Transcripción de documentos
www.weg.net
Installation, Operation and Maintenance Manual.
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento.
Manual de Instalação, Operação e Manutenção.
Document # / Nº do documento: 10001284080
Models / Modelos: WRGA-02, WRGA-02/D
Language / Idioma: English / Español / Português
Revision / Revisión / Revisão: 04
April / Abril, 2012
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
|
3
www.weg.net
GENERAL INDEX / ÍNDICE GENERAL / ÍNDICE GERAL
Englsih
Installation, Operation and Maintenance Manual
Page 7 - 36
Português
Español
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento
Páginas 37 - 66
Manual de Instalação, Operação e Manutenção
Páginas 67 - 96
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
|
5
www.weg.net
19.
WRGA-02 MODEL COMPONENT IDENTIFICATION
JP1, JP2, JP3 – Sensing voltage range selection.
1
2
3
JP1, JP2, JP3 – Seleção da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación
1-21-2
– 160
a 300toVca
/ Vac
/ Vca
– 160
300
Vac
2-3 – 320 a 600 Vca / Vac / Vca
2-3 – 320 to 600 Vac
J2 ––Lig.
da realimentação
J2
Sensing
voltage
Sensing
voltage connection
connection
Con. de la realimentación
1-2 – Trifásica
1-2 – Three-phase
Three-phase
Trifásica
2-3 – Single-phase
2-3 – Monofásica
Single-phase
Monofásica
1
2
3
Fusível
F1
Fuse F1
Fuse
F1
5A/250V
Fusible F1
5A/250V
J1 – U/F
1-2 – 50Hz
2-3 – 60Hz
1
2
3
Fusível F2
FuseF2F2
Fuse
1,25A/250V
Fusible F2
1,25A/250V
Figure 19.1 - Jumpers and LED identification.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 29
www.weg.net
PREFACIO
Esta publicación no podrá en hipótesis alguna ser reproducida, almacenada o transmitida a través de ningún tipo de medios de
comunicación, sea electrónico, impreso, fonográfico o cualquier otro medio audiovisual, sin la previa autorización de WEG. Los
infractores estarán sujetos a las penalidades previstas en ley.
Esta publicación está sujeta a alteraciones y/o actualizaciones que podrán resultar en nuevas revisiones de los manuales de
instalación y operación, teniendo en vista el contínuo perfeccionamiento de los productos WEG.
WEG se reserva el derecho de no obligatoriedad de actualización automática de las informaciones contenidas en estas nuevas
revisiones. Sin embargo, en cualquier momento el cliente podrá solicitar material actualizado que le será suministrado sin
costos consecuentes.
En caso de pérdida del manual de instrucciones, WEG podrá suministrar ejemplar avulso, y si necesario, informaciones
adicionales sobre el producto. Las solicitaciones podrán ser atendidas, desde que sea informado el número de serie y modelo
del equipo.
ATENCIÓN
1. Es imprescindible seguir los procedimientos contenidos en este manual para que la garantía tenga
validez;
2. Los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento del generador deberán hacerse por
personal calificado.
NOTAS
1. La reproducción de las informaciones de este manual, total o en partes, se permite desde que la
fuente sea citada;
2. Si se extraviar este manual, el archivo electrónico en formato PDF está disponible en el sitio
www.weg.net o podrá ser solicitada otra copia impresa.
WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 37
www.weg.net
1.
INFORMACIONES SOBRE SEGURIDAD
Para garantizar la seguridad de los operadores, la correcta instalación del equipo y su preservación, las siguientes
precauciones deberán ser tomadas:
Los servicios de instalación y mantenimiento deberán ser ejecutados solamente por personas calificadas y con la utilización
de los equipos apropiados;
Deberán siempre ser observados los manuales de instrucción y la etiqueta de identificación del producto antes de proceder a
su instalación, manuseo y parametrização;
Deberán ser tomadas las debidas precauciones contra caídas, choques físicos y/o riesgos a la seguridad de los operadores y
del equipo;
Siempre desconecte la alimentación general y aguarde la parada total de la máquina antes de tocar en cualquier componente
eléctrico asociado al equipo, esto incluye también los conectores de comando. No toque en los conectores de entradas y
salidas pues altas tensiones pueden estar presentes mismo después de la desconexión de la alimentación y manténgalos
siempre aislados del restante del circuito de comando principal del generador.
2.
INFORMACIONES SOBRE ALMACENAJE Y TRANSPORTE
En caso de necesidad de almacenaje del regulador por un breve período de tiempo que anteceda su instalación y/o colocación
en funcionamiento, deberán ser tomadas las siguientes precauciones:
El regulador deberá ser mantenido en su embalaje original o embalaje que satisfaga las mismas condiciones de seguridad
contra daños mecánicos, temperatura y humedad excesivas para prevenir la ocurrencia de oxidación de contactos y partes
metálicas, daños a circuitos integrados u otros daños provenientes de mala conservación;
El regulador debidamente acondicionado deberá ser guardado en local seco, ventilado y que no tenga la incidencia directa de
los rayos solares, bien como lluvia, viento y otras intemperies, para garantizar el mantenimiento de sus características
funcionales;
Después del regulador estar debidamente embalado y acomodado de tal forma que no absorba las vibraciones e impactos
sufridos durante el transporte, el regulador estará apto a ser transportado por los diferentes medios existentes.
3.
INTRODUCCIÓN
It features under frequency protection (U/F limiter which does not permit that the generator to be excited during the turn off
procedures or with a rotation decrease), whose intervention point is adjustable by trimpot, and the rated operation frequency
can be configured for 50Hz or 60Hz operation. Los reguladores electrónicos de tensión analógicos WRGA-02 y WRGA-02/D
son equipos compactos de alta confiabilidad y de bajo costo, los cuales fueron desarrojados dentro de la más alta tecnología,
para regulación de tensión en generadores síncronos sin escobillas (brushless) monofásicos y trifásicos con y sin PMG.
Su circuito de control y regulación utiliza semiconductores y circuitos integrados testados adentro de los más rígidas padrones
de calidad. No poseem componentes mecánicos para encendido de campo y su sistema es totalmente estático y encapsulado
en resina epóxi resistente à salinidad. Apto a soportar vibraciones de hasta 50mm/s. Poseem ajuste de tensión interno a través
de trimpot y externo a través de potenciómetro.
Su sistema de control es ajustado por medio de un trimpot que hace el ajuste de la estabilidad, posibilitando así una amplia
banda de ajuste, lo que permite operación con los más diversos tipos de generadores, y con las más variadas características
dinámicas. Equipado conprotección contra subfrecuencia (limitador U/F), su punto de intervención es ajustable por trimpot, y la
frecuencia nominal de operación puede ser configurada para 50 o 60 Hz.
La base plástica es hecha de material de óptima resistencia a la fluencia y posee excelente estabilidad dimensional con baja
carga. Las variaciones de las propiedades del plástico bajo la variación de temperatura son bajas y lo mismo ocurre con el
coeficiente de expansión térmica. Y lo más importante, sus características no son afectadas por las variaciones eléctricas. El
material de la base del regulador posee también la característica anti-llamas (clasificación UL94-V0).
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 41
www.weg.net
4.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tabela 4.1 – Características técnicas.
Modelos
WRGA-02
WRGA-02 /D
Corriente nominal de operación
5A
5A
Corriente de pico (máx. 10s)
Fusible de protección
Fusible para fuente interna
Control externo de tensión
Ajuste Droop p/ operación paralela
Banda de tensión de realimentación (elegible por
jumper) (Vral)
Conexión de la realimentación
Alimentación de la potencia (Val)
Conexión de la alimentación
Banda de frecuencia de la alimentación
Relación de ganancia del rectificador (Kc)
7A
5A/250V, tipo bulbo
1,25A/250V, tipo bulbo
Por potenciómetro 5kΩ/3W
Por trimpot
7A
5A/250V, tipo bulbo
1,25A/250V, tipo bulbo
Por potenciómetro 5kΩ/3W
Por trimpot
160-300 ou 320-600Vca
160-300 ou 320-600Vca
Características
Monofásica / Trifásica, elegible por puente
Trifásica
170 a 250Vca
93 a 127Vca
Monofásica
Trifásica
48 - 85Hz
40 - 400Hz
0,45 (rectificador monofásico media onda) 1,35 (rectificador trifásico onda completa)
76,5 Vcc (Val min)
125 Vcc (Val min)
Tensión de campo
Resistencia de campo a 20ºC
Regulación estática
Respuesta dinámica ajustable
Pre-ajustes del U/F (elegible por jumper)
Banda de frecuencia de la realimentación
Protección de subfrecuencia (U/F)
Caída de tensión media para variación de frecuencia
Porcentual de ajuste interno de tensión
Porcentual de ajuste externo de tensión
Temperatura de operación
Temperatura de almacenaje
Supresión de EMI
Peso aproximado
112 Vcc (Val max)
6 - 50Ω
< +/- 0,5%
8 - 500ms
50 / 60Hz
48 - 85Hz
Ajustable por trimpot
7,5V/Hz
Ajustable por trimpot para toda la banda
de variación de la tensión Vral, 160 a
300V o 320 a 600V.
+/- 15% de Vral
-40ºC a +70ºC
-20ºC a +60ºC
Filtro EMI
825g +/- 50g
L1 – Funcionamiento OK
170 Vcc (Val max)
6 - 50Ω
< +/- 0,5%
8 - 500ms
50 / 60Hz
48 - 85Hz
Ajustable por trimpot
7,5V/Hz
Ajustable por trimpot para toda la banda
de variación de la tensión Vral, 160 a
300V o 320 a 600V.
+/- 15% de Vral
-40ºC a +70ºC
-20ºC a +60ºC
Filtro EMI
825g +/- 50g
L1 – Funcionamiento OK
LEDs indicadores
L3 – U/F actuando
L3 – U/F actuando
Presente
Presente
+/-15% de la tensión ajustada
+/-15% de la tensión ajustada
-10 a 10Vcc
-10 a 10Vcc
+15% de la tensión ajustada
+15% de la tensión ajustada
Presente – TC externo 5A
Presente – TC externo 5A
20 a 100Hz; 1g; Ejes X, Y, Z.
20 a 100Hz; 1g; Ejes X, E, Z
Forma de onda medio-seno; Amplitud 25g; Forma de onda medio-seno; Amplitud 25g;
Choque (Norma IEC 60068-2-27)
Polaridad positiva-negativa; Ejes X, Y, Z Polaridad positiva-negativa; Ejes X, Y, Z
Climático (Normas IEC 60068-2-1, IEC 60068-2-2 y IEC Duración 20h; Temperatura de -40 a 70ºC; Duración 20h; Temperatura de -40 a 70ºC;
60068-2-30 )
Humedad relativa hasta 90%
Humedad relativa hasta 90%
Entrada Digital
Banda de ajuste de la entrada digital
Entrada analógica
Banda de ajuste de la entrada analógica
Operación paralela
Vibración Senoidal ( Norma IEC 60068-2-6)
42 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
5.
NOMENCLATURA DE LOS REGULADORES ANALÓGICOS DE
TENSIÓN WEG
Esta nomenclatura puede ser utilizada caso tenga necesidad de que los jumpers precisen ser pre-configurados.
WRGA – 02 /D AM/115
Tensión nominal de alimentación.
M = Monofásico
T = Trifásico
Clase de Realimentación
: A – 160-300V / 320-600V (elegible por jumper)
/D- Identifica regulador para generador con PMG.
6.
DIAGRAMA DE BLOQUES
Salida del generador
Referencia
+
+- +
Aumento de tensión automático
PI
U/F
Etapa de potencia
G
Campo de excitación
Realimentación
DROOP
Figura 6.1 - Diagrama de bloques del regulador de tensión
El funcionamiento es basado en la comparación del valor eficaz de la tensión de realimentación con la referencia de tensión,
ajustada por la suma del trimpot de ajuste de tensión con el potenciómetro externo. El error es procesado por la malla de
realimentación cuyo valor determina el ángulo de disparo del tiristor, controlando de esta forma la tensión de salida del
generador.
El inicio de generación se dá a través de la tensión residual del generador. Después Que la tensión alcanza aproximadamente
10% de la nominal, el regulador controla la tensión del generador, haciendo que la tensión ascienda a través de la rampa inicial
en aproximadamente 1 segundo, hasta alcanzar la tensión nominal. Desde este momento, la malla de control mantendrá la
tensión de salida del generador constante dentro del valor ajustado.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 43
www.weg.net
Vc máx.
Tensión de campo
Señal de error
Referencia de tensión
PI
+
+- +
0
Tensión del generador
Ajuste U/F
Rectificador
+
s KC
1 + s Tf
-
Frecuencia del generador
Figura 6.2 - Diagrama de control del WRGA-02.
La figura 6.2 muestra el diagrama de control del regulador de tensión WRGA-02. El modelo de control es el modelo ST1A,
presentado por la IEEE, aplicado a sistemas donde el rectificador es alimentado desde la salida del generador (Type ST –
Static Excitation Systems), sea directamente, por PMG.
7.
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
Modelo
Modelo
Alimentação
Alimentación
de de
potência
Potencia
Corriente Nominal
Corriente
nomnal
Frecuencia
Frecuencia
PMG PMG
Frecuencia
Frecuencia
Operación
operación
Tensión
de Excitación
Tensión
de
excitación
Figura 7.1 - Etiqueta de identificación.
El ejemplo arriba muestra las principales características que deben ser observadas antes de la instalación.
NOTAS
1.
44 l
La etiqueta de identificación se encuentra fijada en la parte inferior del regulador.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
8.
8.1
FUSÍBLES
FUSÍBLE DE PROTECCIÓN
El fusibles F1 (WRGA-02) y los F1A y F1B (WRGA-02 /D) son utilizados para limitar la corriente de entrada de alimentación con
el objetivo de proteger el campo del generador.El equipo WRGA-02 es dotado de un rectificador que controla la tensión de
campo del generador. Para la mayor tensión de campo, la corriente de la entrada de alimentación es mitad de la corriente de
campo, siendo que la corriente máxima del fusible debe ser un poco más que la mitad de la corriente suministrada por el
regulador
.El equipo WRGA-02/D posee un rectificador tipo puente trifásico completo, siendo que la relación entre la tensión de campo
contínua y la tensión de alimentación eficaz es de 1,35, siendo la corriente de entrada aproximadamente 1,35 veces la
corriente de campo. Para este caso, se utiliza un fusible del mismo valor que la corriente de campo. Abajo están listadas
algunas características.
Fabricante Recomendado: LittelFuse (ordering code: 235003)
Características: Fusible de actuación rápida.
Dimensiones: 5x20 mm.
Corriente / Tensión: 5A/250V.
Tiempo para apertura:
Tabela 2 - Tiempo para apertura del fusible.
8.2
% de la corriente máxima
Tiempo para apertura
110%
Mínimo de 4 horas.
135%
Máximo de 1 hora
200%
Máximo de 1 segundo.
FUSIBLE PARA LA FUENTE INTERNA
El fusible F2 para protección de la fuente interna tiene por objetivo proteger solamente la fuente auxiliar del circuito el cual no
tiene alto consumo de energía. El mismo debe ser de 1,25A/250V.
9.
FUNCIÓN DE LOS TRIMPOTS
Vad = Girando en sentido horário, aumenta la tensión;
Stb = Girando en sentido horário, la respuesta se torna más lenta;
U/F = Girando en sentido horário, aumenta la frecuencia de actuação del U/F;
Drp = Girando en sentido horário, aumenta la banda de compensación de reactivos.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 45
www.weg.net
10.
AJUSTE DE LOS TRIMPOTS
Vad = Girando en sentido horário, aumenta la tensión;
Stb = Girando en sentido horário, la respuesta se torna más lenta;
U/F = Girando en sentido horário, aumenta la frecuencia de actuação del U/F;
Drp = Girando en sentido horário, aumenta la banda de compensación de reactivos.
NOTAS
1.
Disminuy
tensión
|
Podrá ser conectado um potenciómetro para ajuste fino de tensión (5KW/3W) en los bornes de
potenciómetro externo.
Aumenta
tensión
Respuesta
más rápida
|
Respuesta
más lenta
Disminuy la | Aumenta la
Frecuencia
Frecuencia
Disminuy | Aumenta
Reactivos
Reactivos
Figura 10.1 – Ajuste de los trimpots.
11.
INDICACIÓN DE LOS LEDS
OK: Regulador con funcionamiento OK;
Hz: Baja rotación – actuación de la protección de subfrecuencia
12.
OPERACIÓN
12.1 REGULADOR DE TENSIÓN
Compara el valor real de tensión proveniente de la salida del generador con el valor teórico ajustado a través del trimpot de
ajuste de tensión, más el ajuste externo de tensión (caso haya). El error es procesado por la malla de realimentación cuyo valor
determina la tensión de excitación, controlando de esta forma la tensión de salida del generador.
12.2 CONEXIÓN DEL CIRCUITO DE POTENCIA
WRGA02 - La tensión proveniente de la bobina auxiliar del generador es conectada a los bornes 3 y E3/4/N.
WRGA02/D - La tensión proveniente de la PMG es conectada a los bornes Ax1, Ax2 y Ax3.
Esta tensión pasa por el rectificador controlado y es aplicada al campo de la excitatriz del generador.
46 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
12.3 AUMENTO DE LA TENSIÓN DEL GENERADOR
WRGA02 - Inicia la excitación a través de la tensión residual del generador. Con la tensión de salida del generador muy baja, el
control suministra toda la tensión de alimentación en el campo. Cuando la tensión de salida alcanza valores aceptables, la
malla de control PI empieza a actuar. Si la tensión residual no es suficiente, es necesario aplicar una tensión en el campo del
generador, para aumentar la tensión de salida para alimentar el regulador.
WRGA02/D - Utiliza tensión de la PMG para alimentar la potencia, de esta forma no depende de la tensión residual para
empezar la excitación. Características para encender el campo similar a del WRGA02.
12.4 OPERACIÓN PARELELA DE DOS O MÁS GENERADORES
El sistema de compensación de reactivos adoptado es denominado composición fasorial (ver figura 11.3.1). En este tipo de
sistema, se toma la señal de tensión de salida del generador y se hace la composición con la señal de corriente del generador.
El resultado de esta interacción introduce un error en la realimentación de la señal real de tensión, provocando un aumento o
disminución en la tensión del generador, haciendo con que el reactivo entre los generadores se quede dentro de los valores
aceptables. El ajuste de esta compensación es hecho a través del trimpot de ajuste de droop.
Conforme el diagrama fasorial, la tensión de realimentación sufre una influencia provocada por la corriente proveniente de la
fase S que es sumada con la tensión de las fases R y T. La influencia es pequeña en módulo y grande en fase, lo que significa
decir que hay una buena compensación para cargas reactivas y una pequeña influencia mediante cargas activas.
El transformador de corriente para compensación de reactivos deberá estar en la fase S del generador, y la señal de
realimentación en las fases R y T.
S
IS
R
RT
T
Figura 12.1 – Diagrama fasorial.
Para cerciorarse que la compensación está en el sentido correcto, proceder de la siguiente forma:
Accionar el generador de forma aislada (separado de la red), aplicar una carga resistiva de orden de 20% de su capacidad;
Después girar el trimpot de ajuste de droop todo en sentido horário, en este proceso debe ocurrir una caída de tensión en
el generador;
Girando el trimpot nuevamente em el sentido anti-horário, la tensión deverá aumentar. Si esto sucede, la polaridad del TC está
correcta, em el caso contrario, el TC deberá ser alterado. Cuando se conectan varias máquinas en paralelo este procedimiento
es necesario en cada máquina, para asegurarse de que todos los TC´s están polarizados de la misma forma.
13.
PROTECCIONES
13.1 PROTECCIÓN - U/F
En la figura 12.1.1, muestra el gráfico de variación de la tensión del generador en función de la variación de la frecuencia. Para
frecuencia nominal de operación el U/F se encuentra deshabilitado. En caso de disminución de la rotación (ex: parada), la
excitación disminuye, reduciendo la tensión de salida del generador. Para el caso mostrado en la figura 12.1.1, el ajuste del U/F
fue hecho en el límite de la frecuencia nominal.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 47
www.weg.net
Figura 13.1 - Punto de actuación de la protección U/F.
Este modo de operación es determinado por el trimpot de ajuste del U/F, por su jumper específico y componentes asociados.
El jumper JHz determina la frecuencia de operación, que sigue la siguiente lógica:
JHz posición 1-2 = 50Hz
JHz posición 2-3 = 60Hz
El trimpot U/F determina el punto de actuación del modo U/F, que puede ser desde la frecuencia nominal (Fn) hasta 1/3 de Fn,
cuyo valor sale ajustado de fábrica 10% abajo de la Fn. Para operación en 60Hz es ajustado para 54Hz y para operación en
50Hz es ajustado para 45Hz (ver figura 12.1.2), cuyo valor puede ser alterado de acuerdo con la necesidad de cada aplicación.
Figura 13.2 - Punto de actuación de la protección U/F
ATENCIÓN
1. No dejar la protección U/F aberta. La configuración debe ser hecha de acuerdo com la figura 12.1.2
para evitar problemas cuando se apaga el equipo.
2. WRGA-02 - La frecuencia limitada por U/F es la frecuencia de la forma de onda que se encuentra
en la entrada de alimentación del circuito y no para entrada de realimentación (tensión de salida del
generador).
3. WRGA-02/D - La frecuencia limitada por el U/F es la frecuencia de la forma de onda que se
encuentra en la realimentación del regulador. La frecuencia de la alimentación puede ser diferente
de la de realimentación y puede variar dentro de la banda especificada en la tabla de
características.
13.2 ENTRADA ANALÓGICA
El circuito de entrada analógica abastece una variación en la referencia de tensión de salida del generador de 15% con una
variación de -10Vcc a 10Vcc. Es aislada por opto-acopladores y consume como maximo, una corriente de 10mA.
48 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
13.3 ENTRADA DIGITAL
La entrada digital es accionada a través de contacto seco en los terminales UP y DW para el común (CM). Cuando ajustada en
la tensión nominal y presionando los botones UP o DW, la tensión va hasta la máxima o mínima en 7 segundos.
14.
PRIMERA UTILIZACIÓN
A continuación se presentan los pasos para conexión del regulador analógico:
Conecte los cables provenientes del generador de acuerdo con la descripción de los terminales en los items 18 y 22 y el
tipo de conexión del generador a ser utilizado (items 15 y 16 ).
Antes de partir el generador se debe accionar la maquina primaria en velocidad nominal.
El generador debe arrancar sin carga. El potenciómetro correspondiente al ajuste de tensión, debe estar configurado para
la tensión mínima para evitar el disparo del generador en caso de conexión incorrecta.
El potenciómetro correspondiente al ajuste de estabilidad debe ser colocado en medio curso. Este potenciómetro influye
solamente la respuesta dinámica de la maquina, y no debe perjudicar el régimen permanente.
El potenciômetro correspondiente al ajuste de la protección U/F debe ser mantenido en la configuración de fábrica donde
todos los equipos son ensayadas y configurados antes de salir de la fabrica. Es necesario ajustar el jumper de frecuencia
50/60Hz de acuerdo con la frecuencia a ser utilizada. Si se presentan problemas com el generador arrancando con el U/F
actuado (verificar el LED correspondiente), éste debe ser configurado durante el funcionamiento.
Accionar la llave de partida. El encendido del campo debe llevar menos de 3 segundos. Si no hay encendido de campo o
se queman los fusibles, se debe consultar el ítem 28 antes de contactar all fabricante.
Después del arranque, para hacer la regulacion del potenciómetro de estabilidad, se debe aplicar carga y retirarla
seguidamente hasta encontrar el punto donde la tensión no oscila (menor oscilación) con la variación de carga.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 49
www.weg.net
15.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN WRGA-02
15.1 CONEXIÓN EN GENERADOR CON BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN
TRIFÁSICA
N
R
Generador
S
T
Llave
Con/Descon 2
Bobina
Auxiliar
3
F+
F+
F-
E3/4
N
R
S
T
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión 1 (5K/3W)
Terminales conectados
internamente
F-
WRGA-02
Campo de la
excitatriz
Configuración para 320V a 600V
jumpear pinos 2-3 3
Configuración para 160V a
300V jumpear pinos 1-2 3
JR
JS
JR
JT
JCR
JS
JT
JCR
Configuración para realimentación
trifásica pinos 1-2 4.
Figura 15.1 - Tensión de realimentación 160 a 300Vca y 320 a 600Vca.
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminales 1-2 = 160 a 300Vca,Terminales 2-3 = 320 a 600Vca);
4
Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (Pinos 1-2 = realimentación trifásica, Terminales 2-3 = realimentación
monofásica).
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
50 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
15.2 CONEXIÓN EN GERADOR SIN BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA
Solamente en caso de falta de la bobina auxiliar, podrá ser utilizada la presente conexión, donde la alimentación del circuito de
potencia del regulador es lograda a partir de las fases del generador. De esta forma la tensión entre los bornes 3 y N se debe
encontrar dentro de la banda de 170 a 250 Vca. Vea abajo un ejemplo de conexión en un generador con 380Vca fase-fase y
220Vca fase-neutro. Para conexiones del regulador con un generador de tensión diferente de la mencionada en el ejemplo,
consultar el fabricante del regulador.
N
R
Generador
S
T
Llave
Con/Descon 2
E3/4
3
N
R
F+
F+
F-
F-
Terminales conectados
internamente
S
T
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión 1 (5K/3W)
WRGA-02
Campo de la
excitatriz
Configuración para 320V a 600V
jumpear pinos 2-3 3
JR
JS
JT
JCR
Configuración para realimentación
trifásica pinos 1-2 4.
Figura 15.2 - Tensión de realimentación 320 a 600Vca
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca);
4
Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación
monofásica).
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 51
www.weg.net
15.3 CONEXIÓN EM GENERADOR COM BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN
MONOFÁSICA
N
R
Generador
S
T
Llave
Con/Descon 2
Bobina
Auxiliar
3
F+
F+
F-
E3/4
N
R
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión 1 (5K/3W)
Terminales conectados
internamente
F-
WRGA-02
Campo de la
excitatriz
Configuración para 320V a 600V
jumpear pinos 2-3 3
Configuración para 160V a
300V jumpear pinos 1-2 3
JR
JS
JR
JT
JCR
JS
JT
JCR
Configuración para realimentación
monofásica pinos 2-3 4.
Figura 15.3 - Tensión de realimentación 160 a 300Vca y 320 a 600Vca
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca);
4
Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación
monofásica).
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
52 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
15.4 CONEXIÓN EN GENERADOR SIN BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN
MONOFÁSICA
Solamente en caso de falta de la bobina auxiliar, podrá ser utilizada la siguiente conexión, donde la alimentación del circuito de
potencia del regulador es lograda a partir de las fases del generador. De esta forma la tensión entre los bornes 3 y E3/4 se
debe encontrar dentro de la banda de 170 a 250Vca. Vea abajo un ejemplo de conexión en un generador con 220Vca fasefase. Para conexiones del regulador con un generador de tensión diferente de la mencionada en el exemplo, consultar el
fabricante del regulador.
N
R
Generador
S
T
Llave
Con/Descon 2
3
F+
F+
F-
E3/4
N
R
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión 1 (5K/3W)
Terminales conectados
internamente
F-
WRGA-02
Campo de la
excitatriz
Configuración para 160V a
300V jumpear pinos 1-2 3
JR
JS
JT
JCR
Configuración para realimentación
monofásica pinos 2-3 4.
Figura 15.4 - Tensión de realimentación 320 a 600Vca.
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca);
4
Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación
monofásica).
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 53
www.weg.net
15.5 DIAGRAMA DE CONECCIÓN PARA OPERACIÓN EM PARALELO (MODO CROSSCURRENT) COM REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA
N
R
Generador
1
P1
P2
S1
S2
S
T
Bobina
Auxiliar
Llave
Con/Descon 1
3
N
R
S
T
S1
S2
WRGA-02
N
R
Generador
2
P1
P2
S1
S2
S
T
Bobina
Auxiliar
Llave
Con/Descon 1
3
N
R
S
T
S1
S2
WRGA-02
N
R
Generador
3
P1
P2
S1
S2
S
T
Bobina
Auxiliar
Llave
Con/Descon 1
3
N
R
S
T
S1
S2
WRGA-02
Figura 15.5 - Operación en paralelo con realimentación trifásica.
1
Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
54 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
16.
DIAGRAMA DE CONEXIÓIN WRGA-02/D
16.1 CONEXIÓN EN GENERADOR CON PMG Y REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA
N
R
Generador
S
T
Llave Con/Descon
2
PMG 5
AX1
AX2
AX3
N
R
S
T
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión 1 (5K/3W)
F+
F-
F-
WRGA-02/D
F+
Campo de la
excitatriz
Configuración para 320V a 600V
jumpear pinos 2-3 3
Configuración para 160V a
300V jumpear pinos 1-2 3
JR
JS
JR
JT
JCR
JS
JT
JCR
Configuración para realimentación
trifásica pinos 1-2 4.
Figura 16.1 - Diagrama de conexión para el WRGA-02/D utilizando PMG y conexión de realimentación trifásica.
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Para conexión com PMG monofásica, no efectuar conexión em AX3.
³ Puente JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Pinos 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca);
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa);
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico;
4. La configuración incorrecta de los jumpers de realimentación puede damnificar el regulador o
disparar la tensión de salida del generador. Si ha dudas en cuanto a la manera correcta de
configurar, contactar el fabricante.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 55
www.weg.net
16.2 DIAGRAMA DE CONEXIÓN PARA IPERACIÓN EM PARELELO (MODO CROSSCURRENT) COM REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA
N
R
Generador 1
P1
P2
S1
S2
S
T
PMG 1
AX1
AX2
AX3
N
R
S
T
S1
S2
WRGA-02/D
N
R
Generador 2
P1
P2
S1
S2
S
T
PMG
1
AX1
AX2
AX3
N
R
S
T
S1
S2
WRGA-02/D
N
R
Generador 3
P1
P2
S1
S2
S
T
PMG 1
AX1
AX2
AX3
N
R
S
T
S1
S2
WRGA-02/D
Figura 16.2 - Operación en paralelo con realimentación trifásica.
1
Para conexión com PMG monofásica, no efectuar conexión em AX3.
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
4. La configuración incorrecta de los jumpers de realimentación puede damnificar el regulador o
disparar la tensión de salida del generador. Si ha dudas en cuanto a la manera correcta de
configurar, contactar el fabricante.
56 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 (MM)
Dimensiones
Lado 3
Vistas laterais
Lado
SIDE11
Lado
SIDE22
Lado 2
17.
Lado
SIDE33
Lado 1
Figura 17.1 - Dimensional WRGA-02.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 57
www.weg.net
18. DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES DE CONEXIÓN Y PUENTES DEL
MODELO WRGA-02
R, S, T: Realimentación de tensión trifásica.
N: Conexión del neutro. Mismo terminal que E3/4/N. 1
E3/4: Común de alimentación del circuito de potencia y de la realimentación monofásica. 1
S1: Conexión para el TC de paralelismo polo S1
S2: Conexión para el TC de paralelismo polo S2
3: Alimentación de potencia.
: Conexión para potenciómetro 5 kW/3 W (para control externo de tensión).
F+: Conexión para excitatriz - terminal positivo.
F-: Conexión para excitatriz - terminal negativo.
JHz: puente 50/60 Hz (Pinos 1-2 = 50 Hz, pinos 2-3 = 60 Hz).
JCR: puente selector del tipo de realimentación (Terminales 1-2 realimentación trifásica, terminales 2-3 realimentación
monofásica).
JR, JS e JT: puente seletor de la banda de realimentación: Terminales 1-2 = 160 a 300Vac e terminales 2-3 = 320 a 600Vac.
A+: Entrada analógica de tensión +9Vcc.
A-: Entrada analógica de tensión -9Vcc.
UP: Aumenta la tensión via Entrada Digital.
CM: Común de la Entrada Digital.
DOWN: Disminuye la tensión via Entrada Digital.
¹ En el caso que la bobina auxiliar sea suministrada con dos cables, será necesario hacer la conexión de la realimentación con
los tres terminales de fase más el neutro en los terminales R, S, T y N y la conexión de los dos cables de la bobina auxiliar en
los terminales 3 y E3/4/N.
58 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
19.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MODELO WRGA-02
JP1, JP2, JP3 – Selección de la banda de realimentación.
1
2
3
JP1, JP2, JP3 – Seleção da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación
1-21-2
– 160
a 300toVca
/ Vac
/ Vca
– 160
300
Vca
2-32-3
– 320
a 600toVca
/ Vac
/ Vca
– 320
600
Vca
J2 –J2
Lig.
realimentação
– da
Com.
de la
Sensing
voltage connection
realimentación
Con. de la realimentación
1-2 – Trifásica
1-2 – Trifásica
Three-phase
Trifásica
2-3 –2-3
Monofásica
– Monofásica
Single-phase
Monofásica
1
2
3
Fussible
Fusível F1 F1
Fuse F1
5A/250V
Fusible F1
5A/250V
J1 – U/F
1-2 – 50Hz
2-3 – 60Hz
1
2
3
Fusível F2
Fusible
Fuse F2 F2
1,25A/250V
Fusible F2
1,25A/250V
Figura 19.1 - Identificación de pentes y LEDs.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 59
www.weg.net
20.
DIAGRAMA PARA PRUEBA SIN GENERADOR PARA EL WRGA-02
Sigue abajo el diagrama para conexión del regulador en bancada donde puede ser verificado el funcionamiento del equipo.
NOTAS
1.
Deberá ser hecha la configuración para tensión de realimentación monofásic
Lámpara de 220V/100W o resistor para corriente
nominal
Variación de tensión 170 a
250Vca.
Entrada
220Vac
Figura 20.1 - Conexión del regulador sin generador.
ATENCIÓN
1.
60 l
La tensión de la lámpara debe ser igual o superior a la tensión aplicada en la entrada. La figura
20.1 muestra un ejemplo utilizando una lámpara de 220V/100W.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 /D (MM)
Dimensiones
Vistas laterales
Lado 1
Lado 2
Lado 3
Lado 2
21.
Lado 3
Lado 1
Figura 21.1 - Dimensional WRGA-02/D.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 61
www.weg.net
22. DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES DE CONEXIÓN Y PUENTES DEL
MODELO WRGA-02/D
R, S, T: Realimentación de tensión trifásica.
N: Conexión del neutro.
Ax1 Ax2 Ax3: Conexión de la alimentación (PMG).
S1: Conexión para el TC de paralelismo polo S1.
S2: Conexión para el TC de paralelismo polo S2.
: Conexión para potenciómetro 5 kW/3 W (para control externo de tensión).
F+: Conexión para excitatriz terminal positivo.
F-: Conexión para excitatriz terminal negativo.
JHz: Jumper 50/60 Hz (Terminales 1-2 = 50 Hz, pinos 2-3 = 60 Hz).
JR, JS e JT: Puente selector de la banda de realimentación: Terminales 1-2 = 160 a 300Vca y pinos 2-3 = 320 a 600Vca.
A+: Entrada analógica de tensión +9Vcc.
A-: Entrada analógica de tensión -9Vcc.
UP: Aumenta la tensión via Entrada Digital.
CM: Común de la Entrada Digital.
DOWN: Disminuye la tensión via Entrada Digital.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES DEL MODELO WRGA-02/D
1
2
3
23.
J1 – U/F
1-2 – 50Hz
2-3 – 60Hz
JP1, JP2, JP3 = Selección de la banda de realimentación.
JP1,
JP3 –toSeleção
da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación
1-2JP2,
– 160
300 Vca
1-2 – 160 a 300 Vca / Vac / Vca
2-3
–
320
to
600
Vca
2-3 – 320 a 600 Vca / Vac / Vca
1
2
3
Fusível F1A
e F1B
Fusible
F1A
Fuse F1A and F1B
y
F1B
Fusible F1A y F1B
5A/250V
5A/250V
Fusível F2
Fusible
F2
Fuse
F2
1,25A/250V
Fusible F2
1,25A/250V
Figura 23.1 – Identificación de los Jumpers y LEDs.
62 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
24.
DIAGRAMA PARA PRUEBA SIN GENERADOR PARA EL WRGA-02/D
Abajo esta el diagrama para conexión del regulador en bancada donde puede ser verificado el funcionamiento del equipo.
NOTAS
1.
Deberá ser hecha la configuración para tensión de realimentación monofásic
Lámpara de 220V/100W o resistor para corriente nominal.
Variación de tensión 90 a 120Vca.
Entrada
110Vca
Figura 24.1 – Conexión del Regulador Sin Generador.
ATENCIÓN
1.
La tensión de la lámpara debe ser igual o superior a la tensión aplicada en la entrada. La figura
24.1 muestra un ejemplo utilizando una lámpara de 220V/100W.
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 63
www.weg.net
25.
ESPECIFICACIÓN DEL TP PARA ALIMENTACIÓN DE POTENCIA
El TP para alimentación de potencia es recomendado para el caso em que no se utilize bobina auxiliar y la tensión disponible
para alimentación sea diferente de la banda de operación de alimentación del regulador. A continuacion vemos algunas
características del TP:
La alimentación del TP de alimentación siempre será monofásica;
Impedancia de 4% y blindaje electrostático;
Potencia de 1KVA;
La relación de transformación será N/220, donde N es el origen de la alimentación del regulador (salida del generador, red,
etc);
La clase de tensión de aislamiento del TP deberá ser mayor que la mayor tensión, sea primario o secundario;
Tipo de conexión monofásica.
26.
ESPECIFICACIÓN DEL TP PARA ALIMENTACIÓN
El TP para realimentación es recomendado para los casos en que la tensión disponible para señal es superior al especificado
para el regulador, o sea, arriba de 600V ya deberá ser utilizado TP. Siguen algunas características de este TP:
Cuando la realimentación es monofásica, se usa apenas un TP. En caso de la realimentación ser trifásica, se usan tres
TP’s monofásicos conectados en YY;
La relación de transformación será N/220, donde N es la tensión de salida del generador;
La potencia será de 100VA;
La clase de tensión de aislamiento del TP deberá ser mayor que la tensión de salida del generador.
27.
ESPECIFICACIÓN DEL TC DE PARALELISMO
Siguen algunas características referentes al TC de paralelismo:
Clase de exactitud de 0,6C12,5;
Tipo ventana o barra;
Corriente de secundario de 5A;
La corriente en el primario del TC debe ser 20% mayor que la corriente nominal de la máquina;
La frecuencia de trabajo del TC debe ser igual a frecuencia del generador;
La relación de transformación será IN/5A, donde IN es la relación del primario del TC.
Ej.: 100/5A para generador con corriente nominal 100A, 150/5A para generador con corriente nominal de 150A;
Es necesaria la correcta configuración del regulador de acuerdo con la corriente nominal del TC externo utilizado;
La clase de tensión de aislamiento del TC deberá ser mayor que la tensión de salida del generador;
Deberá soportar térmicamente 1,2 x IN.
64 l
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
www.weg.net
28.
DEFECTOS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Deffect
Defectos
Causes
Causas
Solution
Soluciones
· Conectar la secuencia de fases correctamente;
· Secuencia de fases (R-S-T) incorrecta;
· Hay circulación de reactivos
entre los generadores cuando
operan en paralelo.
· Tensión generada disminuye
cuando aplicada carga y no
regresa.
· Tensión de salida del generador
no aumenta.
· Polarizar TC en la fase correctamente;
· TC conectado invertido;
· Ajuste del Droop muy bajo.
· Aumentar el ajuste del droop girando el trimpot en sentido
horario.
· Caída en la rotación de la máquina
accionante;
· Limitador U/F actuando.
· Tensión residual muy baja²;
· Corregir regulador de velocidad;
· Ajustar el limitador U/F, girando el trimpot en sentido
horario.
· Con regulador ligado, usar batería externa (12Vcc) para
forzar excitación¹;
· Bornes F+ y F- alterados.
· Invertir F+ y F-.
· Dinámica desajustada;
· Tensión generada oscila a
vacío.
· Tensión dispara.
· Tensión de excitación del generador muy
baixa
· Colocar resistor 15Ω/200W en serie con el campo.
· Falta de realimentación;
· Verificar si las fases del generador están presentes en la
realimentación;
· Circuito electrónico con defectos;
· Tensión de realimentación incompatible con
el regulador.
· Con conexión sin bobina auxiliar
el regulador no enciende el
campo ².
· Ajustar trimpot de ajuste de tensión;
· La tensión está ajustada en un valor muy
bajo (160V), manteniendo el generador
apagado.
· Efectuar el cambio del regulador;
· Utilizar una conexión que suministre la tensión correcta al
regulador.
· Aumentar la tensión de referencia hasta que el regulador
inicie el encendido del campo.
La tensión está fuera de la banda · La tensión de alimentación está abajo de la · Seleccione una conexión regulador/generador adecuada de
especificada.
especificada.
modo a suministrar la tensión de alimentación correcta.
29.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Es necesario hacer inspecciones periódicas en la unidad para asegurarse de que la misma se encuentra aseada y libre de
acumulo de polvo y otros detritos. Es vital que todos los terminales y conexiones de los cables sean mantenidos libres de
corrosión.
30.
GARANTÍA
Vea el Manual de Instalación y Mantenimiento del Generador WEG Línea G.
WEG Equipamentos Elétricos S.A.
International Division
Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000
89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brazil
Phone: 55 (47) 3276-4002
Fax: 55 (47) 3276-4060
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
| 65
www.weg.net
DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 (MM)
Dimensões
Lado 3
Vistas laterais
Lado
11
SIDE
Lado
SIDE2 2
Lado 2
17.
Lado
SIDE33
Lado 1
Figura 17.1 - Dimensional WRGA-02.
Regulador Automático de Tensão – GRT7-TH4-R2
| 87