4 Close the tank cap again.
5. GENERAL MAINTENANCE
Before performing any maintenance, make
sure that the appliance is switched off and/or
disconnected from the mains.
To clean the outside of the appliance, use a
damp cloth and tap water only.
Clean the cleaning nozzle with running water,
allowing it to dry completely before using it
again.
Do not use detergents of any kind.
Follow the instructions on the label when wa-
shing the cloth provided.
Empty the dirt collection tank after every use.
To clean the dirt collection tank, fill it with wa-
ter and rinse.
For the best results, do this over a sink.
It is normal for the charger to heat up during
charging.
Once the battery runs out, the appliance will
stop working, and the LED power/charging
light will turn off. It is possible to clean up to
80 m2 of surface with a fully charged
battery.
WARNING: If the maximum water level (12)
is exceeded, water can leak from the vents.
Always empty the tank before the maximum
water level is reached.
ENGLISH
| 24 |
6. TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The appliance does not turn
on.
Battery not charged.
Power switch is OFF.
Charge the appliance.
Turn on the appliance, shifting
the switch to ON.
Glass is still dirty / stained. Overly dirty glass.
Inadequate detergent.
Clean it a second time.
Change glass cleaner; use a
non-foaming household glass
cleaner.
Water is leaking from the
opening.
Tank full. Empty the tank.
If problems persist or are not listed above, please contact a Polti Authorised Service Cen-
tre (www.polti.co.uk for the updated list) or contact Customer Services.
ENGLISH
| 25 |
WARRANTY
This appliance is for domestic use only and is
guaranteed for two years from the date of
purchase against any defects present at the
time the goods are handed over; the date of
purchase must be proven via a proof of
purchase document valid for tax purposes
and issued by the seller.
For repairs, the appliance must be
accompanied by proof of purchase.
This warranty does not affect the consumer
rights deriving from European Directive
99/44/EC as regards some aspects of sale
and warranty of consumer goods, rights
which the consumer should uphold with
respect to the seller.
This warranty is valid in the countries which
adhere to European Directive 99/44/EC. For
other countries, local regulations on
warranties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS
During the warranty, Polti guarantees free
repair of a product with a manufacturing or
factory defect and, therefore, the customer is
not liable to pay for any work or materials.
In case of irreparable defects, Polti may
replace the product free of charge.
To avail of the warranty, the customer should
visit one of the Polti Authorised Service
Centres with proof of purchase from the
seller valid for tax purposes and bearing the
date of purchase of the product. Without
proof of purchase and the relative date of
purchase, the work will be charged for. Store
the proof of purchase document safely for
the whole duration of the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
Any fault or damage not deriving from a
manufacturing defect.
Any fault due to improper use or use
other than that indicated in the
instruction booklet, an integral part of the
product sales contract.
Any defect resulting from force majeure
(fires, short circuits) or caused by third
parties (tampering).
Damage caused by the use of non-original
Polti parts, and repairs or modifications
performed by staff or service centres not
authorised by Polti.
Damage caused by the customer.
Parts (filter, brush, hose, etc.) damaged
by use (consumable goods) or normal
wear and tear.
Any damage caused by limescale.
Defects resulting from a lack of mainte-
nance/cleaning in accordance with manu-
facturer’s instructions and/or using wa-
ter/substances other than those
specifically indicated (see the WHICH
WATER TO USE section).
Assembly of non-original Polti
accessories or those that have been
modified or which are not suitable for the
appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant
with the instructions for use and any other
warnings or indications contained in this
manual invalidates the warranty.
Polti takes no responsibility for any direct or
indirect damage to people, objects or animals
caused by non-compliance with the
instructions indicated in this instruction
booklet, regarding warnings for use and
product maintenance.
To see the up-to-date list of the Polti
Authorised Service Centres, visit the website
www.polti.co.uk.
ENGLISH
| 26 |
FRANÇAIS
| 27 |
BIENVENUE DANS LE MONDE DE POLTI
FORZASPIRA AG EST UN NETTOYEUR DE VITRES
SANS FIL POUR NETTOYER DE MANIÈRE SIMPLE,
RAPIDE ET SANS TRACES LES VITRES,
MIROIRS ET SURFACES LISSES DE LA MAISON
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
Consultez notre site
www.polti.fr
ou rendez-vous dans un maga-
sin d’électroménagers bien as-
sorti: vous y trouverez une va-
ste gamme d’accessoires
permettant d’augmenter la
performance et la facilité d’utili-
sation de votre aspirateur pour
un nettoyage domestique enco-
re plus simple.
Pour voir si un accessoire est
compatible avec votre appareil,
veuillez chercher la référence
PAEUXXXX/ indiquée à côté de
chacun des accessoires à la pa-
ge 3. Si la référence de l’acces-
soire que vous souhaitez acqué-
rir ne se retrouve pas dans ce
manuel, veuillez contacter notre
Service clientèle afin d’obtenir
plus d’informations.
NOTRE CHAÎNE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre canal officiel:
www.youtube.com/poltispa.
Permettez-nous de vous mon-
trer l’efficacité de la force natu-
relle et écologique de la vapeur
autant pour le nettoyage que
pour le repassage.
Abonnez-vous au canal pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo!
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
Connectez-vous au site
www.polti.fr
et enregistrez votre
produit. Vous bénéficierez, dans
les pays adhérents, d’une offre
spéciale de bienvenue, serez
toujours informé des dernières
nouveautés Polti et pourrez
acheter les accessoires et les
consommables. Pour enregistrer
votre produit, vous devez
renseigner, outre les données
personnelles, le numéro de série
(SN) figurant sur l’étiquette
argentée située sur la boîte et
sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir
votre numéro de série toujours à
portée de main, notez-le dans
l’espace prévu à cet effet sur le
verso de la couverture du
manuel.
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT DE COMMENCER À UTILISER
L’APPAREIL, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET
AVERTISSEMENTS
CONTENUS DANS LE PRÉSENT
MANUEL
ET INDIQUÉS SUR L’APPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents
causés par une utilisation non conforme de cet appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi-
même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de
manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque
d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
Ce produit ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou si des
dommages sont visibles ou si le produit est tombé dans l'eau.
Retirez immédiatement la batterie et amenez le produit dans
un centre de réparation agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances à condition qu'elles aient été placées
sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants
nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la
surveillance d’un adulte.
Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée
FRANÇAIS
| 28 |
des enfants de moins de 8 ans.
Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE -
ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour la sécurité personnelle, vérifier que les installations
électriques auxquelles on souhaite connecter le chargeur de
batterie sont conformes à la législation en vigueur.
Le chargeur de batterie est destiné au chargement des
batteries situées dans l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
avec le chargeur branché à la prise.
Ne pas brancher le chargeur de batterie sur le réseau
électrique si la tension (puissance) ne correspond pas à celle
du circuit électrique domestique usuel.
Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le chargeur de
batterie uniquement à des prises de courant individuelles
compatibles avec la fiche fournie.
Des rallonges électriques non opportunément
dimensionnées et non conformes risquent de générer une
surchauffe et, par voie de conséquence, un court-circuit, un
FRANÇAIS
| 29 |
incendie, une panne de courant et une détérioration du
système. Utiliser exclusivement des rallonges homologuées
et judicieusement dimensionnées pour véhiculer un courant
d’une intensité d’au moins 10A.
Pour éviter d’endommager le câble en débranchant le
chargeur de batterie de la prise de courant, ne pas tirer sur
le câble d’alimentation mais retirer la fiche.
Ne pas tirer sur le câble et éviter de l'exposer à toute sorte
de tensions (torsions, écrasements, étirements etc.).
Éloigner le câble du chargeur de batterie de toute surface et
partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le câble du
chargeur de batterie ne soit pas écrasé par des portes ou
portails. Ne pas tendre le câble du chargeur de batterie sur
des arêtes. Éviter de piétiner le câble du chargeur de
batterie. Ne pas passer sur le câble du chargeur de batterie.
Ne pas enrouler le câble du chargeur de batterie autour de
l'appareil, surtout si l'appareil est chaud. Si l’appareil est
posé sur le câble du chargeur de batterie, il y a un risque de
danger.
Dans le cas le chargeur de batterie ou le câble du
chargeur de batterie seraient endommagés, les faire
remplacer par le fabricant ou l'assistance technique ou par
une personne disposant de qualifications équivalentes afin
d'éviter tout risque.
Ne pas utiliser le chargeur de batterie quand vous êtes pieds
nus ou que votre corps ou vos pieds sont mouillés.
•Ne pas installer, charger ou utiliser l'appareil à l'extérieur ou
à proximité de récipients remplis d'eau comme les éviers, les
baignoires, les piscines.
N’immergez pas le produit et/ou la batterie dans l’eau ou
dans tout autre liquide. En cas d’immersion accidentelle, n’u-
tilisez pas le produit immédiatement, contactez un centre de
réparation agréé.
Ne pas introduire d'objets dans l'appareil et dans les
contacts de la batterie.
FRANÇAIS
| 30 |
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES
/ BRÛLURES
Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et des substances toxiques sont
présentes.
Ne pas aspirer de substances toxiques, d'acides, de solvants,
d'alcool pur ou de substances corrosives. Le traitement et l'é-
limination des substances dangereuses doivent être effectués
conformément aux instructions des fabricants de ces sub-
stances.
Ne pas aspirer de poussières ou de liquides explosifs,
d’hydrocarbures, d’objets enflammés ou incandescents.
Afin d’éviter tout happement, tenir éloignée toute partie du
corps des ouvertures d’aspiration et des pièces en mouve-
ment et/ou en rotation éventuelles.
Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des
animaux.
Utiliser la poignée pour transporter l'appareil. Ne pas tirer
sur le câble du chargeur de batterie. Ne pas utiliser le câble
du chargeur de batterie comme poignée. Ne pas soulever
l'appareil en utilisant le câble du chargeur de batterie.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
Éteindre l'appareil avant de brancher la brosse motorisée.
Ne pas exposer l’appareil, le chargeur de batterie ou la
batterie à des températures ambiantes en-dessous de 0°C
ou au-dessus de 40°C.
UTILISATION DE LA BATTERIE / CHARGE DE LA BATTERIE
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le chargeur fourni avec
l'appareil
.
Durant la recharge, l'appareil ne doit être alimenté que par
une basse tension sécurisée correspondante à celle inscrite
sur l’appareil.
Avant de brancher le chargeur, s’assurer que la tension du
réseau correspond à la valeur indiquée sur les plaques
FRANÇAIS
| 31 |
FRANÇAIS
| 32 |
signalétiques.
Débrancher la batterie et le chargeur de batterie lorsqu'ils
ne sont pas utilisés pendant de longues périodes et avant les
interventions d'entretien et d'assistance.
Le chargeur sert à charger les batteries placées à l’intérieur
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil avec le chargeur
branché à la prise.
Ne pas utiliser de batteries cassées.
La batterie utilisée pour cet appareil ne doit pas être
remplacée par l'utilisateur, mais par le centre de réparation
agréé Polti.
Remplacer la batterie ou le chargeur de batterie par un type
différent de celui d'origine peut annuler les protections inté-
grées dans l'appareil.
Ne pas chauffer/exposer au soleil ou brûler les batteries :
elles risquent d'exploser.
La casse mécanique ou la rupture intentionnelle de la batterie
peut provoquer une explosion.
Ne pas exposer la batterie à une pression de l'air extrême-
ment basse (sous vide).
Ne pas mettre les batteries au four à micro-ondes ou placer
le produit à proximité de champs électromagnétiques,
comme les plaques à induction.
Avant l’élimination de l’appareil, en retirer les batteries (voir
paragraphe « Élimination de la batterie »).
Pour enlever les batteries, l’appareil doit être déconnecté de
l’alimentation électrique.
La batterie doit être jetée en toute sécurité en suivant les
instructions de la directive européenne 2012/19 /UE relative
à la fin de vie des produits électriques et électroniques
(directive WEEE) ".
FRANÇAIS
| 33 |
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
L’appareil est destiné à un usage domestique
en tant qu’aspirateur de matières sèches,
conformément aux descriptions et aux in-
structions contenues dans le présent manuel.
Lire attentivement et conserver ces instruc-
tions; en cas de perte, consulter et/ou télé-
charger ce manuel sur le site Internet
www.polti.fr.
Aspirer exclusivement de la saleté domesti-
que.
N’aspirez pas de liquides.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le
plâtre, le ciment et les résidus de chantier et
d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sa-
ble/terre de jardins, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la
suie et les résidus de la combustion (che-
minée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur
l’encre des imprimantes, télécopieurs et pho-
tocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et
rigides.
L’appareil ne fonctionne correctement qu’a-
vec le bac accroché et muni de toutes les par-
ties qui le composent.
Le présent manuel décrit l’utilisation confor-
me du produit. Toute autre utilisation peut
endommager l’appareil et annuler la garantie.
POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire
toutes modifications esthétiques, techniques
et constructives qui s'avéreraient nécessaires
sans aucun préavis.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE en matière d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il n’est
plus utilisable, et non pas avec les
ordures ménagères. Par conséquent,
l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des déchets électriques et électroniques, ou,
selon la législation en vigueur dans le Pays,
remettre l’appareil aux distributeurs lors de
l'achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri
approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et
l’élimination écologiquement compatible. Il
contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l’environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. L’élimination non
conforme du produit par le propriétaire
entraîne l’application des sanctions
administratives prévues par la législation en
vigueur.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
Les batteries fournies contiennent des sub-
stances nocives pour l'environnement.
Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous
qu'elle est déchargée, en laissant l'appareil al-
lumé jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
1 - Dévisser la bague arrière et les vis du ca-
che de protection du moteur.
2 - Retirer le cache de protection du moteur
et détacher le connecteur de la carte/batte-
rie.
3 - Couper les fils qui relient la carte/batterie
au moteur, un par un.
4 - Remettre la carte/batterie à un centre de
collecte officiel.
1. PRÉPARATION DE L’APPAREIL
Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le
contenu et l’état du produit.
1
2
3
4
ATTENTION: Ne pas les jeter avec les
ordures ménagères, les remettre à un centre
de collecte officiel.
1.1 CHARGEMENT DE L'APPAREIL
Avant la première utilisation, il faut charger la
batterie.
- S'assurer que l'interrupteur est mis sur arrêt
et brancher le connecteur du chargeur de
batterie sur la prise prévue à cet effet (1) sur
l'appareil.
- Brancher la fiche du chargeur de batterie sur
une prise de courant facilement accessible.
- Le voyant rouge de recharge/fonctionne-
ment commence à clignoter. Lorsque le
voyant reste allumé (au bout de trois heures
environ) l'appareil est chargé et prêt à être
utilisé (2).
1.2 FLACON SPRAY
Il est possible de nettoyer la surface à l'aide
du pulvérisateur pratique.
- Remplir le flacon avec de l'eau et éventuelle-
ment du détergent pour vitres non moussant
disponible dans le commerce.
- Visser le pulvérisateur et insérer le chiffon
(3).
- Tourner le bec de distribution sur la position
ON.
- Vaporiser la surface à nettoyer depuis une
distance d'environ 20 cm et nettoyer avec le
chiffon.
- Après l'emploi, tourner le bec de distribution
sur la position OFF.
2. UTILISATION
2.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées.
2.2 Monter la raclette lave-vitres sur l'appareil.
Pour fixer la raclette lave-vitres, il suffit de la
raccorder à l'appareil (4) puis de la tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre (5).
Pour la retirer, procéder dans l'ordre inverse.
2.3 Après avoir lavé la surface, allumer l'appa-
reil en appuyant sur l'interrupteur (6). Le
voyant rouge de recharge/fonctionnement
(2) s'allume.
2.4 Appuyer la raclette lave-vitres sur la par-
tie haute de la fenêtre et descendre vers le
bas en faisant légèrement pression, pour aspi-
rer la saleté et l'eau de la surface.
2.5 Répéter l'opération jusqu'à ce que la sur-
face soit propre.
2.6 Une fois l'opération terminée, éteindre
l'appareil en appuyant sur l'interrupteur (6).
3. RALLONGE EXTENSIBLE
Il est possible de raccorder la rallonge à l'ap-
pareil pour atteindre les endroits à nettoyer
les plus éloignés.
3.1 Insérer la rallonge à l'arrière de l'appareil,
en alignant le bouton avec le trou (7).
3.2 Régler la longueur de la rallonge à l'aide
du levier de blocage/déblocage (8).
3.3 Allumer l'appareil en appuyant sur l'inter-
rupteur (9) se trouvant sur la rallonge ex-
tensible.
Il est possible de raccorder sur la rallonge ex-
tensible la raclette et le chiffon (10), pour net-
toyer les endroits les plus éloignés.
3.4 Insérer la raclette et le chiffon, en alignant
le bouton avec le trou (10).
3.5 Humidifier le chiffon avec de l'eau ou du
détergent pour vitres non moussant et net-
toyer la surface.
Procéder au séchage comme indiqué aux
points 2.3/2.4.
Pour retirer la rallonge de l'appareil ou de la
raclette et du chiffon, appuyer sur le bouton
et enlever la partie correspondante.
4. VIDANGE DU RÉSERVOIR
DE RÉCUPÉRATION SALETÉ
Avant d'atteindre le niveau Max d'eau sale
dans le réservoir, ce dernier doit être vidé.
4.1 Éteindre l'appareil.
4.2 Ouvrir le bouchon du réservoir (11).
4.3 Incliner le réservoir de manière à permet-
tre à l'eau sale de sortir.
4.4 Refermer le réservoir.
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant d'effectuer toute opération d'entretien,
s'assurer que l'appareil est éteint et/ou dé-
branché du réseau électrique.
Pour le nettoyage extérieur de l'appareil, utili-
ser uniquement un chiffon mouillé d'eau du
robinet.
Il est normal que le chargeur devienne
chaud pendant la charge.
Lorsque la batterie est déchargée, l'appareil
arrête de fonctionner et le voyant de
recharge/fonctionnement s'éteint. Une
batterie entièrement rechargée permet de
nettoyer jusqu'à 80 m2 de surface.
Il est recommandé d'effectuer cette opéra-
tion au-dessus d'un lavabo.
ATTENTION: Si l'on dépasse le niveau
maximum de remplissage (12), il est possible
que de petites quantités d'eau débordent
des fentes d'aération. Toujours vider le
réservoir avant de dépasser le niveau
maximum de remplissage.
FRANÇAIS
| 34 |
La raclette lave-vitres se nettoie à l'eau cou-
rante. S'assurer qu'elle est complètement sè-
che avant de l'utiliser à nouveau.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Le chiffon fourni peut être lavé en suivant les
instructions sur l'étiquette.
Toujours vider le réservoir de récupération de
saleté après l'utilisation.
Pour nettoyer le réservoir de récupération de
saleté, le remplir partiellement d'eau et rincer.
FRANÇAIS
| 35 |
6. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne s'allume pas. Batterie déchargée.
Bouton d'allumage sur
OFF.
Recharger l'appareil.
Allumer l'appareil en mettant le
bouton sur ON.
Les vitres restent sales/avec
des traces.
Vitres très sales.
Détergent non adapté.
Effectuer un deuxième lavage.
Changer de détergent, en utili-
sant un détergent non mous-
sant pour vitres disponible
dans le commerce.
De l'eau sort des fentes. Réservoir plein. Vider le réservoir.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou
le Service Clients.
FRANÇAIS
| 36 |
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage
domestique et ménager, il est garanti
pendant deux ans à compter de la date
d’achat pour tout défaut de conformité
existant au moment de la livraison des
marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par
le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de consommation, droits que le
consommateur peut faire valoir face au
vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de
garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de main-
d’œuvre ou de matériel, du produit
présentant un défaut de fabrication ou un
vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se
réserve le droit de proposer au client de
remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel
figure la date d’achat du produit. A défaut de
la preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit;
Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les altérations effectuées par un
personnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines,
batterie, etc.) endommagées par la
consommation (biens consommables) ou
par l’usure normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les
instructions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour
d’éventuels dommages qui pourraient
résulter directement ou indirectement de
personnes, biens ou animaux ou dus au non-
respect des indications du manuel
d’instructions, en particulier les
avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
FRANÇAIS
| 37 |
FRANÇAIS
| 38 |
ESPAÑOL
| 39 |
BIENVENIDO AL MUNDO DE POLTI
FORZASPIRA AG ES EL LIMPIACRISTALES INALÁMBRICO
PARA UNA LIMPIEZA SENCILLA, RÁPIDA
Y SIN CERCOS DE CRISTALES,
ESPEJOS Y SUPERFICIES LISAS DEL HOGAR
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
Visitando nuestra página web
www.polti.com
y en las mejores
tiendas de electrodomésticos
encontrará una amplia gama de
accesorios para potenciar las
prestaciones y la practicidad de
uso de su aparato y facilitar aún
más la limpieza del hogar.
Para verificar la compatibilidad
con su aparato, busque el códi-
go PAEUXXXX / al lado de cada
accesorio en la página 3.
Si el código del accesorio que
desea comprar no aparece en
este manual, le invitamos a con-
tactar con nuestro Servicio
Clientes para más información.
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite nue-
stro canal oficial: www.youtu-
be.com/poltispa.
Le mostraremos la eficacia de la
fuerza natural y ecológica del
vapor para la limpieza y el plan-
chado.
¡Suscríbase al canal para estar
siempre actualizado acerca de
nuestros vídeos!
REGISTRE SU PRODUCTO
Conéctese a la página web
www.polti.com
o llame al Servi-
cio de Atención al Cliente Polti y
registre su producto.
Podrá recibir
consejos para el uso de los pro-
ductos y actualizaciones sobre
las novedades, y podrá encon-
trar todos los accesorios que ha-
cen a los productos Polti aún
más indispensables para el cui-
dado del hogar.
Para registrar su producto,
además de sus datos personales,
deberá introducir el número de
serie (SN) que aparece indicado
en la etiqueta plateada situada
en la caja y en la base del pro-
ducto. Para ahorrar tiempo y te-
ner siempre a mano el número
de serie, escríbalo en el espacio
presente en el reverso de la por-
tada de este manual.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS
INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL
Y EN EL
APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de
accidentes derivados de una utilización de este aparato no
conforme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que
aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes
advertencias anulará la garantía.
No realizar nunca operaciones de desmontaje y
mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes
advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no
realizar operaciones de reparación de manera autónoma. En
caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el
aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan
operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro
de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de
Asistencia Técnica autorizados.
Este aparato no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos
de daños visibles o si se ha sumergido en agua: retire la
batería inmediatamente y lleve el producto a un Centro de
Asistencia Técnica autorizado.
Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años,
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente
instrucciones sobre el uso seguro del producto e
información. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser
realizada por niños sin la supervisión de un adulto.
ESPAÑOL
| 40 |
Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del
alcance de los niños menores de 8 años.
Mantener todos los componentes del embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de
asfixia.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso
doméstico interno.
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en
caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de
cualquier operación de preparación, mantenimiento y
limpieza.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios,
electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y
durante las operaciones de preparación, mantenimiento y
conservación, respetar siempre las medidas de precaución
fundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta
sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección
magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de
seguridad en el uso de los aparatos eléctricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación
eléctrica a la que está conectado el cargador esté realizada
de acuerdo con las leyes vigentes.
El cargador de batería sirve para cargar las baterías
presentes en el interior del aparato. No utilizar el aparato
con el cargador de batería conectado.
No conectar el cargador a la red eléctrica si la tensión
(voltaje) no se corresponde con la del circuito eléctrico
doméstico en uso.
No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o
reductores. Conectar exclusivamente el cargador de batería
a tomas de corriente individuales compatibles con el
enchufe en dotación.
ESPAÑOL
| 41 |
Los alargadores eléctricos no debidamente dimensionados
y no conformes con las leyes vigentes pueden ser causa de
sobrecalentamiento con posibles consecuencias de
cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la
instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados
y dimensionados debidamente que soporten al menos 10A.
Para desconectar el cargador de la toma de corriente, no
tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo
empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el
cable.
No tirar o zarandear el cable del cargador de batería ni
someterlo a tensiones (torsiones, aplastamientos, tirones).
Mantener el cable del cargador de batería lejos de
superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable
del cargador de batería sea aplastado por puertas y tapas.
No tensar el cable del cargador de batería sobre esquinas
tirando de él. Evitar pisar el cable del cargador de batería.
No pasar por encima del cable del cargador de batería. No
enrollar el cable del cargador de batería alrededor del
aparato sobre todo cuando el aparato está caliente. Si el
aparato permanece encima del cable del cargador de
batería, podría producirse una situación de peligro.
Si el cargador de batería y el cable del cargador de batería
están dañados, para evitar peligros es necesario que los
sustituya el fabricante, el servicio de asistencia técnica o una
persona con cualificación similar.
No utilizar el cargador con los pies descalzos y/o con el
cuerpo o los pies mojados.
No instalar, cargar ni utilizar el aparato en el exterior o cerca
de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos,
bañeras y piscinas.
Não mergulhe o produto e / ou o carregador de bateria em
água ou outros líquidos. Em caso de imersão acidental, não
use o produto e entre imediatamente em contato com um
centro de assistência técnica autorizado.
No introducir objetos en el aparato ni en los contactos de la
batería.
ESPAÑOL
| 42 |
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO –
LESIONES/QUEMADURAS
El producto no debe utilizarse en lugares donde haya
peligro de explosiones y sustancias tóxicas.
No aspirar sustancias tóxicas, ácidos, solventes, alcohol puro
o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación de su-
stancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de
los fabricantes de estas sustancias.
No aspirar polvos o líquidos explosivos, hidrocarburos u
objetos en llamas o incandescentes.
Mantener cualquier parte del cuerpo alejada de las aperturas
de aspiración y de las posibles partes giratorias y/o en movi-
miento para evitar cualquier obstrucción.
No realizar operaciones de aspiración en personas y/o
animales.
Utilizar el asa correspondiente para el transporte. No tirar
del cable del cargador de batería. No utilizar el cable del
cargador de batería como asa. No levantar el aparato por el
cable del cargador de batería.
No colocar el producto cerca de fuentes de calor como
chimeneas, estufas u hornos.
No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el
producto.
Apagar el aparato antes de conectar el cepillo motorizado.
No exponer el aparato, el cargador de batería y la batería a
temperaturas ambientales inferiores a 0ºC o superiores a
40°C.
USO BATERÍA/CARGA BATERÍA
El aparato sólo se debe utilizar con la fuente de alimentación
suministrada con el aparato
.
Durante la carga, el aparato sólo se debe suministrar con un
voltaje muy bajo de seguridad correspondiente a la
indicación del aparato.
Antes de conectar el cargador de batería, asegurarse de que
la tensión de red corresponda con la indicada en los datos
de la placa.
ESPAÑOL
| 43 |
Desconectar la batería y el cargador de batería cuando no
se utiliza por largos períodos y antes de intervenciones de
mantenimiento y asistencia.
El cargador de batería sirve para cargar las baterías
presentes en el interior del aparato. No utilizar el aparato
con el cargador de batería conectado.
No usar baterías rotas.
La batería utilizada en este aparato no debe ser sustituida
por el usuario, sino por el centro de reparación autorizado
de Polti.
La sustitución de la batería o del cargador con un tipo dife-
rente del original puede anular las protecciones integradas en
el aparato.
No calentar/exponer al sol ni quemar las baterías: podrían
estallar.
La trituración mecánica o rotura intencional de la batería
puede provocar una explosión.
No someter la batería a una presión del aire extremamente
baja (vacío).
No poner las baterías en el horno de microondas ni colocar
el producto cerca de campos electromagnéticos como la
placa de inducción.
Quitar las baterías antes de eliminar el aparato (ver el
apartado “Eliminación de la batería”).
El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de
quitar las baterías.
La batería debe ser desechada de forma segura y
cumpliendo con todos los requisitos de la Directiva Europea
2012/19 / UE relativa a la vida útil final de las instalaciones
eléctricas y electrónicas (Directiva WEEE).
ESPAÑOL
| 44 |
ESPAÑOL
| 45 |
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este aparato está destinado al uso doméstico
interno como aspiradora de material seco
según las descripciones e instrucciones que
figuran en este manual. Se ruega leer atenta-
mente estas instrucciones y conservarlas para
futuras consultas; en caso de pérdida del pre-
sente manual de instrucciones, se puede con-
sultar y/o descargar de la página web
www.polti.com.
Aspirar exclusivamente suciedad doméstica.
No aspirar líquidos.
No utilizar en detritos y yeso, cemento y resi-
duos de obras y de trabajos de albañilería.
No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines,
etc.
No utilizar con cenizas, hollín y residuos de
combustión (chimeneas, barbacoas, etc.).
No utilizar con polvo del tóner y tinta de im-
presoras, faxes y fotocopiadoras.
No aspirar objetos apuntados, cortantes y rí-
gidos.
El aparato funciona de manera correcta sólo
con el cubo introducido y equipado con todas
sus partes.
El uso conforme del producto es exclusiva-
mente el que aparece en el presente manual
de instrucciones. Todo uso diferente puede
dañar el aparato e invalidar la garantía.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de
introducir las modificaciones estéticas,
técnicas y constructivas que considere
necesarias, sin obligación de preaviso.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
en materia de aparatos eléctricos y
electrónicos, no elimine el aparato junto con
los residuos domésticos. Entréguelo a un
centro de recogida diferenciada oficial. Este
aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada
situado sobre el aparato indica que
este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente
de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario
deberá entregar el aparato a desechar en los
centros de recogida separada de residuos
eléctricos y electrónicos, o bien, según lo
establecido por la normativa del país,
entregar el aparato desechado a los
distribuidores al efectuar la compra de un
aparato nuevo equivalente. El adecuado
proceso de recogida diferenciada permite
dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su
tratamiento y a su eliminación de una forma
respetuosa con el medio ambiente,
contribuyendo a evitar los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud,
favoreciendo el reciclaje de los materiales de
los que está formado el producto. La
eliminación abusiva del producto por parte
del poseedor comporta la aplicación de las
sanciones administrativas previstas por la
normativa vigente.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Las baterías en dotación contienen sustancias
potencialmente nocivas para el medio am-
biente.
Antes de eliminar la batería, asegurarse de
que esté descargada, dejando en funciona-
miento el aparato hasta que se apague.
1 - Aflojar la abrazadera posterior y los tornil-
los de la tapa de protección del motor.
2 - Retirar la tapa de protección del motor y
desconectar el conector de la tarjeta/batería.
3 - Cortar los cables, uno por uno, que conec-
tan la tarjeta/batería al motor.
4 - Llevar la tarjeta/batería a un centro de re-
cogida oficial.
1. PREPARACIÓN DEL APARATO
Quitar el aparato del embalaje, comprobando
el contenido y la integridad del producto.
1.1 CARGA DEL APARATO
Antes de utilizar el producto por primera vez
1
2
3 4
ATENCIÓN: No tirarlas entre los residuos
domésticos, sino entregar a un centro de
recogida oficial.
es necesario cargar la batería.
- Asegurarse de que el interruptor esté apa-
gado y conectar el conector del cargador a la
toma del aparato (1).
- Conectar el enchufe del cargador de batería
a una toma de corriente fácilmente accesible.
- El led rojo de carga/funcionamiento se en-
cenderá intermitente. Cuando el led se pone
fijo (después de unas tres horas), el aparato
está cargado y listo para el uso (2).
1.2 FRASCO SPRAY
Se puede limpiar la superficie deseada utili-
zando el práctico nebulizador.
- Llenar de agua el frasco y, si es necesario, de
detergente para cristales sin espuma de los
que se encuentran normalmente en el merca-
do.
- Apretar el rociador e introducir el paño (3).
- Girar la boca de salida a la posición ON.
- Rociar la superficie que se debe limpiar de-
sde una distancia de aprox. 20 cm y limpiar
con el paño.
- Después del uso, girar la boca de salida a la
posición OFF.
2. USO
2.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo
el Capítulo 1.
2.2 Montar el chasis limpiacristales en el apa-
rato. Para fijar el chasis limpiacristales, es sufi-
ciente conectarlo al aparato (4) y después gi-
rarlo en el sentido de las agujas del reloj (5).
Para quitarlo, seguir el procedimiento contra-
rio.
2.3 Después de lavar la superficie que se debe
limpiar, encender el aparato pulsando el inter-
ruptor (6). Se encenderá el led rojo de car-
ga/funcionamiento (2).
2.4 Colocar el chasis limpiacristales sobre la
parte alta de la ventana y, presionando ligera-
mente, ir bajando para aspirar la suciedad y el
agua de la superficie.
2.5 Repetir la operación hasta que la superfi-
cie esté limpia.
2.6 Una vez terminada la operación de limpie-
za, apagar el aparato pulsando el interruptor
(6).
3. ALARGADOR EXTENSIBLE
Se puede conectar el alargador al aparato,
con el fin de alcanzar los puntos más lejanos
que se deben limpiar.
3.1 Introducir el alargador en la parte poste-
rior del aparato, alineando el botón con el ori-
ficio (7).
3.2 Regular la longitud del alargador, utilizan-
do la palanca de bloqueo/desbloqueo (8).
3.3 Encender el aparato pulsando el interrup-
tor (9) presente en el alargador extensible.
El alargador extensible se puede conectar al
chasis con paño (10) para limpiar los puntos
más lejanos que se deben alcanzar.
3.4 Introducir el chasis con paño, alineando el
botón con el orificio (10).
3.5 Humedecer el paño con agua o detergen-
te para cristales sin espuma y limpiar la super-
ficie.
Secar como se explica en los puntos 2.3/2.4.
Para quitar el alargador del aparato o del ba-
stidor con paño, pulsar el botón y extraer.
4. VACIADO DEPÓSITO
DE RECOGIDA DE LA SUCIEDAD
Antes de que se alcance el nivel Máx. de agua
sucia en el depósito, este se debe vaciar.
4.1 Apagar el aparato.
4.2 Abrir el tapón del depósito (11).
4.3 Inclinar el depósito para permitir la salida
del agua sucia.
4.4 Volver a cerrar el depósito.
5. MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, asegurarse de que el aparato
esté apagado o desconectado de la red eléc-
trica.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar
exclusivamente un paño húmedo con agua
del grifo.
El chasis limpiacristales se puede limpiar con
agua corriente asegurándose de que esté
completamente seco antes del uso siguiente.
No utilizar detergentes de ningún tipo.
El paño en dotación se puede lavar siguiendo
las instrucciones presentes en la etiqueta.
Es normal que el alimentador se caliente
durante la recarga.
Al descargarse la batería, el aparato deja de
funcionar y el led de carga/funcionamiento
se apaga. Una recarga completa de la
batería permite limpiar hasta 80 m de
superficie.
Se recomienda realizar esta operación en el
fregadero.
ATENCIÓN: Si se supera el nivel de llenado
máximo (12), pueden salir pequeñas
cantidades de agua por las ranuras de
ventilación. Vaciar siempre el depósito
antes de superar el nivel de llenado máximo.
ESPAÑOL
| 46 |
Vaciar siempre el depósito de recogida de su-
ciedad después del uso.
Para limpiar el depósito de recogida de sucie-
dad, echar agua y enjuagar.
ESPAÑOL
| 47 |
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no se enciende. Batería descargada.
Tecla de encendido en
OFF.
Cargar el aparato.
Encender el aparato, poniendo
la tecla en ON.
Queda suciedad/cercos en
los cristales.
Cristales demasiado su-
cios.
Detergente no adecua-
do.
Realizar un segundo lavado.
Cambiar de detergente, utili-
zando un detergente para cri-
stales sin espuma de los que se
encuentran normalmente en el
mercado.
Sale agua por las ranuras. Depósito lleno. Vaciar el depósito.
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Auto-
rizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
ESPAÑOL
| 48 |
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso
exclusivamente doméstico. Tiene garantía de
dos años a partir de la fecha de compra por
defectos de conformidad presentes en el
momento de la entrega de los bienes; la fecha
de compra debe ser comprobada con un
documento válido a efectos fiscales emitido
por el vendedor.
En caso de reparación, el aparato deberá ir
acompañado del comprobante fiscal de
compra.
La presente garantía no afecta a los derechos
del consumidor derivados de la Directiva
Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos
de la venta y de las garantías sobre los bienes
de consumo, derechos que el consumidor
deberá hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es válida en los países
que acatan la Directiva Europea 99/44/CE.
En los otros países resultan válidas las
normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti
garantiza la reparación gratuita de los
productos que presenten un defecto de
fabricación o un vicio de origen sin ningún
gasto para el cliente en lo que respecta a la
mano de obra o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti
puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita
del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el
consumidor deberá dirigirse a uno de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti con el justificante de compra
expedido por el vendedor a efectos fiscales,
que demostrará la fecha de compra del
producto. En ausencia del justificante de
compra del producto con la indicación de la
fecha de compra, las intervenciones correrán
a cargo del cliente. Conservar con cuidado el
justificante de compra durante todo el
periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
Cada avería o daño que no derive de un
defecto de fabricación
Las averías debidas a uso indebido y
diferente del indicado en el manual de
instrucciones, parte integrante del
contrato de venta del producto;
Las averías provocadas por causas
fortuitas (incendios, cortocircuitos) o por
hechos imputables a terceros
(manipulaciones).
Los daños causados por el uso de
componentes distintos de los originales
Polti o por reparaciones o alteraciones
efectuadas por personal o por centros de
asistencia no autorizados por Polti.
Los daños causados por el usuario.
Las piezas (filtros, cepillos, mangueras,
batería, etc.) dañadas por el consumo
(bienes fungibles) o por un desgaste
normal.
Posibles daños causados por la cal.
Averías debidas a falta de mantenimiento
/ limpieza según las instrucciones del
fabricante.
El montaje de accesorios no originales
Polti, modificados o no adaptados al
aparato.
El uso indebido y/o no conforme a las
instrucciones de uso y a cualquier otra
advertencia, disposición contenida en el
presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los
daños que puedan provocarse directamente
o indirectamente a personas, animales o
cosas a causa del incumplimiento de las
prescripciones indicadas en el manual de
instrucciones en lo que respecta a las
advertencias de uso y el mantenimiento del
producto.
Para consultar la lista actualizada de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti, visitar la página web www.polti.com
ESPAÑOL
| 49 |
ESPAÑOL
| 50 |
DEUTSCH
| 51 |
WILLKOMMEN IN DER WELT VON FORZASPIRA
FORZASPIRA AG IST DER SCHNURLOSE FENSTERSAUGER
FÜR DIE EINFACHE, SCHNELLE UND
STREIFENFREIE REINIGUNG VON GLAS,
SPIEGELN UND GLATTEN HAUSHALTSOBERFLÄCHEN
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
Auf unserer Internetseite
www.poltide.de
und in den
besten Elektrogeschäften finden
Sie eine große Auswahl an
Zubehör, damit Ihr Staubsauger
praktischer und leistungsfähiger
und die Hausarbeit somit
leichter wird.
Um zu überprüfen, ob das
Zubehör zu Ihrem Gerät passt,
müssen Sie nur den Code
PAEUXXXX / neben jedem
Zubehörteil auf Seite 3 suchen.
Sollte der Code für das Zubehör,
das Sie gern kaufen möchten,
nicht in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführt
ist, bitten wir Sie, sich an den
Kundendienst zu wenden, der
Ihnen alle Fragen beantworten
wird.
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Möchten Sie mehr wissen?
Besuchen Sie unseren Youtube-
Kanal:
www.youtube.com/poltispa.
Wir zeigen Ihnen die natürliche
und umweltschonende Kraft von
Dampf bei der Reinigung und
beim Bügeln.
Abonnieren Sie unseren Kanal,
damit Sie immer über unsere
aktuellsten Videos informiert
sind!
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT
Gehen Sie auf unsere Website
www.poltide.de
oder rufen Sie
den Polti-Kundendienst an, um
Ihr Produkt zu registrieren.
Sie erhalten
nützliche Tipps über die
Verwendung der Produkte
sowie aktuelle Neuheiten und
können sämtliches Zubehör
suchen, das die Produkte von
Polti zu einem unverzichtbaren
Begleiter bei der Hausarbeit
machen.
Um Ihr Polti-Produkt
registrieren zu können, ist außer
den persönlichen Daten auch
die Seriennummer (SN)
notwendig, die Sie auf dem
silbernen Etikett auf der
Verpackung und auf der
Unterseite des Produktes finden.
Um Zeit zu sparen und die
Seriennummer immer bei der
Hand zu haben, tragen Sie diese
bitte in dem dafür
vorgesehenen Feld auf der
Rückseite dieser
Bedienungsanleitung ein.
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
IN DIESER
ANLEITUNG
UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A
jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der
vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene
Verwendung zu verstehen.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen
übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der
Garantie.
Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten
vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben.
Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative
Reparaturarbeiten vornehmen. Sollte das Gerät
versehentlich Stöße erleiden, beschädigt werden oder auf
den Boden oder ins Wasser fallen, könnte die
Gerätesicherheit nicht mehr gegeben sein. Bei falschen und
unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die
autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
Dieses Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es hingefallen
ist, offensichtliche Schäden aufweist oder in Wasser getaucht
wurde: in solchen Fällen entfernen Sie bitte sofort die
Batterie und kontaktieren Sie den technischen Kundendienst.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit reduzierten phusischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
DEUTSCH
| 52 |
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten,
sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von
Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung
im Innenbereich bestimmt.
Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-,
Wartungs- und Reinigungsarbeit.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle,
Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei
Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu
reduzieren, immer die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts-
Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung
Ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die
Stromanlage, an die das Akkuladegerät angeschlossen wird,
den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
Das Akkuladegerät dient zur Aufladung der Batterien im
Inneren des Gerätes. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Akkuladegerät angeschlossen ist.
Das Ladegerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn
die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten
Haushalts-Stromkreises entspricht.
Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder
Adapterstecker überlasten. Das Ladegerät nur an
Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte
Stecker passt.
Nicht entsprechend bemessene, nicht normgerechte
DEUTSCH
| 53 |
elektrische Verlängerungskabel könnten potenziell zu
Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand,
Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden
führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend
bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für
mindestens 10A vorgesehen sind.
Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, nicht am
Netzkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen,
damit die Steckdose und das Kabel nicht beschädigt
werden.
Nicht am Ladekabel ziehen, daran reißen oder es
Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder
dehnen). Das Ladekabel von heißen und/oder scharfen
Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das
Ladekabel durch Türen und Klappen gequetscht wird. Das
Ladekabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf
das Ladekabel getreten wird. Nicht über das Ladekabel
steigen. Das Ladekabel nicht um das Gerät wickeln,
besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das
Abstellen des Geräts auf dem Ladekabel kann Gefahren
verursachen.
Wenn das Ladegerät und das Kabel beschädigt sind, müssen
sie vom Hersteller, vom Kundendienst des Herstellers oder
von Fachpersonal ausgetauscht werden, um die Sicherheit
nicht zu gefährden
Das Ladegerät nicht barfuß und/oder mit nassem Körper
oder Füßen verwenden.
Das Gerät nicht im Freien installieren, laden oder nicht in der
Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie
Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
Niemals das Produkt oder das Ladegerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte dies versehentlich
passiert sein, benutzen Sie es auf keinen Fall, sondern bringen
Sie es zu einem autorisierten technischen Kundendienst.
Keine Gegenstände in das Gerät oder in die Kontakte des
Akkus einführen.
DEUTSCH
| 54 |
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS –
VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
Weder Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, reinen Alkohol und
ätzende Stoffe aufsaugen. Gefährliche Stoffe müssen gemäß
den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behan-
delt und entfernt werden.
Weder explosive Pulver und Flüssigkeiten,
Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder glühende
Gegenstände aufsaugen.
Alle Körperteile von den Saugöffnungen und etwaigen rotie-
renden bzw. sich bewegenden Teilen fernhalten, um ein mö-
gliches Verstopfen zu vermeiden.
Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden.
Für den Transport den dafür vorgesehenen Tragegriff
benutzen. Nicht am Ladekabel ziehen. Das Ladekabel nicht
als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht mit dem Kabel
des Ladegeräts anheben.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Kaminen, Öfen und Backöfen aufstellen.
Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
Das Gerät vor dem Anschließen der motorbetriebenen
Bürste ausschalten.
Das Gerät, das Akkuladegerät sowie die Akkus keinen
Umgebungstemperaturen unter 0°C und über 40°C
aussetzen.
DER GEBRAUCH DER BATTERIE / DES
BATTERIELADEGERÄTS
Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die mit
diesem Gerät mitgelieferte abnehmbare
Versorgungseinheit
.
Während des Ladens darf das Gerät nur unter geringster
Spannung stehen gemäß der entsprechenden
Sicherheitsnormen und gemäß der Spannung die auf dem
Gerät angegeben ist.
DEUTSCH
| 55 |
Bevor das Akkuladegerät angeschlossen wird, muss
sichergestellt werden, dass die
Netzspannung mit den auf dem Typenschild angezeigten
Daten übereinstimmt.
Batterie und Ladekabel trennen, wenn sie für längere Zeit
nicht benutzt werden sowie vor Instandhaltungs- und
Wartungseingriffen.
Das Akkuladegerät dient zur Aufladung der Batterien im
Inneren des Gerätes. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Akkuladegerät angeschlossen ist.
Defekte Batterien dürfen nicht verwendet werden.
Die in diesem Gerät eingebaute Batterie darf nicht selber
ausgetauscht waren, sondern nur von einem von Polti
autorisierten technischen Kundendienst.
Der Austausch des Akkus oder des Akkuladegeräts gegen ni-
cht originale Ersatzteile, kann die integrierten Schutzvorrich-
tungen im Gerät aufheben.
Batterien nicht erwärmen / der Sonne aussetzen: Sie können
explodieren.
Die mechanische Zerkleinerung oder beabsichtigte Zerstö-
rung des Akkus, kann eine Explosion herbeiführen.
Den Akku keinem niedrigen Luftdruck (Vakuum) aussetzen.
Batterien nicht in die Mikrowelle oder in die Nähe von
elektromagnetischen Feldern, wie den
Induktionskochplatten positionieren.
Die Akkus müssen aus dem Staubsauger entfernt werden,
bevor das Gerät entsorgt wird (siehe dazu “Entsorgung der
Akkus”).
Wenn die Akkus entfernt werden, muss das Gerät von der
Stromversorgung getrennt werden.
Die Batterie muss unter allen Sicherheitsmaßnahmen gemäß
der europäischen Normative 2012/19/EU, die die
sachgemäße Entsorgung von defekten oder nicht mehr
brauchbaren Elektrogeräten und elektronischen Geräten
reguliert (Dekret RAEE), entsorgt werden.
DEUTSCH
| 56 |
DEUTSCH
| 57 |
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Hau-
shalt (Innenbereich) als Staubsauger zum
Entfernen von trockenen Stoffen entspre-
chend den in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Vorschriften und Anweisungen
bestimmt. Diese Anweisungen bitte aufmerk-
sam lesen und aufbewahren. Im Fall des Ver-
lusts kann die vorliegende Gebrauchsanwei-
sung auf der Webseite www.polti.com
eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen
werden.
Nur Schmutz im Wohnbereich aufsaugen.
Keine Flüssigkeiten aufsaugen!
Nicht zum Saugen von Abfällen, Gips, Zement
und Baustellen- sowie Mauerreste verwen-
den.
Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand
oder -erde usw. verwenden.
Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und Ver-
brennungsrückständen verwenden (Kamin,
Grill usw.).
Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte
von Druckern, Faxgeräten oder Fotokopie-
rern verwenden.
Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder
festen Gegenständen verwenden.
Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem
Sammelbehälter und allen seinen Komponen-
ten einwandfrei.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist
nur die in der vorliegenden Bedienungsanlei-
tung beschriebene Verwendung zu ver-
stehen. Jedwede andere Verwendung kann
zur Beschädigung des Geräts und zum Garan-
tieverfall führen.
Technische, optische und Herstellungsdaten
können von POLTI S.p.A. ohne
Vorankündigung geändert werden, wenn sich
dies als nützlich erweisen sollte.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
von Elektro- und Elektronikgeräten, das
Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern
dieses zu einer offiziellen
Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses
Produkt entspricht der EU-Richtlinie
2011/65/EU.
Das auf dem Gerät dargestellte
Symbol des durchgestrichenen
Mülleimers gibt an, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer
gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen
ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu
einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb
für Elektro- und Elektronikgeräte bringen,
oder je nach den im jeweiligen Land
geltenden Vorschriften das Altgerät beim
Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim
Händler abgeben. Die angemessene,
getrennte Müllsammlung für das
anschließende Recycling und somit die
umweltfreundliche Behandlung und
Entsorgung des nicht mehr verwendeten
Geräts trägt zur Vermeidung möglicher
schädlicher Wirkungen auf Umwelt und
Gesundheit bei und begünstigt das Recycling
der Materialien, aus denen das Produkt
zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße
Entsorgung des Geräts durch den Inhaber
wird entsprechend den geltenden
Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
ENTSORGUNG DES AKKUS
Der zugehörige Akku enthält umweltschädli-
che Stoffe.
Vor der Entsorgung des Akkus sicherstellen,
dass dieser leer ist, indem das Gerät solange
in Betrieb gelassen wird, bis es sich abschal-
tet.
1 - Den hinteren Ring und die Schrauben der
Motorschutzabdeckung aufschrauben.
2 - Die Motorschutzabdeckung entfernen und
den Steckverbinder von der Platine / dem
Akku entfernen.
3 - Die Kabel, welche die Platine / den Akku
mit dem Motor verbinden nacheinander dur-
chtrennen.
4 - Die Platine / den Akku in einer offiziellen
Sammelstelle abgeben.
1
2
3 4
1. VORBEREITUNG DES GERÄTES
Die Geräteverpackung entfernen und das
Produkt auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit prüfen.
1.1 AUFLADEN DES GERÄTES
Bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden,
muss der Akku aufgeladen werden.
- Sicherstellen, dass der Schalter ausgeschal-
tet ist und den Stecker des Ladegeräts in die
dafür am Gerät vorgesehene Steckverbin-
dung (1) stecken.
- Den Stecker des Ladegeräts in einer leicht
erreichbare Steckdose einstecken.
- Die rote LED Lade- / Kontrollleuchte be-
ginnt zu blinken. Wenn die LED dauerhaft leu-
chtet (nach ca. drei Stunden), ist das Gerät
aufgeladen und einsatzbereit (2).
1.2 SPRÜHFLASCHE
Es ist möglich, die Oberfläche, die Sie reinigen
möchten, mit dem praktischen Zerstäuber zu
reinigen.
- Die Flasche mit Wasser und eventuell han-
delsüblichem, nicht schaumbildendem Gla-
sreiniger befüllen.
- Die Sprühvorrichtung anbringen und das Tu-
ch einspannen (3).
- Die Auslauftülle in die ON-Position drehen.
- Die zu reinigende Fläche aus einer Entfer-
nung von ca. 20 cm besprühen und mit dem
Tuch reinigen.
- Nach Gebrauch die Auslauftülle in die OFF-
Position drehen.
2. VERWENDUNG
2.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisun-
gen aus Kapitel 1 befolgt wurden.
2.2 Den Fensterreinigerrahmen am Gerät
montieren. Um den Fensterreinigerrahmen zu
befestigen, reicht es aus, ihn mit dem Gerät
zu verbinden (4) und ihn dann im Uhrzeiger-
sinn zu drehen (5). Um ihn zu lösen in um-
gekehrter Richtung vorgehen.
2.3 Nach dem Waschen der zu reinigenden
Oberfläche schalten Sie das Gerät ein, indem
Sie den Schalter (6) drücken. Die rote LED
Lade- / Kontrollleuchte leuchtet auf (2).
2.4 Den Fensterreinigerrahmen am oberen
Bereich des Fensters ansetzen und mit leich-
tem Druck nach unten ziehen um Schmutz
und Wasser von der Oberfläche abzusaugen.
2.5 Den Vorgang wiederholen, bis die Ober-
fläche sauber ist.
2.6 Wenn der Putzvorgang beendet ist, Gerät
ausschalten, indem Sie den Schalter (6)
drücken.
3. AUSZIEHBARE VERLÄNGERUNG
Es ist möglich, die Verlängerung mit dem
Gerät zu verbinden, um die entferntesten zu
reinigenden Punkte zu erreichen.
3.1 Die Verlängerung an der Rückseite des
Geräts anstecken, Knopf und Öffnung aufei-
nander ausrichten (7).
3.2 Stellen Sie die Länge der Verlängerung
mit dem Hebel zum Ver- / Entriegeln (8) ein.
3.3 Das Gerät einschalten, indem Sie den
Schalter (9) auf der ausziehbaren Verlän-
gerung drücken.
Es ist möglich, an die ausziehbare Verlänge-
rung den Fensterreinigerrahmen mit Tuch an-
zubringen (10), um die entferntesten zu reini-
genden Punkte zu erreichen.
3.4 Den Fensterreinigerrahmen mit Tuch an-
stecken, Knopf und Öffnung aufeinander au-
srichten (10).
3.5 Befeuchten Sie das Tuch mit Wasser oder
nicht schäumendem Glasreiniger und reinigen
Sie die Oberfläche.
Mit der Trocknung gemäß den Punkten 2.3 /
2.4 fortfahren.
Um die Verlängerung vom Gerät oder dem
Fensterreinigerrahmen mit Tuch zu entfernen,
den Knopf drücken und herausziehen.
4. ENTLEERUNG
SCHMUTZWASSERTANK
Bevor das maximale Niveau des Schmutzwas-
sertanks erreicht ist, muss dieser entleert
werden.
4.1 Das Gerät ausschalten.
4.2 Den Tankverschluss öffnen (11).
4.3 Den Tank neigen, sodass das schmutzige
Wasser heraus laufen kann.
4.4 Den Tankverschluss wieder schließen.
Es ist normal, dass sich das Netzteil
während des Aufladens erwärmt.
Wenn der Akku entladen ist, funktioniert
das Gerät nicht mehr und die LED Lade- /
Kontrollleuchte geht aus. Eine vollständige
Aufladung des Akkus erlaubt eine Reinigung
von bis zu 80 qm Fläche.
Es wird empfohlen, diesen Vorgang über
dem Waschbecken durchzuführen.
ACHTUNG: Nicht mit dem Hausmüll entsor-
gen, sondern zu einer entsprechenden Sam-
melstelle bringen.
DEUTSCH
| 58 |
5. ALLGEMEINE WARTUNG
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten dur-
chgeführt werden, muss sichergestellt sein,
dass das Gerät ausgeschaltet und / oder vom
Netz getrennt wurde.
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit
Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwen-
den.
Der Fensterreinigerrahmen kann unter
fließendem Wasser gereinigt werden, dabei
darauf achten, dass er vor einem erneuten
Einsatz vollständig getrocknet ist.
Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmit-
tel verwenden.
Das mitgelieferten Tuch kann unter Beach-
tung der Angaben auf dem Etikett gewa-
schen werden.
Entleeren Sie den Schmutzauffangbehälter
immer nach dem Gebrauch.
Um den Schmutzauffangbehälter zu reinigen,
etwas Wasser hineingeben und ausspülen.
ACHTUNG: Wenn der Höchststand (12)
überschritten wird, können kleine Wasser-
mengen aus den Belüftungsschlitzen austre-
ten. Den Tank immer vor dem Überschreiten
des Höchststandes leeren.
DEUTSCH
| 59 |
6. HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät schaltet sich nicht
ein.
Der Akku ist leer.
Ein- / Ausschalter auf
AUS stellen.
Das Gerät laden.
Das Gerät einschalten, indem
der Schalter auf EIN gestellt
wird.
Auf den Fenstern bleiben
Schmutz / Streifen zurück.
Stark verschmutzte
Fenster.
Falsches Reinigungsmit-
tel.
Einen zweiten Waschgang
durchführen.
Das Reinigungsmittelmittel
wechseln; benutzen Sie einen
handelsüblichen, nicht schäu-
mendem Glasreiniger.
Es tritt Wasser aus den
Schlitzen.
Der Auffangbehälter ist
voll.
Den Auffangbehälter entleeren.
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Polti Kundendienstcenter (auf www.poltide.de finden Sie die aktuelle Liste) oder an den
Kundendienst.
DEUTSCH
| 60 |
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für
Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware
beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das
Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer
ausgestellte Rechnung belegt werden.
Falls das Gerät repariert werden muss, so
muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht
die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie
99/44/EG hinsichtlich einiger
Verkaufsaspekte und der Garantie für
Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der
Verbraucher ausschließlich gegenüber dem
eigentlichen Verkäufer geltend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG
gilt. In allen anderen Ländern gelten die
lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti
bei Produkten mit Herstellungs- oder
Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur
ohne eine Belastung des Kunden durch
Arbeitskraft oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann
Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des
Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu
lassen, muss sich der Verbraucher an eine der
durch Polti autorisierten technischen
Kundendienststellen wenden. Die vom
Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das
Kaufdatum des Produktes enthält, muss
vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg
für das Produkt mit dem entsprechenden
Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom
Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für
die gesamte Garantiefrist sorgfältig
aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE
ABGEDECKT
Defekte und Schäden, die nicht auf
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Schäden durch unsachgemäßen und nicht
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen Gebrauch, die ein
integrierender Bestandteil des
Kaufvertrags des Produkts ist.
Schäden durch Zufälle (Brand,
Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten
zuzuschreiben sind (Eingriffe).
Schäden durch den Einsatz von nicht
original Polti-Komponenten sowie
Reparaturen oder Veränderungen, die
von nicht durch Polti autorisierten
Personen oder Kundendienststellen
ausgeführt wurden.
Schäden, die vom Kunden verursacht
wurden.
Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche
usw.), die durch den Gebrauch beschädigt
wurden (Verschleißteile) oder durch die
normale Nutzung.
Etwaige Schäden durch
Kalkablagerungen.
Schäden durch nicht erfolgte Wartung /
Reinigung gemäß der
Bedienungsanleitung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-
Zubehörteilen der Firma Polti sowie
veränderten oder nicht geeigneten
Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der
Bedienungsanleitung bzw. anderen
Hinweisen und Vorschriften entsprechende
Verwendung des Geräts führt zum
Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle
Schäden ab, die direkt oder indirekt
Personen, Sachen, Tieren aufgrund
mangelnder Einhaltung der in der
Gebrauchsanleitung enthaltenen
Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen
die Gebrauchs- und Wartungshinweise für
das Produkt.
Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-
Kundendienstzentren können Sie unter
www.poltide.de einsehen.
ITALIANODEUTSCH
| 61 |
DEUTSCH
| 62 |
PORTUGUÊS
| 63 |
BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI
FORZASPIRA AG É O ASPIRADOR LIMPA-VIDROS
SEM FIOS PARA A LIMPEZA SIMPLES, RÁPIDA,
SEM MANCHAS DE VIDROS,
ESPELHOS E SUPERFÍCIES LISAS DE CASA
ACESSÓRIOS PARA TODAS
AS NECESSIDADES
Ao visitar o nosso sítio
www.polti.com
e nas melhores
lojas de eletrodomésticos,
encontrará uma vasta gama de
acessórios para melhorar o
desempenho e a praticidade de
uso do seu aparelho e tornar a
limpeza de casa
ainda mais simples.
Para verificar a compatibilidade
com o seu aparelho, procure o
código PAEUXXXX / ao lado de
cada acessório indicado na
página 3. Caso o código do
acessório que desejar adquirir
não esteja presente neste
manual, contatar o nosso
Serviço de Apoio a Clientes para
obter maiores informações.
CANAL OFICIAL DO
YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o nosso
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Mostraremos a eficácia da força
natural e ecológica do vapor nas
operações de limpeza e ao
passar a ferro.
Inscreva-se no canal para estar
sempre atualizado
relativamente aos nossos
conteúdos de vídeo.
REGISTE O SEU PRODUTO
Entre no site
www.polti.com
ou
ligue para o Serviço Clientes
Polti e registe o seu produto.
Poderá receber
conselhos úteis sobre o uso dos
produtos, atualizações sobre as
novidades e encontrar todos os
acessórios que tornam os
produtos Polti aliados ainda
mais preciosos para o cuidado
da sua casa.
Para registar o seu produto, é
necessário inserir, para além dos
seus dados pessoais, o número
de matrícula (SN) que poderá
ser encontrado na etiqueta
prateada localizada na caixa ou
debaixo do aparelho. Para
economizar tempo e ter sempre
à disposição o número de
matrícula, insira-o no espaço
específico previsto no verso da
capa deste manual.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER
TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS
INDICADAS NO PRESENTE MANUAL,
E NO
APARELHO.
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes
decorrentes do uso incorreto deste aparelho.
O uso correto do produto é somente aquele indicado no
presente manual de instruções.
Qualquer utilização não conforme com as presentes
advertências invalidará a garantia.
Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção
além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em
caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar
operações de conserto autonomamente. Em caso de
colisão, queda, danos e queda na água, o aparelho poderá
não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações
erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar
acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência
Técnica autorizados.
Este aparelho não deve ser usado se tiver caído, se houver
sinais de danos visíveis ou se tiver sido imerso na água:
remova a bateria imediatamente e leve o produto a um
Centro de Assistência Técnica autorizado.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
superior a 8 anos, por pessoas com capacidade físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas
inexperientes somente se forem preventivamente instruídas
acerca do uso em segurança e somente se forem informadas
sobre os perigos relacionados ao produto. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a
PORTUGUÊS
| 64 |
supervisão de um adulto.
Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance
de crianças de idade inferior a 8 anos.
Manter todos os componentes da embalagem fora do
alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o
saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de
sufocamento.
Este aparelho é destinado e exclusivamente para uso
doméstico interno.
Desligar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não
esteja funcionando e antes de qualquer operação de
preparação, manutenção e limpeza.
Para reduzir o risco de acidentes como incêndios,
eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as
operações de preparação, manutenção e armazenamento,
seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no
presente manual.
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA -
ELETROCUSSÃO
A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação
doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de
aparelhos elétricos.
Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual
o carregador de bateria será ligado foi realizada de acordo
com as leis em vigor.
O carregador de bateria serve para carregar as baterias
colocadas dentro do aparelho. Não utilizar o aparelho com o
carregador de bateria ligado.
Não ligar o carregador de bateria à rede elétrica caso a
tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito
elétrico doméstico em uso.
Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou
redutores. Ligar o carregador de bateria apenas a tomadas
individuais que possuam corrente compatível com a ficha do
aparelho.
PORTUGUÊS
| 65 |
Extensões elétricas com dimensões não adequadas e não
em conformidade com a normativa vigente são
potencialmente causa de sobreaquecimento com eventuais
riscos de curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e
danos no equipamento. Usar exclusivamente extensões
certificadas e devidamente dimensionadas que suportem,
no mínimo, 10A.
Para retirar o carregador de bateria da tomada, não puxar o
cabo de alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para
evitar danos à tomada e ao cabo.
Não puxar ou arrancar o cabo do carregador de bateria,
nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou
esticamentos). Manter o cabo do carregador de bateria
longe de superfícies e peças quentes e/ou afiadas. Evitar
que o cabo do carregador de bateria seja esmagado por
portas. Não esticar o cabo do carregador de bateria sobre
de arestas cortantes. Evitar que o cabo do carregador de
bateria seja pisado. Não passar por cima do cabo do
carregador de bateria. Não enrolar o cabo do carregador de
bateria em redor do aparelho, especialmente se estiver
quente. Se o aparelho permanecer por cima do cabo do
carregador de bateria, pode ocorrer uma situação de perigo.
Se o carregador de bateria e o cabo do carregador de
bateria estiverem danificados, para evitar perigos é
necessário que sejam substituídos pelo fabricante, pelo seu
serviço de assistência técnica ou por uma pessoa que
possua uma qualificação equivalente.
Não usar o carregador de bateria com os pés descalços
e/ou com o corpo ou pés molhados.
Não instalar, carregar ou utilizar o aparelho fora ou perto de
recipientes cheios de água como, por exemplo, pias,
banheiras ou piscinas.
No sumerja el producto y / o el cargador de la batería en
agua u otros líquidos. En caso de inmersión accidental, no
use el producto y póngase en contacto inmediatamente con
un centro de asistencia técnica autorizado.
Não inserir objetos no aparelho nem nos contatos da
bateria.
PORTUGUÊS
| 66 |
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES
/ QUEIMADURAS
O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o
perigo de explosões e onde se encontram presentes
substâncias tóxicas.
Não aspirar substâncias tóxicas, ácidos, solventes, álcool
puro e substâncias corrosivas. O tratamento e a remoção de
substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as
indicações dos fabricantes de tais substâncias.
Não aspirar poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos,
objetos em chamas e/ou incandescentes.
Manter qualquer parte do corpo longe das aberturas de aspi-
ração e das eventuais partes giratórias e/ou em movimento,
para evitar um possível entupimento.
Não direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou
animais.
Utilizar a pega específica para o transporte. Não puxar pelo
cabo do carregador de bateria. Não utilizar o cabo do
carregador de bateria como pega. Não levantar o aparelho
pelo cavo do carregador de bateria.
Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como
lareiras, estufas e fornos.
Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
Desligar o aparelho antes de ligar a escova motorizada.
Não expor o aparelho a temperaturas ambientais inferiores a
0ºC e superiores a 40ºC.
USO BATERIA/CARREGADOR BATERIA
O aparelho se deve utilizar com a fonte de alimentação
fornecida com o aparelho
.
Durante a carga, o aparelho só deve ser fornecido com uma
voltagem muito baixa de segurança correspondente à
indicação do aparelho.
Antes de ligar o carregador de bateria, assegure-se de que a
tensão de rede corresponde à indicada nos dados da placa
de identificação.
Desligar a bateria e o carregador de bateria quando não
PORTUGUÊS
| 67 |
PORTUGUÊS
| 68 |
utilizar o aparelho durante longos períodos e antes de
intervenções de manutenção e assistência.
O carregador de bateria serve para carregar as baterias
dentro do aparelho. Não utilizar o aparelho com o
carregador de bateria ligado.
As baterias avariadas não devem ser utilizadas.
A bateria utilizada neste aparelho não deve ser substituída
pelo utilizador, pelo centro de reparação autorizado da
Polti.
A substituição da bateria ou do carregador de bateria por um
tipo diferente do original pode anular as proteções integra-
das no aparelho.
Não aquecer/expor ao sol ou queimar as baterias: podem
explodir.
A quebra mecânica ou rotura intencional da bateria pode
provocar uma explosão.
Não expor a bateria a uma pressão de ar extremamente baixa
(vácuo).
Não pôr as baterias no forno micro-ondas nem colocar o
produto junto a campos eletromagnéticos, tais como placas
de indução.
As baterias devem ser removidas do aparelho antes da sua
eliminação (ver parágrafo "Eliminação da bateria").
O aparelho deve ser desconectado da alimentação quando
as baterias forem removidas.
A bateria deve ser retirada de forma segura e cumprindo
com todos os requisitos da Diretiva Europeia 2012/19 / UE
relativa à vida útil final das instalações elétricas eletrónicas
(Diretiva WEEE).
PORTUGUÊS
| 69 |
USO CORRETO DO PRODUTO
Este aparelho destina-se ao uso doméstico
interno como aspirador de material seco de
acordo com as descrições e instruções pre-
sentes neste manual. Solicita-se que as pre-
sentes instruções sejam lidas atentamente e
guardadas. Em caso de perda do manual, é
possível consultá-lo e/ou descarregá-lo
através do site www.polti.com.
Aspirar exclusivamente a sujidade doméstica.
Não aspirar líquidos.
Não utilizar para aspirar detritos e gesso, ci-
mento e resíduos de canteiro e de trabalhos
de alvenaria.
Não utilizar para aspirar terra, areia, etc.
Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e resí-
duos de combustão (lareira, churrasqueira,
etc.).
Não utilizar para aspirar a poeira do toner e
tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras.
Não utilizar para aspirar objetos pontudos,
cortantes e rígidos.
O aparelho funciona corretamente com o
balde inserido e com todas as suas suas par-
tes componentes.
O uso correto do produto é somente aquele
indicado no presente manual de instruções.
Qualquer outro uso pode danificar o aparelho
e invalidar a garantia.
A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar
as alterações estéticas, técnicas e de fabrico
que considerar necessárias, sem a obrigação
de aviso prévio.
INFORMAÇÃO PARA OS
UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE
em matéria de equipamento elétrico e
eletrónico, não elimine o aparelho junto com
os resíduos domésticos, mas entregue-o num
centro de recolha seletiva oficial. Este
produto está em conformidade com a
Diretiva UE 2011/65/UE.
O símbolo do caixote de lixo barrado
contido no aparelho indica que o
produto, no fim da sua vida útil, deve
ser tratado separadamente dos
outros resíduos. Por isso, após o fim da vida
útil do aparelho, o utilizador deve entregá-lo
nos centros de recolha seletiva dos resíduos
elétricos e eletrónicos ou, como previsto na
norma do País, entregar aos distribuidores o
aparelho inutilizado no momento da compra
de um aparelho novo equivalente.
A recolha seletiva adequada para o
encaminhamento sucessivo do aparelho para
reciclagem, tratamento e eliminação
ambientalmente compatível, contribui para
evitar possíveis efeitos negativos para o
ambiente e para a saúde, para além de
facilitar a reciclagem dos materiais que
compõem o equipamento. A eliminação ilegal
do produto por parte do proprietário implica
a aplicação das sanções administrativas
previstas pelas normas em vigor.
ELIMINAÇÃO DA BATERIA
As baterias fornecidas com o aparelho
contêm substâncias potencialmente nocivas
para o ambiente.
Antes de eliminar a bateria, verifique se está
descarregada, deixando o aparelho a funcio-
nar até se desligar.
1 - Desaperte o anel traseiro e os parafusos da
tampa de proteção do motor.
2 - Remova a tampa de proteção do motor e
desligue o conector da placa/bateria.
3 - Corte os fios, um de cada vez, que ligam a
placa/bateria ao motor.
4 - Entregue a placa/bateria num centro de
recolha oficial.
1. PREPARAÇÃO DO APARELHO
Remova o aparelho da embalagem, verifican-
do o conteúdo e a integridade do produto.
1.1 CARREGAR O APARELHO
Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
1
2
3 4
ATENÇÃO: Não coloque as baterias nos
resíduos domésticos, mas entregue-as num
centro de recolha oficial.
é necessário carregar a bateria.
- Certifique-se de que o interruptor está desli-
gado e ligue o conector do carregador de ba-
teria na tomada específica do aparelho (1).
- Insira a ficha do carregador de bateria numa
tomada de fácil acesso.
- O led vermelho de carregamento/funciona-
mento começa a piscar. Quando o led ficar
fixo (após cerca de três horas), o aparelho
está carregado e pronto para ser utilizado (2).
1.2 FRASCO SPRAY
É possível lavar a superfície a limpar utilizan-
do o prático nebulizador.
- Encha o frasco com água e eventualmente
com um detergente para vidros comum di-
sponível no comércio, que não produza espu-
ma.
- Enrosque o pulverizador e insira o pano (3).
- Rode o bico pulverizador para a posição
ON.
- Pulverize a superfície a limpar a uma distân-
cia de cerca de 20 cm e lave com o pano.
- Após o uso rode o bico pulverizador para a
posição OFF.
2. UTILIZAÇÃO
2.1 Certifique-se de que seguiu as instruções
do capítulo 1.
2.2 Monte o rodo limpa-vidros no aparelho.
Para fixar o rodo limpa-vidros é suficiente en-
caixá-lo no aparelho (4) e depois rodá-lo para
a direita (5). Para o remover, proceda pela or-
dem inversa.
2.3 Depois de ter lavado a superfície a limpar,
ligue o aparelho carregando no interruptor
(6). Acende-se o led vermelho de carrega-
mento/funcionamento (2).
2.4 Apoie o rodo limpa-vidros na parte mais
alta da janela e exercendo uma ligeira pres-
são, desloque-o para baixo para aspirar a suji-
dade e a água da superfície.
2.5 Repita a operação até a superfície estar
limpa.
2.6 Terminada a operação de limpeza, desli-
gue o aparelho, carregando no interruptor
(6).
3. TUBO TELESCÓPICO
É possível montar o tubo telescópico ao apa-
relho, de forma a alcançar os pontos mais afa-
stados a limpar.
3.1 Encaixe o tubo na parte traseira do apa-
relho, alinhando o botão com o furo (7).
3.2 Regule o comprimento do tubo telescópi-
co, utilizando a alavanca de bloqueio/desblo-
queio (8).
3.3 Ligue o aparelho, carregando no interrup-
tor (9) presente no tubo telescópico.
É possível encaixar o rodo com pano (10) no
tubo telescópico, para poder alcançar os
pontos mais afastados a limpar.
3.4 Encaixe o rodo com pano, alinhando o
botão com o furo (10).
3.5 Humedeça o pano com água ou um deter-
gente para vidros que não produza espuma e
limpe a superfície.
Realize a secagem como nos pontos 2.3/2.4.
Para remover o tubo telescópico do aparelho
ou do rodo com pano, carregue no botão e
desmonte-o.
4. ESVAZIAR O DEPÓSITO
DE RECOLHA DA SUJIDADE
Antes de alcançar o nível máximo de água
suja no depósito, este tem de ser esvaziado.
4.1 Desligue o aparelho.
4.2 Abra a tampa do depósito (11).
4.3 Incline o depósito, de forma que a água
suja saia.
4.4 Volte a fechar o depósito.
5. MANUTENÇÃO GERAL
Antes de efetuar qualquer operação de ma-
nutenção, certifique-se de que o aparelho
está apagado e/ou desligado da rede elétrica.
Para a limpeza externa do aparelho, utilize
exclusivamente um pano húmido com água
da torneira.
O rodo limpa-vidros pode ser limpo com
água corrente, certificando-se de que está
completamente seco antes do uso sucessivo.
Não utilize detergentes de nenhum tipo.
O pano fornecido pode ser lavado seguindo
É normal que o alimentador aqueça durante
o carregamento.
Quando a bateria estiver descarregada, o
aparelho deixa de funcionar e o led de
carregamento/funcionamento desliga-se.
Um carregamento completo da bateria
permite limpar até 80 m2 de superfície.
Recomenda-se fazer esta operação no la-
vatório.
ATENÇÃO: Se o nível de enchimento
máximo (12) for ultrapassado, podem sair
pequenas quantidades de água pelas
ranhuras de ventilação. Esvazie sempre o
depósito antes do nível de enchimento
máximo ser ultrapassado.
PORTUGUÊS
| 70 |
as instruções presentes na etiqueta.
Esvazie sempre o depósito de recolha da suji-
dade.
Para limpar o depósito de recolha da sujida-
de, coloque água no seu interior e enxague.
PORTUGUÊS
| 71 |
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES
PROBLEMA CAUSA SOLUÇ Ã O
O aparelho não se liga. Bateria descarregada.
Botão de ligação em
OFF.
Carregue a bateria.
Ligue o aparelho, colocando o
botão em ON.
Os vidros ficam sujos/man-
chados.
Vidros excessivamente
sujos.
Detergente não adequa-
do.
Realize uma segunda lavagem.
Mude de detergente, utilizando
um detergente para vidros co-
mum disponível no comércio,
que não produza espuma.
Sai água pelas ranhuras. Depósito cheio. Esvazie o depósito.
Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti
(www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes.
PORTUGUÊS
| 72 |
GARANTIA
Este aparelho é reservado para o uso
exclusivamente doméstico. Possui uma
garantia de dois anos a contar da data de
compra para os defeitos de conformidade
presentes no momento da entrega dos bens.
A data de compra deve ser comprovada por
um documento válido para fins fiscais
entregue pelo vendedor.
Em caso de reparação, o aparelho deverá ser
acompanhado pelo documento fiscal que
comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos
do consumidor estabelecidos pela Diretiva
Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da
venda e das garantias sobre os bens de
consumo, direitos que o consumidor deve
fazer valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos países que
transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE.
Para os demais países, valem as normas
locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a
reparação gratuita e, então, sem qualquer
ónus para o cliente em termos de mão de
obra e de material, do produto que
apresentar um defeito de fabricação ou vício
de origem.
Em caso de defeitos que não puderem ser
reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente
a substituição gratuita do produto.
Para obter a intervenção em garantia, o
cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de
Assistência Técnica Autorizados Polti com
um documento de compra válido para fins
fiscais emitido pelo vendedor que comprove
a data de compra do produto. Em caso de
ausência da documentação que comprove a
compra do produto e da respectiva data de
compra, as intervenções serão efetuadas a
pagamento. Conservar com cuidado o
documento de compra por todo o período de
garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
Qualquer avaria ou dano que não seja
decorrente de um defeito de fabricação;
As avarias provocadas pelo uso
inadequado e diverso daquele indicado
no manual de instruções, o qual é parte
integrante do contrato de venda do
produto;
As avarias decorrentes de caso fortuito
(incêndios e curtos-circuitos) ou de fato
imputável a terceiros (adulterações);
Os danos provocados pelo uso de
componentes não originais Polti, por
reparações ou alterações efetuadas por
pessoal ou centro de assistência não
autorizado Polti;
Os danos provocados pelo cliente;
As partes (filtros, escovas, mangueiras,
bateria, etc.) danificadas pelo consumo
(bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
Eventuais danos provocados pelo
calcário;
Avarias decorrentes da ausência de
manutenção / limpeza de acordo com as
instruções do fabricante;
A montagem de acessórios não originais
Polti, modificados ou inadequados ao
aparelho;
O uso inadequado e/ou não em
conformidade com as instruções de uso e a
qualquer outra advertência ou disposição
contida no presente manual invalida a
garantia.
A Polti não se responsabiliza por eventuais
danos provocados direta ou indiretamente a
pessoas, objetos ou pessoas em razão da
inobservância das recomendações indicadas
no manual de instruções concernentes às
advertências para o uso e a manutenção do
produto.
Para consultar a lista atualizada dos Centros
de Assistência Técnica Autorizados Polti,
visitar o site www.polti.com.
| 73 |
| 74 |
www.polti.com
Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla
newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte.
Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up
for the newsletter to stay up to date on all the news and offers.
Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à
la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres.
Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web
www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las
novedades y ofertas.
Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und
abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und An-
gebote auf dem Laufenden zu bleiben.
Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a
newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
FORZASPIRA AG220 - M0S11817 - W4JT- 2T11
SN
:
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 800 162 162
FRANCE SERVICE CLIENTS 04 78 66 42 12
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 900 53 53 28
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274
UK CUSTOMER CARE 0161 813 2765
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
CALL CENTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Polti Forzaspira AG220 Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario