Marathon GPN017S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Generación de potencia para el siglo XXI
Certificación ISO 9001: 2000
Manual de
instalación, operación
y mantenimiento
Tabla de contenido
Sección Página
1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
4 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15
6 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-34
7 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-38
8 Pruebas al generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-42
9 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44
10 Preparación para envío o almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
11 Especificaciones y datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-47
Fórmulas del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . .Dentro de la cubierta posterior
Sección 1 Seguridad
POR FAVOR RECUERDE QUE LA SEGURIDAD ES
LO PRIMERO. Si no está seguro de las instrucciones
o procedimientos, busque ayuda calificada antes de
continuar.
Este manual de servicio enfatiza las precauciones de
seguridad necesarias durante la instalación, operación
y mantenimiento del generador MAGNAPOWER
®
.
Cada sección contiene mensajes de precaución y
advertencias. Estos mensajes son para su seguridad y
la seguridad del equipo involucrado. Si alguna de estas
precauciones o advertencias no se ha comprendido
totalmente, aclárela con el personal calificado antes de
proceder.
Antes de realizar algún servicio, desconecte todas las
fuentes de potencia y, donde sea apropiado, asegure
todos los controles para prevenir que el generador se
encienda inesperadamente. Se debieron suministrar
las conexiones a tierra adecuadas como lo indican las
regulaciones eléctricas locales y nacionales. Estas
precauciones de seguridad son necesarias para
prevenir lesiones potencialmente serias a su persona,
o inclusive la muerte.
Los peligros asociados al levantar o mover el
generador MAGNAPOWER
®
están indicados en las
secciones de instalación y servicio; el levantar o mover
el generador incorrectamente puede dar como
resultado lesiones personales o daño en el equipo.
Cuando el generador esté encendido, siempre asuma
y proceda como cuando hay voltaje presente. Hay
voltaje residual presente en los cables del generador y
en las conexiones del tablero del regulador, aún
cuando el fusible del regulador se haya retirado. Se
debe tener precaución. De no ser así, pudiese resultar
en serias lesiones a su persona, inclusive la muerte.
Cuando se encuentren presentes solventes,
limpiadores o líquidos inflamables, deberá tener una
ventilación adecuada para evitar incendios, alguna
explosión, y daños a la salud. Siempre evite respirar
los vapores y utilice un equipo de protección personal
adecuado para prevenir lesiones en su persona
(protecciones para los ojos, cara, y manos).
Este manual no tiene la intención de sustituir al
personal entrenado apropiadamente. Las reparaciones
solamente deberán ser realizadas por gente calificada,
entrenada. Las precauciones y advertencias señalan
condiciones ya conocidas que son potencialmente
peligrosas. Cada instalación creará su propio conjunto
de circunstancias. Ningún manual puede cubrir todas
las posibles situaciones.
Cuando tenga alguna duda, pregunte. No se
avergüence de hacer "preguntas tontas”. Recuerde,
las preguntas tontas son mucho más fáciles de
manejar que los errores tontos.
Unas palabras acerca de la seguridad
1
Información general Sección 2
General
Todas las unidades sencillas y las unidades dobles están
manufacturadas con soportes y adaptadores de hierro
fundido y marcos de acero fabricados. Las unidades de
discos flexibles y adaptadores SAE están maquinados a
los estándares SAE. En los generadores
MAGNAPOWER
®
se utilizan baleros de rodillo con doble
forro protector pre-lubricados y re-engrasables. Las
unidades estándar están totalmente protegidas. Hay
cubiertas a prueba de goteo disponibles como opción.
Caja de conductores
El ensamble está mejorado para la flexibilidad del cliente.
Se proporcionan varios tableros de acceso y una sección
de control de bajo voltaje. Los cables de carga externos
pueden entrar a la caja de conductores desde arriba, por
la parte de abajo, o por un lado. Además, la caja de
conductores está diseñada para aceptar varios
dispositivos auxiliares (transformadores potenciales y
corrientes, etc.) mientras el generador sigue manteniendo
una línea compacta. Todos los modelos están equipados
con una caja de conductores montada como estándar.
Hay diseños opcionales de cajas de conductores
disponibles para cubrir los requerimientos del cliente.
Estructura uni-rotor MAGNAPOWER
®
El laminado tiene 4 polos, laminados de una pieza que se
contraen a medida y se aseguran a la caja. No se utilizan
tuercas de mariposa, tornillos de cruz ni ningún otro polo
conectando dispositivos a la caja. Hay un amortiguador
embobinado estándar. El chasis de aluminio unidireccional
permite que el ventilador proporcione una distribución de
aire uniforme para maximizar el enfriamiento y la eficiencia
del generador.
Adaptadores y unidades de discos
Todas las unidades de un balero están disponibles con
varios adaptadores y con unidades de disco según lo haya
requerido. Estos pueden ser enviados al ordenar o pueden
ser cambiados en el campo con herramientas estándar.
Cuando cambia las unidades de disco flexible, se usarán
espaciadores entre los discos y el chasis de hierro para
mantener las dimensiones estándar SAE.
Diseño eléctrico
General
Todos los productos estándar tienen un 2/3 de tono de
embobinado principal para eliminar la tercera armónica. Esto
sirve para bajar las temperaturas de operación, darle un
contenido armónico más bajo y mejorar la forma de onda, y
sobretodo para extender la vida del generador. La secuencia
de la fase es ABC cuando es rotada en forma contraria a las
manecillas del reloj viendo el final del excitador.
Elevación de temperatura
Todos los parámetros y los tamaños de marcos están
basados en los aumentos de temperatura NEMA Clase F
y Clase H en los embobinados del rotor y del estator. Hay
disponibles parámetros para las agencias de marina
británica, alemana, francesa, IEC y las más habituales.
Generador en posición de espera
Los generadores sincronizados en caso de emergencia en
una caída de la corriente eléctrica pueden tener una
elevación de temperatura hasta los 25°C en operación
continua (NEMA MG1-22.40 y MG 1-22.84).
Sistema de aislamiento premium
Todos los generadores MAGNAPOWER
®
están
construidos con material de aislamiento Clase F o
superior. Todos los generadores estándar son ideales para
trabajo continuo en elevación de temperatura Clase F y le
darán el equivalente o mejor expectativa de vida que los
generadores que contienen sistemas de aislamiento Clase
A o B operándolos dentro de sus límites de temperatura.
Los generadores MAGNAPOWER
®
están fabricados con
un sistema de aislamiento de aspiradora de presión
impregnada con resina epóxica (VPI) y en forma de
bobina, los cuales hacen que los embobinados estándar
sean resistentes a los hongos y los hace ideales para un
entorno con alta humedad y abrasivos. El rotor
MAGNAPOWER
®
tiene resina epóxica con termo-sellado
aplicado entre cada placa, más una capa final de resina
epóxica para resistir la humedad y la abrasión.
El factor de potencia
Todos los generadores estándar están diseñados para
operar en el nivel Kva. con un factor de retraso de potencia
de 0.8, pero pueden ser operados en el nivel Kva. sobre el
factor de potencia de 0.8 a 1.0.
Regulador de voltaje DVR
®
El regulador de voltaje está totalmente encapsulado, de
tipo estático con una sólida base en su microprocesador.
Las especificaciones incluyen 3 fases RMS de protección
de subfrecuencia ajustable, paralela, sensora y de
protección de sobrecarga. El regulador cumple con la
supresión EMI a Mil Std-461C, parte 9. Una característica
adicional es el limitar la corriente del armazón. Vea el
manual del regulador para mayor información.
Diseño mecánico
2
Es extremadamente importante identificar apropiadamente
la máquina cuando se soliciten partes o servicio.
Siempre tenga a la mano el número del modelo del
generador y el número de serie cuando requiera
información de la fábrica. No le podremos ayudar si no
cuenta con está información. Es también positivo
conocer el código del arreglo del montaje.
Un ejemplo para generadores MAGNAPOWER
®
Ejemplo: 1020 FSL 5000
Número del armazón
F – conformado
S – 1 Balero
D – 2 Baleros
L – Hasta 480 voltios
S – Hasta 600 voltios
M – Hasta 1000-6600 voltios
H – Hasta 6900-13,800 voltios
Estilo
Tipo

Sección 2 Información general
Como leer el número del modelo
3
Recepción del generador MAGNAPOWER
®
Al recibir el generador, se recomienda que sea examinado
cuidadosamente por un posible daño incurrido en el envío.
El generador fue entregado a la compañía de fletes en
buenas condiciones, y ellos son responsables del
producto de nuestras manos a las suyas. Cualquier daño
deberá ser anotado en la factura del flete antes de aceptar
el paquete. Los reclamos por daño deben ser rápidamente
llenados con la compañía de fletes.
Desempacar y manejo
Lea todas las tarjetas de instrucciones cuidadosamente.
Cuando lo levante, utilice una grúa aérea y levántelo de los
ganchos del armazón del generador. Aplique fuerza al
levantarlo en dirección vertical.
Los tirones de levantamiento del
generador están diseñados para sostener solamente
el generador. No levante un generador completo
usando los tirones de levantamiento del generador.
Almacenaje
En caso de que el generador no sea instalado
inmediatamente al recibirlo, se recomienda que sea
almacenado en un área limpia y seca que no esté
sujeta a cambios de temperatura y de humedad. Vea la
Sección 11 para mayor información.
Preparación para su utilización
Además de que el generador ya ha sido
cuidadosamente inspeccionado y probado en
operación antes de que deje la fábrica, se recomienda
que la unidad sea minuciosamente inspeccionada.
Debe inspeccionarse el aislamiento en los cables así
como que todos los tornillos se encuentren apretados.
Remueva todas las cintas, bolsas, bloques y
empaques que son utilizados para prevenir la vibración
y movimiento del rotor durante el envío. Se puede usar
aire comprimido a baja presión, seco de
aproximadamente 30 psi (206 KPA) para limpiar el
interior del generador. En el caso de máquinas de dos
baleros, es posible girar el rotor con la mano para
asegurarse que gira suavemente sin atorarse.
Si la máquina ha estado almacenada por un año o más,
se recomienda que sea lubricada conforme a las
Instrucciones de lubricación y la Tabla encontrada en la
Sección 5. Si la máquina ha estado expuesta a la
humedad, o condiciones de humedad, la resistencia de
aislamiento debe ser verificada. Refiérase a la Sección 8.
Montaje del generador. Un solo balero
Los generadores de un solo balero contienen un
adaptador de volante motor SAE y un dispositivo de discos
flexible. Se mantienen tolerancias mínimas en la
fabricación del generador para que el procedimiento de
alineación sea extremadamente simple. Un acople hub de
hierro nodular esta contraído dentro del mando y discos de
acero especiales están atornillados a la cubierta central.
Viene con agujeros en la periferia del disco de acople, que
corresponden a los agujeros del volante motor. El diámetro
externo de los discos encaja en las ranuras en el volante
motor para que el centrado se asegure en todos los casos.
No aplique ninguna fuerza al
generador para levantarlo o para girar el rotor del
generador. El descuidar estas instrucciones puede
causarle lesiones personales o daños al equipo.
Se recomiendan tornillos grado 8 y
rondanas de presión o pernos de grado 8
aseguradas con una chaveta para montar los
dispositivos de discos al volante motor.
El adaptador SAE y el volante motor de fábrica están
diseñados para combinarse entre sí sin necesidad de
volverlos a alinear. Puede se necesario poner cuñas
bajo la base del generador para asegura un montaje
sólido. Vea la Sección 6 para mayor información.
Montaje del generador. Dos baleros
Los generadores de dos baleros contienen una extensión
para el eje y bocallave. Para las unidades de acople
directo, el ensamblador le instala un acople flexible que es
instalado entre el dispositivo y el eje del generador.
Importante: Si alinea las dos máquinas lo más
exactamente posible reducirá la vibración,
incrementará la vida de los baleros, y asegurará un
desgaste mínimo de acoples. Puede ser necesario que
acuñe el generador a la base para que tenga una
alineación y soporte adecuados. Consulte las
instrucciones del fabricante de acoples para los
procedimientos y especificaciones de alineación.
Instalación Sección 3
4
ADVERTENCI
A
ADVERTENCI
A
PRECAUCIÓN
Consideraciones del medio ambiente
El polvo, la humedad, el calor y la vibración son
enemigos del equipo eléctrico. La exposición excesiva a
los elementos acortará la vida del generador. La
temperatura ambiente no deberá exceder el valor
señalado en la placa del generador. El MAGNAPOWER
®
está construido en un enrejado de tipo abierto NEMA.
Los generadores, para utilizarlos en el exterior, deben ser
protegidos de los elementos por la fábrica con aberturas
apropiadas para ventilación. Esta protección debe
diseñarse para prevenir el contacto de viento con lluvia,
nieve o polvo con el generador. Con humedad o en áreas
húmedas, tales como el trópico y el servicio marítimo, se
recomienda protección adicional. Además de la
resistencia a la humedad que tienen los embobinados
estándares, podría incrementar la vida de su generador
significativamente con algunos accesorios tales como
calentadores y aislamiento especial. En condiciones
extremadamente sucias o con mucho polvo, se
recomienda inyectarle aire frío filtrado al generador.
Refiérase a Marathon Electric para mayor información.
Conexiones eléctricas
El diseño de la caja de conductores del generador
permite que los conductores entren por arriba, por
abajo, o por cualquier lado de la caja. Un cortador de
agujeros o cualquier otra herramienta puede ser
utilizada para acceder a la entrada de los conductores.
Proteja el interior del generador de las rebabas cuando
agujere o cuando corte. Un conductor aprobado debe
ser utilizado conjunto con el conductor.
Para minimizar la transmisión de vibración, es esencial
que el conductor flexible sea utilizado para todas las
entradas eléctricas al generador.
Refiérase al diagrama de conexión proporcionado con
el generador y/o al diagrama apropiado mostrado en
esta sección. Instale todos los componentes internos y
el cableado externo de acuerdo con las regulaciones
de los códigos eléctricos local y nacional. Limpie todas
las superficies de contacto para asegurar una buena
conexión eléctrica con los ganchos del generador o
rieles metálicos. Utilice terminales de trabajo pesado o
abrazaderas de muy buena calidad al hacer todas las
conexiones. Aísle todas las conexiones de acuerdo
con las regulaciones local y nacional.
Asegúrese de que el armazón del generador esté
conectado a tierra con todos los otros componentes del
sistema con un cable a tierra de acuerdo a las
regulaciones local y nacional.
Conexiones de carga al generador
Las conexiones eléctricas en la caja de conductores
deben ser hechas de acuerdo con el “diagrama de
conexión” apropiado. Utilice el diagrama apropiado para
el número de cables y rango de voltaje requerido.
Refiérase a los dibujos proporcionados con el generador
y con los dibujos en esta sección.
La colocación final del voltaje está establecida dentro del
rango seleccionado por un ajuste del regulador de
voltaje.
Algunos generadores tienen múltiples
cables idénticamente marcados para cada carga.
Conecte todos los cables idénticamente marcados
juntos cuando haga las conexiones.
Sección 3 Instalación
5
PRECAUCIÓN
6
Instalación Sección 3
Wye 6 cables
Delta 6 cables
Los generadores de seis cables tiene tres grupos
con 6 o más cables que salen del generador.
Voltaje
L-L Conectar
L
1
L
2
L
3
60 2400 T
1
T
6
HZ 4160
7200
T
2
T
4
T
1
T
2
T
3
50 1905
HZ 6600
T
3
T
5
Los generadores de seis cables tienen 3 grupos de
6 ó 12 cables que salen del generador.
Voltaje
L-L L-N
Conectar L
1
L
2
L
3
Neutral
480 277
3300 1905
60
4160 2402
HZ
6600 3811 T
4
T
5
T
6
T
1
T
2
T
3
T
4
7200 4157 T
5
12470 7200 T
6
13200 7621
13800 7967
400 231
50 3300 1905
HZ 6600 3811
11000 6351
11500 6640
Sección 3 Instalación
Diagrama típico del sistema
7
8
Instalación Sección 3
Los generadores MAGNAPOWER
®
tienen estándar
amortiguadores en espiral. Esta exclusiva construcción
uni-rotor hace que todos los generadores
MAGNAPOWER
®
sean ideales para las operaciones en
paralelo cuando se añade el control apropiado para el
equipo. Al operar en paralelo con otros equipos de
generador y/o con la facilidad de la red de suministro
ofrece un gran número de ventajas. Múltiples instalaciones
de unidades incrementan la capacidad de potencia,
pueden ser añadidas o retiradas de la línea dependiendo
de los requerimientos de la carga, pueden ser mantenidas
y reparadas (ya que con una sola fuente de potencia
habiendo una falla en la energía significa una pérdida total
de potencia), y proporcionan una operación más
económica, fiable y eficiente.
Una operación en paralelo exitosa significa que los
generadores producen energía al sistema externo sin
producir energía para éstos mismos, o aceptan
energía de la fuente de carga o de la red de suministro.
Es necesario un equipo adicional para asegurar una
operación segura y exitosa.
Fuerza inicial
La fuerza inicial de arranque proporciona la velocidad
y el par necesarios para mantener las máquinas en
operación sincronizada. El gobernador controlará
directamente la carga de watts o KW y la frecuencia de
la unidad. La velocidad de la fuerza inicial es
controlada por un gobernador. El gobernador deberá
tener provisiones especiales en paralelo para permitir
la operación en paralelo con otras máquinas.
Regulador de voltaje
El regulador de voltaje controla la salida de voltaje del
generador y el poder reactivo proporcionado por el
generador. Cuando dos o mas generadores AC operan en
paralelo, el regulador de voltaje debe tener provisiones en
paralelo (ya sea interna o externamente al regulador) para
permitir que el regulador de voltaje controle la carga
reactiva o VAR mientras se encuentra operando en
paralelo. Se requiere un transformador separado en
paralelo para detectar la corriente reactiva y la señal del
regulador de voltaje. Estos circuitos paralelos adicionales
son absolutamente necesarios para controlar la corriente
reactiva que fluye entre los generadores.
Interruptores
Existen relevadores adicionales e interruptores que son
necesarios para asegurar una operación segura, sin
problemas a las unidades en paralelo. Los relevadores de
potencia inversos se ocupan de que la dirección de la
energía fluya para asegurar que el generador está
proporcionando energía, no aceptándola. Estos
relevadores de potencia controlan los interruptores, que
significan un medio para conectar y desconectar al
generador de la carga. El sistema total puede incluir sobre-
voltaje, protección de sobre-corriente, protección de baja
frecuencia, corrección en el factor de potencia y varios
controles de equipo asociados con interruptores manuales
hasta microprocesadores. La cantidad de controles y de
sofisticación serán determinadas por las necesidades y
requerimientos de la aplicación en particular.
Puntos básicos de conexión en paralelo
Los siguientes puntos son criterios básicos que debe
saber antes de que dos unidades se pongan en
paralelo. ESTO NO SIGNIFICA QUE SEAN LAS
INSTRUCCIONES ESPECIFICAS PARA LA
OPERACIÓN EN PARALELO.
1. Circuitos adicionales en paralelo.
A. Disposiciones de regulador de voltaje en paralelo
B. Transformador(es) de corriente en paralelo.
C. Previsiones en paralelo en los controles del
gobernador.
D. Interruptores
2. El voltaje y la frecuencia deben ser los mismos
para todos los equipos con voltajes en fase.
3. Las características de regulación de voltaje de
cada generador individual deben de ser similares.
4. Los generadores deben de tener la misma rotación
de fase.
5. Las máquinas conductoras deben tener las mismas
características en la regulación de velocidad y los
gobernadores deben ajustarse para dar la misma
regulación de velocidad.
Antes de operar los equipos de generadores en paralelo,
cada equipo debe ser inspeccionado al encenderlo,
operando y ajustando los equipos como unidades
individuales antes de intentar ponerlos en paralelo.
Operaciones en paralelo
9
Sección 3 Instalación
Control de carga reactiva
Cuando dos generadores idénticos están operando juntos
en paralelo y se produce un desequilibrio en la excitación
de campo, la corriente circulante empezará a fluir entre los
generadores. Esta corriente aparecerá con un factor de
retraso de potencia o con una carga inductiva al altamente
excitado generador, y como un factor de potencia principal
o con carga capacitiva al generador con la corriente de
campo más baja. Esto se conoce como corriente circulante
reactiva, y existen dos métodos para controlarla en la
operación en paralelo:
1. Compensación de la caída reactiva (antes
conocido como compensación de caída en
paralelo): la carga de voltaje cae, o se reduce, y se
incrementa el factor de potencia de retraso reactivo.
2. Compensación diferencial reactiva (antes conocida
como compensación de corriente cruzada): el circuito de
compensación diferencial reactiva permite a los
generadores en paralelo compartir las cargas
reactivas sin reducir o sin caída en el voltaje del
generador. Los circuitos deben contener el siguiente criterio:
A. Todos los transformadores de corriente paralelos
para todos los generadores en paralelo deben
incluirse en el ciclo de interconexión secundaria.
B. Cuando se ponen en paralelo generadores de
diferente tamaño, todos los transformadores de
corriente paralelos deben tener el mismo rango
o uno proporcional que den aproximadamente
la misma corriente secundaria.
C. Los circuitos paralelos del regulador de voltaje
deben ser los mismos.
D. Los transformadores de corriente secundarios
y las líneas del generador deben estar aisladas
eléctricamente.
Debido al criterio anterior, la compensación
diferencial reactiva no puede ser utilizada en
paralelo con la red de suministro de energía.
No hay límite, sin embargo, en el número de
generadores que pueden ser incluidos en este
tipo de circuito.
E. Es también deseable tener un contacto auxiliar y
en el interruptor del generador principal para cortar
el CT secundario paralelo cuando el interruptor
esté abierto (no conectado a la carga principal).
Circuitos en paralelo
Debido al número de variables involucradas en poner
en paralelo los equipos de generadores, cada
instalación tendrá sus propios circuitos y métodos o
procedimientos para obtener las unidades en paralelo
en línea. Existen numerosas formas de conectar las
unidades en paralelo y en casi una ilimitada variedad
de aplicaciones y de equipos relacionados.
Cuando desee operar en paralelo, es importante que el
fabricante de los controles, el fabricante del generador, y el
ingeniero de sistemas trabajen juntos para asegurar la
selección apropiada de todos los componentes. Por favor
refiérase a Marathon Electric para asistencia en la aplicación.
Tiristor o carga SCR
Los dispositivos de control electrónico en estado sólido los
cuales utilizan tiristores o circuitos de encendido SCR (tales
como los controles del motor de inducción de frecuencia
variable, controles precisos de velocidad del motor, cargados
de baterías sin interruptor, etc.) pueden introducir armonías
de alta frecuencia que afectarán adversamente o destruirán
la forma de onda normal del generador. Esto produce calor
adicional en el estator y rotor del generador y puede causar
un sobrecalentamiento. Estos dispositivos pueden presentar
problemas al equipo generador de potencia o cualquier
sistema de energía principal limitado. Los problemas que
pueden presentarse no están limitados al generador, ya que
pueden afectar al dispositivo de control de estado sólido, al
equipo que lo controla, a otras cargas relacionadas, a los
dispositivos de monitoreo, o a un número de combinaciones
de todo el sistema.
Los generadores MAGNAPOWER
®
pueden proporcionar
energía al tiristor o a las cargas SCR cuando son
apropiadamente aplicadas. Cuando las cargas SCR son
mas del 25% de la carga total, seleccione el generador
basado en los parámetros de 80°C R/R. El regulador de
voltaje estándar está impulsado por PMG y detecta las 3
fases de voltaje RMS para una máxima estabilidad en contra
de formas de ondas severamente distorsionadas. Las
aplicaciones tipo SCR tales como grúas, excavadoras, etc.,
requieren especial consideración en el aislamiento del
sistema del generador debido a que tienen mayor presión
dieléctrica y están bajo condiciones severas del medio
ambiente. Es importante que el fabricante de los controles, el
fabricante del generador, y el ingeniero de sistemas trabajen
juntos para asegurar la selección apropiada de todos los
componentes. Por favor refiérase a Marathon Electric para
asistencia en la aplicación.
Inspección antes del inicio
Antes de operar el generador por primera vez, se
recomienda verificar lo siguiente:
1. Debe hacerse una inspección visual para verificar
cualquier parte o conexiones flojas, o materiales
extraños. Refiérase a la Sección 8.
2. Verifique que no haya obstrucción en el generador
y en el espacio de aire del excitador. Asegúrese de
que el generador gira libremente. Bloquee el
generador con la mano al menos 2 revoluciones
para asegurarse de que no hay interferencia.
No aplique fuerza al ventilador del
generador cuando esté girando el rotor del generador.
El descuidar estas instrucciones puede causarle
lesiones personales o causar daños en el equipo.
3. Verifique todo el cableado con los diagramas
apropiados de conexión y asegúrese de que todas
las conexiones se encuentren perfectamente
aisladas. Apoye y ate todos los cables para
mantenerlos libres de daños y evitar que sean
dañados por las partes giratorias o por rozamiento
con las esquinas afiladas.
4. Asegúrese de que el equipo esté apropiadamente
conectado a tierra.
5. Inspeccione que no haya ningún material de
empaque y remueva cualquier clase de escombro,
material de fabricación suelto, trapos, etc. que
puedan caer dentro del generador.
6. Verifique la firmeza de los cerrojos.
7. Verifique para estar seguro que no haya dejado
alguna herramienta o cualquier otro artículo dentro
o cerca de la máquina.
8. Instale y verifique para estar seguro que todas las
cubiertas y dispositivos de seguridad estén en su
lugar y asegurados.
Hay presente voltaje residual en los
cables del generador y en las conexiones del tablero
del regulador, aún cuando el fusible del regulador
haya sido removido. Debe seguir estas precauciones,
ya que al no hacerlo puede tener como resultado
serias lesiones en su persona o la muerte. Consulte al
personal calificado para cualquier pregunta.
Encendido del generador
Debe seguir el siguiente procedimiento al encender el
generador por primera vez:
1. La salida del generador debe estar desconectada
de la carga. Asegúrese de que el interruptor de
circuitos principal esté abierto.
2. Deshabilite el regulador de voltaje removiendo el fusible.
No exceda la velocidad del generador.
La fuerza centrífuga excesiva puede dañar los
campos de rotación. Esté preparado para un
apagado de emergencia.
3. Siga las instrucciones del fabricante e inicie la
fuerza inicial o de ignición. Verifique la velocidad y
ajuste las rpm mostradas en la placa del generador.
4. Reemplace el fusible del regulador y ajuste el voltaje al
valor requerido (figura 4-2). Verifique todo línea por
línea y la línea que neutraliza los voltajes, asegúrese de
que sean correctas y estén equilibradas. Si los voltajes
no son correctos, apáguelo inmediatamente y vuelva a
chequear todas las conexiones. Vea la Sección 3.
5. Cierre el interruptor de circuitos principal y aplique
la carga.
6. Observe la salida de corriente del generador para
verificar que está a o debajo de los amperios
indicados en la placa.
7. Ajuste la velocidad de la máquina a la carga total de
1800 rpm a 60 Hz, 1500 rpm a 50 Hz (refiérase a
los manuales de instrucción de fuerza
inicial/gobernador).
8. Antes de detener la máquina, remueva la carga
desconectando el interruptor de circuitos principal.
10
Operación Sección 4
ADVERTENCI
A
ADVERTENCI
A
ADVERTENCI
A
11
Sección 4 Operación
Ajustes de voltaje
La salida del voltaje del generador es controlada por el
regulador de voltaje. Hay una cubierta para acceder al
tablero de controles a un lado de la caja de
conductores (figuras 4-1 y 4-2). Refiérase al manual
del regulador para información más detallada. En los
casos donde utilice reguladores especiales o
montados lejanos, refiérase a las instrucciones
proporcionadas por el ensamblador del equipo
generador y al manual del regulador de voltaje.
Otros ajustes
Dependiendo de la aplicación, puede ser que requiera
ajustes para otra protección y para el control del
dispositivo. Refiérase a las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del generador.
El regulador estándar de voltaje MAGNAPOWER
®
también
cuenta con muchos circuitos de protección y control.
Refiérase al manual de regulador para mayores detalles.
Excitación inicial del campo
El generador estándar MAGNAPOWER
®
es
proporcionado con un PMG (generador magnético
permanente). Nunca requerirá excitación inicial de
campo.
En muy raros casos si un generador especial no
contiene un PMG, refiérase a la fábrica para
información más detallada. Incluya el modelo completo
del generado y el número de serie (Ver página 3).
Acceso al regulador
Regulador estándar Marathon Electric
Figura 4-2
Figura 4-1
Ver sección 4-2
para una vista
realzada de esta
área.
12
Mantenimiento Sección 5
Mantenimiento. Información general
El polvo, el calor, la humedad y la vibración son los
enemigos comunes de un generador. Manteniendo el
generador limpio y seco, manteniendo la alineación
apropiada del generador y de su fuerza motriz, y
previniendo sobrecargas obtendrá una operación
eficiente y una larga vida en su generador.
Los generadores que son para exteriores deben ser protegidos
de los elementos con recintos o cuartos adecuados.
El polvo y la tierra conducen la electricidad con un
potencial diferente entre puntos. La humedad agravará
más este problema. Puede tener fallas en el sistema de
aislamiento si no toma una acción correctiva. Las
condiciones del sistema de aislamiento pueden ser
probadas midiendo la resistencia del aislamiento (Ver
Sección 8 – Pruebas al generador).
La resistencia del aislamiento debe ser verificada cuando
ponga el generador en servicio después de haber
permanecido almacenado y en cualquier momento que
sospeche que haya contaminación por polvo y humedad.
Normalmente, no hay problema con la generación de
humedad si el generador está trabajando, ya que el calor
producido internamente tiende a mantenerlo seco. La
humedad se puede generar cuando el generador está
apagado. El problema puede ser peor en ambientes
húmedos o en áreas donde los cambios de la temperatura
extrema causan condensación (rocío) que se forma dentro
del generador. Los calentadores de espacios, filtros de aire,
y los sistemas de aislamiento premium, tales como nuestro
proceso VPI, deben ser considerados en ambientes difíciles.
Las acumulaciones de polvo y tierra no solo contribuyen a
que el aislamiento se rompa, sino que también pueden
incrementar la temperatura al restringir la ventilación y al
bloquear la disipación del calor. Algunas máquinas están
expuestas a la acumulación de materiales tales como
talco, pelusa, polvo de rocas, o polvo de cemento, el cual
puede obstruir la ventilación. Los materiales extraños más
dañinos incluyen el carbón negro, polvo metálico y astillas,
y sustancias similares que no solamente impiden la
ventilación, sino que también forman una película
conductiva sobre el aislamiento, e incrementan la
posibilidad de que falle el aislamiento. Las máquinas que
operan en lugares polvorientos deben ser
desensambladas y limpiadas periódicamente.
Toma de aire y ventilas extractoras
Verifique que el área alrededor de la toma de aire y de
las ventilas extractoras esté limpia y sin obstrucción.
Remueva todo el material extraño y limpie todas las
mallas (figura 5-1).
Conexiones eléctricas y embobinados
Busque que no haya conexiones contaminadas o flojas.
Verifique que el aislamiento no se encuentre agrietado o
deshilachado. Apriete las conexiones y reemplace el
aislamiento defectuoso o bañado en aceite.
Si la inspección le muestra que las capas de barniz en
el embobinado se ven deteriorado, estás deben ser
recubiertas con barniz de aislamiento. Por favor
refiérase a Marathon Electric para los requerimientos
del sistema de aislamiento.
Lubricación
Todos los generadores son lubricados antes de dejar la
fábrica y están listos para su operación. Como una
regla general, los baleros deben de ser relubricados
anualmente o a los intervalos indicados en la tabla 5-3,
lo que ocurra primero. Inusualmente las condiciones
severas de operación, tales como el medioambiente o
ambientes polvorientos requerirán lubricación más
frecuente (cada seis meses o a la mitad de los
intervalos de la tabla, lo que ocurra primero).
Utilice Exxon
®
Polyrex
®
EM o su equivalente del tipo anti-
fricción, grasa de alta calidad con un rango de temperatura
de lubricación de -22° a +350°F (-30° a +175°C).
Durante una revisión, la grasa de reserva debe ser
minuciosamente limpiada y debe añadirse grasa nueva. La
reserva debe ser llenada de 1/3 a 1/2 con la grasa nueva.
Figura 5-1
NOTA: ExxonMobil, Mobil y Polyrex son marcas registradas del Exxon Mobil Corporación o de alguna de sus subsidiarias.
Toma
de aire
Extractor
de aire
13
Sección 5 Mantenimiento
Asegúrese de utilizar grasa que sea
compatible con SRI. Los lubricantes no
compatibles pueden averiar la grasa y puede
causar que los baleros fallen.
Lubricación
Para añadir o renovar la grasa, procese como sigue:
1. Detenga la unidad.
2. Limpie con un trapo limpio los contendores de grasa
y las partes alrededor.
3. Remueva los contenedores, llénelos y drénelos
(figura 5-2).
4. Inserte un 1/8” N.P.T. de grasa adecuado en el tubo
de llenado.
5. Libere el agujero de drenado de la grasa dura,
utilizando un pedazo de cable si es necesario.
6. Utilizando una pistola de baja presión de grasa, añada
la cantidad de grasa de acuerdo con la tabla 5-3.
7. Encienda la unidad con el contenedor de drenado
removido; el tubo de llenado puede estar abierto o
cerrado. Permita que la unidad trabaje durante 15
minutos para permitir que el exceso de grasa drene.
8. Detenga la unidad, limpie con un trapo toda la grasa
drenada, y reemplace el tubo de llenado y el
contenedor de drenado.
Utilice solamente grasa limpia, de
contenedores limpios y cerrados y manténgalo libre
de ser contaminado cuando esté relubricando.
La cantidad de grasa añadida es muy importante. Solo
se debe añadir la suficiente grasa para reemplazar la
grasa utilizada por los baleros.
Demasiada grasa puede ser dañino así
como una grasa insuficiente: utilice la cantidad
apropiada.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Tamaño Tamaño Cantidad de grasa Intervalos
Tipo armazón balero Onzas Pulgadas cúbicas Cucharitas 60 Hz 50 Hz
Unidades
1020 326 2.3 4.2 14.0 4000 4800
de un
balero
Unidades 1020
de un 1030
326 2.3 4.2 14.0 4000 4800
balero
Horas de operación, o anualmente, lo que ocurra primero.
Figura 5-2
Tabla 5-3
14
Mantenimiento Sección 5
Los componentes eléctricos deben ser secados antes
de ponerlos en operación, si las pruebas indican que la
resistencia del aislamiento está por debajo del
parámetro seguro (ver sección 8, Procedimientos para
pruebas de generador).
Las máquinas que han estado paradas por algún
tiempo en lugares no calientes y húmedos puede ser
que hayan absorbido humedad. Los cambios
repentinos en la temperatura pueden causar
condensación o el generador puede estar húmedo por
accidente. Los embobinados deben secarse
minuciosamente antes de ponerlos a trabajar. Se
recomiendan los siguientes métodos de secado.
Calentadores de espacios
Los calentadores eléctricos de espacios pueden ser
instalados dentro del generador. Cuando reciban energía
eléctrica (de una fuente de potencia diferente al
generador), estos calentarán y secaran el interior del
generador. Si una fuente alterna de electricidad no está
disponible, encierre el generador con una cubierta e
inserte unidades de calentamiento para alcanzar una
temperatura de 15-18°F (8–10°C) superior a la
temperatura del exterior de la cubierta del generador. Deje
un agujero en la parte de arriba de la cubierta para permitir
que salga la humedad.
Horno
Coloque la máquina en un horno y hornéelo a una
temperatura que no exceda los 194°F (90°C). El
regulador de voltaje y cualquier accesorio electrónico
deben ser removidos del generador cuando esté
utilizando este método.
Aire forzado
Un calentador portátil de aire forzado puede ser
utilizado dirigiendo el calor dentro de la toma de aire
(caja de conexiones) y encender el generador sin
carga y sin excitación (esto puede hacerse removiendo
el fusible del regulador). El calor en el punto de entrada
no debe excede los 150°F (66°C).
Método de “cortocircuito”
El generador puede ser secado rápidamente y
minuciosamente utilizando este método.
Asegúrese de que se siguen todos los
pasos siguientes y de que se tomen todas las
precauciones para no provocar lesiones
personales o serios daños al generador.
1. Desconecte los cables del excitador F1 y F2 del
regulador.
2. Conecte una batería u otra fuente de potencia DC
de aproximadamente 20–35 voltios a los cables del
excitador F1 y F2. Es deseable una fuente de
voltaje ajustable, sin embargo un reóstato (con
valor aproximadamente de 2 amperios) en serie
con la fuente de potencia DC funcionará.
3. Haga un cortocircuito con los cables de salida del
generador (L1 a L2 a L3). Si utiliza cables de
puenteo, asegúrese de que sean suficientemente
largos para cargar el amperaje total de la carga.
4. Encienda el generador y mida la corriente a través
de los cables de salida con un multímetro portátil.
5. Ajuste la fuente de voltaje para producir
aproximadamente el 80% de la AC estimada en la
placa de amperios, pero en ningún caso exceda los
amperios indicados en la placa. Si una fuente
ajustable no está disponible y la corriente es
excesiva, utilice una fuente de voltaje DC más baja
o un resistor más grande en serie con la fuente.
El tiempo de operación será determinado por la
cantidad de humedad presente en la máquina. La
verificación de la resistencia del aislamiento debe
ser de una a cuatro horas hasta que se obtenga un
valor indicado constante (ver la sección 8, Pruebas
al generador para instrucciones sobre cómo medir
la resistencia del aislamiento).
6. Después de que el generador esté seco y la
resistencia del aislamiento reúna las especificaciones,
remueva el cortocircuito de la línea de los cables,
desconecte la fuente DC, y reconecte los cables F1 y
F2 al regulador. Asegúrese de que todas las
conexiones estén apretadas y sean correctas antes de
intentar hacer funcionar el generador.
ADVERTENCI
A
Secado del aislamiento eléctrico
Cuando los componentes eléctricos se ensucien, el
aislamiento debe limpiarse. Existe un número
aceptable de métodos de limpieza del generador, los
cuales necesitarán desensamblar la unidad. El método
de limpieza se determina por la clase de polvo y
cuándo la unidad debe regresar al servicio. El secado
después de la limpieza es necesario.
Siempre y cuando el generador sea desensamblado, los
embobinados deben ser inspeccionados minuciosamente
y el aislamiento debe ser limpiado, cuando sea necesario.
La inspección debe incluir la conexión de los
embobinados, el aislamiento y la capa de barniz. Verifique
los soportes de los amarres de las bobinas y del alambre.
Busque cualquier signo de movimiento del alambre o que
esté flojo y repárelo según se requiera.
Un taller de reparación de motores eléctricos en su
área puede asistirlo con limpieza adecuada a las
bobinas del generador. También pueden experimentar
problemas especiales (tales como en la costa
marítima, la marina, plataformas petroleras, minería,
etc.) que pueden ser peculiares a ciertas áreas.
Solventes
Un solvente es usualmente requerido para remover la
tierra acumulada que contiene aceite o grasa.
Sólo se debe usar petróleo destilado para limpiar
componentes eléctricos.
Se recomiendan solventes de petróleo de tipo seguros
con punto de inflamabilidad superior a 100°F (38°C).
Los barnices de las bobinas tienen base
de poliéster o de resina epóxica. Un solvente que no
contenga estos materiales no debe ser utilizado.
Cuando utilice solventes, limpiadores
o líquidos inflamables, deberá tener una adecuada
ventilación para prevenir el fuego, alguna
explosión y daños en la salud. Evite respirar los
vapores de los solventes. Debe utilizar guantes de
hule u otra protección adecuada para las manos.
Debe utilizar protección para los ojos.
Aplique el solvente con una brocha suave o con un
trapo. Tenga cuidado de no dañar el cable magnético o
el aislamiento en las bobinas.
Seque los componentes minuciosamente con aire
comprimido de baja presión, libre de humedad.
Aire comprimido y tela
Limpiar con una tela seca puede ser satisfactorio
cuando los componentes son pequeños, las
superficies son accesibles, y se retira solo polvo.
Sacar el polvo con aire comprimido es usualmente
efectivo, particularmente cuando el polvo ha llegado a
lugares que no pueden ser alcanzados con una tela.
Utilice aire limpio y seco a 30 psi (206 KPa).
Limpieza con brochas y aspiradora
Se pueden eliminar el polvo y tierra seca pasando una
brocha de cerdas seguida de una limpieza con la
aspiradora. No utilice brochas de alambre. Limpiar
con una aspiradora resulta efectivo y es el método
deseable para eliminar polvo seco y suelto.
Ráfaga de cascarilla
La ráfaga de aire con cáscara molida de nuez puede
ser suficiente para remover los depósitos de polvo duro
del aislamiento. Utilice abrasivos suaves tales como
12–20 cáscara molida de nuez.
Limpieza con vapor
Si el generador está completamente
desensamblado, incluyendo los baleros y los
componentes electrónicos, limpiar con vapor las
partes principales y las bobinas resulta muy
efectivo. Sin embargo, antes de que el generador
vuelva a funcionar, la máquina debe ser
minuciosamente secada en una estufa para
remover toda la humedad.
15
Sección 5 Mantenimiento
ADVERTENCI
A
PRECAUCIÓN
Métodos de limpieza
16
Servicio Sección 6
Eliminación de la fuerza inicial o de arranque
Asegúrese de que toda la energía esté
apagada antes de darle servicio. El no seguir todas
las instrucciones de seguridad puede causar
serias lesiones personales o la muerte.
Nota: Antes de desconectar cualquier cableado eléctrico,
asegúrese de que está marcado y puede ser identificado
para su reinstalación. Remarque si es necesario.
1. Remueva las cubiertas de la caja de conexiones
(figuras 6-1 y 6-2).
2. Desconecte todo el cableado externo de las
conexiones del generador (o la barra de
distribución) dentro de la caja de conexiones.
3. Remueva todas las conexiones o conductos de la
caja de conexiones.
4. Sujete un montacargas adecuado a los ganchos
que levantan el generador.
5. a. Para generadores de un balero, retire los
tornillos montando el enrejado del ensamble al
adaptador SAE y retire el enrejado (figura 6-3).
(Nota: no retire la tapa escurridora del
ensamble del enrejado si la tiene). Retire los
tornillos sujetando los dispositivos de discos al
volante motor y remueva los tornillos sujetando
el adaptador SAE al lugar del volante.
b. Para los generadores de doble balero,
desconecte los acoples o roldanas y bandas
entre el generador y la fuente de fuerza inicial
(siga las instrucciones del fabricante de los
acoples para la desconexión).
No aplique ninguna fuerza al ventilador
del generador para levantarlo o para girar el rotor del
generador. El descuidar estas instrucciones puede
causarle lesiones personales o daños al equipo.
6. Retire los tornillos de la base que son los que aseguran
el generador. Para hacer la reinstalación más fácil,
anote la posición y guarde todas las cuñas que fueron
utilizadas bajo la base para la alineación.
7. Levante el generador ligeramente y mueva el
generador lejos de la fuente de fuerza inicial.
Levante o baje el generador para quitar presión de
los dispositivos de discos para que puedan ser
sacados fácilmente del volante motor.
8. En los generadores de un solo balero, si el generador va
a ser transportado, vea las instrucciones para transporte
(sección 11) para el adecuado soporte del rotor.
ADVERTENCI
A
ADVERTENCI
A
Figura 6-1
Figura 6-2
Figura 6-3
Sección 6 Servicio
17
Desmontaje de la caja de conexiones
1. Anote el lugar y marque (remarque si es necesario)
y remueva las conexiones del regulador de voltaje,
capacitor y de cualquier otro control montado en la
caja de conexiones (figuras 6-4 y 6-5).
2. En los generadores equipados con barras de
distribución, marque todas las conexiones y
desensamble los cables del estator principal (potencia)
del generador del lado de la barra de distribución.
3. Remueva los tornillos que sostienen la caja de
conexiones en su lugar (figura 6-6).
4. Remueva la caja de conexiones (figura 6-7).
Figura 6-4
Figura 6-6
Figura 6-7
Figura 6-5
18
Servicio Sección 6
Desmontaje de el excitador estator (campo)
1. Desconecte los cables F1 y F2 de las
correspondientes terminales F1 y F2 en el regulador.
2. Remueva todos los amarres de los cables para que los
cables F1 y F2 puedan ser removidos con el estator
excitador. Remueva los cuatro tornillos y las rondanas
que sostienen al estator excitador en su lugar (figura 6-
8). Remueva el estator excitador utilizando un tirante
para levantarlo o algún sostén (figura 6-9).
Desmontaje de la armadura del excitador (rotor)
1. Anote las marcas y desconecte los cables del rotor
principal que salen del agujero del plato vertical de
aluminio del ángulo rectificador de aluminio (figure 6-10).
2. Retire los tornillos y las rondanas belleville que
sostienen la armadura del excitador (rotor) con el eje
del generador (figura 6-11).
3. Utilice un tornillo de cabeza de seis pulgadas, 7/8-14NF
para retirarlo (ver sección 9). El agujero en el que el
perno va montado es de rosca. Atornille el perno jalador
dentro del agujero y éste empujará contra la parte final
del eje (figura 6-12). Cuidadosamente introduzca los
cables del rotor principal a través del agujero mientras
retira la armadura del excitador (figura 6-13).
Figura 6-8
Figura 6-9
Figura 6-10
Figura 6-11
Figura 6-12
Figura 6-13
19
Sección 6 Servicio
No apriete el perno jalador más allá del
final de la rosca. Si no se puede encontrar un perno
con suficiente largo de rosca, utilice un pedazo de
barra con rosca con una tuerca soldada al final.
Desmontaje del estator PMG
1. Retire la armadura del excitador (siga las
instrucciones señaladas anteriormente en esta
sección).
2. Retire los cables de salida PMG del capacitor (figura 6-
14) y afloje todos los amarres de los cables para que
los cables puedan ser removidos del estator PMG.
3. Anote la posición de los cables del estator PMG que
salen a la izquierda del lado interior o marque el estator
para que así pueda ser reinstalado en la misma posición.
4. Remueva los cuatro tornillos de cabeza del montaje
(ver figura 6-15).
5. Cuidadosamente remueva el estator PMG de su
plataforma de montaje y deslícelo sobre el rotor PMG.
Los magnetos utilizados en el PMG son muy fuertes.
Resistirán que los remueva del estator PMG (figura 6-16).
Desmontaje del rotor PMG
1. Remueva la armadura del excitador y el estator
PMG (siga las instrucciones señaladas
anteriormente en esta sección).
2. Remueva el anillo elástico que sostiene el rotor
PMG en su lugar en el eje (figuras 6-17 y 6-18).
Figura 6-14
Figura 6-15
Figura 6-17
Figura 6-16
PRECAUCIÓN
Figura 6-18
Armazón 1000
20
Servicio Sección 6
3. Deslice el rotor PMG fuera del eje (figura 6-19).
4. Remueva el resorte de carga (si el resorte de carga
no se encuentra en el eje, verifique si no está
atorado en la parte de atrás del rotor PMG).
Desmontaje del rotor principal
1. Remueva la armadura del excitador y el estator
PMG (siga las instrucciones señaladas
anteriormente en esta sección).
2. a. Para generadores de un solo balero, remueva
los cuatro tornillos de cabeza que sostienen las
tapas de los baleros al frente del soporte final
(figura 6-21). Remueva la tapa externa (figura
6-22).
b. Para generadores de dos baleros, remueva el
dispositivo de acople o roldana y la llave de la
extensión del eje. Remueva los cuatro tornillos
de cabeza que sostienen el seguro del balero
al
soporte final (figura 6-23). Remueva los cuatro
tornillos de cabeza que sostienen las tapas de
los baleros al frente del soporte final (figura
6-21). Remueva la tapa externa (figura 6-22).
Figura 6-19
Figura 6-20
Figura 6-21
Figura 6-23
Figura 6-22
21
Sección 6 Servicio
3. Si el enrejado de ensamblaje todavía esta montado,
remueva los pernos que aseguran el enrejado al
dispositivo final del soporte o al adaptador SAE y
remueva la rejilla de ensamblaje (figura 6-24).
(Nota: No remueva la tapa escurridora del
ensamble del enrejado si la tiene).
4. Para generadores de un solo balero, remueva los
tornillos de cabeza y las chavetas que sostienen los
dispositivos de discos al dispositivo del eje (figure
6-25). Remueva todos los dispositivos de discos (y
espaciadores, si tiene).
5. a. Para generadores de un solo balero, remueva los
tornillos de cabeza que sostienen el adaptador
SAE al generador y remueva el adaptador (figuras
6-26 y 6-27).
b. Para generadores de dos baleros, remueva los
tornillos que sostienen el soporte del dispositivo final
al generador y remueva el soporte (figuras 6-26,
6-27 y 6-28).
Figura 6-24
Figura 6-27
Figura 6-26
Figura 6-25
Figura 6-28
En los generadores grandes, se debe
usar una grúa y un tirante para levantar para
ayudar a remover el adaptador SAE del soporte
final del dispositivo.
Debe tomarse un cuidado especial
cuando remueva el rotor principal; se pueden
dañar las bobinas si se permite que el rotor golpee
el estator principal.
No aplique ninguna fuerza al
ventilador del generador para levantarlo o para
girar el rotor del generador. El descuidar estas
instrucciones puede causarle lesiones personales
o daños al equipo.
Remover el soporte final del frente
1. Remueva los tornillos montados en el soporte del
frente (figura 6-30).
2. Remueva el soporte final del frente del ensamble
del estator principal (figura 6-31).
En los generadores grandes, se debe
usar una grúa y un tirante para levantar para
ayudar a remover el soporte final del frente.
22
Servicio Sección 6
ADVERTENCI
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Figura 6-29
Figura 6-30
Figura 6-31
23
Sección 6 Servicio
Inspección del excitador
A. Estator excitador
1. Limpie el polvo y la tierra del embobinado del
estator (ver figura 6-32 y sección 5).
2. Inspeccione que el estator excitador no tenga las
bobinas flojas, deshilachadas o quemadas. Mida
la resistencia del embobinado y la resistencia del
aislamiento (ver sección 8). Repare o reemplace si
es necesario. Si necesita reparar el campo del
embobinado, contacte con Marathon Electric para
que le indique los procedimientos especiales del
embobinado y los materiales.
3. Busque marcas en el orificio del núcleo del
excitador causadas por rozamiento (esto
podría indicar problemas con los baleros o en
el ensamblaje y debe ser investigado).
B. Armadura del excitador (rotor)
1. Limpie el polvo y la mugre de la armadura del
excitador y del ensamblaje del rectificador (ver
figura 6-32 y sección 5).
2. Verifique que la armadura del excitador no
tenga rebabas en las superficies de la base.
3. Verifique los rectificadores y los protectores de
energía para una operación adecuada (ver
sección 8). Reemplace las partes defectuosas.
Se utilizan tres diodos de polaridad
directa y tres de polaridad invertida. Asegúrese de
que usted tiene las partes correctas instaladas en
el lugar correcto. El supresor de sobretensión está
polarizado. Observe las marcas de polaridad
cuando cambie el supresor de energía (figura 6-34).
Apriete las tuercas del montaje a 80 in-lb.
Apriete las tuercas terminales de los cables a 25 in-lb.
Nunca apriete encima de la terminal de diodo, utilice
una llave inglesa de 7/16 pulg. para apoyar la terminal
(figura 6-35).
4. Verifique que la armadura del excitador y el
ensamble del rectificador no tengan las bobinas
flojas, deshilachadas o quemadas o conexiones
flojas. Mida la resistencia del embobinado y la
resistencia del aislamiento (ver sección 8).
NUNCA use el megahómetroen los diodos o el
supresor de energía. Si es necesario, repare o
reemplace. Si necesita reparar el campo del
embobinado, contacte con Marathon Electric para
que le indique los procedimientos especiales del
embobinado y los materiales.
5. Busque marcas en el diámetro externo del núcleo
de la armadura causadas por rozamiento (esto
podría indicar problemas con los baleros o en el
ensamblaje y se deben investigar).
Figura 6-32
Figura 6-33
Figura 6-35
PRECAUCIÓN
Figura 6-34
24
Servicio Sección 6
Inspección del PMG
A. Estator PMG (figura 6-36)
1. Limpie el polvo y la mugre del embobinado del
estator PMG (ver sección 5).
2. Inspeccione que el estator PMG no tenga las
bobinas flojas, deshilachadas o quemadas. Mida
la resistencia del embobinado y la resistencia del
aislamiento (ver sección 8). Repare o reemplace si
es necesario. Contacte con Marathon Electric para
que le indique los procedimientos especiales del
embobinado y los materiales.
3. Busque de marcas en el orificio causadas por
rozamiento (esto podría indicar problemas con los
baleros o en el ensamblaje y se debe investigar).
B. Rotor PMG (figura 6-37)
El rotor PMG utiliza magnetos muy
fuertes. Mantenga lejos las partes de hierro y acero
ya que podrían ser atraídos hacia los magnetos.
Mantenga alejados los componentes que pueden
ser dañados por los fuertes campos magnéticos.
1. Limpie el polvo y la mugre del rotor PMG (ver
sección 5 ).
2. Verifique para estar seguro de que todos los
magnetos están firmemente pegados al rotor PMG.
3. Verifique que no haya rebabas o corrosión en
el orificio y en el chavetero donde el rotor se
monta en el eje.
4. Busque marcas en el diámetro externo
causadas por rozamiento (esto podría indicar
problemas con los baleros o en el ensamblaje
y se debe investigar).
5. Inspeccione los anillos elásticos y los resortes
de carga; reemplace según se requiera.
Inspección del rotor principal
A. Baleros
1. Inspeccione los baleros por si tienen daños o
desgaste. Limpie la grasa vieja de la tapa del
balero, y llene la cavidad de la tapa de grasa de
1/3 a 1/2 con nuevo Exxon
®
Polyrex
®
EM (o su
equivalente).
Si los baleros necesitan ser removidos por
cualquier razón, instale siempre un balero que sea nuevo.
2. Si el balero va a ser reemplazado, remueva con
un jalador adecuado (figura 6-38).
3. Asegúrese de que la tapa interna del balero esté
sobre el eje antes de instalar el balero nuevo.
4. Caliente el balero nuevo en un horno a una
temperatura máxima de 212°F (100°C). Aplique
una capa delgada de aceite lubricante limpio al
área que se presiona del eje del rotor. Utilizando
guantes adecuados resistentes al calor, instale el
balero sobre el final del mango hasta que se
asiente encima del hombro del eje (figure 6-39). El
balero se deslizará en el eje y se asentará sin
necesidad de una fuerza excesiva. Si el balero se
dobla en el eje antes de estar totalmente
asentado, un pedazo de tubo, ligeramente mas
largo que el área de presión, puede ser utilizado
para conducir el balero a su lugar. Utilizando
golpecitos ligeros con un mazo suave, aplique
presión a la pista interior solamente.
ADVERTENCI
A
PRECAUCIÓN
Figura 6-36
Figura 6-37
Figura 6-38
NOTA: ExxonMobil, Mobil y Polyrex son marcas registradas del Exxon Mobil Corporation o de alguna de sus subsidiarias.
25
Sección 6 Servicio
Bajo ninguna circunstancia debe
aplicar presión a la pista externa del balero, ya que
podría dañar el balero permanentemente.
Permita que el balero se enfríe por una hora
antes de intentar ensamblarlo al generador.
B. Ventilador
1. Inspecciones que el abanico no tenga grietas o
las aspas quebradas. Reemplace el abanico si
está defectuoso.
2. Marque el eje y el abanico para la alineación. Esto
es necesario para que se asegure que el peso
queda balanceado y deberá estar en la misma
posición cuando el ventilador sea reinstalado.
3. a. Para generadores de un solo balero, remueva
los tornillos de montaje del abanico (figura 6-40)
y deslice el abanico fuera del eje (figura 6-41).
b. Para generadores de dos baleros, remueva el
dispositivo final del balero y la tapa del balero (ver
las instrucciones para remover el balero).
Remueva los tornillos del montaje del ventilador y
deslice el ventilador fuera del eje (figura 6-41 y 6-
41).
4. Para instalarlo, deslice el abanico en el eje
asegurándose que la superficie del montaje del
ventilador esté hacia el eje. Alinee a las marcas
de referencia (esto es importante para
ensamblar balanceadote forma equilibrada) y
monte el ventilador en el dispositivo del eje con
los tornillos y las arandelas Belleville (figura
6-42). Apriete los tornillos a 60 ft-lb (81 N-m).
5. Nota: Los contrapesos en el ventilador son para
que se equilibre el ensamble completo del rotor. El
ensamble del rotor debe de ser rebalanceado si se
ha instalado un ventilador nuevo.
6. En los generadores de dos baleros, instale la
tapa de los baleros y el nuevo balero de
acuerdo con las instrucciones de ensamblaje
de los baleros (Artículo A).
C. Cubierta central (solo generadores de un solo balero)
1. Inspeccione que la cubierta no tenga grietas o
que los agujeros de montaje del dispositivo del
disco estén barridos. Reemplace la cubierta si
está defectuosa.
PRECAUCIÓN
Figura 6-39
Figura 6-40
Figura 6-41
Figura 6-42
Las arandelas Belleville deben
ser montadas en esta dirección.
26
Servicio Sección 6
2. Si se va a reemplazar la cubierta, retire el ventilador
(ver artículo B) e instale un jalador adecuado en la
cubierta. Remueva los dos tornillos de presión (sin
cabeza) de la cubierta sobre la llave. Utilizando una
antorcha, rápidamente caliente la cubierta en el
diámetro externo mientras aprieta el jalador (esto
debe hacerse rápidamente antes de que el calor se
expanda por el eje). Remueva la cubierta central
(figura 6-43).
3. Para asegurar que el ventilador se coloque en el
lugar apropiado, marque la cubierta nueva en el
mismo lugar que la cubierta anterior con relación al
chavetero. Instale la llave en el eje. Caliente la
cubierta nueva en un horno a una temperatura de
500-600°F (260-316°C). Utilizando guantes
resistentes al calor, deslice la cubierta sobre la llave
en el eje hasta que asiente encima del hombro del
eje (figure 6-44).
4. Permita que la cubierta se enfríe durante una hora.
Después de que la cubierta se haya enfriada,
apriete los tornillos de presión (sin cabeza) al eje a
50 ft-lb (68 N-m) de par. Empareje las marcas de
alineación en el ventilador y en la cubierta y monte
el ventilador (ver artículo B).
5. No es necesario reequilibrar el ensamble del rotor si
solamente la cubierta central ha sido reemplazada
y el ventilador está montado en el mismo lugar en
relación a la cubierta central y al eje.
D. El Núcleo principal del rotor y las bobinas
1. Limpie todas las partes. Limpie el polvo y la
mugre de las bobinas del rotor (ver sección 5).
Remueva toda la tierra y mugre que se haya
acumulado en los canales de aire de las
bobinas con un pedazo de alambre o con aire
seco y a baja presión (figura 6-45).
Si un pedazo de alambre es utilizado
para limpiar los canales de aire, debe de tener
cuidado de no rayar las bobinas ya que podría
causar una falla en el aislamiento.
2. Inspeccione que el rotor no tenga las bobinas flojas,
deshilachadas o quemadas. Mida la resistencia de las
bobinas y la resistencia del aislamiento (ver sección
8). Pruebe con vueltas cortas utilizando un probador
de impedancias AC (ver sección 8). Una bobina de
rotor defectuosa debe ser re-embobinada por
Marathon Electric. El ensamble del rotor debe ser
reequilibrado después de que cualquier trabajo o
reparación se haya llevado a cabo.
E. Dispositivos de discos (solo para generadores de
un solo balero)
1. Inspeccione que los dispositivos de discos no
tengan las orillas distorsionadas o dobladas (figura
6-46). Inspeccione que no tenga los agujeros de
montaje desgastados. Reemplace todos los
discos defectuosos según sea necesario.
2. Inspeccione que los tornillos de casquete del
montaje de el dispositivo del disco no tenga las
roscas dañadas. Reemplace los tornillos de
casquete si están dañados.
Figura 6-43
Figura 6-44
Figura 6-45
Figura 6-46
PRECAUCIÓN
27
Sección 6 Servicio
Inspección del frente del soporte final
(excitador)
1. Retire los tubos de llenado y de drenado de grasa
y los contenedores de grasa de la capa externa del
balero (figura 6-47).
2. Limpie el soporte final, la tapa externa del balero,
los tubos de grasa y los tornillos de casquete y
retire todo el polvo, la mugre y la grasa.
3. Inspeccione que los tornillos de casquete no tengan las
roscas barridas y reemplácelos si están defectuosos.
4. Inspeccione el soporte final que no tenga roscas
barridas, grietas y rebabas o superficies ásperas.
Inspeccione el orificio del balero para ver el
desgaste y si hay rebabas. Si el soporte muestra un
desgaste excesivo en el orificio del balero, debe ser
reparado o reemplazado (figura 6-48).
5. Inspeccione los cojinetes de montaje del estator
PMG y del estator excitador. Asegúrese de que
estén suaves, limpios y libres de rebabas o de óxido
que podría interferir con el alineamiento apropiado
(figuras 6-47 y 6-48).
6. Reensamble los tubos de grasa y colóquelos en la
tapa del balero.
Inspección el soporte final del dispositivo o
adaptador SAE
1. Para generadores de dos baleros, retire los
contenedores de grasa del soporte.
2. Limpie el soporte o adaptador, los tornillos de
casquete y el ensamble del enrejado y retire todo el
polvo, la mugre y la grasa.
3. Inspeccione que los tornillos de casquete no
tengan las roscas barridas y reemplácelos si están
defectuosos.
4. Inspeccione que el soporte o adaptador que no
tenga roscas barridas, grietas y rebabas o
superficies ásperas (figuras 6-49 y 6-50).
5. Para generadores de dos baleros, inspeccione el
orificio del balero para ver el desgaste y si hay
rebabas. Si el soporte final del dispositivo muestra
un desgaste excesivo en el orificio del balero, debe
ser reparado o reemplazado.
Figura 6-47
Figura 6-48
Figura 6-49
Figura 6-50
28
Servicio Sección 6
Inspección del estator principal
1. Limpie el polvo y la mugre del embobinado y del
armazón del estator (ver figura 6-51 y sección 5).
2. Examine que el armazón no tenga roscas barridas,
grietas y rebabas o superficies ásperas (figuras
6-49 y 6-50).
3. Inspeccione que el estator no tenga las bobinas
flojas, deshilachadas o quemadas. Mida la
resistencia del embobinado y la resistencia del
aislamiento (ver sección 8). Repare o reemplace en
caso necesario. Si necesita reparar el campo del
embobinado, contacte con Marathon Electric para
que le indique los datos del embobinado.
Instalación del soporte del extremo delantero
1. Instale dos pasadores guía (se puede usar una
barra con rosca) dentro del lado del generador en
los agujeros del montaje del soporte final. Alinee
los pasadores guía con los agujeros del armazón
del generador y deslice la abrazadera hacia el
armazón (figura 6-52). Instale los tornillos de
casquete del montaje del soporte (figura 6-53).
En los generadores grandes, se debe
usar una grúa y un tirante para levantar para ayudar
en la instalación del soporte del extremo final.
2. Retire los dos pasadores guía e inserte los tornillos
de casquete restantes y apriételos según las
especificaciones dadas en la sección 12.
Instalación del rotor principal
1. Engrase la cavidad del balero y el balero con grasa
Exxon
®
Polyrex
®
EM (o su equivalente).
2. Utilice un sostén para levantar y una grúa
adecuada, cuidadosamente instale el ensamble del
rotor dentro del ensamble del estator principal a
través del final del dispositivo (figura 6-54).
Cuidadosamente introduzca los cables del rotor a
través del orificio del soporte del frente del eje al
ser instalado el rotor.
Debe tener un cuidado especial
cuando instale el ensamble del rotor. Se pueden
dañar las bobinas si se permite que el rotor golpee
el estator principal.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Figura 6-51
Figura 6-52
Figura 6-53
Figura 6-54
NOTA: ExxonMobil, Mobil y Polyrex son marcas registradas del Exxon Mobil Corporation o de alguna de sus subsidiarias.
29
Sección 6 Servicio
No aplique ninguna fuerza al
ventilador del generador para levantarlo o para
girar el rotor del generador. El descuidar estas
instrucciones puede causarle lesiones personales
o daños al equipo.
3. a. Para generadores de un solo balero, deslice el
adaptador SAE sobre el ventilador y asegúrelo
sobre el estator principal y el ensamble del
armazón con los tornillos de casquete apretados
en la sección 12 (figuras 6-55 y 6-56). Puede ser
necesario levantar el ensamble del rotor
ligeramente para poder montar el adaptador SAE.
b. Para generadores de dos baleros, inserte dos
pasadores guías en los orificios de la parte
trasera del balero (figura 6-57). Llene la
cavidad de grasa del soporte final del
dispositivo con un 1/3 a 1/2 de grasa Exxon
®
Polyrex
®
EM (o su equivalente). Ensamble
todos los contenedores de grasa del soporte.
Monte la abrazadera en el balero y guíe los
pasadores del balero a través de los agujeros
del soporte (figura 6-58). Alinee el soporte final
del dispositivo y monte los tornillos de casquete
con las arandelas de presión dentro del balero
asegurados y apretados. Remueva los
pasadores guías y reemplácelos con los dos
tornillos de casquete y las arandelas de presión
remanentes. Apriete los tornillos de casquete
del balero a 25 ft-lb (34 N-m). Apriete los
tornillos de casquete del montaje del soporte
según las especificaciones dadas en la
Sección 12.
ADVERTENCI
A
Figura 6-55
Figura 6-56
Figura 6-57
Figura 6-58
Figura 6-59
NOTA: ExxonMobil, Mobil y Polyrex son marcas registradas del Exxon Mobil Corporation o de alguna de sus subsidiarias.
30
Servicio Sección 6
En los generadores grandes, deberá utilizar
un montacargas y un tirante para levantar la abrazadera
final del dispositivo o el ensamble del adaptador SAE.
4. a. Para generadores de un solo balero, inserte un
tornillo guía dentro del pivote del dispositivo.
Posicione todos los espaciadores (si hay), luego
todos los dispositivos de discos, uno a la vez hasta
que todos los discos estén instalados (figura 6-61).
Asegúrese de que todos los agujeros del montaje
en el diámetro interno y externo se encuentren
apropiadamente alineados. Asegure los discos con
los tornillos de casquete grado 8 5/8-18 y las
arandelas. Apriete a 192 ft-lb (260 N-m) (ver figura
6-62 para la secuencia de apriete).
5. Instale la tapa externa del balero al final del excitador
(figura 6-63). Alinee los agujeros en la tapa externa e
interna e instale los tornillos de casquete. Apriete a 25
ft-lb (34 N-m) – (figura 6-64.)
PRECAUCIÓN
Figura 6-61
Figura 6-62
Figura 6-63
Figura 6-64
Apriete los pernos en la secuencia de arriba de
acuerdo con el patrón correcto de los pernos.
Luego verifique el apriete en cada perno en
dirección de las manecillas del reloj alrededor
del círculo del perno para asegurarse de que
todos los pernos estén apropiadamente
atornillados.
31
Sección 6 Servicio
Instalación de PMG
1. Instale el anillo elástico interior (generadores de
armazón 430) y cargue el resorte en el eje (figura 6-65).
2. Deslice el rotor PMG dentro del eje (figura 6-66).
3. Instale el anillo elástico (figura 6-67). Utilice un pedazo
de tubo ligeramente más grande que el eje (2-3/4
pulg.) para empujar el rotor hacia atrás sobre el resorte
de carga hasta que el anillo elástico asiente en la
ranura (figura 6-68).
4. Instale el estator PMG en sus cojinetes de montaje,
con los cables a la izquierda (9 en punto) en la
posición interior, y asegure con los cuatro tornillos
de casquete y la arandelas belleville (figuras 6-69 y
6-72). Apriete a 4 ft-lb (5 N-m).
5. Enrute y asegure los cables del estator PMG lejos
de las partes en movimiento.
Figura 6-65
Figura 6-66
Figura 6-67
Figura 6-68
Figura 6-69
32
Servicio Sección 6
Instalación del excitador
1. Sujete un alambre a los cables del rotor principal y pase el
alambre a través del orificio de la armadura y fuera del
agujero del cable en el punto muerto de la placa de
aluminio. En los excitadores grandes, sería de mucha
ayuda instalar un pasador guía en la parte final del eje para
soportar la armadura mientras pasan a través los cables
del rotor (figura 6-70). Alinee la llave en el orificio de la
armadura a la bocallave en el eje. Deslice la armadura en
el eje mientras pasa los cables del rotor principal a través
del agujero de cables en el punto muerto de la placa de
aluminio.
Inserte el tornillo de casquete y la arandela
Belleville (figura 6-72) a través del orificio de
montaje en el punto muerto de la placa de aluminio
y asegúrelo al eje (figura 6-73). Apriete el tornillo
hasta que la armadura asiente en el eje. Apriete a
84 ft-lb (114 N-m) para pernos de 1/2” o 190 ft-lb
(255 N-m) para pernos de 3/4”.
2. Observe las marcas de polaridad y conecte los cables
del rotor principal al ensamble del rectificador (figura
6-74). Apriete las tuercas a 4 ft-lb (5.4 N-m).
3. Coloque los cables del excitador de campo a la
izquierda (9 en punto) en la posición interior. Utilizando
un dispositivo adecuado para levantar, monte el
estator excitador en el frente de los cojinetes de
montaje de la abrazadera final y alinee los agujeros del
montaje (figura 6-75). Móntelo con los tornillos de
casquete y las arandelas belleville (figura 6-72).
Apriete los tornillos a 60 ft-lb (81 N-m). Enrute y
asegure los cables del estator excitador lejos de las
partes en movimiento.
Figura 6-70
Figura 6-71
Figura 6-72
Las arandelas Belleville deben
ser montadas en esta dirección.
Figura 6-73
Figura 6-74
Figura 6-75
33
Sección 6 Servicio
Instalación de la caja de conductores
1. Instale la caja de conductores sobre los cables del
estator principal (asegúrese de que los cables están en
el compartimiento superior). Asegure con pernos y
arandelas de presión (figuras 6-76 y 6-77).
2. En los generadores con ensamble de barra de
distribución, reensamble los cables del estator principal
y los bloques de aislamiento a la barra de distribución
(figura 6-78).
3. Reconecte los cables del excitador, los cables PMG, y
los demás accesorios de acuerdo a los diagramas de
conexión y a las marcas hechas antes de
desensamblar.
Ensamble en la fuerza de arranque
1. Sujete un montacargas adecuado a las agarraderas del
generador y mueva el generador hasta que los agujeros
de montaje de la plataforma del generador estén
alineados con la base y ligeramente arriba.
2. a. Para generadores de un balero sencillo, si el
ensamble del enrejado está montado en el
adaptador, retire los pernos del montaje y retire el
enrejado (figura 6-79). (Nota: No retire la tapa
escurridora del ensamble del enrejado si la tiene).
Inserte dos pasadores guías en el volante motor y
dos en el montaje del volante motor. Ajuste la
posición del generador hasta que los dispositivos
de discos estén piloteados en el volante motor.
Retire los pasadores guías y asegure los discos
con los pernos grado 8 y las arandelas de acero o
con tornillos de casquete grado 8 y arandelas de
presión para trabajos pesados. Apriete según las
especificaciones dadas en la sección 12.
No aplique ninguna fuerza al
ventilador del generador para levantarlo o para
girar el rotor del generador. El descuidar estas
instrucciones puede causarle lesiones personales
o daños al equipo.
Coloque el generador de tal manera que el
adaptador SAE se una con el montaje del volante
motor.
ADVERTENCI
A
Figura 6-76
Figura 6-78
Figura 6-77
Figura 6-79
34
Servicio Sección 6
No fuerce el alineamiento de las
unidades. Desplace el generador de un lado a otro o
levántelo o bájelo con un dispositivo adecuado si es
necesario.
Puede ser necesario utilizar cuñas bajo la
plataforma de montaje, ya sea en el generador o
en la fuerza de arranque, para obtener el
alineamiento apropiado. Utilice las mismas cuñas
que haya removido al desensamblar o proceda
como sigue: utilizando los cuatro tornillos de
casquete del la parte más baja, monte el adaptador
SAE al montaje del volante motor. Con una galga
de espesores de .0015 a .002 pulg. colocada en la
parte extrema superior del adaptador, entre el
adaptador y el montaje del volante motor, levante
el generador o baje la fuerza de arranque hasta
que la galga esté cómoda. Libere solo lo suficiente
para liberar la galga de espesores y meta los
tornillos remanentes del adaptador SAE al montaje
del volante motor (apriete según las
especificaciones dadas en la sección 12).
Monte el ensamble del enrejado y apriete los
pernos de montaje.
b. Para generadores de dos baleros, alinee las
mitades de los acoples o roldanas ente el
generador y la fuerza de arranque añadiendo
cuñas bajo la plataforma.
3. Acuñe bajo la plataforma del generador para un
soporte adecuado, asegurándose que las
superficies del montaje del generador estén
niveladas.
4. Instale los pernos de montaje que son los que
aseguran el generador con la base.
5. Para los generadores de doble balero, ensamble
los acoples o roldanas y bandas entre el generador
y la fuente de fuerza de arranque (siga las
instrucciones del fabricante de los acoples para el
ensamble y el alineamiento).
6. Conecte todas las conexiones o conductos a la
caja de conexiones.
7. Conecte todo el cableado externo al generado
dentro de la caja de conductores.
8. Verifique el espacio de aire del excitador (espacio
entre la armadura del excitador y el estator)
insertando una galga de espesores de 0.010 pulg.
en la separación y girándola alrededor del diámetro
de la armadura para asegurar que haya un espacio
de aire mínimo (ver figura 6-80). Si la galga de
espesores no se puede girada toda una revolución,
entonces compruebe que el estator excitador no
esté ladeado o que los tornillos del montaje del
estator no estén flojos.
Nota: En unidades de balero sencillo, el espacio
de aire del excitador no puede ser verificado
apropiadamente hasta que el generador sea
montado en la fuente de fuerza inicial de arranque.
9. Instale las cubiertas de la caja de conductores.
PRECAUCIÓN
Figura 6-80
35
Síntoma: el generador no produce voltaje o voltaje residual
El fusible del regulador está quemado Inspeccione el fusible con un ohmímetro. Reemplace el fusible dañado,
refiérase al manual del regulador.
Voltímetro apagado Verifique para estar seguro de que el interruptor selector de fases no
esté en la posición de apagado.
Conexiones incorrectas Verifique las conexiones del generador (refiérase a los dibujos
proporcionados con el generador y a la sección 3).
Conexiones/cableado defectuoso Inspeccione todo el cableado por si presenta conexiones a tierra,
circuitos abiertos y cortocircuitos (refiérase a la sección 8).
Voltímetro defectuosor Verifique la operación apropiada del tablero contador con algún otro
contador que sepa que es exacto (refiérase a la sección 8).
No hay entrada del regulador Mida el voltaje en la entrada del regulador (salida PMG). Refiérase a la Sección 8.
Diodos, supresor de energía o Pruebe el generador con excitación constante (prueba de batería de 12
bobinas del generador defectuosos voltios). Refiérase a la Sección 8 y 12.
Circuitos protectores de apagado Corrija el problema y ajuste el regulador. Refiérase al manual del regulador.
del regulador de voltaje operando
Regulador de voltaje inoperante Ajuste o reemplace el regulador. Refiérase al manual del regulador.
Sección 7 Localizador de averías
Introducción
Está sección tiene la intención de sugerir una propuesta
sistemática para localizar y corregir las fallas en el
generador o el regulador. Estas secciones están ordenadas
de acuerdo a los síntomas del problema. Los pasos en cada
sección han sido ordenados en un intento de:
1) Hacer las verificaciones fáciles primero.
2) Prevenir daño adicional cuando localiza las averías
en una máquina deshabilitada.
El primer paso y quizá el más importante de localizar
averías debe ser tener tanta información como sea
posible del personal que estaba presente durante la
falla. Información como el tiempo el generador ha
estado trabajando, las cargas estaban en la línea, las
condiciones del clima, que equipo de protección
estaba operando, etc., puede ayudarle a aislar el
problema.
Siempre haga una inspección visual minuciosa para
buscar algún problema obvio antes de intentar
encender el generador.
Puede ser que haya alto voltaje en las
terminales del regulador y del generador. Puede
ser que haya alto voltaje residual aún cuando el
regulador esté desconectado o sus fusibles hayan
sido removidos. Algún equipo (tal como los
calentadores de espacios) puede tener corriente
eléctrica cuando el generador esté apagado. Debe
alejar de las partes giratorias y las conexiones
eléctricas las herramientas, el equipo, la ropa y su
cuerpo.
Debe tener un cuidado especial
durante la localización de averías ya que las
cubiertas protectoras y los dispositivos de
seguridad pueden estar deshabilitados para tener
acceso y hacer pruebas.
Sea cuidadoso. Estos peligros
pueden resultar en serias lesiones a su persona, e
inclusive la muerte. Consulte al personal calificado
para cualquier pregunta.
ADVERTENCI
A
ADVERTENCI
A
ADVERTENCI
A
36
Localizador de averías Sección 7
Síntoma: el generador produce bajo voltaje sin carga
Operación a baja velocidad Verifique la velocidad utilizando tacómetros y/o frecuenciómetros.
Voltímetro defectuoso Verifique la operación del contador del tablero con otro contador que
sepa que es exacto (refiérase a la sección 8).
Bajo voltaje Desconecte los cables F1 y F2 del regulador de voltaje. Si el voltaje cae,
continúe con el siguiente paso. Si el voltaje no cambia, refiérase a la sección
de síntomas “Sin voltaje, voltaje residual” en el localizador de averías.
Conexiones al generador incorrectas Verifique las conexiones del generador (refiérase a los dibujos
proporcionados con el equipo del generador y a la sección 3).
Conexiones/cableado defectuoso Inspeccione todo el cableado a tierra, circuitos abiertos, cortocircuitos,
conexiones flojas, y conexiones sucias.
Ajustes del regulador Ajuste el regulador (refiérase al manual del regulador). Verifique el
voltaje del excitador de campo (refiérase a las secciones 8 y 12).
Diodos, supresor de energía o Pruebe el generador con excitación constante (prueba con batería de
bobinas del Generador defectuosos 12 voltios). Refiérase a las secciones 8 y 12.
El regulador de voltaje no Ajuste o reemplace el regulador (refiérase al manual del regulador).
trabaja apropiadamente
Síntoma: el generador produce bajo voltaje cuando se le aplica carga
Sobrecarga Mida los amperios y verifique que la carga no exceda el índice de la
placa del generador (refiérase a la sección 8).
Sobrecarga, amperímetro defectuoso Verifique la operación del amperímetro utilizando un contador que sepa
que es exacto.
Circuito de caída Si el generador está equipado para operar en paralelo, alguna caída de
voltaje es normal si la carga se incrementa (refiérase al manual de
instrucciones del regulador).
Continúe localizando averías en “El generador produce bajo voltaje sin carga”.
37
Sección 7 Localizador de averías
Síntoma: el generador produce alto voltaje
Voltímetro defectuoso Verifique la operación del contador del tablero con otro contador que
sepa que es exacto (refiérase a la sección 8).
Velocidad de operación incorrecta Verifique la velocidad con un tacómetro o frecuenciómetro.
Conexiones incorrectas Verifique las conexiones del generador (refiérase a los dibujos
proporcionados con el equipo del generador y a la sección 3).
Conexiones/cableado defectuoso Inspeccione todo el cableado a tierra, circuitos abiertos, cortocircuitos.
Ajustes al regulador Ajuste el regulador (refiérase al manual del regulador).
Polaridad incorrecta de los diodos Verifique los diodos: verifique que los diodos apropiados estén
instalados y la polaridad sea correcta (refiérase a la sección 6).
El regulador de voltaje no Ajuste o reemplace el regulador (refiérase al manual de instrucciones del
trabaja apropiadamente regulador).
Síntoma: el voltaje del generador está fluctuando
Velocidad incorrecta Verifique la velocidad con un tacómetro o frecuenciómetro.
Velocidad inestable Verifique la estabilidad del gobernador.
Estabilidad del regulador de voltaje Ajuste la estabilidad del regulador (refiérase al manual del regulador).
Conexiones defectuosas/flojas Inspeccione que no haya conexiones flojas o sucias.
Diodos, Supresor de energía o las Pruebe el generador con excitación constante (prueba con batería de 12
bobinas del generador están defectuosos voltios) Refiérase a las secciones 8 y 12.
Ajuste de voltaje remoto Verifique el regulador (refiérase al manual del regulador).
(si es utilizado)
Regulador defectuoso Reemplace el regulador (refiérase al manual del regulador).
38
Localizador de averías Sección 7
Síntoma: el generador trabaja satisfactoriamente cuando está frío, pero se apaga cuando está
caliente
Apagador del regulador con Corrija los problemas de enfriamiento (refiérase al manual del regulador).
temperatura excesiva
Síntoma: el generador fabrica voltaje del encendido, después pasa a bajo voltaje (residual)
El circuito de protección del regulador Verifique los indicadores en el regulador. Corrija los problemas y ajuste
está operando el regulador como se requiera (refiérase al manual del regulador).
Síntoma: el equipo trabaja normalmente con la red eléctrica, pero no trabaja con el generador
La onda del voltaje está distorsionada Analice la carga. La excesiva carga SCR (tiristor) causará distorsión.
Algún equipo puede ser sensible a las ondas distorsionadas (refiérase
a Marathon Electric).
39
Sección 8 Pruebas al generador
Inspección visual
Cuando haga pruebas o localice averías en el generador,
siempre es bueno hacer una inspección visual minuciosa.
Remueva las cubiertas y busque algún problema obvio. Las
bobinas quemadas, conectores, cables, soportes de
montaje, etc. averiados pueden usualmente ser
identificados. Busque algún aislamiento flojo o deshilachado,
conexiones flojas o sucias, y cables rotos. Asegúrese de que
todo el cableado esté fuera de las partes giratorias.
Verifique que el generador esté conectado para el voltaje
requerido. Esto es especialmente importante en
instalaciones nuevas.
Verifique que no haya objetos extraños, tuercas, pernos
y conectores eléctricos flojos. Quite papel, hojas,
materiales de construcción, etc. que podría haber sido
succionadas dentro del generador. (El generador es
enfriado con aire; el aire entra en la parte baja de la caja
de conductores.) Verifique que el espacio de aire esté
libre de obstrucciones (generador principal y excitador).
Si es posible, gire el rotor del generador con la mano
para asegurarse de que gira libremente.
Si se pueden identificar problemas importantes antes
de intentar operar la máquina, se pueden evitar daños
adicionales.
Prueba de excitación constante (batería de 12
voltios).
Teoría: La salida del generador de voltaje depende de la
velocidad del generador, el diseño del generador, la carga
y la entrada de corriente al excitador. Si la velocidad del
generador y la entrada del excitador son conocidas, la
salida de voltaje sin carga puede ser medida y comparada
con el valor designado. Los problemas pueden ser
identificados, ya sean del generador o del sistema del
regulador, utilizando esta prueba.
Procedimiento de prueba:
1. Apague el generador.
2. Conecte un voltímetro a la salida del generador.
3. Desconecte los cables F1 y F2 del regulador.
4. Conecte una batería de 12 voltios capaz de
proporcionar 1 amperio a los cables F1 y F2. F1 es
positivo (+), F2 es negativo (–).
Tenga cuidado de la formación de arcos
eléctricos cuando conecte los cables. Permanezca
fuera de las ventilas de la batería. Si hay escape de
gas hidrógeno, puede explotar. Si existen condiciones
de peligro, utilice un interruptor adecuado para
conectar o desconectar la batería.
5. Sin ninguna carga aplicada al generador
(interruptores de seguridad principales abiertos),
opere el generador a la velocidad indicada
(1800 rpm – 60 Hz o 1500 rpm – 50 Hz).
6. Mida la salida de voltaje del generador.
7. Apague el generador.
8. Desconecte la batería (vea el enunciado de
PRECAUCIÓN anterior).
9. Compare la lectura del voltaje con el valor indicado
en la sección 12.
Conclusión: Si las lecturas de voltaje son normales, el
generador principal y el excitador están operando
apropiadamente. La localización de averías debe
continuar con el regulador. Si las lecturas no son normales,
el problema está en el generador. Continúe probando los
diodos, el supresor de energía y las bobinas.
Medición de los voltajes
Cuando pruebe el generador y el regulador, la
medición más frecuente (y usualmente la mas fácil)
será el voltaje. El generador necesitará ser operado a
la velocidad indicada y puede hacerlo con algunas de
las cubiertas y guardas de protección removidas. Sea
cuidadoso. Manténgase usted mismo y los cables de
prueba fuera del camino. Es mejor apagar la unidad
cuando conecte los medidores. Cuando utilice pinzas
de compresión o terminales de presión, asegúrese de
que los cables estén apoyados para que la vibración
no los sacuda hasta aflojarlos cuando el generador
trabaje.
Vea la figura 8-1 para los puntos de medidas y los
rangos de medición esperados. Cuando tenga dudas,
empiece un rango más alto y vaya bajando.
Consulte el manual de instrucciones del medidor para
verificar su operación y limitaciones.
PRECAUCIÓN
40
Pruebas al generador Sección 8
Medición de corriente (amperios)
Las mediciones de corriente (AC) pueden ser fácilmente
tomadas con un medidor de tipo abrazadera.
Nota: Muchos amperímetros de abrazadera no miden DC.
Cuando mida la salida de corriente del generador,
asegúrese que la abrazadera esté alrededor de todos los
cables para cada fase. Si el tamaño físico de los
conductores o la capacidad de los medidores no le permite
que todos los cables sean medidos al mismo tiempo,
puede medir cada uno individualmente. Sume las lecturas
individuales juntas para obtener el total. Compare las
lecturas con la placa del generador (los valores de la placa
están siempre dados por fase).
El amperaje nunca deberá exceder el valor indicado en la
placa cuando opera con la carga prevista (el amperaje
puede estar debajo del de la placa momentáneamente
cuando encienda motores grandes).
Cuando mida los amperios del excitador de campo (cables
F1 y F2), se requiere un medidor DC. La máxima corriente
de campo forzando el regulador totalmente es de 6.5
amperios DC. La lectura normal de carga total es de
aproximadamente 3 amperios DC.
Medición de resistencias
Las bobinas del generador pueden ser medidas y
comparadas con los valores indicados en la sección 12 en
las especificaciones de servicio.
Estator principal
La resistencia de la bobina del estator principal es muy
baja. Un medidor capaz de hacer lecturas en miliohmios
podría ser requerido: sin embargo, un VOM estándar
(voltímetro) puede ser utilizado para verificar la
continuidad, los cortocircuitos o las tierras.
Ejemplo: Con los cables desconectados, una medición
desde T1 a T4 debe ser muy baja (continuidad en muchos de
los VOM). La medición de T1 o T4 a cualquier otro cable debe
ser infinita. Mida desde el cable “T” al armazón del generador
para verificar las tierras (la lectura debe ser infinita).
Excitador estator
La resistencia del excitador estator es medida
desconectando los cables F1 y F2 del regulador. Mida la
resistencia entre los cables (este valor es de 22–24
ohmios en generadores estándar). Mida desde los cables
al armazón para verificar las tierras.
Medición de voltaje Punto de prueba Selección del requerimiento de medidor/rango
Salida de voltaje del Cables de salida “T” o barras de Voltaje del sistema – voltios AC (vea la placa
fenerador distribución, también el interruptor de del generador y el diagrama de conexión).
seguridad principal del lado “lineal”.
Salida del regulador Terminales F1 y F2 en 200 voltios rango DC. F1 es positivo (+), F2
(entrada al estator excitador) el regulador. es negativo (–).
Detección de voltaje Terminales E1, E2 y E3 en el Usualmente lo mismo que con el sistema de
regulador regulador. (voltios de salida del generador); sin embargo,
en algunos casos, la detección se realiza en
las tomas centrales de las bobinas o de los
transformadores de potencia.
Máximo 600 voltios AC.
Ejemplo: El sistema de la toma central de 480
voltios podría dar 240 voltios a E1, E2, o E3.
Ejemplo: Un sistema de 4160 voltios debe
utilizar un transformador para bajar el voltaje por
debajo de los 600 voltios. Vea el diagrama de
conexión proporcionado con el equipo del generador.
Entrada de voltios al regulador Cables “PMG” al 200-240 VAC 300 Hz @ 1800 rpm
(Voltios de salida PMG) regulador o capacitor. 180-220 VAC 250 Hz @ 1500 rpm
Figura 8-1: Mediciones de voltaje típicas
41
Sección 8 Pruebas al generador
Rotor principal
Anote las marcas y desconecte los cables del rotor principal
(cables F1 y cables F2) del ensamble del rectificador. Mida
la resistencia de la bobina del rotor principal. Compare la
lectura con el valor indicado en la sección 12 en las
especificaciones de servicio. Mida de los cables hasta el
perno de montaje del excitador para verificar las tierras.
Rotor excitador
Desconecte los cables del rotor excitador de los diodos
(deje los cables desconectados si procede a verificar los
diodos). Mida la resistencia entre las fases. Compare el
valor indicado en la sección 12 en las especificaciones
de servicio. Mida de los cables hasta el perno de
montaje del excitador para verificar las tierras.
Prueba de los diodos (rectificadores)
Los diodos desarrollan la función de una “válvula de
verificación eléctrica”. Ellos conducen en una dirección
solamente y son utilizados para “rectificar” la corriente
AC a la corriente DC. Para hacer la prueba, mida la
resistencia primero en una dirección y luego invierta
los cables y pruebe en la otra dirección. La lectura
debe de ser alta en la dirección inversa y baja en la
dirección delantera. Un diodo corto tendrá una lectura
baja en ambas direcciones. Un diodo abierto tendrá
una lectura alta en ambas direcciones.
Notas:
1. Se utilizan dos diferentes polaridades de diodos. La
única diferencia está en la forma que el dispositivo está
mecánicamente colocado según el caso. Cuando
cambie los diodos, asegúrese de que la correcta
polaridad es utilizada (refiérase a la sección 6, figura 6-
34).
2. Algunos medidores no tienen suficiente salida de
voltaje de sus baterías internas para encender el diodo
(se necesitan cerca de 0.6 voltios), y el voltaje puede
cambiar según los diferentes rangos de ajustes.
Consulte el manual de instrucciones de su medidor.
3. Las polaridades proporcionadas por la batería
interna del medidor pueden no corresponder a las
marcas de (+) (–) en el medidor.
Resistencia al aislamiento. General
La resistencia del aislamiento es una medición de la
integridad de los materiales de aislamientos que separan
a las bobinas eléctricas del núcleo de acero del generador.
Esta resistencia se puede degradar al paso del tiempo o
caducar por los contaminantes (polvo, mugre, aceite,
grasa, y especialmente humedad). La mayoría de las
fallas en las bobinas se deben a un desperfecto en el
sistema de aislamiento. En muchos de los casos, la baja
resistencia del aislamiento es causada por humedad
recolectada cuando el generador está apagado. El
problema puede ser corregido simplemente con secar las
bobinas (ver sección 5).
Normalmente la resistencia del sistema de aislamiento
está en el orden de millones de ohms. Es medida con un
dispositivo llamado “megaohmetro” el cual es un medidor
de megaohms (mega es un millón) y un suministro
eléctrico. El voltaje del suministro eléctrico varía, pero el
más común es de 500 voltios. Un voltaje del megaohmetro
arriba de 500 no es recomendado, excepto para medir el
voltaje medio (2400/4160) de los estatos solamente.
Todos los componentes electrónicos
deben desconectarse primero. Reguladores, diodos,
protectores de energía, los relevadores de protección,
etc., serán destruidos si son sujetos a los altos
voltajes del megaohmetro.
Para medir resistencia del aislamiento, conecte el cable
rojo o positivo del megaohmetro a los cables de la bobina
a ser probar, conecte el cable negro o negativo del
megaohmetro al armazón del generador. Asegúrese de
que los cables de la parte que van a ser probando no estén
tocando alguna parte metálica del generador (si el neutral
esta haciendo tierra, debe desconectarse). Tome la lectura
del megaohmetro (refiérase al manual del megaohmetro).
Resistencia del aislamiento. Estator principal
Asegúrese que el regulador, y cualquier
otro componente eléctrico, medidores, relevadores de
protección, etc., estén desconectados antes de utilizar
el megaohmetro. Los altos voltajes del megaohmetro
destruirán estos componentes.
Todos los cables deben de estar aislados de la tierra y
conectados juntos (en la mayoría de los sistemas con
neutrales a tierra, el neutral puede ser aislado de la
tierra y colocarlo como punto de prueba). Conecte el
cable positivo del megaohmetro a los cables del
estator principal. Conecte el cable negativo del
megaohmetro al remache de tierra del generador.
Tome la lectura del megaohmetro (refiérase a el
manual de instrucciones del megaohmetro).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El valor mínimo aceptable para una bobina devanada
al azar es de 5 megaohmios. Para bobinas devanadas
sobre forma, el valor es de 100 megaohmios.
Si la lectura está[abajo del valor recomendado, la
bobina debe de ser secada o reparada.
Resistencia del aislamiento. Rotor principal
Desconecte los cables del rotor principal del diodo
puente sobre el excitador rotor. Conecte los cables juntos
con el cable positivo del megaóhmetro. Conecte el cable
negativo del megaohmetro a una buena conexión a tierra
en el ensamble del rotor como el perno del montaje del
excitador. Tome la lectura del megaóhmetro (refiérase al
manual de instrucciones del megaóhmetro).
El valor mínimo es de 5 megaohmios.
Si la lectura es baja, la bobina debe ser secada o
reparada.
Resistencia del aislamiento. Excitador estator
Desconecte los cables del excitador F1 y F2 del regulador.
Nunca someta el regulador a un megaóhmetro. Conecte el
F1 y el F2 juntos con el cable positivo del megaóhmetro.
Conecte el cable negativo del megaohmetro al remache
de tierra. Tome la lectura del megaóhmetro (refiérase al
manual de instrucciones del megaóhmetro).
El valor mínimo es de 1.5 megaohmios.
Si la lectura es baja, la bobina debe ser secada
o reparada.
Resistencia del aislamiento. Rotor excitador
Desconecte las bobinas del rotor excitador (6 cables
de los diodos). Conecte todos los cables juntos con el
cable positivo del megaóhmetro. Conecte el cable
negativo del megaóhmetro a una buena tierra en el
ensamble del rotor tal como el perno del montaje.
Tome la lectura del megaóhmetro (refiérase a las
instrucciones del megaóhmetro).
El valor mínimo es de 1.5 megaohmios.
Si la lectura es baja, la bobina debe ser secada o
reparada.
Prueba de impedancia de campo AC del rotor
principal
Teoría: La resistencia del rotor principal puede ser
medida con un medidor muy exacto que sea capaz de
medir baja resistencia (1 ohmio), pero es difícil
determinar si existen cortos de vuelta a vuelta en las
bobinas en el polo del campo. Una vuelta corta podría
solamente cambiar la lectura de una resistencia en el
orden de la mitad del uno por ciento.
La prueba de impedancia AC mide la impedancia
(inductancia y resistencia) de las bobinas en los polos
del campo. Las vueltas cortas en los polos de campo de
las bobinas pueden cambiar la inductancia de la bobina
a un grado mucho más grande que la resistencia.
Procedimiento:
Paso 1: El rotor debe estar apoyado en una superficie
no metálica como una plataforma de madera.
No utilice una mesa de acero que podría crear
un cortocircuito magnético entre los polos.
Paso 2: Aplique 120 voltios AC a los cables
desconectados del rotor principal F1 y F2.
Paso 3: Mida y registre los voltajes de un extremo a otro
de cada polo. Entre los puntos “A” y “B”, “B” y
“C”, “C” y “D”, y “D” y “E” (figura 8-1).
Paso 4: Las lecturas de voltaje se deben nivelar en un
voltio.
Resultados: Si los voltajes AC no están nivelados
(30V ± 1V AC con entrada de 120V AC) de un extremo
a otro de cada polo, la bobina tiene vueltas cortas y
debe ser rebobinada.
Refiérase a Marathon Electric para más información.
42
Pruebas al generador Sección 8
Figura 8-1
43
Sección 9 Herramientas especiales
Herramientas estándar
El generador MAGNAPOWER
®
está ensamblado con
materiales que han pasado el estándar SAE. Se utilizan
llaves inglesas de 5/16 pulg. a 7/8 pulg. Un tornillo para
llave Allen es utilizado en la cubierta central. Una llave
Allen de 1/4 es requerida para removerlo.
Todos los cerrojos deben de ser apropiadamente
apretados(ver sección 12). Debe haber disponibles
llaves inglesas con un rango de torsión de 24 in-lb v
hasta 200 ft-lb.
El equipo de prueba eléctrico debe incluir un voltímetro
o multímetro (VOM), un amperímetro con abrazadera,
un frecuenciómetro o tacómetro exacto y un
megaóhmetro. (Vea la Sección 8, Pruebas al generador
para mayor información).
Herramientas especiales
Además de las herramientas estándar antes
mencionadas, las siguientes herramientas especiales
facilitarán el desmontaje y montaje de las partes grandes
y/o especiales. Estas herramientas pueden obtenerse
del departamento de partes de Marathon Electric.
Montaje para levantar el excitador estator
(figura 10-1) – En los casos donde se tenga que dar
servicio al excitador estator sin remover la caja de
conductores del generador, este montaje puede ser
utilizado con un mecanismo de maniobra aéreo para
remover y reinstalar el excitador estator.
Perno de extracción del rotor excitador (figura
10-2) – El rotor excitador tiene un sistema de
extracción. Con el uso de este perno, el rotor puede
ser fácilmente removido del eje sin dañar la bobina.
Tenazas de anillo elástico (figura 10-3) – El rotor PMG
está instalado en el mango del generador con un anillo
elástico. El diámetro nominal de mano es de 2-3/4 pulg. Y
el anillo debe extenderse aproximadamente 3 /4 pulg.
para removerlo. Para instalar el anillo elástico, utilice un
pedazo de tubo con un 2-3/4 ID (figura 10-4). Presione el
rotor PMG y el anillo elástico dentro del mango hasta que
el anillo se acomode dentro de la ranura.
Figura 10-2
Figura 10-3
Figura 10-4
Figura 10-1
44
Herramientas especiales Sección 9
Montaje para levantar el rotor (figura 10-5) – El rotor
del generador principal es pesado (aproximadamente
la mitad del peso del generador) y es difícil de manejar.
El montaje apropiado debe ser utilizado siempre que
remueva o instale el rotor principal dentro del estator
principal. Sin el debido cuidad y el equipo adecuado, las
bobinas pueden ser fácilmente dañadas.
Misceláneos
Una selección de componentes de cableado,
tales como los conectores eléctricos, cinta,
amarres de cables, herramientas para pelar y
rizar cables, etc., deben también ser una parte del
equipo de herramientas de servicio del generador.
El regulador estándar utiliza terminales hembras
planas aisladas de 1/4 pulg. para cable AWG #14.
Figura 10-5
45
Instrucciones para envío
El envío y manejo será mucho más fácil si el generador
es fijado a una paleta de madera de envío adecuada
que permitirá manejarlo con un montacargas. La paleta
debe extenderse más allá del generador en todas las
direcciones. Si la paleta original está disponible, debe
utilizarse. Marathon Electric le proporcionará dibujos
de las paletas para envío cuando se lo solicite.
Para envíos de ultramar puede ser que requiera caja
de madera especial para exportación. Verifíquelo con
su empresa de transportes.
Una vez instalados, los rotores del generador de un
balero están apoyados en el lado de accionamiento por
los discos de accionamiento atornillados a la máquina
del volante motor. Cuando la máquina es retirada, el
rotor debe ser soportado por un sostén apropiado para
prevenir daños en el rotor principal, estator principal, o
excitador (figura 11-1). Antes de enviar algún generador
de balero sencillo, el rotor principal debe ser sostenido
por el adaptador utilizando un sostén apropiado.
No intente transportar ningún
generador sin el soporte adecuado en el rotor. Un
extenso daño al equipo puede ocurrir.
Instrucciones de almacenaje
Si el generador o el equipo del generador es
almacenado, deben tomarse las siguientes
precauciones para protegerlo:
A. El equipo debe mantenerse limpio.
1. Almacene en interiores.
2. Manténgalo cubierto para eliminar partículas
de polvo y mugre.
3. Cubra las aberturas de la ventilación,
conductos de las conexiones, etc, para
prevenir la entrada a roedores, víboras,
pájaros, insectos, etc.
B. El equipo debe de mantenerse seco.
1. Almacene en un área interior seca.
2. La variación de la temperatura debe de ser
mínima para prevenir la condensación.
3. Si lo almacena en un edificio no caliente o que
esté húmedo, para prevenir la condensación
requerirá de calentadores de espacios.
4. A los rebordes sin pintar, mangos, discos de
accionamiento, y accesorios trátelos con un
antioxidante.
5. Verifique la resistencia del aislamiento de todas
las bobinas antes de encender el generador. Si
las lecturas son bajas, las bobinas deben de
ser secadas (ver la sección 5).
C. Mantenga los baleros lubricados.
1. Cada seis meses, gire el eje varias vueltas
para distribuir la grasa en los baleros.
2. Si la unidad ha sido almacenada por más de un
año, añada grasa antes de encenderlo.
D. Revise y siga las instrucciones de las secciones 3
y 4 antes de poner el equipo del generador/ en
servicio.
Preparación para envío o
Sección 10 para almacenaje extenso
PRECAUCIÓN
Figura 11-1
46
Especificaciones Sección 11
Armazón 1020 Armazón 1030
Descripción Tamaño Par Tamaño Par
de la parte Espec. pasadores Diá. - rosca Ft-Lb Diá. - rosca Ft-Lb
Soporte delantero Tornillos grado 5 con 1/2-13 60 1/2-13 60
arandelas de presión y planas
Tapas del balero Tornillos grado 5 con 3/8-16 25 3/8-16 25
arandelas de presión
Disco impulsor Tornillos grado 8 con 5/8-18 192 5/8-18 192
arandelas reforzadas
Adaptador Tornillos grado 5 con 1/2-13 60 1/2-13 60
(o Soporte trasero) arandelas de presión y planas
Caja conductora Tornillos grado 5 con 1/2-13 60 1/2-13 60
arandelas presión tipo estrella
Estator PMG Tornillos grado 5 con 1/4-20 6 1/4-20 6
arandelas belleville
Estator excitador Tornillos grado 5 con 1/2-13 60 1/2-13 60
arandelas belleville
Armazón excitador Tornillos grado 8 con 3/4-10 300 3/4-10 300
(Rotor) arandelas belleville
Ventilador enfriador Tornillos grado 5 con 1/2-13 60 1/2-13 60
arandelas belleville
Bobina principal Tornillos grado 8 con 5/8-11 168 5/8-11 168
del rotor arandelas belleville
Montaje ensamble Tornillos grado 5 1/4-20 6 1/4-20 6
rectificador
Tornillos fijación Tornillo fijación cabeza esférica – 1/2-13 50 1/2-13 50
núcleo accionador chaveta hex. 1/4 pulg.
Tabla 12-1: MAGNAPOWER
®
– Especs. de sujetadores y par
NOTAS:
Todos los sujetadores cumplen los estándares SAE.
Todos los valores de apriete son para herrajes chapados, que es estándar en MAGNAPOWER
®
.
Si reemplaza herrajes sin chapa, debe consultar la Tabla 12-2.
Siempre use herrajes de calidad del grado especificado.
47
12
Sección 11 Especificaciones
Diá. tornillos
1/2 – 69,000 PSI
3/4 – 120,000 PSI
y PSI
3/4 – 64,000 PSI
1 – 115,000 PSI
150,000 PSI
1 – 55,000 PSI
Número
calidad SAE
1 ó 2 5 8
Marcas cabeza
tornillo
Tamaño cuerpo
tornillo
Par Par Par
(pulg.) – (rosca)
Ft-Lb (N-m) Ft-Lb (N-m) Ft-Lb (N-m)
Seco Aceite Chapado Seco Aceite Chapado Seco Aceite Chapado
1/4 - 20 5 (7) 4.5 (6) 4 (5) 8 (11) 7 (9) 6 (8) 12 (16) 11 (15) 10 (14)
- 28 6 (8) 5.4 (7) 4.8 (6) 10 (14) 9 (12) 8 (11) 14 (19) 13 (18) 11 (15)
5/16 - 18 11 (15) 10 (14) 9 (12) 17 (23) 15 (20) 14 (19) 24 (33) 22 (30) 19 (26)
- 24 13 (18) 12 (16) 10 (14) 19 (26) 17 (23) 15 (20) 27 (37) 24 (33) 22 (30)
3/8 - 16 18 (24) 16 (22) 14 (19) 31 (42) 28 (38) 25 (34) 44 (60) 40 (54) 35 (47)
- 24 20 (27) 18 (24) 16 (22) 35 (47) 32 (43) 28 (38) 49 (66) 44 (60) 39 (53)
7/16 - 14 28 (38) 25 (34) 22 (30) 49 (66) 44 (60) 39 (53) 70 (95) 63 (85) 56 (76)
- 20 30 (41) 27 (37) 24 (33) 55 (75) 50 (68) 44 (60) 78 (106) 70 (95) 62 (84)
1/2 - 13 39 (53) 35 (47) 31 (42) 75 (102) 68 (92) 60 (81) 105 (142) 95 (129) 84 (114)
- 20 41 (56) 37 (50) 33 (45) 85 (115) 77 (104) 68 (92) 120 (163) 108 (146) 96 (130)
9/16 - 12 51 (69) 46 (62) 41 (56) 110 (149) 99 (134) 88 (119) 155 (210) 140 (190) 124 (168)
- 18 55 (75) 50 (68) 44 (60) 120 (163) 108 (146) 96 (130) 170 (230) 153 (207) 136 (184)
5/8 - 11 83 (113) 75 (102) 66 (89) 150 (203) 135 (183) 120 (163) 210 (285) 189 (256) 168 (228)
- 18 95 (129) 86 (117) 76 (103) 170 (230) 153 (207) 136 (184) 240 (325) 216 (293) 192 (260)
3/4 - 10 105 (142) 95 (130) 84 (114) 270 (366) 243 (329) 216 (293) 375 (508) 338 (458) 300 (407)
- 16 115 (156) 104 (141) 92 (125) 295 (400) 266 (361) 236 (320) 420 (569) 378 (513) 336 (456)
7/8 - 9 160 (217) 144 (195) 128 (174) 395 (535) 356 (483) 316 (428) 605 (820) 545 (739) 484 (656)
- 14 175 (237) 158 (214) 140 (190) 435 (590) 392 (531) 348 (472) 675 (915) 608 (824) 540 (732)
1 - 8 235 (319) 212 (287) 188 (255) 590 (800) 531 (720) 472 (640) 910 (1234) 819 (1110) 728 (987)
- 14 250 (339) 225 (305) 200 (271) 660 (895) 594 (805) 528 (716) 990 (1342) 891 (1208) 792(1074)
Tabla 12-2: Valores de apriete de tornillos
NOTAS:
Los tornillos roscados en aluminio pueden requerir disminuciones de par del 30% o más.
48
Fórmulas del generador
Para encontrar Valores conocidos Trifásico
kW Voltios, corriente, factor fuerza E x 1 x 1.73 x PF
1000
= kVA x PF
kVA Voltios, corriente E x 1 x 1.73
=
kW
1000 PF
RkVA Voltios, corriente, factor fuerza E x 1 x 1.73 x 1 – (PF)
2
1000
HP – Salida del motor kW generador Rad. Bat.
Eficiencia generador kW enfr. Camb.
HP ventilador enfriador radiador Eficiencia x .746 Aban HP Gen. HP
HP Generador cargando batería
kW – Requerida por motor Motor HP, Ef. HP x .746
Eficiencia
kVA – Requerida por motor Motor HP, Ef., factor fuerza HP x .746
Eficiencia x PF
Amperios HP, Voltios HP x .746
1.73 x E x Eficiencia x PF
Amperios kW, Voltios, factor fuerza kW x 1000
E x 1.73 x PF
Amperios kVA, Voltios kVA x 1000
E x 1.73
Frequencia (Hz) rpm, Polos rpm x Polos
2 x 60
Polos Hz, rpm 2 x 60 x Hz
rpm
rpm Hz, Polos 2 x 60 x Hz
Polos
Fórmulas del generador
E = Voltios
I = Corriente (amperios)
PF = Factor fuerza
++
Precauciones y advertencias
La información y se le proporciona para su protección y para que pueda operar sin problemas y
de forma segura durante muchos años con su producto Marathon Electric:
El comprador será únicamente responsable de determinar el producto adecuado para cualquier y para todos los usos para
los que el comprador utilizará el producto. La aplicación por el comprador no deberá estar sujeta a cualquier garantía
implícita de los accesorios para un propósito particular.
Por seguridad, el comprador o el usuario deben colocar guardas protectoras sobre todas las extensiones del eje y de
cualquier aparato que se mueva montado sobre él. El usuario es responsable de verificar todos los códigos de seguridad
aplicables en su área y colocar las guardas adecuadas. El incumplimiento al hacer esto puede dar como resultado lesiones
a su persona y/o daños al equipo.
El aceite caliente puede causar quemaduras severas. Sea muy cuidadoso cuando remueva los contenedores de lubricación.
Desconecte la energía y asegure el equipo de accionamiento antes de trabajar en el generador.
Siempre mantenga las manos y la ropa lejos de las partes en movimiento.
Las ranuras de elevación en el generador no deben ser utilizadas para levantar el equipo del generador completo. Solamente el
generador puede ser levantado por las ranuras de elevación. No utilice la caja de conductores para levantar o sujetar el generador.
Instale y aterrice el generador según las regulaciones locales y nacionales,
Descargue todos los capacitores antes de darle servicio al generador.
Una mala aplicación de un generador en un ambiente peligroso puede causar fuego o una explosión y causar lesiones serias.
Nunca intente medir el alza de temperatura de un generador tocándolo. El alza de temperatura debe ser medida por un
termómetro, resistencia, detector encajado o un termopar.
La operación de un generador a un valor más alto de lo indicado en la placa puede dar como resultado fuego, daño al
equipo o serias lesiones al personal.
No aplique ninguna fuerza al ventilador del generador cuando esté girando el rotor generador.
Los generadores no deben ser operados más rápido que la su velocidad indicada.
Los pernos del montaje deben ser rutinariamente verificados para asegurarse de que la unidad está firmemente anclada
para la operación adecuada.
Consulte al personal calificado si tiene alguna pregunta. Todas las reparaciones eléctricas deben ser hechas solamente
por personal entrenado y calificado.
Para aplicaciones en inversores, siga la guía de instalación de inversores del fabricante.
Asegúrese de que el generador esté apropiadamente asegurado y alineado antes de la operación.
Cuando instale el generador, asegúrese de que las partes flojas o herramientas no caigan dentro del generador.
Cuando conecte el generador, asegúrese de seguir el diagrama correcto de cableado para el voltaje deseado. Asegúrese
de que el regulador de voltaje esté conectado según lo indica el diagrama de cableado.
REVENTA DE BIENES
En el caso de que revenda cualquiera de los bienes, en cualquier forma, los revendedores/compradores incluirán el siguiente lenguaje en un
lugar visible y de una manera evidente en un acuerdo por escrito cubriendo tal venta:
El fabricante no ofrece ninguna garantía o representaciones, expresas o implícitas, de acuerdo a la ley o de lo contrario, así como
a su uso con fines comerciales o a su idoneidad para un propósito determinado de los bienes vendidos conforme al presente. El
Comprador tiene conocimiento que ha sido determinado que los bienes comprados conforme al presente reunirán los requerimientos
adecuados para lo que tenga intención de utilizarlo. En ningún caso el fabricante será responsable por daños incidentales,
consecuenciales u otros. Aún si la reparación o el reemplazo es la solución ya que ha fallado en su propósito esencial según la
Sección 2-719 del Uniform Commercial Code, el fabricante no tendrá responsabilidad con el Comprador por daños consecuenciales.
Los revendedores/compradores acuerdan incluir también este documento enteramente incluyendo las precauciones y advertencias anteriormente
mencionadas en un lugar visible y de una manera evidente por escrito para enseñar a los usuarios cómo utilizar el producto de una manera segura.
Esta información debe de ser leída junto con toda la demás información impresa proporcionada por Marathon Electric.
Para mayor información comuníquese con: Marathon Electric, Subsidiario de Regal Beloit Corporation, 100 E. Randolph St., Wausau, WI 54401
Teléfono: 715-675-3311 o Fax: 715-675-8026
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Por favor leálo cuidadosamente
Este documento no tiene la intención de proporcionarle instrucciones de operación. Las instrucciones apropiadas proporcionadas por Marathon
Electric con el generador y las precauciones adjuntas al generador deben ser leídas cuidadosamente antes de la instalación, operación y/o
mantenimiento de el equipo. Se pueden causar lesiones al personal o fallas en el generador por una instalación, mantenimiento u operación
ADVERTENCI
A
ADVERTENCI
A
ADVERTENCI
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
100 E. Randolph Street • PO Box 8003
Wausau, WI 54402–8003 U.S.A.
GPN017
5761J/BH/12-18/1.5K/FS/WA
Impreso en los EE. UU.
Teléfono: (715) 675-3359
Fax: (715) 675-8026
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Marathon GPN017S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario