Graco Mosaic El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

17
INSTRUCCIONES
Rear wheels - Ruedas traseras
Tire del eje haciéndolo pasar por el
agujero del eje tal y como se indica.
Coloque el fijador del eje tal y como
se indica.
Coloque la tapa sobre el fijador tal y
como se indica.
Retire el pasador y la arandela del eje.
Conecte la rueda al eje.
Vuelva a colocar la arandela y el pasador.
Coloque la tapa del eje.
Repita los pasos del al para la otra rueda.
To open stroller - Para abrir
el carrito
Vea las imágenes , y
Armbar - Silla
- Introduzca la barra del brazo en el
agujero que hay en el lateral del carrito.
Se escuchará un click cuando esté correcta
mente colocado.
Pulse el botón para abrirla.
Front wheels - Ruedas delanteras
Tire con FRIMEZA del ensamblaje de las
ruedas y asegúrese de que está sujeto de
forma segura.
Brakes - Frenos
Compruebe y asegúrese de que el freno
está echado empujando el carrito.
Hood - Capota
Vea las imágenes , y
To secure your child - Para
asegurar al niño
Vea las imágenes -
Para ajustarlo
Introduzca el anclaje del arnés del hombro
en los orificios más cercanos, a la altura del
hombro del niño.
Utilice el ajustador deslizante para terminar
de ajustarlo.
To recline back - Para reclinar hacia
atrás el respaldo
Para reclinarlo,tire hacia abajo de la correa
para reclinar.
Para elevarlo,tire hacia arriba de la correa.
Swivel wheels - Ruedas giratoras
/ Las ruedas giratorias frontales se
bloquean para poder moverse sobre
superficies desniveladas como hierba,
piedras o grava.
To remove armbar - Para retirar
el apoyabrazos
/ Para desmontarlo,empuje el
botón metálico que hay por debajo del
apoyabrazos.
Adjustable legrest - Reposapiés
ajustable
Vea las imágenes -
To fold stroller - Para doblar
el carrito
Vea las imágenes -
Antes de doblarlo, doble la capota,
accione los frenos y retire el asiento de
coche y el bolso delantero si están
instalados.
Travel system - Sistema de viaje
Recline el asiento del carrito hacia atrás,
hasta la posición más baja. Coloque el
carro en su posición, pasándolo por
encima del apoyabrazos.
Pase las correas a través de los ganchos
para el cinturón de seguridad a ambos
lados del asiento de coche.Tire del carro
para comprobar que está sujeto de forma
segura.
Para retirar el carro: suelte las correas del
carro, tire de la palanca de liberación que
hay en la parte trasera del mismo y
elévelo hasta sacarlo del carrito.
Rain Cover - Plástico de lluvia
Apron - Bolso delantero
1
2
3
4
6
5
7
8
9
1 7
10
11
14
15
16
17
18
19
20
24
22
24
25
26
29 30
2
7
28
31 32
33
34
36
37
38
39
40
41
E
13
SPANISH 28/6/06 11:14 am Page 1
ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM Page 17
18
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: No se olvide de que la seguri-
dad del niño es su responsabilidad.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño
desatendido.
Los niños deben estar siempre sujetos con las cor-
reas y no hay que dejarlos nunca desatendidos.
El niño debe estar alejado de cualquier pieza en
movimiento al realizar los ajustes.
Este vehículo requiere un mantenimiento regular por
parte del usuario.
Este vehículo puede dañarse o romperse si se
sobrecarga, se dobla incorrectamente o se utilizan en
el mismo accesorios no aprobados.
Lea las instrucciones.
No cuelgue bolsas de la compra de la empuñadura,
ni carros en el carrito excepto si dispone de una ban-
deja Graco aprobada para el transporte. Carga
máxima 5 Kgs.NUNCA EN EL REPOSAPIÉS.
Es posible que no sea seguro utilizar accesorios
como,por ejemplo, asientos para niños, ganchos, para
bolsos,plásticos de lluvia,etc. distintos a los aproba-
dos por Graco®.
Es posible que no sea seguro utilizar piezas de
repuesto distintas a las aprobadas por Graco.
El uso de este vehículo es exclusivamente para un
solo niño.
El uso de este carrito con un niño de un peso
superior a 15 Kgs. provocará un desgaste y estrés
excesivo del mismo.
Utilice este carrito exclusivamente con el Grupo 0+
de Graco.
ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado
para correr o patinar.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los
dispositivos de bloqueo están correctamente
enganchados antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Compruebe que los dispositivos
de sujeción del cuerpo del cochecito o asiento están
correctamente enganchados antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Utilice un arnés en cuanto el
niño pueda sentarse sin ayuda.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la correa de la
entrepierna junto con el cinturón.
ADVERTENCIA: Las cargas suspendidas de la
empuñadura afectarán a la estabilidad del
cochecito/carrito.
ADVERTENCIA: Lubrique regularmente todas
las piezas móviles con un aceite multiusos ligero
para máquinas y asegúrese de que el aceite penetra
entre los componentes en los lugares donde rozan
con el uso.
Compruebe todos los dispositivos de seguridad y
utilícelos correctamente.
Mantenga al niño alejado de la unidad doblada para
evitar que se caiga y produzca lesiones al niño.
Los carritos deben revisarse tras un largo periodo de
tiempo sin utilizarlos.
Si el carrito lo utiliza alguien que no esté familiarizado
con el mismo como,por ejemplo, los abuelos,deberá
indicarles el modo de utilizarlo.En los extremos de
los cinturones,a cada lado del asiento, se han instala-
do unos anillos en D para la sujeción del arnés de
seguridad aprobado según norma BS 6684 o
EN13210.
No utilice protectores de lluvia de PVC en interiores,
en ambientes calurosos,ni directamente bajo una
fuente de calor ya que el niño podría calentarse
excesivamente.
No suelte el carrito cuando se acerque a vehículos
en movimiento o trenes,incluso si se ha accionado el
freno,ya que la corriente de aire que generan puede
mover un carrito suelto.
Al subir o bajar escaleras o escaleras automáticas,
saque al niño y doble el carrito.
Evite la estrangulación. NO suspenda cuerdas del car-
rito ni cuelgue al niño objetos con cuerdas.
Antes de doblar el carrito desmonte completamente
el protector de lluvia.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El ACOLCHADO DESMONTABLE se puede lavar a
máquina en agua fría o en un ciclo para prendas deli-
cadas y se seca al aire.
AL UTILIZAR EL CARRITO en la playa, limpie com-
pletamente el carrito después para eliminar cualquier
resto de arena y sal de los ensamblajes del carrito.
COMPRUEBE REGULARMENTE EL CARRITO y
asegúrese de que no hay tornillos sueltos, piezas des-
gastadas,material deteriorado ni rotos. Cambie o
sustituya las piezas que sean necesarias.
NO SIGA UTILIZANDO EL CARRITO si está roto
o deteriorado.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DEL CARRITO utilice
únicamente agua caliente con detergente o un jabón
suave. NO LIMPIE EL CARRITO CON LEJÍA,ALCO-
HOL O LIMPIADORES ABRASIVOS. Deje que se
seque antes de guardarlo.
UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA LUZ DEL SOL
podría provocar una decoloración prematura de los
tejidos y materiales plásticos del carrito.
E
SPANISH 28/6/06 11:14 am Page 2
ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM Page 18

Transcripción de documentos

SPANISH 28/6/06 11:14 am Page 1 ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM E Page 17 INSTRUCCIONES To recline back - Para reclinar hacia atrás el respaldo Rear wheels - Ruedas traseras 25 1 Tire del eje haciéndolo pasar por el agujero del eje tal y como se indica. 2 Coloque el fijador del eje tal y como se indica. 3 Coloque la tapa sobre el fijador tal y como se indica. 4 Retire el pasador y la arandela del eje. 5 Conecte la rueda al eje. 6 Vuelva a colocar la arandela y el pasador. 7 Coloque la tapa del eje. Repita los pasos del 1 al 7 para la otra rueda. To open stroller - Para abrir el carrito Vea las imágenes 8 , 9 y 26 Swivel wheels - Ruedas giratoras 27 / 28 Las ruedas giratorias frontales se bloquean para poder moverse sobre superficies desniveladas como hierba, piedras o grava. To remove armbar - Para retirar el apoyabrazos 29 / 30 Para desmontarlo, empuje el botón metálico que hay por debajo del apoyabrazos. Adjustable legrest - Reposapiés ajustable 10 Vea las imágenes Armbar - Silla 11 - 13 14 Introduzca la barra del brazo en el agujero que hay en el lateral del carrito. Se escuchará un click cuando esté correcta mente colocado. Pulse el botón para abrirla. Tire con FRIMEZA del ensamblaje de las ruedas y asegúrese de que está sujeto de forma segura. Travel system - Sistema de viaje 37 Compruebe y asegúrese de que el freno está echado empujando el carrito. 38 Hood - Capota Vea las imágenes 16 , 17 y - 32 Vea las imágenes 33 - 36 Antes de doblarlo, doble la capota, 34 accione los frenos y retire el asiento de coche y el bolso delantero si están instalados. Brakes - Frenos 19 31 To fold stroller - Para doblar el carrito Front wheels - Ruedas delanteras 15 Para reclinarlo, tire hacia abajo de la correa para reclinar. Para elevarlo, tire hacia arriba de la correa. 18 39 To secure your child - Para asegurar al niño Vea las imágenes 20 - 24 Para ajustarlo 22 Introduzca el anclaje del arnés del hombro en los orificios más cercanos, a la altura del hombro del niño. 24 Utilice el ajustador deslizante para terminar de ajustarlo. 17 Recline el asiento del carrito hacia atrás, hasta la posición más baja. Coloque el carro en su posición, pasándolo por encima del apoyabrazos. Pase las correas a través de los ganchos para el cinturón de seguridad a ambos lados del asiento de coche.Tire del carro para comprobar que está sujeto de forma segura. Para retirar el carro: suelte las correas del carro, tire de la palanca de liberación que hay en la parte trasera del mismo y elévelo hasta sacarlo del carrito. 41 Rain Cover - Plástico de lluvia 40 Apron - Bolso delantero ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM SPANISH 28/6/06 11:14 am Page 2 E Page 18 ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: No se olvide de que la seguridad del niño es su responsabilidad. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño desatendido. Los niños deben estar siempre sujetos con las correas y no hay que dejarlos nunca desatendidos. El niño debe estar alejado de cualquier pieza en movimiento al realizar los ajustes. Este vehículo requiere un mantenimiento regular por parte del usuario. Este vehículo puede dañarse o romperse si se sobrecarga, se dobla incorrectamente o se utilizan en el mismo accesorios no aprobados. Lea las instrucciones. No cuelgue bolsas de la compra de la empuñadura, ni carros en el carrito excepto si dispone de una bandeja Graco aprobada para el transporte. Carga máxima 5 Kgs. NUNCA EN EL REPOSAPIÉS. Es posible que no sea seguro utilizar accesorios como, por ejemplo, asientos para niños, ganchos, para bolsos, plásticos de lluvia, etc. distintos a los aprobados por Graco®. Es posible que no sea seguro utilizar piezas de repuesto distintas a las aprobadas por Graco. El uso de este vehículo es exclusivamente para un solo niño. El uso de este carrito con un niño de un peso superior a 15 Kgs. provocará un desgaste y estrés excesivo del mismo. Utilice este carrito exclusivamente con el Grupo 0+ de Graco. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están correctamente enganchados antes de utilizarlo. ADVERTENCIA: Compruebe que los dispositivos de sujeción del cuerpo del cochecito o asiento están correctamente enganchados antes de utilizarlo. ADVERTENCIA: Utilice un arnés en cuanto el niño pueda sentarse sin ayuda. ADVERTENCIA: Utilice siempre la correa de la entrepierna junto con el cinturón. ADVERTENCIA: Las cargas suspendidas de la empuñadura afectarán a la estabilidad del cochecito/carrito. ADVERTENCIA: Lubrique regularmente todas las piezas móviles con un aceite multiusos ligero para máquinas y asegúrese de que el aceite penetra entre los componentes en los lugares donde rozan con el uso. Compruebe todos los dispositivos de seguridad y utilícelos correctamente. Mantenga al niño alejado de la unidad doblada para evitar que se caiga y produzca lesiones al niño. Los carritos deben revisarse tras un largo periodo de tiempo sin utilizarlos. Si el carrito lo utiliza alguien que no esté familiarizado con el mismo como, por ejemplo, los abuelos, deberá indicarles el modo de utilizarlo. En los extremos de los cinturones, a cada lado del asiento, se han instalado unos anillos en D para la sujeción del arnés de seguridad aprobado según norma BS 6684 o EN13210. No utilice protectores de lluvia de PVC en interiores, en ambientes calurosos, ni directamente bajo una fuente de calor ya que el niño podría calentarse excesivamente. No suelte el carrito cuando se acerque a vehículos en movimiento o trenes, incluso si se ha accionado el freno, ya que la corriente de aire que generan puede mover un carrito suelto. Al subir o bajar escaleras o escaleras automáticas, saque al niño y doble el carrito. Evite la estrangulación. NO suspenda cuerdas del carrito ni cuelgue al niño objetos con cuerdas. Antes de doblar el carrito desmonte completamente el protector de lluvia. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El ACOLCHADO DESMONTABLE se puede lavar a máquina en agua fría o en un ciclo para prendas delicadas y se seca al aire. AL UTILIZAR EL CARRITO en la playa, limpie completamente el carrito después para eliminar cualquier resto de arena y sal de los ensamblajes del carrito. COMPRUEBE REGULARMENTE EL CARRITO y asegúrese de que no hay tornillos sueltos, piezas desgastadas, material deteriorado ni rotos. Cambie o sustituya las piezas que sean necesarias. NO SIGA UTILIZANDO EL CARRITO si está roto o deteriorado. PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DEL CARRITO utilice únicamente agua caliente con detergente o un jabón suave. NO LIMPIE EL CARRITO CON LEJÍA, ALCOHOL O LIMPIADORES ABRASIVOS. Deje que se seque antes de guardarlo. UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA LUZ DEL SOL podría provocar una decoloración prematura de los tejidos y materiales plásticos del carrito. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Graco Mosaic El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para