WEG Automatic voltage regulator WRGA-02 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
3
Installation, Operation and Maintenance Manual.
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento.
Manual de Instalação, Operação e Manutenção.
Document # / Nº do documento: 10001284080
Models / Modelos: WRGA-02, WRGA-02/D
Language / Idioma: English / Español / Português
Revision / Revisión / Revisão: 04
April / Abril, 2012
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
5
GENERAL INDEX / ÍNDICE GENERAL / ÍNDICE GERAL
Installation, Operation and Maintenance Manual
Page 7 - 36
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento
Páginas 37 - 66
Manual de Instalação, Operação e Manutenção
Páginas 67 - 96
Português Español
Englsih
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
29
19. WRGA-02 MODEL COMPONENT IDENTIFICATION
Fusível F1
Fuse F1
Fusible F1
5A/250V
J1 – U/F
1-2 – 50Hz
2-3 – 60Hz
1
2
3
JP1, JP2, JP3 – Seleção da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación
1-2 – 160 a 300 Vca / Vac / Vca
2-3 – 320 a 600 Vca / Vac / Vca
1
2
3
J2 – Lig. da realimentação
Sensing voltage connection
Con. de la realimentación
1-2 – Trifásica
Three-phase
Trifásica
2-3 – Monofásica
Single-phase
Monofásica
1
2
3
Fusível F2
Fuse F2
Fusible F2
1,25A/250V
Figure 19.1 - Jumpers and LED identification.
1-2 – 160 to 300 Vac
2-3 – 320 to 600 Vac
JP1, JP2, JP3 – Sensing voltage range selection.
J2 – Sensing voltage
connection
1-2 – Three-phase
2-3 – Single-phase
Fuse F1
5A/250V
Fuse F2
1,25A/250V
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
37
PREFACIO
Esta publicación no podrá en hipótesis alguna ser reproducida, almacenada o transmitida a través de ningún tipo de medios de
comunicación, sea electrónico, impreso, fonográfico o cualquier otro medio audiovisual, sin la previa autorización de WEG. Los
infractores estarán sujetos a las penalidades previstas en ley.
Esta publicación está sujeta a alteraciones y/o actualizaciones que podrán resultar en nuevas revisiones de los manuales de
instalación y operación, teniendo en vista el contínuo perfeccionamiento de los productos WEG.
WEG se reserva el derecho de no obligatoriedad de actualización automática de las informaciones contenidas en estas nuevas
revisiones. Sin embargo, en cualquier momento el cliente podrá solicitar material actualizado que le será suministrado sin
costos consecuentes.
En caso de pérdida del manual de instrucciones, WEG podrá suministrar ejemplar avulso, y si necesario, informaciones
adicionales sobre el producto. Las solicitaciones podrán ser atendidas, desde que sea informado el número de serie y modelo
del equipo.
ATENCIÓN
1. Es imprescindible seguir los procedimientos contenidos en este manual para que la garantía tenga
validez;
2. Los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento del generador deberán hacerse por
personal calificado.
NOTAS
1. La reproducción de las informaciones de este manual, total o en partes, se permite desde que la
fuente sea citada;
2.
Si se extraviar este manual, el archivo electrónico en formato PDF está disponible en el sitio
www.weg.net o podrá ser solicitada otra copia impresa.
WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
41
1. INFORMACIONES SOBRE SEGURIDAD
Para garantizar la seguridad de los operadores, la correcta instalación del equipo y su preservación, las siguientes
precauciones deberán ser tomadas:
Los servicios de instalación y mantenimiento deberán ser ejecutados solamente por personas calificadas y con la utilización
de los equipos apropiados;
Deberán siempre ser observados los manuales de instrucción y la etiqueta de identificación del producto antes de proceder a
su instalación, manuseo y parametrização;
Deberán ser tomadas las debidas precauciones contra caídas, choques físicos y/o riesgos a la seguridad de los operadores y
del equipo;
Siempre desconecte la alimentación general y aguarde la parada total de la máquina antes de tocar en cualquier componente
eléctrico asociado al equipo, esto incluye también los conectores de comando. No toque en los conectores de entradas y
salidas pues altas tensiones pueden estar presentes mismo después de la desconexión de la alimentación y manténgalos
siempre aislados del restante del circuito de comando principal del generador.
2. INFORMACIONES SOBRE ALMACENAJE Y TRANSPORTE
En caso de necesidad de almacenaje del regulador por un breve período de tiempo que anteceda su instalación y/o colocación
en funcionamiento, deberán ser tomadas las siguientes precauciones:
El regulador deberá ser mantenido en su embalaje original o embalaje que satisfaga las mismas condiciones de seguridad
contra daños mecánicos, temperatura y humedad excesivas para prevenir la ocurrencia de oxidación de contactos y partes
metálicas, daños a circuitos integrados u otros daños provenientes de mala conservación;
El regulador debidamente acondicionado deberá ser guardado en local seco, ventilado y que no tenga la incidencia directa de
los rayos solares, bien como lluvia, viento y otras intemperies, para garantizar el mantenimiento de sus características
funcionales;
Después del regulador estar debidamente embalado y acomodado de tal forma que no absorba las vibraciones e impactos
sufridos durante el transporte, el regulador estará apto a ser transportado por los diferentes medios existentes.
3. INTRODUCCIÓN
It features under frequency protection (U/F limiter which does not permit that the generator to be excited during the turn off
procedures or with a rotation decrease), whose intervention point is adjustable by trimpot, and the rated operation frequency
can be configured for 50Hz or 60Hz operation. Los reguladores electrónicos de tensión analógicos WRGA-02 y WRGA-02/D
son equipos compactos de alta confiabilidad y de bajo costo, los cuales fueron desarrojados dentro de la más alta tecnología,
para regulación de tensión en generadores síncronos sin escobillas (brushless) monofásicos y trifásicos con y sin PMG.
Su circuito de control y regulación utiliza semiconductores y circuitos integrados testados adentro de los más rígidas padrones
de calidad. No poseem componentes mecánicos para encendido de campo y su sistema es totalmente estático y encapsulado
en resina epóxi resistente à salinidad. Apto a soportar vibraciones de hasta 50mm/s. Poseem ajuste de tensión interno a través
de trimpot y externo a través de potenciómetro.
Su sistema de control es ajustado por medio de un trimpot que hace el ajuste de la estabilidad, posibilitando así una amplia
banda de ajuste, lo que permite operación con los más diversos tipos de generadores, y con las más variadas características
dinámicas. Equipado conprotección contra subfrecuencia (limitador U/F), su punto de intervención es ajustable por trimpot, y la
frecuencia nominal de operación puede ser configurada para 50 o 60 Hz.
La base plástica es hecha de material de óptima resistencia a la fluencia y posee excelente estabilidad dimensional con baja
carga. Las variaciones de las propiedades del plástico bajo la variación de temperatura son bajas y lo mismo ocurre con el
coeficiente de expansión térmica. Y lo más importante, sus características no son afectadas por las variaciones eléctricas. El
material de la base del regulador posee también la característica anti-llamas (clasificación UL94-V0).
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
42
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tabela 4.1 – Características técnicas.
Model
o
s
Características
WRGA-02 WRGA-02 /D
Corriente nominal de operación
5A 5A
Corriente de pico (máx. 10s) 7A 7A
Fusible de protección 5A/250V, tipo bulbo 5A/250V, tipo bulbo
Fusible para fuente interna 1,25A/250V, tipo bulbo 1,25A/250V, tipo bulbo
Control externo de tensión Por potenciómetro 5k/3W Por potenciómetro 5k/3W
Ajuste Droop p/ operación paralela Por trimpot Por trimpot
Banda de tensión de realimentación (elegible por
jumper) (Vral)
160-300 ou 320-600Vca 160-300 ou 320-600Vca
Conexión de la realimentación Monofásica / Trifásica, elegible por puente
Trifásica
Alimentación de la potencia (Val) 170 a 250Vca 93 a 127Vca
Conexión de la alimentación Monofásica Trifásica
Banda de frecuencia de la alimentación 48 - 85Hz 40 - 400Hz
Relación de ganancia del rectificador (Kc) 0,45 (rectificador monofásico media onda)
1,35 (rectificador trifásico onda completa)
Tensión de campo
76,5 Vcc (Val min)
112 Vcc (Val max)
125 Vcc (Val min)
170 Vcc (Val max)
Resistencia de campo a 20ºC 6 - 50 6 - 50
Regulación estática < +/- 0,5% < +/- 0,5%
Respuesta dinámica ajustable 8 - 500ms 8 - 500ms
Pre-ajustes del U/F (elegible por jumper) 50 / 60Hz 50 / 60Hz
Banda de frecuencia de la realimentación 48 - 85Hz 48 - 85Hz
Protección de subfrecuencia (U/F) Ajustable por trimpot Ajustable por trimpot
Caída de tensión media para variación de frecuencia 7,5V/Hz 7,5V/Hz
Porcentual de ajuste interno de tensión
Ajustable por trimpot para toda la banda
de variación de la tensión Vral, 160 a
300V o 320 a 600V.
Ajustable por trimpot para toda la banda
de variación de la tensión Vral, 160 a
300V o 320 a 600V.
Porcentual de ajuste externo de tensión +/- 15% de Vral +/- 15% de Vral
Temperatura de operación -40ºC a +70ºC -40ºC a +70ºC
Temperatura de almacenaje -20ºC a +60ºC -20ºC a +60ºC
Supresión de EMI Filtro EMI Filtro EMI
Peso aproximado 825g +/- 50g 825g +/- 50g
LEDs indicadores
L1 – Funcionamiento OK
L3 – U/F actuando
L1 – Funcionamiento OK
L3 – U/F actuando
Entrada Digital Presente Presente
Banda de ajuste de la entrada digital +/-15% de la tensión ajustada +/-15% de la tensión ajustada
Entrada analógica -10 a 10Vcc -10 a 10Vcc
Banda de ajuste de la entrada analógica +15% de la tensión ajustada +15% de la tensión ajustada
Operación paralela Presente – TC externo 5A Presente – TC externo 5A
Vibración Senoidal ( Norma IEC 60068-2-6) 20 a 100Hz; 1g; Ejes X, Y, Z. 20 a 100Hz; 1g; Ejes X, E, Z
Choque (Norma IEC 60068-2-27)
Forma de onda medio-
seno; Amplitud 25g;
Polaridad positiva-negativa; Ejes X, Y, Z
Forma de onda medio-
seno; Amplitud 25g;
Polaridad positiva-negativa; Ejes X, Y, Z
Climático (Normas IEC 60068-2-1, IEC 60068-2-2 y IEC
60068-2-30 )
Duración 20h; Temperatura de -
40 a 70ºC;
Humedad relativa hasta 90%
Duración 20h; Temperatura de -
40 a 70ºC;
Humedad relativa hasta 90%
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
43
5. NOMENCLATURA DE LOS REGULADORES ANALÓGICOS DE
TENSIÓN WEG
Esta nomenclatura puede ser utilizada caso tenga necesidad de que los jumpers precisen ser pre-configurados.
WRGA – 02 /D AM/115
6. DIAGRAMA DE BLOQUES
Salida del generador
PI
Etapa de potencia
U/F
DROOP
+
+
-
+
Referencia
Campo de excitación
G
Realimentación
Aumento de tensión automático
Figura 6.1 - Diagrama de bloques del regulador de tensión
El funcionamiento es basado en la comparación del valor eficaz de la tensión de realimentación con la referencia de tensión,
ajustada por la suma del trimpot de ajuste de tensión con el potenciómetro externo. El error es procesado por la malla de
realimentación cuyo valor determina el ángulo de disparo del tiristor, controlando de esta forma la tensión de salida del
generador.
El inicio de generación se dá a través de la tensión residual del generador. Después Que la tensión alcanza aproximadamente
10% de la nominal, el regulador controla la tensión del generador, haciendo que la tensión ascienda a través de la rampa inicial
en aproximadamente 1 segundo, hasta alcanzar la tensión nominal. Desde este momento, la malla de control mantendrá la
tensión de salida del generador constante dentro del valor ajustado.
Tensión nominal de alimentación.
M
= Monofásico
T = Trifásico
Clase de Realimentación
: A – 160-300V / 320-600V (elegible por jumper)
/D
-
Identifica regulador para generador con PMG.
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
44
Frecuencia del generador
PI
+
+
-
+
Rectificador
Tensión del generador
+
-
s KC
1 + s Tf
Señal de error
Vc máx.
0
Tensión de campo
Ajuste U/F
Referencia de tensión
Figura 6.2 - Diagrama de control del WRGA-02.
La figura 6.2 muestra el diagrama de control del regulador de tensión WRGA-02. El modelo de control es el modelo ST1A,
presentado por la IEEE, aplicado a sistemas donde el rectificador es alimentado desde la salida del generador (Type ST –
Static Excitation Systems), sea directamente, por PMG.
7. ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
Figura 7.1 - Etiqueta de identificación.
El ejemplo arriba muestra las principales características que deben ser observadas antes de la instalación.
NOTAS
1. La etiqueta de identificación se encuentra fijada en la parte inferior del regulador.
Alimentación
de Potencia
Corriente Nominal
Modelo
Tensión de Excitación
Frecuencia Operación
Frecuencia PMG
Modelo
Alimentação
de potência
Corriente
nomnal
Frecuencia
PMG
Frecuencia
operación
Tensión de
excitación
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
45
8. FUSÍBLES
8.1 FUSÍBLE DE PROTECCIÓN
El fusibles F1 (WRGA-02) y los F1A y F1B (WRGA-02 /D) son utilizados para limitar la corriente de entrada de alimentación con
el objetivo de proteger el campo del generador.El equipo WRGA-02 es dotado de un rectificador que controla la tensión de
campo del generador. Para la mayor tensión de campo, la corriente de la entrada de alimentación es mitad de la corriente de
campo, siendo que la corriente máxima del fusible debe ser un poco más que la mitad de la corriente suministrada por el
regulador
.El equipo WRGA-02/D posee un rectificador tipo puente trifásico completo, siendo que la relación entre la tensión de campo
contínua y la tensión de alimentación eficaz es de 1,35, siendo la corriente de entrada aproximadamente 1,35 veces la
corriente de campo. Para este caso, se utiliza un fusible del mismo valor que la corriente de campo. Abajo están listadas
algunas características.
Fabricante Recomendado: LittelFuse (ordering code: 235003)
Características: Fusible de actuación rápida.
Dimensiones: 5x20 mm.
Corriente / Tensión: 5A/250V.
Tiempo para apertura:
Tabela 2 - Tiempo para apertura del fusible.
%
de la corriente máxima
Tiempo para apertura
110% Mínimo de 4 horas.
135% Máximo de 1 hora
200% Máximo de 1 segundo.
8.2 FUSIBLE PARA LA FUENTE INTERNA
El fusible F2 para protección de la fuente interna tiene por objetivo proteger solamente la fuente auxiliar del circuito el cual no
tiene alto consumo de energía. El mismo debe ser de 1,25A/250V.
9. FUNCIÓN DE LOS TRIMPOTS
Vad = Girando en sentido horário, aumenta la tensión;
Stb = Girando en sentido horário, la respuesta se torna más lenta;
U/F = Girando en sentido horário, aumenta la frecuencia de actuação del U/F;
Drp = Girando en sentido horário, aumenta la banda de compensación de reactivos.
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
46
10. AJUSTE DE LOS TRIMPOTS
Vad = Girando en sentido horário, aumenta la tensión;
Stb = Girando en sentido horário, la respuesta se torna más lenta;
U/F = Girando en sentido horário, aumenta la frecuencia de actuação del U/F;
Drp = Girando en sentido horário, aumenta la banda de compensación de reactivos.
NOTAS
1. Podrá ser conectado um potenciómetro para ajuste fino de tensión (5KW/3W) en los bornes de
potenciómetro externo.
Figura 10.1 – Ajuste de los trimpots.
11. INDICACIÓN DE LOS LEDS
OK: Regulador con funcionamiento OK;
Hz: Baja rotación – actuación de la protección de subfrecuencia
12. OPERACIÓN
12.1 REGULADOR DE TENSIÓN
Compara el valor real de tensión proveniente de la salida del generador con el valor teórico ajustado a través del trimpot de
ajuste de tensión, más el ajuste externo de tensión (caso haya). El error es procesado por la malla de realimentación cuyo valor
determina la tensión de excitación, controlando de esta forma la tensión de salida del generador.
12.2 CONEXIÓN DEL CIRCUITO DE POTENCIA
WRGA02 - La tensión proveniente de la bobina auxiliar del generador es conectada a los bornes 3 y E3/4/N.
WRGA02/D - La tensión proveniente de la PMG es conectada a los bornes Ax1, Ax2 y Ax3.
Esta tensión pasa por el rectificador controlado y es aplicada al campo de la excitatriz del generador.
Disminuy | Aumenta
tensión tensión
Respuesta | Respuesta
más rápida más lenta
Disminuy la | Aumenta la
Frecuencia Frecuencia
Disminuy | Aumenta
Reactivos Reactivos
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
47
12.3 AUMENTO DE LA TENSIÓN DEL GENERADOR
WRGA02 - Inicia la excitación a través de la tensión residual del generador. Con la tensión de salida del generador muy baja, el
control suministra toda la tensión de alimentación en el campo. Cuando la tensión de salida alcanza valores aceptables, la
malla de control PI empieza a actuar. Si la tensión residual no es suficiente, es necesario aplicar una tensión en el campo del
generador, para aumentar la tensión de salida para alimentar el regulador.
WRGA02/D - Utiliza tensión de la PMG para alimentar la potencia, de esta forma no depende de la tensión residual para
empezar la excitación. Características para encender el campo similar a del WRGA02.
12.4 OPERACIÓN PARELELA DE DOS O MÁS GENERADORES
El sistema de compensación de reactivos adoptado es denominado composición fasorial (ver figura 11.3.1). En este tipo de
sistema, se toma la señal de tensión de salida del generador y se hace la composición con la señal de corriente del generador.
El resultado de esta interacción introduce un error en la realimentación de la señal real de tensión, provocando un aumento o
disminución en la tensión del generador, haciendo con que el reactivo entre los generadores se quede dentro de los valores
aceptables. El ajuste de esta compensación es hecho a través del trimpot de ajuste de droop.
Conforme el diagrama fasorial, la tensión de realimentación sufre una influencia provocada por la corriente proveniente de la
fase S que es sumada con la tensión de las fases R y T. La influencia es pequeña en módulo y grande en fase, lo que significa
decir que hay una buena compensación para cargas reactivas y una pequeña influencia mediante cargas activas.
El transformador de corriente para compensación de reactivos deberá estar en la fase S del generador, y la señal de
realimentación en las fases R y T.
R
IS
T
S
RT
Figura 12.1 – Diagrama fasorial.
Para cerciorarse que la compensación está en el sentido correcto, proceder de la siguiente forma:
Accionar el generador de forma aislada (separado de la red), aplicar una carga resistiva de orden de 20% de su capacidad;
Después girar el trimpot de ajuste de droop todo en sentido horário, en este proceso debe ocurrir una caída de tensión en
el generador;
Girando el trimpot nuevamente em el sentido anti-horário, la tensión deverá aumentar. Si esto sucede, la polaridad del TC está
correcta, em el caso contrario, el TC deberá ser alterado. Cuando se conectan varias máquinas en paralelo este procedimiento
es necesario en cada máquina, para asegurarse de que todos los TC´s están polarizados de la misma forma.
13. PROTECCIONES
13.1 PROTECCIÓN - U/F
En la figura 12.1.1, muestra el gráfico de variación de la tensión del generador en función de la variación de la frecuencia. Para
frecuencia nominal de operación el U/F se encuentra deshabilitado. En caso de disminución de la rotación (ex: parada), la
excitación disminuye, reduciendo la tensión de salida del generador. Para el caso mostrado en la figura 12.1.1, el ajuste del U/F
fue hecho en el límite de la frecuencia nominal.
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
48
Figura 13.1 - Punto de actuación de la protección U/F.
Este modo de operación es determinado por el trimpot de ajuste del U/F, por su jumper específico y componentes asociados.
El jumper JHz determina la frecuencia de operación, que sigue la siguiente lógica:
JHz posición 1-2 = 50Hz
JHz posición 2-3 = 60Hz
El trimpot U/F determina el punto de actuación del modo U/F, que puede ser desde la frecuencia nominal (Fn) hasta 1/3 de Fn,
cuyo valor sale ajustado de fábrica 10% abajo de la Fn. Para operación en 60Hz es ajustado para 54Hz y para operación en
50Hz es ajustado para 45Hz (ver figura 12.1.2), cuyo valor puede ser alterado de acuerdo con la necesidad de cada aplicación.
Figura 13.2 - Punto de actuación de la protección U/F
ATENCIÓN
1. No dejar la protección U/F aberta. La configuración debe ser hecha de acuerdo com la figura 12.1.2
para evitar problemas cuando se apaga el equipo.
2. WRGA-02 - La frecuencia limitada por U/F es la frecuencia de la forma de onda que se encuentra
en la entrada de alimentación del circuito y no para entrada de realimentación (tensión de salida del
generador).
3. WRGA-02/D - La frecuencia limitada por el U/F es la frecuencia de la forma de onda que se
encuentra en la realimentación del regulador. La frecuencia de la alimentación puede ser diferente
de la de realimentación y puede variar dentro de la banda especificada en la tabla de
características.
13.2 ENTRADA ANALÓGICA
El circuito de entrada analógica abastece una variación en la referencia de tensión de salida del generador de 15% con una
variación de -10Vcc a 10Vcc. Es aislada por opto-acopladores y consume como maximo, una corriente de 10mA.
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
49
13.3 ENTRADA DIGITAL
La entrada digital es accionada a través de contacto seco en los terminales UP y DW para el común (CM). Cuando ajustada en
la tensión nominal y presionando los botones UP o DW, la tensión va hasta la máxima o mínima en 7 segundos.
14. PRIMERA UTILIZACIÓN
A continuación se presentan los pasos para conexión del regulador analógico:
Conecte los cables provenientes del generador de acuerdo con la descripción de los terminales en los items 18 y 22 y el
tipo de conexión del generador a ser utilizado (items 15 y 16 ).
Antes de partir el generador se debe accionar la maquina primaria en velocidad nominal.
El generador debe arrancar sin carga. El potenciómetro
correspondiente al ajuste de tensión, debe estar configurado para
la tensión mínima para evitar el disparo del generador en caso de conexión incorrecta.
El potenciómetro correspondiente al ajuste de estabilidad debe ser colocado en medio curso. Este potenciómetro influye
solamente la respuesta dinámica de la maquina, y no debe perjudicar el régimen permanente.
El potenciômetro correspondiente al ajuste de la protección U/F debe ser mantenido en la configuración de fábrica donde
todos los equipos son ensayadas y configurados antes de salir de la fabrica. Es necesario ajustar el jumper de frecuencia
50/60Hz de acuerdo con la frecuencia a ser utilizada. Si se presentan problemas com el generador arrancando con el U/F
actuado (verificar el LED correspondiente), éste debe ser configurado durante el funcionamiento.
Accionar la llave de partida. El encendido del campo debe llevar menos de 3 segundos. Si no hay encendido de campo o
se queman los fusibles, se debe consultar el ítem 28 antes de contactar all fabricante.
Después del arranque, para hacer la regulacion del potenciómetro de estabilidad, se debe aplicar carga y retirarla
seguidamente hasta encontrar el punto donde la tensión no oscila (menor oscilación) con la variación de carga.
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
50
15. DIAGRAMA DE CONEXIÓN WRGA-02
15.1 CONEXIÓN EN GENERADOR CON BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN
TRIFÁSICA
Configuración para 160V a
300V jumpear pinos 1-2
3
Configuración para realimentación
trifásica pinos 1-2
4
.
JR
JS JT
JCR
JR
JS
JT
JCR
Configuración para 320V a 600V
jumpear pinos 2-3
3
Llave
Con/Descon
2
Bobina
Auxiliar
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión
1
(5K/3W)
Terminales conectados
internamente
Campo de la
excitatriz
F +
F -
Generador
3
E3/4 N R S
T
N
R
S
T
WRGA-02
F+
F-
Figura 15.1 - Tensión de realimentación 160 a 300Vca y 320 a 600Vca.
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminales 1-2 = 160 a 300Vca,Terminales 2-3 = 320 a 600Vca);
4
Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (Pinos 1-2 = realimentación trifásica, Terminales 2-3 = realimentación
monofásica).
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
51
15.2 CONEXIÓN EN GERADOR SIN BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA
Solamente en caso de falta de la bobina auxiliar, podrá ser utilizada la presente conexión, donde la alimentación del circuito de
potencia del regulador es lograda a partir de las fases del generador. De esta forma la tensión entre los bornes 3 y N se debe
encontrar dentro de la banda de 170 a 250 Vca. Vea abajo un ejemplo de conexión en un generador con 380Vca fase-fase y
220Vca fase-neutro. Para conexiones del regulador con un generador de tensión diferente de la mencionada en el ejemplo,
consultar el fabricante del regulador.
F +
F -
3
E3/4 N R S
T
N
R
S
T
WRGA-02
F+
F-
Generador
Llave
Con/Descon
2
Terminales conectados
internamente
Campo de la
excitatriz
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión
1
(5K/3W)
JR
JS
JT
JCR
Configuración para 320V a 600V
jumpear pinos 2-3
3
Configuración para realimentación
trifásica pinos 1-2
4
.
Figura 15.2 - Tensión de realimentación 320 a 600Vca
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca);
4
Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación
monofásica).
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
52
15.3 CONEXIÓN EM GENERADOR COM BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN
MONOFÁSICA
F +
F -
3
E3/4 N R
N
R
S
T
WRGA-02
F+
F-
Generador
Llave
Con/Descon
2
Bobina
Auxiliar
Terminales conectados
internamente
Campo de la
excitatriz
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión
1
(5K/3W)
JR
JS JT
JCR
JR
JS
JT
JCR
Configuración para 160V a
300V jumpear pinos 1-2
3
Configuración para 320V a 600V
jumpear pinos 2-3
3
Configuración para realimentación
monofásica pinos 2-3
4
.
Figura 15.3 - Tensión de realimentación 160 a 300Vca y 320 a 600Vca
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca);
4
Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación
monofásica).
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
53
15.4 CONEXIÓN EN GENERADOR SIN BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN
MONOFÁSICA
Solamente en caso de falta de la bobina auxiliar, podrá ser utilizada la siguiente conexión, donde la alimentación del circuito de
potencia del regulador es lograda a partir de las fases del generador. De esta forma la tensión entre los bornes 3 y E3/4 se
debe encontrar dentro de la banda de 170 a 250Vca. Vea abajo un ejemplo de conexión en un generador con 220Vca fase-
fase. Para conexiones del regulador con un generador de tensión diferente de la mencionada en el exemplo, consultar el
fabricante del regulador.
F +
F -
3
E3/4 N R
N
R
S
T
WRGA-02
F+
F-
Generador
Llave
Con/Descon
2
Campo de la
excitatriz
Terminales conectados
internamente
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión
1
(5K/3W)
JR
JS
JT
JCR
Configuración para 160V a
300V jumpear pinos 1-2
3
Configuración para realimentación
monofásica pinos 2-3
4
.
Figura 15.4 - Tensión de realimentación 320 a 600Vca.
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca);
4
Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación
monofásica).
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
54
15.5 DIAGRAMA DE CONECCIÓN PARA OPERACIÓN EM PARALELO (MODO CROSS-
CURRENT) COM REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA
3
N R S
T
N
R
S
T
WRGA-02
S2S1
P1 P2
S1 S2
Generador
1
Llave
Con/Descon
1
Bobina
Auxiliar
Bobina
Auxiliar
N
R
S
T
P1 P2
S1 S2
Generador
2
Llave
Con/Descon
1
3
N R S
T
WRGA-02
S2S1
N
R
S
T
P1 P2
S1 S2
Generador
3
Llave
Con/Descon
1
Bobina
Auxiliar
3
N R S
T
WRGA-02
S2S1
Figura 15.5 - Operación en paralelo con realimentación trifásica.
1
Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador;
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
55
16. DIAGRAMA DE CONEXIÓIN WRGA-02/D
16.1 CONEXIÓN EN GENERADOR CON PMG Y REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA
F +
F -
AX1
N R S
T
N
R
S
T
WRGA-02/D
F+
F-
AX2 AX3
PMG
5
Generador
Campo de la
excitatriz
Potenciómetro de ajuste externo
de tensión
1
(5K/3W)
Llave Con/Descon
2
JR
JS JT
JCR
JR
JS
JT
JCR
Configuración para 160V a
300V jumpear pinos 1-2
3
Configuración para 320V a 600V
jumpear pinos 2-3
3
Configuración para realimentación
trifásica pinos 1-2
4
.
Figura 16.1 - Diagrama de conexión para el WRGA-02/D utilizando PMG y conexión de realimentación trifásica.
¹ Ítem no suministrado por WEG;
² Para conexión com PMG monofásica, no efectuar conexión em AX3.
³ Puente JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Pinos 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca);
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa);
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico;
4. La configuración incorrecta de los jumpers de realimentación puede damnificar el regulador o
disparar la tensión de salida del generador. Si ha dudas en cuanto a la manera correcta de
configurar, contactar el fabricante.
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
56
16.2 DIAGRAMA DE CONEXIÓN PARA IPERACIÓN EM PARELELO (MODO CROSS-
CURRENT) COM REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA
R S
T
N
R
S
T
WRGA-02/D
S2S1
P1 P2
S1 S2
PMG
1
AX1
N
AX2
AX3
Generador 1
R S
T
N
R
S
T
WRGA-02/D
S2S1
P1 P2
S1 S2
AX1
N
AX2 AX3
Generador 2
PMG
1
R S
T
N
R
S
T
WRGA-02/D
S2S1
P1 P2
S1 S2
AX1
N
AX2
AX3
Generador 3
PMG
1
Figura 16.2 - Operación en paralelo con realimentación trifásica.
1
Para conexión com PMG monofásica, no efectuar conexión em AX3.
ATENCIÓN
1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión
nominal de referencia;
2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el
punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa).
3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las
conexiones sin antes consultar al servicio técnico.
4. La configuración incorrecta de los jumpers de realimentación puede damnificar el regulador o
disparar la tensión de salida del generador. Si ha dudas en cuanto a la manera correcta de
configurar, contactar el fabricante.
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
57
17. DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 (MM)
Figura 17.1 - Dimensional WRGA-02.
SIDE 1
SIDE 2
SIDE 3
Lado 1
Lado 2
Lado 3
Vistas laterais
Lado 3
Lado 1
Lado 2
Dimensiones
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
58
18. DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES DE CONEXIÓN Y PUENTES DEL
MODELO WRGA-02
R, S, T: Realimentación de tensión trifásica.
N: Conexión del neutro. Mismo terminal que E3/4/N. 1
E3/4: Común de alimentación del circuito de potencia y de la realimentación monofásica. 1
S1: Conexión para el TC de paralelismo polo S1
S2: Conexión para el TC de paralelismo polo S2
3: Alimentación de potencia.
: Conexión para potenciómetro 5 kW/3 W (para control externo de tensión).
F+: Conexión para excitatriz - terminal positivo.
F-: Conexión para excitatriz - terminal negativo.
JHz: puente 50/60 Hz (Pinos 1-2 = 50 Hz, pinos 2-3 = 60 Hz).
JCR: puente selector del tipo de realimentación (Terminales 1-2 realimentación trifásica, terminales 2-3 realimentación
monofásica).
JR, JS e JT: puente seletor de la banda de realimentación: Terminales 1-2 = 160 a 300Vac e terminales 2-3 = 320 a 600Vac.
A+: Entrada analógica de tensión +9Vcc.
A-: Entrada analógica de tensión -9Vcc.
UP: Aumenta la tensión via Entrada Digital.
CM: Común de la Entrada Digital.
DOWN: Disminuye la tensión via Entrada Digital.
¹ En el caso que la bobina auxiliar sea suministrada con dos cables, será necesario hacer la conexión de la realimentación con
los tres terminales de fase más el neutro en los terminales R, S, T y N y la conexión de los dos cables de la bobina auxiliar en
los terminales 3 y E3/4/N.
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
59
19. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MODELO WRGA-02
Fusível F1
Fuse F1
Fusible F1
5A/250V
J1 – U/F
1-2 – 50Hz
2-3 – 60Hz
1
2
3
JP1, JP2, JP3 – Seleção da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación
1-2 – 160 a 300 Vca / Vac / Vca
2-3 – 320 a 600 Vca / Vac / Vca
1
2
3
J2 – Lig. da realimentação
Sensing voltage connection
Con. de la realimentación
1-2 – Trifásica
Three-phase
Trifásica
2-3 – Monofásica
Single-phase
Monofásica
1
2
3
Fusível F2
Fuse F2
Fusible F2
1,25A/250V
Figura 19.1 - Identificación de pentes y LEDs.
1-2 – 160 to 300 Vca
2-3 – 320 to 600 Vca
JP1, JP2, JP3 – Selección de la banda de realimentación.
J2 – Com. d
e la
realimentación
1-2 – Trifásica
2-3 – Monofásica
Fussible F1
5A/250V
Fusible F2
1,25A/250V
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
60
20. DIAGRAMA PARA PRUEBA SIN GENERADOR PARA EL WRGA-02
Sigue abajo el diagrama para conexión del regulador en bancada donde puede ser verificado el funcionamiento del equipo.
NOTAS
1. Deberá ser hecha la configuración para tensión de realimentación monofásic
Figura 20.1 - Conexión del regulador sin generador.
ATENCIÓN
1. La tensión de la lámpara debe ser igual o superior a la tensión aplicada en la entrada. La figura
20.1 muestra un ejemplo utilizando una lámpara de 220V/100W.
Entrada
220Vac
Variación de tensión 170 a
250Vca.
Lámpara de 220V/100W o resistor para corriente
nominal
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
61
21. DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 /D (MM)
Figura 21.1 - Dimensional WRGA-02/D.
Dimensiones
Vistas laterales
Lado 1
Lado 2
Lado 3
Lado 1
Lado 2
Lado 3
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
62
22. DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES DE CONEXIÓN Y PUENTES DEL
MODELO WRGA-02/D
R, S, T: Realimentación de tensión trifásica.
N: Conexión del neutro.
Ax1 Ax2 Ax3: Conexión de la alimentación (PMG).
S1: Conexión para el TC de paralelismo polo S1.
S2: Conexión para el TC de paralelismo polo S2.
: Conexión para potenciómetro 5 kW/3 W (para control externo de tensión).
F+: Conexión para excitatriz terminal positivo.
F-: Conexión para excitatriz terminal negativo.
JHz: Jumper 50/60 Hz (Terminales 1-2 = 50 Hz, pinos 2-3 = 60 Hz).
JR, JS e JT: Puente selector de la banda de realimentación: Terminales 1-2 = 160 a 300Vca y pinos 2-3 = 320 a 600Vca.
A+: Entrada analógica de tensión +9Vcc.
A-: Entrada analógica de tensión -9Vcc.
UP: Aumenta la tensión via Entrada Digital.
CM: Común de la Entrada Digital.
DOWN: Disminuye la tensión via Entrada Digital.
23. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES DEL MODELO WRGA-02/D
J1 – U/F
1-2 – 50Hz
2-3 – 60Hz
1
2
3
JP1, JP2, JP3 – Seleção da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación
1-2 – 160 a 300 Vca / Vac / Vca
2-3 – 320 a 600 Vca / Vac / Vca
1
2
3
Fusível F2
Fuse F2
Fusible F2
1,25A/250V
Fusível F1A e F1B
Fuse F1A and F1B
Fusible F1A y F1B
5A/250V
Figura 23.1 – Identificación de los Jumpers y LEDs.
JP1, JP2, JP3 = Selección de la banda de realimentación.
1-2 – 160 to 300 Vca
2-3 – 320 to 600 Vca
Fusible F2
1,25A/250V
Fusible F1A
y F1B
5A/250V
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
63
24. DIAGRAMA PARA PRUEBA SIN GENERADOR PARA EL WRGA-02/D
Abajo esta el diagrama para conexión del regulador en bancada donde puede ser verificado el funcionamiento del equipo.
NOTAS
1. Deberá ser hecha la configuración para tensión de realimentación monofásic
Figura 24.1 – Conexión del Regulador Sin Generador.
ATENCIÓN
1. La tensión de la lámpara debe ser igual o superior a la tensión aplicada en la entrada. La figura
24.1 muestra un ejemplo utilizando una lámpara de 220V/100W.
Lámpara de 220V/100W o resistor para corriente nominal.
Variación de tensión 90 a 120Vca.
Entrada
110Vca
www.weg.net
l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2
64
25. ESPECIFICACIÓN DEL TP PARA ALIMENTACIÓN DE POTENCIA
El TP para alimentación de potencia es recomendado para el caso em que no se utilize bobina auxiliar y la tensión disponible
para alimentación sea diferente de la banda de operación de alimentación del regulador. A continuacion vemos algunas
características del TP:
La alimentación del TP de alimentación siempre será monofásica;
Impedancia de 4% y blindaje electrostático;
Potencia de 1KVA;
La relación de transformación será N/220, donde N es el origen de la alimentación del regulador (salida del generador, red,
etc);
La clase de tensión de aislamiento del TP deberá ser
mayor que la mayor tensión, sea primario o secundario;
Tipo de conexión monofásica.
26. ESPECIFICACIÓN DEL TP PARA ALIMENTACIÓN
El TP para realimentación es recomendado para los casos en que la tensión disponible para señal es superior al especificado
para el regulador, o sea, arriba de 600V ya deberá ser utilizado TP. Siguen algunas características de este TP:
Cuando la realimentación es monofásica, se usa apenas un TP. En caso de la realimentación ser trifásica, se usan tres
TP’s monofásicos conectados en YY;
La relación de transformación será N/220, donde N es la tensión de salida del generador;
La potencia será de 100VA;
La clase de tensión de aislamiento del TP deberá ser mayor que la tensión de salida del generador.
27. ESPECIFICACIÓN DEL TC DE PARALELISMO
Siguen algunas características referentes al TC de paralelismo:
Clase de exactitud de 0,6C12,5;
Tipo ventana o barra;
Corriente de secundario de 5A;
La corriente en el primario del TC debe ser 20% mayo
r que la corriente nominal de la máquina;
La frecuencia de trabajo del TC debe ser igual a frecuencia del generador;
La relación de transformación será IN/5A, donde IN es la relación del primario del TC.
Ej.: 100/5A para generador con corriente nominal 100A, 150/5A para generador con corriente nominal de 150A;
Es necesaria la correcta configuración del regulador de acuerdo con la corriente nominal del TC externo utilizado;
La clase de tensión de aislamiento del TC deberá ser mayor que la tensión de salida del generador;
Deberá soportar térmicamente 1,2 x IN.
www.weg.net
Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 |
65
28. DEFECTOS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Deffect
Causes
Solution
· Hay circulación de reactivos
entre los generadores cuando
operan en paralelo.
· Secuencia de fases (R-S-T) incorrecta;
· TC conectado invertido;
· Ajuste del Droop muy bajo.
· Conectar la secuencia de fases correctamente;
· Polarizar TC en la fase correctamente;
· Aumentar el ajuste del droop girando el trimpot en sentido
horario.
· Tensión generada disminuye
cuando aplicada carga y no
regresa.
· Caída en la rotación de la máquina
accionante;
· Limitador U/F actuando.
· Corregir regulador de velocidad;
· Ajustar el limitador U/F, girando el trimpot en sentido
horario.
·
Tensión de salida del generador
no aumenta.
· Tensión residual muy baja²;
· Bornes F+ y F- alterados.
· Con regulador ligado, usar batería externa (12Vcc) para
forzar excitación¹;
· Invertir F+ y F-.
· Tensión generada oscila a
vacío.
· Dinámica desajustada;
· Tensión de excitación del generador muy
baixa
· Ajustar trimpot de ajuste de tensión;
· Colocar resistor 15/200W en serie con el campo.
· Tensión dispara.
· Falta de realimentación;
· Circuito electrónico con defectos;
· Tensión de realimentación incompatible con
el regulador.
· Verificar si las fases del generador están presentes en la
realimentación;
· Efectuar el cambio del regulador;
· Utilizar una conexión que suministre la tensión correcta al
regulador.
·
Con conexión sin bobina auxiliar
el regulador no enciende el
campo ².
· La tensión está ajustada en un valor muy
bajo (160V), manteniendo el generador
apagado.
· Aumentar la tensión de referencia hasta que el regulador
inicie el encendido del campo.
La tensión está fuera de la banda
especificada.
· La tensión de alimentación está abajo de la
especificada.
· Seleccione una conexión regulador/generador adecuada de
modo a suministrar la tensión de alimentación correcta.
29. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Es necesario hacer inspecciones periódicas en la unidad para asegurarse de que la misma se encuentra aseada y libre de
acumulo de polvo y otros detritos. Es vital que todos los terminales y conexiones de los cables sean mantenidos libres de
corrosión.
30. GARANTÍA
Vea el Manual de Instalación y Mantenimiento del Generador WEG Línea G.
WEG Equipamentos Elétricos S.A.
International Division
Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000
89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brazil
Phone: 55 (47) 3276-4002
Fax: 55 (47) 3276-4060
www.weg.net
Causas
Defectos
Soluciones
www.weg.net
Regulador Automático de Tensão – GRT7-TH4-R2 |
87
17. DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 (MM)
Figura 17.1 - Dimensional WRGA-02.
SIDE 1
SIDE 2
SIDE 3
Lado 1
Lado 2
Lado 3
Vistas laterais
Lado 3
Lado 1
Lado 2
Dimensões

Transcripción de documentos

www.weg.net Installation, Operation and Maintenance Manual. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento. Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Document # / Nº do documento: 10001284080 Models / Modelos: WRGA-02, WRGA-02/D Language / Idioma: English / Español / Português Revision / Revisión / Revisão: 04 April / Abril, 2012 Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 3 www.weg.net GENERAL INDEX / ÍNDICE GENERAL / ÍNDICE GERAL Englsih Installation, Operation and Maintenance Manual Page 7 - 36 Português Español Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Páginas 37 - 66 Manual de Instalação, Operação e Manutenção Páginas 67 - 96 Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 5 www.weg.net 19. WRGA-02 MODEL COMPONENT IDENTIFICATION JP1, JP2, JP3 – Sensing voltage range selection. 1 2 3 JP1, JP2, JP3 – Seleção da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación 1-21-2 – 160 a 300toVca / Vac / Vca – 160 300 Vac 2-3 – 320 a 600 Vca / Vac / Vca 2-3 – 320 to 600 Vac J2 ––Lig. da realimentação J2 Sensing voltage Sensing voltage connection connection Con. de la realimentación 1-2 – Trifásica 1-2 – Three-phase Three-phase Trifásica 2-3 – Single-phase 2-3 – Monofásica Single-phase Monofásica 1 2 3 Fusível F1 Fuse F1 Fuse F1 5A/250V Fusible F1 5A/250V J1 – U/F 1-2 – 50Hz 2-3 – 60Hz 1 2 3 Fusível F2 FuseF2F2 Fuse 1,25A/250V Fusible F2 1,25A/250V Figure 19.1 - Jumpers and LED identification. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 29 www.weg.net PREFACIO Esta publicación no podrá en hipótesis alguna ser reproducida, almacenada o transmitida a través de ningún tipo de medios de comunicación, sea electrónico, impreso, fonográfico o cualquier otro medio audiovisual, sin la previa autorización de WEG. Los infractores estarán sujetos a las penalidades previstas en ley. Esta publicación está sujeta a alteraciones y/o actualizaciones que podrán resultar en nuevas revisiones de los manuales de instalación y operación, teniendo en vista el contínuo perfeccionamiento de los productos WEG. WEG se reserva el derecho de no obligatoriedad de actualización automática de las informaciones contenidas en estas nuevas revisiones. Sin embargo, en cualquier momento el cliente podrá solicitar material actualizado que le será suministrado sin costos consecuentes. En caso de pérdida del manual de instrucciones, WEG podrá suministrar ejemplar avulso, y si necesario, informaciones adicionales sobre el producto. Las solicitaciones podrán ser atendidas, desde que sea informado el número de serie y modelo del equipo. ATENCIÓN 1. Es imprescindible seguir los procedimientos contenidos en este manual para que la garantía tenga validez; 2. Los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento del generador deberán hacerse por personal calificado. NOTAS 1. La reproducción de las informaciones de este manual, total o en partes, se permite desde que la fuente sea citada; 2. Si se extraviar este manual, el archivo electrónico en formato PDF está disponible en el sitio www.weg.net o podrá ser solicitada otra copia impresa. WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 37 www.weg.net 1. INFORMACIONES SOBRE SEGURIDAD Para garantizar la seguridad de los operadores, la correcta instalación del equipo y su preservación, las siguientes precauciones deberán ser tomadas: Los servicios de instalación y mantenimiento deberán ser ejecutados solamente por personas calificadas y con la utilización de los equipos apropiados; Deberán siempre ser observados los manuales de instrucción y la etiqueta de identificación del producto antes de proceder a su instalación, manuseo y parametrização; Deberán ser tomadas las debidas precauciones contra caídas, choques físicos y/o riesgos a la seguridad de los operadores y del equipo; Siempre desconecte la alimentación general y aguarde la parada total de la máquina antes de tocar en cualquier componente eléctrico asociado al equipo, esto incluye también los conectores de comando. No toque en los conectores de entradas y salidas pues altas tensiones pueden estar presentes mismo después de la desconexión de la alimentación y manténgalos siempre aislados del restante del circuito de comando principal del generador. 2. INFORMACIONES SOBRE ALMACENAJE Y TRANSPORTE En caso de necesidad de almacenaje del regulador por un breve período de tiempo que anteceda su instalación y/o colocación en funcionamiento, deberán ser tomadas las siguientes precauciones: El regulador deberá ser mantenido en su embalaje original o embalaje que satisfaga las mismas condiciones de seguridad contra daños mecánicos, temperatura y humedad excesivas para prevenir la ocurrencia de oxidación de contactos y partes metálicas, daños a circuitos integrados u otros daños provenientes de mala conservación; El regulador debidamente acondicionado deberá ser guardado en local seco, ventilado y que no tenga la incidencia directa de los rayos solares, bien como lluvia, viento y otras intemperies, para garantizar el mantenimiento de sus características funcionales; Después del regulador estar debidamente embalado y acomodado de tal forma que no absorba las vibraciones e impactos sufridos durante el transporte, el regulador estará apto a ser transportado por los diferentes medios existentes. 3. INTRODUCCIÓN It features under frequency protection (U/F limiter which does not permit that the generator to be excited during the turn off procedures or with a rotation decrease), whose intervention point is adjustable by trimpot, and the rated operation frequency can be configured for 50Hz or 60Hz operation. Los reguladores electrónicos de tensión analógicos WRGA-02 y WRGA-02/D son equipos compactos de alta confiabilidad y de bajo costo, los cuales fueron desarrojados dentro de la más alta tecnología, para regulación de tensión en generadores síncronos sin escobillas (brushless) monofásicos y trifásicos con y sin PMG. Su circuito de control y regulación utiliza semiconductores y circuitos integrados testados adentro de los más rígidas padrones de calidad. No poseem componentes mecánicos para encendido de campo y su sistema es totalmente estático y encapsulado en resina epóxi resistente à salinidad. Apto a soportar vibraciones de hasta 50mm/s. Poseem ajuste de tensión interno a través de trimpot y externo a través de potenciómetro. Su sistema de control es ajustado por medio de un trimpot que hace el ajuste de la estabilidad, posibilitando así una amplia banda de ajuste, lo que permite operación con los más diversos tipos de generadores, y con las más variadas características dinámicas. Equipado conprotección contra subfrecuencia (limitador U/F), su punto de intervención es ajustable por trimpot, y la frecuencia nominal de operación puede ser configurada para 50 o 60 Hz. La base plástica es hecha de material de óptima resistencia a la fluencia y posee excelente estabilidad dimensional con baja carga. Las variaciones de las propiedades del plástico bajo la variación de temperatura son bajas y lo mismo ocurre con el coeficiente de expansión térmica. Y lo más importante, sus características no son afectadas por las variaciones eléctricas. El material de la base del regulador posee también la característica anti-llamas (clasificación UL94-V0). Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 41 www.weg.net 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabela 4.1 – Características técnicas. Modelos WRGA-02 WRGA-02 /D Corriente nominal de operación 5A 5A Corriente de pico (máx. 10s) Fusible de protección Fusible para fuente interna Control externo de tensión Ajuste Droop p/ operación paralela Banda de tensión de realimentación (elegible por jumper) (Vral) Conexión de la realimentación Alimentación de la potencia (Val) Conexión de la alimentación Banda de frecuencia de la alimentación Relación de ganancia del rectificador (Kc) 7A 5A/250V, tipo bulbo 1,25A/250V, tipo bulbo Por potenciómetro 5kΩ/3W Por trimpot 7A 5A/250V, tipo bulbo 1,25A/250V, tipo bulbo Por potenciómetro 5kΩ/3W Por trimpot 160-300 ou 320-600Vca 160-300 ou 320-600Vca Características Monofásica / Trifásica, elegible por puente Trifásica 170 a 250Vca 93 a 127Vca Monofásica Trifásica 48 - 85Hz 40 - 400Hz 0,45 (rectificador monofásico media onda) 1,35 (rectificador trifásico onda completa) 76,5 Vcc (Val min) 125 Vcc (Val min) Tensión de campo Resistencia de campo a 20ºC Regulación estática Respuesta dinámica ajustable Pre-ajustes del U/F (elegible por jumper) Banda de frecuencia de la realimentación Protección de subfrecuencia (U/F) Caída de tensión media para variación de frecuencia Porcentual de ajuste interno de tensión Porcentual de ajuste externo de tensión Temperatura de operación Temperatura de almacenaje Supresión de EMI Peso aproximado 112 Vcc (Val max) 6 - 50Ω < +/- 0,5% 8 - 500ms 50 / 60Hz 48 - 85Hz Ajustable por trimpot 7,5V/Hz Ajustable por trimpot para toda la banda de variación de la tensión Vral, 160 a 300V o 320 a 600V. +/- 15% de Vral -40ºC a +70ºC -20ºC a +60ºC Filtro EMI 825g +/- 50g L1 – Funcionamiento OK 170 Vcc (Val max) 6 - 50Ω < +/- 0,5% 8 - 500ms 50 / 60Hz 48 - 85Hz Ajustable por trimpot 7,5V/Hz Ajustable por trimpot para toda la banda de variación de la tensión Vral, 160 a 300V o 320 a 600V. +/- 15% de Vral -40ºC a +70ºC -20ºC a +60ºC Filtro EMI 825g +/- 50g L1 – Funcionamiento OK LEDs indicadores L3 – U/F actuando L3 – U/F actuando Presente Presente +/-15% de la tensión ajustada +/-15% de la tensión ajustada -10 a 10Vcc -10 a 10Vcc +15% de la tensión ajustada +15% de la tensión ajustada Presente – TC externo 5A Presente – TC externo 5A 20 a 100Hz; 1g; Ejes X, Y, Z. 20 a 100Hz; 1g; Ejes X, E, Z Forma de onda medio-seno; Amplitud 25g; Forma de onda medio-seno; Amplitud 25g; Choque (Norma IEC 60068-2-27) Polaridad positiva-negativa; Ejes X, Y, Z Polaridad positiva-negativa; Ejes X, Y, Z Climático (Normas IEC 60068-2-1, IEC 60068-2-2 y IEC Duración 20h; Temperatura de -40 a 70ºC; Duración 20h; Temperatura de -40 a 70ºC; 60068-2-30 ) Humedad relativa hasta 90% Humedad relativa hasta 90% Entrada Digital Banda de ajuste de la entrada digital Entrada analógica Banda de ajuste de la entrada analógica Operación paralela Vibración Senoidal ( Norma IEC 60068-2-6) 42 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 5. NOMENCLATURA DE LOS REGULADORES ANALÓGICOS DE TENSIÓN WEG Esta nomenclatura puede ser utilizada caso tenga necesidad de que los jumpers precisen ser pre-configurados. WRGA – 02 /D AM/115 Tensión nominal de alimentación. M = Monofásico T = Trifásico Clase de Realimentación : A – 160-300V / 320-600V (elegible por jumper) /D- Identifica regulador para generador con PMG. 6. DIAGRAMA DE BLOQUES Salida del generador Referencia + +- + Aumento de tensión automático PI U/F Etapa de potencia G Campo de excitación Realimentación DROOP Figura 6.1 - Diagrama de bloques del regulador de tensión El funcionamiento es basado en la comparación del valor eficaz de la tensión de realimentación con la referencia de tensión, ajustada por la suma del trimpot de ajuste de tensión con el potenciómetro externo. El error es procesado por la malla de realimentación cuyo valor determina el ángulo de disparo del tiristor, controlando de esta forma la tensión de salida del generador. El inicio de generación se dá a través de la tensión residual del generador. Después Que la tensión alcanza aproximadamente 10% de la nominal, el regulador controla la tensión del generador, haciendo que la tensión ascienda a través de la rampa inicial en aproximadamente 1 segundo, hasta alcanzar la tensión nominal. Desde este momento, la malla de control mantendrá la tensión de salida del generador constante dentro del valor ajustado. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 43 www.weg.net Vc máx. Tensión de campo Señal de error Referencia de tensión PI + +- + 0 Tensión del generador Ajuste U/F Rectificador + s KC 1 + s Tf - Frecuencia del generador Figura 6.2 - Diagrama de control del WRGA-02. La figura 6.2 muestra el diagrama de control del regulador de tensión WRGA-02. El modelo de control es el modelo ST1A, presentado por la IEEE, aplicado a sistemas donde el rectificador es alimentado desde la salida del generador (Type ST – Static Excitation Systems), sea directamente, por PMG. 7. ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Modelo Modelo Alimentação Alimentación de de potência Potencia Corriente Nominal Corriente nomnal Frecuencia Frecuencia PMG PMG Frecuencia Frecuencia Operación operación Tensión de Excitación Tensión de excitación Figura 7.1 - Etiqueta de identificación. El ejemplo arriba muestra las principales características que deben ser observadas antes de la instalación. NOTAS 1. 44 l La etiqueta de identificación se encuentra fijada en la parte inferior del regulador. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 8. 8.1 FUSÍBLES FUSÍBLE DE PROTECCIÓN El fusibles F1 (WRGA-02) y los F1A y F1B (WRGA-02 /D) son utilizados para limitar la corriente de entrada de alimentación con el objetivo de proteger el campo del generador.El equipo WRGA-02 es dotado de un rectificador que controla la tensión de campo del generador. Para la mayor tensión de campo, la corriente de la entrada de alimentación es mitad de la corriente de campo, siendo que la corriente máxima del fusible debe ser un poco más que la mitad de la corriente suministrada por el regulador .El equipo WRGA-02/D posee un rectificador tipo puente trifásico completo, siendo que la relación entre la tensión de campo contínua y la tensión de alimentación eficaz es de 1,35, siendo la corriente de entrada aproximadamente 1,35 veces la corriente de campo. Para este caso, se utiliza un fusible del mismo valor que la corriente de campo. Abajo están listadas algunas características. Fabricante Recomendado: LittelFuse (ordering code: 235003) Características: Fusible de actuación rápida. Dimensiones: 5x20 mm. Corriente / Tensión: 5A/250V. Tiempo para apertura: Tabela 2 - Tiempo para apertura del fusible. 8.2 % de la corriente máxima Tiempo para apertura 110% Mínimo de 4 horas. 135% Máximo de 1 hora 200% Máximo de 1 segundo. FUSIBLE PARA LA FUENTE INTERNA El fusible F2 para protección de la fuente interna tiene por objetivo proteger solamente la fuente auxiliar del circuito el cual no tiene alto consumo de energía. El mismo debe ser de 1,25A/250V. 9. FUNCIÓN DE LOS TRIMPOTS Vad = Girando en sentido horário, aumenta la tensión; Stb = Girando en sentido horário, la respuesta se torna más lenta; U/F = Girando en sentido horário, aumenta la frecuencia de actuação del U/F; Drp = Girando en sentido horário, aumenta la banda de compensación de reactivos. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 45 www.weg.net 10. AJUSTE DE LOS TRIMPOTS Vad = Girando en sentido horário, aumenta la tensión; Stb = Girando en sentido horário, la respuesta se torna más lenta; U/F = Girando en sentido horário, aumenta la frecuencia de actuação del U/F; Drp = Girando en sentido horário, aumenta la banda de compensación de reactivos. NOTAS 1. Disminuy tensión | Podrá ser conectado um potenciómetro para ajuste fino de tensión (5KW/3W) en los bornes de potenciómetro externo. Aumenta tensión Respuesta más rápida | Respuesta más lenta Disminuy la | Aumenta la Frecuencia Frecuencia Disminuy | Aumenta Reactivos Reactivos Figura 10.1 – Ajuste de los trimpots. 11. INDICACIÓN DE LOS LEDS OK: Regulador con funcionamiento OK; Hz: Baja rotación – actuación de la protección de subfrecuencia 12. OPERACIÓN 12.1 REGULADOR DE TENSIÓN Compara el valor real de tensión proveniente de la salida del generador con el valor teórico ajustado a través del trimpot de ajuste de tensión, más el ajuste externo de tensión (caso haya). El error es procesado por la malla de realimentación cuyo valor determina la tensión de excitación, controlando de esta forma la tensión de salida del generador. 12.2 CONEXIÓN DEL CIRCUITO DE POTENCIA WRGA02 - La tensión proveniente de la bobina auxiliar del generador es conectada a los bornes 3 y E3/4/N. WRGA02/D - La tensión proveniente de la PMG es conectada a los bornes Ax1, Ax2 y Ax3. Esta tensión pasa por el rectificador controlado y es aplicada al campo de la excitatriz del generador. 46 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 12.3 AUMENTO DE LA TENSIÓN DEL GENERADOR WRGA02 - Inicia la excitación a través de la tensión residual del generador. Con la tensión de salida del generador muy baja, el control suministra toda la tensión de alimentación en el campo. Cuando la tensión de salida alcanza valores aceptables, la malla de control PI empieza a actuar. Si la tensión residual no es suficiente, es necesario aplicar una tensión en el campo del generador, para aumentar la tensión de salida para alimentar el regulador. WRGA02/D - Utiliza tensión de la PMG para alimentar la potencia, de esta forma no depende de la tensión residual para empezar la excitación. Características para encender el campo similar a del WRGA02. 12.4 OPERACIÓN PARELELA DE DOS O MÁS GENERADORES El sistema de compensación de reactivos adoptado es denominado composición fasorial (ver figura 11.3.1). En este tipo de sistema, se toma la señal de tensión de salida del generador y se hace la composición con la señal de corriente del generador. El resultado de esta interacción introduce un error en la realimentación de la señal real de tensión, provocando un aumento o disminución en la tensión del generador, haciendo con que el reactivo entre los generadores se quede dentro de los valores aceptables. El ajuste de esta compensación es hecho a través del trimpot de ajuste de droop. Conforme el diagrama fasorial, la tensión de realimentación sufre una influencia provocada por la corriente proveniente de la fase S que es sumada con la tensión de las fases R y T. La influencia es pequeña en módulo y grande en fase, lo que significa decir que hay una buena compensación para cargas reactivas y una pequeña influencia mediante cargas activas. El transformador de corriente para compensación de reactivos deberá estar en la fase S del generador, y la señal de realimentación en las fases R y T. S IS R RT T Figura 12.1 – Diagrama fasorial. Para cerciorarse que la compensación está en el sentido correcto, proceder de la siguiente forma: Accionar el generador de forma aislada (separado de la red), aplicar una carga resistiva de orden de 20% de su capacidad; Después girar el trimpot de ajuste de droop todo en sentido horário, en este proceso debe ocurrir una caída de tensión en el generador; Girando el trimpot nuevamente em el sentido anti-horário, la tensión deverá aumentar. Si esto sucede, la polaridad del TC está correcta, em el caso contrario, el TC deberá ser alterado. Cuando se conectan varias máquinas en paralelo este procedimiento es necesario en cada máquina, para asegurarse de que todos los TC´s están polarizados de la misma forma. 13. PROTECCIONES 13.1 PROTECCIÓN - U/F En la figura 12.1.1, muestra el gráfico de variación de la tensión del generador en función de la variación de la frecuencia. Para frecuencia nominal de operación el U/F se encuentra deshabilitado. En caso de disminución de la rotación (ex: parada), la excitación disminuye, reduciendo la tensión de salida del generador. Para el caso mostrado en la figura 12.1.1, el ajuste del U/F fue hecho en el límite de la frecuencia nominal. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 47 www.weg.net Figura 13.1 - Punto de actuación de la protección U/F. Este modo de operación es determinado por el trimpot de ajuste del U/F, por su jumper específico y componentes asociados. El jumper JHz determina la frecuencia de operación, que sigue la siguiente lógica: JHz posición 1-2 = 50Hz JHz posición 2-3 = 60Hz El trimpot U/F determina el punto de actuación del modo U/F, que puede ser desde la frecuencia nominal (Fn) hasta 1/3 de Fn, cuyo valor sale ajustado de fábrica 10% abajo de la Fn. Para operación en 60Hz es ajustado para 54Hz y para operación en 50Hz es ajustado para 45Hz (ver figura 12.1.2), cuyo valor puede ser alterado de acuerdo con la necesidad de cada aplicación. Figura 13.2 - Punto de actuación de la protección U/F ATENCIÓN 1. No dejar la protección U/F aberta. La configuración debe ser hecha de acuerdo com la figura 12.1.2 para evitar problemas cuando se apaga el equipo. 2. WRGA-02 - La frecuencia limitada por U/F es la frecuencia de la forma de onda que se encuentra en la entrada de alimentación del circuito y no para entrada de realimentación (tensión de salida del generador). 3. WRGA-02/D - La frecuencia limitada por el U/F es la frecuencia de la forma de onda que se encuentra en la realimentación del regulador. La frecuencia de la alimentación puede ser diferente de la de realimentación y puede variar dentro de la banda especificada en la tabla de características. 13.2 ENTRADA ANALÓGICA El circuito de entrada analógica abastece una variación en la referencia de tensión de salida del generador de 15% con una variación de -10Vcc a 10Vcc. Es aislada por opto-acopladores y consume como maximo, una corriente de 10mA. 48 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 13.3 ENTRADA DIGITAL La entrada digital es accionada a través de contacto seco en los terminales UP y DW para el común (CM). Cuando ajustada en la tensión nominal y presionando los botones UP o DW, la tensión va hasta la máxima o mínima en 7 segundos. 14. PRIMERA UTILIZACIÓN A continuación se presentan los pasos para conexión del regulador analógico: Conecte los cables provenientes del generador de acuerdo con la descripción de los terminales en los items 18 y 22 y el tipo de conexión del generador a ser utilizado (items 15 y 16 ). Antes de partir el generador se debe accionar la maquina primaria en velocidad nominal. El generador debe arrancar sin carga. El potenciómetro correspondiente al ajuste de tensión, debe estar configurado para la tensión mínima para evitar el disparo del generador en caso de conexión incorrecta. El potenciómetro correspondiente al ajuste de estabilidad debe ser colocado en medio curso. Este potenciómetro influye solamente la respuesta dinámica de la maquina, y no debe perjudicar el régimen permanente. El potenciômetro correspondiente al ajuste de la protección U/F debe ser mantenido en la configuración de fábrica donde todos los equipos son ensayadas y configurados antes de salir de la fabrica. Es necesario ajustar el jumper de frecuencia 50/60Hz de acuerdo con la frecuencia a ser utilizada. Si se presentan problemas com el generador arrancando con el U/F actuado (verificar el LED correspondiente), éste debe ser configurado durante el funcionamiento. Accionar la llave de partida. El encendido del campo debe llevar menos de 3 segundos. Si no hay encendido de campo o se queman los fusibles, se debe consultar el ítem 28 antes de contactar all fabricante. Después del arranque, para hacer la regulacion del potenciómetro de estabilidad, se debe aplicar carga y retirarla seguidamente hasta encontrar el punto donde la tensión no oscila (menor oscilación) con la variación de carga. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 49 www.weg.net 15. DIAGRAMA DE CONEXIÓN WRGA-02 15.1 CONEXIÓN EN GENERADOR CON BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA N R Generador S T Llave Con/Descon 2 Bobina Auxiliar 3 F+ F+ F- E3/4 N R S T Potenciómetro de ajuste externo de tensión 1 (5K/3W) Terminales conectados internamente F- WRGA-02 Campo de la excitatriz Configuración para 320V a 600V jumpear pinos 2-3 3 Configuración para 160V a 300V jumpear pinos 1-2 3 JR JS JR JT JCR JS JT JCR Configuración para realimentación trifásica pinos 1-2 4. Figura 15.1 - Tensión de realimentación 160 a 300Vca y 320 a 600Vca. ¹ Ítem no suministrado por WEG; ² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador; ³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminales 1-2 = 160 a 300Vca,Terminales 2-3 = 320 a 600Vca); 4 Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (Pinos 1-2 = realimentación trifásica, Terminales 2-3 = realimentación monofásica). ATENCIÓN 1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión nominal de referencia; 2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa). 3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las conexiones sin antes consultar al servicio técnico. 50 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 15.2 CONEXIÓN EN GERADOR SIN BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA Solamente en caso de falta de la bobina auxiliar, podrá ser utilizada la presente conexión, donde la alimentación del circuito de potencia del regulador es lograda a partir de las fases del generador. De esta forma la tensión entre los bornes 3 y N se debe encontrar dentro de la banda de 170 a 250 Vca. Vea abajo un ejemplo de conexión en un generador con 380Vca fase-fase y 220Vca fase-neutro. Para conexiones del regulador con un generador de tensión diferente de la mencionada en el ejemplo, consultar el fabricante del regulador. N R Generador S T Llave Con/Descon 2 E3/4 3 N R F+ F+ F- F- Terminales conectados internamente S T Potenciómetro de ajuste externo de tensión 1 (5K/3W) WRGA-02 Campo de la excitatriz Configuración para 320V a 600V jumpear pinos 2-3 3 JR JS JT JCR Configuración para realimentación trifásica pinos 1-2 4. Figura 15.2 - Tensión de realimentación 320 a 600Vca ¹ Ítem no suministrado por WEG; ² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador; ³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca); 4 Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación monofásica). ATENCIÓN 1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión nominal de referencia; 2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa). 3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las conexiones sin antes consultar al servicio técnico. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 51 www.weg.net 15.3 CONEXIÓN EM GENERADOR COM BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN MONOFÁSICA N R Generador S T Llave Con/Descon 2 Bobina Auxiliar 3 F+ F+ F- E3/4 N R Potenciómetro de ajuste externo de tensión 1 (5K/3W) Terminales conectados internamente F- WRGA-02 Campo de la excitatriz Configuración para 320V a 600V jumpear pinos 2-3 3 Configuración para 160V a 300V jumpear pinos 1-2 3 JR JS JR JT JCR JS JT JCR Configuración para realimentación monofásica pinos 2-3 4. Figura 15.3 - Tensión de realimentación 160 a 300Vca y 320 a 600Vca ¹ Ítem no suministrado por WEG; ² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador; ³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca); 4 Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación monofásica). ATENCIÓN 1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión nominal de referencia; 2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa). 3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las conexiones sin antes consultar al servicio técnico. 52 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 15.4 CONEXIÓN EN GENERADOR SIN BOBINA AUXILIAR Y REALIMENTACIÓN MONOFÁSICA Solamente en caso de falta de la bobina auxiliar, podrá ser utilizada la siguiente conexión, donde la alimentación del circuito de potencia del regulador es lograda a partir de las fases del generador. De esta forma la tensión entre los bornes 3 y E3/4 se debe encontrar dentro de la banda de 170 a 250Vca. Vea abajo un ejemplo de conexión en un generador con 220Vca fasefase. Para conexiones del regulador con un generador de tensión diferente de la mencionada en el exemplo, consultar el fabricante del regulador. N R Generador S T Llave Con/Descon 2 3 F+ F+ F- E3/4 N R Potenciómetro de ajuste externo de tensión 1 (5K/3W) Terminales conectados internamente F- WRGA-02 Campo de la excitatriz Configuración para 160V a 300V jumpear pinos 1-2 3 JR JS JT JCR Configuración para realimentación monofásica pinos 2-3 4. Figura 15.4 - Tensión de realimentación 320 a 600Vca. ¹ Ítem no suministrado por WEG; ² Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador; ³ Jumper JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Terminals 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca); 4 Jumper JCR - Selector del tipo de realimentación (terminals1-2 = realimentación trifásica, terminals 2-3 = realimentación monofásica). ATENCIÓN 1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión nominal de referencia; 2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa). 3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las conexiones sin antes consultar al servicio técnico. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 53 www.weg.net 15.5 DIAGRAMA DE CONECCIÓN PARA OPERACIÓN EM PARALELO (MODO CROSSCURRENT) COM REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA N R Generador 1 P1 P2 S1 S2 S T Bobina Auxiliar Llave Con/Descon 1 3 N R S T S1 S2 WRGA-02 N R Generador 2 P1 P2 S1 S2 S T Bobina Auxiliar Llave Con/Descon 1 3 N R S T S1 S2 WRGA-02 N R Generador 3 P1 P2 S1 S2 S T Bobina Auxiliar Llave Con/Descon 1 3 N R S T S1 S2 WRGA-02 Figura 15.5 - Operación en paralelo con realimentación trifásica. 1 Llave de 5A/250Vca para conectar y desonectar el regulador; ATENCIÓN 1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión nominal de referencia; 2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa). 3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las conexiones sin antes consultar al servicio técnico. 54 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 16. DIAGRAMA DE CONEXIÓIN WRGA-02/D 16.1 CONEXIÓN EN GENERADOR CON PMG Y REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA N R Generador S T Llave Con/Descon 2 PMG 5 AX1 AX2 AX3 N R S T Potenciómetro de ajuste externo de tensión 1 (5K/3W) F+ F- F- WRGA-02/D F+ Campo de la excitatriz Configuración para 320V a 600V jumpear pinos 2-3 3 Configuración para 160V a 300V jumpear pinos 1-2 3 JR JS JR JT JCR JS JT JCR Configuración para realimentación trifásica pinos 1-2 4. Figura 16.1 - Diagrama de conexión para el WRGA-02/D utilizando PMG y conexión de realimentación trifásica. ¹ Ítem no suministrado por WEG; ² Para conexión com PMG monofásica, no efectuar conexión em AX3. ³ Puente JR, JS y JT – Selector de tensión de realimentación (Pinos 1-2 = 160 a 300Vca, pinos 2-3 = 320 a 600Vca); ATENCIÓN 1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión nominal de referencia; 2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa); 3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las conexiones sin antes consultar al servicio técnico; 4. La configuración incorrecta de los jumpers de realimentación puede damnificar el regulador o disparar la tensión de salida del generador. Si ha dudas en cuanto a la manera correcta de configurar, contactar el fabricante. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 55 www.weg.net 16.2 DIAGRAMA DE CONEXIÓN PARA IPERACIÓN EM PARELELO (MODO CROSSCURRENT) COM REALIMENTACIÓN TRIFÁSICA N R Generador 1 P1 P2 S1 S2 S T PMG 1 AX1 AX2 AX3 N R S T S1 S2 WRGA-02/D N R Generador 2 P1 P2 S1 S2 S T PMG 1 AX1 AX2 AX3 N R S T S1 S2 WRGA-02/D N R Generador 3 P1 P2 S1 S2 S T PMG 1 AX1 AX2 AX3 N R S T S1 S2 WRGA-02/D Figura 16.2 - Operación en paralelo con realimentación trifásica. 1 Para conexión com PMG monofásica, no efectuar conexión em AX3. ATENCIÓN 1. Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalación la tensión nominal de referencia; 2. La tensión de realimentación puede ser diferente de la tensión de fase del generador. Verificar el punto donde la tensión de realimentación es tomada (medio de fase o fase completa). 3. Si la tensión de referencia no es igual a la tensión de salida del generador, no realizar las conexiones sin antes consultar al servicio técnico. 4. La configuración incorrecta de los jumpers de realimentación puede damnificar el regulador o disparar la tensión de salida del generador. Si ha dudas en cuanto a la manera correcta de configurar, contactar el fabricante. 56 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 (MM) Dimensiones Lado 3 Vistas laterais Lado SIDE11 Lado SIDE22 Lado 2 17. Lado SIDE33 Lado 1 Figura 17.1 - Dimensional WRGA-02. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 57 www.weg.net 18. DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES DE CONEXIÓN Y PUENTES DEL MODELO WRGA-02 R, S, T: Realimentación de tensión trifásica. N: Conexión del neutro. Mismo terminal que E3/4/N. 1 E3/4: Común de alimentación del circuito de potencia y de la realimentación monofásica. 1 S1: Conexión para el TC de paralelismo polo S1 S2: Conexión para el TC de paralelismo polo S2 3: Alimentación de potencia. : Conexión para potenciómetro 5 kW/3 W (para control externo de tensión). F+: Conexión para excitatriz - terminal positivo. F-: Conexión para excitatriz - terminal negativo. JHz: puente 50/60 Hz (Pinos 1-2 = 50 Hz, pinos 2-3 = 60 Hz). JCR: puente selector del tipo de realimentación (Terminales 1-2 realimentación trifásica, terminales 2-3 realimentación monofásica). JR, JS e JT: puente seletor de la banda de realimentación: Terminales 1-2 = 160 a 300Vac e terminales 2-3 = 320 a 600Vac. A+: Entrada analógica de tensión +9Vcc. A-: Entrada analógica de tensión -9Vcc. UP: Aumenta la tensión via Entrada Digital. CM: Común de la Entrada Digital. DOWN: Disminuye la tensión via Entrada Digital. ¹ En el caso que la bobina auxiliar sea suministrada con dos cables, será necesario hacer la conexión de la realimentación con los tres terminales de fase más el neutro en los terminales R, S, T y N y la conexión de los dos cables de la bobina auxiliar en los terminales 3 y E3/4/N. 58 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 19. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MODELO WRGA-02 JP1, JP2, JP3 – Selección de la banda de realimentación. 1 2 3 JP1, JP2, JP3 – Seleção da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación 1-21-2 – 160 a 300toVca / Vac / Vca – 160 300 Vca 2-32-3 – 320 a 600toVca / Vac / Vca – 320 600 Vca J2 –J2 Lig. realimentação – da Com. de la Sensing voltage connection realimentación Con. de la realimentación 1-2 – Trifásica 1-2 – Trifásica Three-phase Trifásica 2-3 –2-3 Monofásica – Monofásica Single-phase Monofásica 1 2 3 Fussible Fusível F1 F1 Fuse F1 5A/250V Fusible F1 5A/250V J1 – U/F 1-2 – 50Hz 2-3 – 60Hz 1 2 3 Fusível F2 Fusible Fuse F2 F2 1,25A/250V Fusible F2 1,25A/250V Figura 19.1 - Identificación de pentes y LEDs. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 59 www.weg.net 20. DIAGRAMA PARA PRUEBA SIN GENERADOR PARA EL WRGA-02 Sigue abajo el diagrama para conexión del regulador en bancada donde puede ser verificado el funcionamiento del equipo. NOTAS 1. Deberá ser hecha la configuración para tensión de realimentación monofásic Lámpara de 220V/100W o resistor para corriente nominal Variación de tensión 170 a 250Vca. Entrada 220Vac Figura 20.1 - Conexión del regulador sin generador. ATENCIÓN 1. 60 l La tensión de la lámpara debe ser igual o superior a la tensión aplicada en la entrada. La figura 20.1 muestra un ejemplo utilizando una lámpara de 220V/100W. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 /D (MM) Dimensiones Vistas laterales Lado 1 Lado 2 Lado 3 Lado 2 21. Lado 3 Lado 1 Figura 21.1 - Dimensional WRGA-02/D. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 61 www.weg.net 22. DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES DE CONEXIÓN Y PUENTES DEL MODELO WRGA-02/D R, S, T: Realimentación de tensión trifásica. N: Conexión del neutro. Ax1 Ax2 Ax3: Conexión de la alimentación (PMG). S1: Conexión para el TC de paralelismo polo S1. S2: Conexión para el TC de paralelismo polo S2. : Conexión para potenciómetro 5 kW/3 W (para control externo de tensión). F+: Conexión para excitatriz terminal positivo. F-: Conexión para excitatriz terminal negativo. JHz: Jumper 50/60 Hz (Terminales 1-2 = 50 Hz, pinos 2-3 = 60 Hz). JR, JS e JT: Puente selector de la banda de realimentación: Terminales 1-2 = 160 a 300Vca y pinos 2-3 = 320 a 600Vca. A+: Entrada analógica de tensión +9Vcc. A-: Entrada analógica de tensión -9Vcc. UP: Aumenta la tensión via Entrada Digital. CM: Común de la Entrada Digital. DOWN: Disminuye la tensión via Entrada Digital. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES DEL MODELO WRGA-02/D 1 2 3 23. J1 – U/F 1-2 – 50Hz 2-3 – 60Hz JP1, JP2, JP3 = Selección de la banda de realimentación. JP1, JP3 –toSeleção da faixa de realimentação / Sensing voltage range selection / Selección de la banda de realimentación 1-2JP2, – 160 300 Vca 1-2 – 160 a 300 Vca / Vac / Vca 2-3 – 320 to 600 Vca 2-3 – 320 a 600 Vca / Vac / Vca 1 2 3 Fusível F1A e F1B Fusible F1A Fuse F1A and F1B y F1B Fusible F1A y F1B 5A/250V 5A/250V Fusível F2 Fusible F2 Fuse F2 1,25A/250V Fusible F2 1,25A/250V Figura 23.1 – Identificación de los Jumpers y LEDs. 62 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 24. DIAGRAMA PARA PRUEBA SIN GENERADOR PARA EL WRGA-02/D Abajo esta el diagrama para conexión del regulador en bancada donde puede ser verificado el funcionamiento del equipo. NOTAS 1. Deberá ser hecha la configuración para tensión de realimentación monofásic Lámpara de 220V/100W o resistor para corriente nominal. Variación de tensión 90 a 120Vca. Entrada 110Vca Figura 24.1 – Conexión del Regulador Sin Generador. ATENCIÓN 1. La tensión de la lámpara debe ser igual o superior a la tensión aplicada en la entrada. La figura 24.1 muestra un ejemplo utilizando una lámpara de 220V/100W. Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 63 www.weg.net 25. ESPECIFICACIÓN DEL TP PARA ALIMENTACIÓN DE POTENCIA El TP para alimentación de potencia es recomendado para el caso em que no se utilize bobina auxiliar y la tensión disponible para alimentación sea diferente de la banda de operación de alimentación del regulador. A continuacion vemos algunas características del TP: La alimentación del TP de alimentación siempre será monofásica; Impedancia de 4% y blindaje electrostático; Potencia de 1KVA; La relación de transformación será N/220, donde N es el origen de la alimentación del regulador (salida del generador, red, etc); La clase de tensión de aislamiento del TP deberá ser mayor que la mayor tensión, sea primario o secundario; Tipo de conexión monofásica. 26. ESPECIFICACIÓN DEL TP PARA ALIMENTACIÓN El TP para realimentación es recomendado para los casos en que la tensión disponible para señal es superior al especificado para el regulador, o sea, arriba de 600V ya deberá ser utilizado TP. Siguen algunas características de este TP: Cuando la realimentación es monofásica, se usa apenas un TP. En caso de la realimentación ser trifásica, se usan tres TP’s monofásicos conectados en YY; La relación de transformación será N/220, donde N es la tensión de salida del generador; La potencia será de 100VA; La clase de tensión de aislamiento del TP deberá ser mayor que la tensión de salida del generador. 27. ESPECIFICACIÓN DEL TC DE PARALELISMO Siguen algunas características referentes al TC de paralelismo: Clase de exactitud de 0,6C12,5; Tipo ventana o barra; Corriente de secundario de 5A; La corriente en el primario del TC debe ser 20% mayor que la corriente nominal de la máquina; La frecuencia de trabajo del TC debe ser igual a frecuencia del generador; La relación de transformación será IN/5A, donde IN es la relación del primario del TC. Ej.: 100/5A para generador con corriente nominal 100A, 150/5A para generador con corriente nominal de 150A; Es necesaria la correcta configuración del regulador de acuerdo con la corriente nominal del TC externo utilizado; La clase de tensión de aislamiento del TC deberá ser mayor que la tensión de salida del generador; Deberá soportar térmicamente 1,2 x IN. 64 l Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 www.weg.net 28. DEFECTOS, CAUSAS Y SOLUCIONES Deffect Defectos Causes Causas Solution Soluciones · Conectar la secuencia de fases correctamente; · Secuencia de fases (R-S-T) incorrecta; · Hay circulación de reactivos entre los generadores cuando operan en paralelo. · Tensión generada disminuye cuando aplicada carga y no regresa. · Tensión de salida del generador no aumenta. · Polarizar TC en la fase correctamente; · TC conectado invertido; · Ajuste del Droop muy bajo. · Aumentar el ajuste del droop girando el trimpot en sentido horario. · Caída en la rotación de la máquina accionante; · Limitador U/F actuando. · Tensión residual muy baja²; · Corregir regulador de velocidad; · Ajustar el limitador U/F, girando el trimpot en sentido horario. · Con regulador ligado, usar batería externa (12Vcc) para forzar excitación¹; · Bornes F+ y F- alterados. · Invertir F+ y F-. · Dinámica desajustada; · Tensión generada oscila a vacío. · Tensión dispara. · Tensión de excitación del generador muy baixa · Colocar resistor 15Ω/200W en serie con el campo. · Falta de realimentación; · Verificar si las fases del generador están presentes en la realimentación; · Circuito electrónico con defectos; · Tensión de realimentación incompatible con el regulador. · Con conexión sin bobina auxiliar el regulador no enciende el campo ². · Ajustar trimpot de ajuste de tensión; · La tensión está ajustada en un valor muy bajo (160V), manteniendo el generador apagado. · Efectuar el cambio del regulador; · Utilizar una conexión que suministre la tensión correcta al regulador. · Aumentar la tensión de referencia hasta que el regulador inicie el encendido del campo. La tensión está fuera de la banda · La tensión de alimentación está abajo de la · Seleccione una conexión regulador/generador adecuada de especificada. especificada. modo a suministrar la tensión de alimentación correcta. 29. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Es necesario hacer inspecciones periódicas en la unidad para asegurarse de que la misma se encuentra aseada y libre de acumulo de polvo y otros detritos. Es vital que todos los terminales y conexiones de los cables sean mantenidos libres de corrosión. 30. GARANTÍA Vea el Manual de Instalación y Mantenimiento del Generador WEG Línea G. WEG Equipamentos Elétricos S.A. International Division Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000 89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brazil Phone: 55 (47) 3276-4002 Fax: 55 (47) 3276-4060 www.weg.net Automatic Voltage Regulator – GRT7-TH4-R2 | 65 www.weg.net DIMENSIONES DE LOS MODELOS WRGA-02 (MM) Dimensões Lado 3 Vistas laterais Lado 11 SIDE Lado SIDE2 2 Lado 2 17. Lado SIDE33 Lado 1 Figura 17.1 - Dimensional WRGA-02. Regulador Automático de Tensão – GRT7-TH4-R2 | 87
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

WEG Automatic voltage regulator WRGA-02 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario