Champion Power Equipment 100892 Manual del operador

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual del operador
MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #100892
INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO
DE 4500W
Hecho en China - REV 20200421 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
o visite championpowerequipment.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto.
El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
PGMA G300-2015 Compliant.
Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2015 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de
Generadores Portiles (PGMA por sus siglas en ingles).
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
www.TakeYourGeneratorOutside.com
CONOZCA LOS SÍNTOMAS
• Dolor de cabeza
• Nausea
• Falta de aire
• Mareo
• Fatiga
SIEMPRE LEA EL
MANUAL DEL
OPERADOR PRIMERO
MANUAL
SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO:
EL GRAN PANORAMA
Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su
generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener
a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que
puede hacer. Al educarse sobre todos los riesgos del monóxido de
carbono, usted estará mejor preparado/a para proteger a su familia de
esta amenaza sin color y sin olor.
ESTÉ EN ALERTA CON DETECTORES
DE MONÓXIDO DE CARBONO
APUNTE EL HUMO FUERA DE
LAS PERSONAS CERCANAS
MANTÉNGALO A LA INTEMPERIE Y ALEJADO
DE PUERTAS, VENTANAS, Y GARAJES
SI USTED SIENTE SÍNTOMAS,
SALGA DE INMEDIATO
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
TABLA DE CONTENIDO
3
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ............................................... 4
Definiciones de Seguridad
.......................... 4
Instrucciones de Seguridad Importantes
... 5
Seguridad de Combustible ...................................... 7
Etiquetas de Seguridad y Placa de Datos ...................... 8
Símbolos de Seguridad ......................................... 9
Símbolos de Operación ........................................10
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido ...................... 11
Controles y Características .......................12
Generador ......................................................12
Tablero de Control ..............................................13
Intelligauge .....................................................14
Declaración de la FCC .........................................15
Partes Incluidas ................................................15
Montaje ...................................................... 16
Desempacando .................................................16
Remueva los Separadores de Soporte de Envío ..............16
Agregue Aceite del Motor ......................................16
Agregue Combustible ..........................................17
Puesta a Tierra .................................................18
Operación ..................................................18
Ubicación del Generador .......................................18
Protección Contra Sobretensión ...............................19
Encendido del Motor ...........................................19
Conexión de Cargas Eléctricas ................................20
No Sobrecargue el Generador .................................20
Modo Eco (Economía) ..........................................21
Enchufe 12V CC Estilo Automotriz .............................21
Operación en Paralelo ..........................................21
Juego de Ruedas ...............................................22
Parada del Motor ...............................................22
Moviendo el Generador ........................................22
Operación a Gran Altura .......................................22
Mantenimiento .......................................... 23
Limpiando el Generador........................................23
Cambiando el Aceite del Motor ................................23
Limpiando y Ajustando la Bujía ................................24
Limpiando el Filtro de Aire .....................................24
Limpiando el Parachispas ......................................24
Ajustando el Regulador ........................................25
Programa de Mantenimiento ..................................25
Almacenamiento ....................................... 25
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 30 días) ...................................................25
Almacenamiento a Plazo Medio
(30 días hasta 1 año) ............................................26
Almacenamiento a Plazo Largo
(más de 1 año) ...................................................26
Removiendo de Almacenamiento ..............................27
Especificaciones ....................................... 28
Especificaciones del Generador ...............................28
Especificaciones del Motor ....................................28
Especificaciones del Aceite ....................................28
Especificaciones de Combustible ..............................28
Especificaciones de la Temperatura ...........................28
Diagrama de Partes ............................................29
Lista de Partes .................................................30
Diagrama de Partes del Motor .................................32
Lista de Partes del Motor ......................................33
Diagrama de Cableado .........................................35
Solución de Problemas ............................. 36
Garantía*
................................................... 37
Calificaciones de Garantía .....................................37
Garantía de Reparación/Reemplazo ...........................37
No Devuelva la Unidad al Local de Compra ...................37
Exclusiones de la Garantía .....................................37
Otras Exclusiones ..............................................37
Límites de la Garantía Implícita y Daños Consecuentes ......37
Información de Contacto .......................................37
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
INTRODUCCIÓN
4
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion
Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos
nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas.
Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad
de la información en este manual en el tiempo de su publicación,
y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el
producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
CPE valora altamente cómo nuestros productos son diseñados,
fabricados, operados y mantenidos, al igual que proveer seguridad
al operador y a los que estén alrededor del generador. Por lo
tanto, es IMPORTANTE leer este manual y otros materiales del
producto a fondo y ser plenamente conscientes y conocedores
del montaje, operación, peligros y mantenimiento del producto
antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese
de que otros que planean operar el producto se familiaricen
sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos
de seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por
favor siempre use el sentido común y siempre esté atento a la
precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurra
un accidente, daños materiales o lesiones. Queremos que siga
utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE en los años
venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio, necesitará
proveer los números completos de modelo y serie de su producto.
Escriba la información que se encuentra en la etiqueta de
información de su producto a la tabla en la parte de abajo.
EQUIPO DE APOYO TÉCNICO DE CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
100892
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su
atención a los peligros posibles. Los símbolos, y sus explicaciones,
merecen su comprensión y atención cuidadosa. Las advertencias
de seguridad no por si mismos eliminan cualquier peligro. Las
instrucciones o advertencias que dan no son sustitutos para
medidas apropiadas de prevención de accidentes.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
resultará en la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en la muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCN indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o mínimas.
AVISO
AVISO indica información considerada importante, pero no
relacionada a un peligro (ej. mensajes relacionados a daños de
propiedad).
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un
gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de
carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte.
Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
SÓLO OPERE EL GENERADOR A LA INTEMPERIE EN UN
ÁREA BIEN VENTILADA Y DIRIJA EL ESCAPE ALEJADO.
NO opere el generador dentro de ningún inmueble, incluyendo
garajes, sótanos, espacios de arrastre y cobertizos, armario o
compartimiento, incluso en el compartimiento de un vehículo
recreacional.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una
zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios de
ventilación u otras aberturas.
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
Instale alarmas de monóxido de carbono con operación a
batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con
una reserva de batería en acuerdo con las instrucciones con el
fabricante.
PELIGRO
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies,
pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o lesiones
graves pueden ocurrir.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que
pudieran quedar atrapados.
ADVERTENCIA
Aunque el generador contiene un parachispas, mantenga una
distancia mínima de 5 ft. (1.5 m) de vegetación seca para
prevenir incendios.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
Use solamente cables eléctricos Champion para la aplicación
apropiada.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni den
servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI) en
zonas húmedas y en áreas que contengan material conductor
como plataformas metálicas.
La conexión al sistema eléctrico de su casa requiere un
interruptor de transferencia de 30A catalogado instalado por
un electricista con licencia y aprobado por la autoridad local
que tenga jurisdicción. La conexión debe aislar el generador
del servicio de energía y debe cumplir con todas las leyes
aplicables y códigos eléctricos.
ADVERTENCIA
Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un
incendio o descarga eléctrica.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no haga
contacto con la misma bujía o cualquier otro objeto de metal.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves. El material combustible puede
incendiarse al hacer contacto.
NO toque supercies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos 3 ft. (91.4 cm) de espacio libre en todos
los lados para garantizar un enfriamiento adecuado.
Manténgase por lo menos 5 ft. (1.5 m) de todo material
combustible.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arrancador tirará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
se imagina. El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones. Ello podría causar
fracturas óseas, magulladuras o torceduras.
Al arrancar el motor, jale lentamente la cuerda del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar
contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos
enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador puede
dañar tanto al generador como a los dispositivos eléctricos
conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado,
y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes de detener el
generador.
ADVERTENCIA
No utilice el generador para uso médico y de soporte vital.
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos de apoyo vital.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
usted o alguna otra persona en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
una pérdida de energía pudiera hacer que usted o alguna otra
persona en su hogar experimentara una emergencia médica.
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebido del generador puede dañarlo, disminuir
su vida útil o anular la garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales está
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo o
suciedad excesiva.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica.
El equipo emite chispas, humo o llamas.
El equipo vibra excesivamente.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
Seguridad de Combustible
PELIGRO
GASOLINA Y VAPORES DE GASOLINA SON ALTAMENTE
INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e
inclusivo la muerte.
La gasolina y los vapores de gasolina:
La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
La gasolina puede causar un incendio o una explosión si se
enciende.
La gasolina es un combustible líquido, pero sus vapores
pueden encenderse.
La gasolina es un irritante de la piel y necesita ser limpiada de
inmediato si se derrama sobre la piel o la ropa.
La gasolina tiene un olor particular, esto le ayudará a detectar
posibles fugas de forma rápida.
La gasolina se expande o se contrae con temperaturas
ambientales. Nunca llene el tanque de gasolina a su capacidad
total, ya que la gasolina necesita espacio para expandir
cuando las temperaturas suben.
En el caso de cualquier fuego de gasolina de petróleo, las
llamas nunca deben extinguir al menos que la válvula de
suministro de combustible se pueda apagar. Al no hacerlo, si
un incendio se extingue y el suministro de combustible no se
APAGA, entonces un riesgo de explosión puede ser creado.
Al agregar o sacar combustible:
NO encienda ni fume cigarrillos.
Siempre apague el generador y deje que se enfríe al menos
dos minutos antes de retirar la tapa de la gasolina. Después,
afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene la gasolina a la intemperie solamente y en una
zona bien ventilada.
NO bombee gasolina directamente al generador en la estación
de servicio. Siempre use un recipiente de combustible
aprobado para transferir gasolina al generador.
NO rebose el tanque de gasolina.
Siempre mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas
expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Siempre cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de
aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape
estén correctamente asegurados, conectados, y en su lugar.
Siempre deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o el
aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de combustible esté en la
posición OFF (apagado) y el tanque de gasolina esté vacío.
Desconecte el cable de la bujía.
Al almacenar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor
y otras fuentes de encendido.
No almacene el generador o gasolina cerca hornos,
calentadores de agua, o cualquier otro aparato que produzca
calor o tenga encendidos automáticos.
ADVERTENCIA
Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina,
o cualquier otro elemento de combustible que está quebrado,
cortado, roto o dañado.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
8
Etiquetas de Seguridad y Placa de Datos
Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado.
Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
ETIQUETA DESCRIPCIÓN
A
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El
escape del generador contiene monóxido de carbono. Éste es un veneno
que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas. Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y orificios de ventilación.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN
MINUTES. Generator exhaust contains carbon
monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
PELIGRO
ONLY use OUTSIDE and far away
from windows, doors, and vents.
NEVER use inside a home or garage,
EVEN IF doors and windows are open.
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du
générateur contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À
L’EX T É RIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation.
DANGER
DANGER
2159-L-SF
K 485 --- --- ---
ColorsLPN 2159- L-SF
Rev A
Size 224 x 103 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
to be prin ted on white su bstrate
Revision Changes
---Upd ate mark colo r form 185 to 485
This art work belongs to Champi on Power Equipment. T he contents are con fidential and privile ged and shall not be discl osed to or used by or for
outside par ties without t he explicit consent o f Champion Power Equ ipment.
Peligro de Monoxido de
Carbono
B
1843-L-SF-A
K 485 2945 109 ---
ColorsLPN 1843-L-SF
Rev A
Size 23 x 150 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white to be
printed shown in 50% process magenta
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Símbolos de Seguridad
C
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
K 109 --- --- ---
ColorsLPN 1032-L-OP
Rev A
Size 78 x 20 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Combustible
D
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may create
sparks that can start fires around dry
vegetation. A spark arrestor may be required.
The operator should contact local fire
agencies for laws and regulations relating to
fire prevention requirements. If installed,
clean every 100 hours or every season.
1953-L-SF-A
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
componentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir chispas
que pueden provocar incendios alrededor de la
vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operadaor debe comunicarse con
las agencias locales de bomberos para las leyes y
reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100
horas o cada temporada.
K 485 152 --- ---
ColorsLPN 195 3-L-SF
Rev A
Size 218 x 36 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
white
substrate.
Revision Changes
---
This art work belongs to Champ ion Power Equipment. T he contents are con fidential and privil eged and shall not be discl osed to or used by or for
outside pa rties without t he explicit consen t of Champion Power Eq uipment.
Superficie Caliente
E
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U.
1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
AC AMPS
AMPÈRES C.A.
FREQUENCY (Hz)
FRÉQUENCE (Hz)
RPM
TR / MIN
PHASE
PHASE
POWER FACTOR
FACTEUR DE
PUISSANCE
AC VOLTS
VOLTS C.A.
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÈLE
INSULATION CLASS
CLASSE D’ISOLATION
MAX AMBIENT TEMP.
TEMP. AMBIANTE MAX.
2157-L-PR-A
GASOLINE WATTS
WATTS D'ESSENCE
100892
30.4
60
3600
1
1.0
120
F
3650
104°F
40°C
XXXXXXXXXXXX
XXXX
K --- --- --- ---
ColorsLPN 2157-L-PR
Rev A
Size 123 x 40 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; remove
“PROPANE WATTS” if not applicable
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Placa de datos
Arriba
A
B
C
Lado Atrás
D
E
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Espacio libre. Mantenga todos los objetos por lo menos 5 pies (1.5m) del generador. El calor del silenciador y el
gas del escape pueden incendiar objetos combustibles.
Tierra. Consulte con un electricista local para determinar los requisitos de puesta a tierra antes de la operación.
Choque eléctrico. El fallar en usar en condiciones secas y para observar prácticas seguras puede resultar en
choque eléctrico. Conexiones inapropiadas a un inmueble puede permitir que la corriente retroalimente a las
líneas de servicio, creando un peligro de electrocución. Un interruptor de transferencia debe ser utilizado cuando
se conecte a un inmueble.
Fuego/Explosión. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Incendios o
explosiones pueden causar quemaduras severas o la muerte. Mantenga el generador por lo menos 5 pies
(1.5m) de todo objeto para prevenir la combustión.
Superficie Caliente. Para reducir el riesgo de lesión o daños, evite el contacto con cualquier superficie caliente.
Alerta de llama expuesta. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivas.
Mantenga el combustible alejado de fumar, chispas, luces piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
Alerta de condiciones húmedas. No exponga a lugares de lluvia o humedad.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
10
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Encendido
Detener o Apagado
ECO
Interruptor de modo de economía
Aceite bajo
Interruptor de restablecimiento de
sobrecarga
Hercio
Voltios
Tiempo corrido
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Ahogar. Jale la manija del ahogador a
la posición “AHOGAR”.
Correr. Empuje la manija del ahogador
a la posición “CORRER”.
Corriente continua 12V
Conexión(es) en paralelo
Reinicio del disyuntor: Oprimir
Receptáculo listo para vehículo de
recreación (RV)
Neutro Flotante. El circuito neutro NO
ES conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
11
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Encendiendo en Motor
PELIGRO
Mueva el generador a la intemperie alejado de ventanas,
puertas, y ventilaciones.
1. Verifique el nivel de aceite.
Aceite recomendado es 10W-30.
2. Verifique el nivel de gasolina.
Cuando agregue combustible, use un octanaje mínimo de 85
y un contenido de etanol de 10% o menos por volumen.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ENCENDIDO.
4. Oprima el interruptor de motor a la posición “ENCENDIDO.
5. Jale la manija del ahogador a la posición AHOGAR.
6. Jale la cuerda de arranque.
7. Oprima la manija del ahogador a la posición “CORRER.
8. Enchufe el aparato deseado.
Apagando el Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas conectadas.
2. Oprima el interruptor del motor a la posición “APAGADO.”
3. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO.”
1544-L-OP-A
10W-30
1
2 3 325 64 187
LPN 1544-L-OP
Rev A
Size 198 x 25 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
to be printed on white substrate
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
K
376 186 152 CG12945
Colors
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
12
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características.
Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
1. Válvula de combustible – Utilizado para apagar o encender
el suministro de combustible.
2. Filtro de aire – Protege el motor filtrando el polvo y
escombros de la admisión de aire.
3. Arrancador retráctil – Utilizado para encender el motor
manualmente.
4. Tablero de control Vea la sección Tablero de control.
5. Tanque de gasolina – 4 gal. (15.2 L)
6. Medidor de gasolina
7. Tapa de combustible – Remueva para agregar combustible.
8. Silenciador
9. Tapa de llenado/varilla de medición de aceite Utilizado
para verificar y llenar el nivel de aceite.
6
7
5
1
2
3
4
8
9
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
13
Tablero de Control
1. Interruptor de modo de economía Activa/desactiva el
control automático de ralentí.
2. Luz indicadora de advertencia de aceite bajo – Cuando
se ENCIENDE, el motor se apagará y no correrá. Verifique el
nivel de aceite.
3. Botón de restablecimiento de sobrecarga CA – Utilizado
para dar energía de nuevo a los receptáculos después de falla
de sobrecarga.
4. Interruptor del motor – Se utiliza para poner en modo
ENCENDER o para APAGAR el generador.
5. Intelligauge – Medidor digital de tres modos para demostrar
el tiempo corrido total, voltaje y hercios.
6. Ahogador – Utilizado para encender un motor frío.
7. Enchufes paralelos – Utilizado para la operación en paralelo
de dos inversores para un incremento de salida de potencia
(el juego de operación en paralelo se vende por separado).
8. Disyuntores (reinicio a presión) – Protege el generador
contra sobrecargas eléctricas. Presione para reiniciar el
disyuntor.
9. Terminal de puesta a tierra – Consulte un electricista para
las regulaciones de puesta a tierra.
RECEPTÁCULOS
A
z
12V DC, 8A (Automotriz)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas eléctricas
monofásicas de 12 voltios c.c., 8 Amp, 60 Hz.
B
t
120V AC, 30A RV (NEMA TT-30R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas eléctricas
monofásicas de 120 voltios c.a., 30 Amp, 60 Hz.
C
A
(2×) 120V AC, 20A (NEMA 5-20R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas eléctricas
monofásicas de 120 voltios c.a., 20 Amp, 60 Hz.
ADVERTENCIA
No opere un dispositivo mientras esté enchufado en la toma
de 12V CC. Exposición prolongada al escape del motor puede
causar serias lesiones o la muerte. Mientras cargue un
aparato, no lo coloque en el lado del escape del generador.
Calor excesivo causado por el escape puede dañar el aparato,
y causar un riesgo de incendio.
1
2
3
7
4
5
6
A
C
B
8
9
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
14
Intelligauge
Medidor digital de tres modos para demostrar frecuencia (hercios),
voltaje, y tiempo corrido total.
La pantalla LCD muestra cada modo por varios segundos y
después automáticamente repite en ciclos.
MODO DESCRIPCIÓN
Frecuencia (H)
Salida de frecuencia en hercios
Ejemplo: 60.0 hercios
Voltaje (V)
Salida de voltaje del generador
Ejemplo: 120 voltios
Tiempo corrido total
(hrs)
Total de tiempo corrido del generador desde su primera operación
Ejemplo: 16 horas
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
15
Declaración de la FCC
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1a. Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial.
1b. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
2. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados
por el responsable del cumplimiento pueden anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
AVISO
Tras someter a pruebas este equipo, se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B,
conforme a la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de alta
frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, podría ocasionar una interferencia perjudicial
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen
garantías de que no se producirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa
interferencia perjudicial para la recepción de radio o de
televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dicha
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que se encuentre en
un circuito diferente al del receptor.
Consulte con un distribuidor o técnico de radio/televisión calificado
para recibir ayuda.
Partes Incluidas
Accesorios
Cables de carga para batería ......................................1
Adaptador USB de doble puerto (5v/2.4A) ........................1
Aceite del motor ...............................18.6 fl. oz. (550 ml))
Embudo del aceite .................................................1
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
MONTAJE
16
MONTAJE
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se
despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999. Tenga a mano su
número de serie y modelo.
Desempacando
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de arriba a
abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin de formar una
superficie para trabajar con el generador.
Remueva los Separadores de Soporte de
Envío
Para proteger el generador durante el envío, separadores de
soporte han sido instalados entre el motor y el armazón. Esos
separadores DEBEN REMOVERSE ANTES de agregar aceite o
combustible al generador.
AVISO
NO intente correr el generador sin haber primero removido los
separadores de soporte de envío. Daños al generador como
resultado de no remover los separadores anularán la garantía.
1. ANTES de llenar el motor con aceite o gasolina, incline el
generador en su costado como se muestra. Incline hacia la
caja de cartón en la cual vino el generador o en alguna otra
superficie protectora para así no raspar el armazón.
2. Remueva los pernos de los separadores de soporte
anaranjadas y remueva los separadores mientras levanta
ligeramente el motor. Los pernos y separadores pueden
descartarse.
3. Incline el generador de forma recta.
Agregue Aceite del Motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo
llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite
recomendado. Si el generador resulta dañado por no acatar
estas instrucciones se anulará la garantía.
AVISO
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y
pre-lubricado que no requiere lubricación adicional durante su
vida útil.
AVISO
El tipo de aceite recomendado para el uso típico es aceite
10W-30 de automóvil.
Si corre el generador en temperaturas extremas, refiera al
diagrama siguiente para el tipo de aceite recomendado.
-20 0 20 40 60
Temperatura ambiente
Tipo de aceite de motor recomendado
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Sintético
10W-405W-30
1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla de medición de aceite para
agregar el aceite.
3. Utilizando un embudo, agregue hasta 18.6 fl. oz. (550 ml)
(incluido) de aceite y reemplace la tapa de llenado/varilla de
medición de aceite. NO SOBRELLENE.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
MONTAJE
17
4. Revise el nivel del aceite en cada uso y agregue según sea
necesario.
MAX
VARILLA DEL ACEITE
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido, el nivel de aceite debe
estar 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado.
Cuando use la varilla para comprobar el nivel de aceite,
NO atornille la varilla de medición durante la comprobación.
AVISO
Revise el nivel de aceite frecuentemente durante el período
de asentamiento. En la sección Mantenimiento encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
PRECAUCIÓN
Este motor viene equipado con una válvula de corte y se
detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por
debajo del valor umbral.
AVISO
Consideramos que las primeras 5 horas de tiempo de
funcionamiento son el periodo de asentamiento de la unidad.
Durante el período de asentamiento manténgase en o por
debajo del 50% de la clasificación de vatios corrientes y var
la carga de vez en cuando para permitir que los bobinados
del estátor se calienten y enfríen. El ajustar la carga también
causará algo de variación de velocidad del motor y ayudará
en el asentamiento de los anillos de los pistones. Después del
periodo de asentamiento de 5 horas, cambie el aceite.
AVISO
El aceite sintético se puede utilizar después de las 5 horas
iniciales del período de asentamiento. Uso de aceite sintético
no disminuye el intervalo de cambio de aceite recomendado.
Aceite sintético 5W-30 ayudará a encender en temperaturas
ambientales frías < 41º F (5º C).
Agregue Combustible
Use gasolina, limpia y fresca regular sin plomo con un octanaje
mínimo de 85 y un contenido de etanol de 10 % o menos en
volumen. ybc
NO mezcle aceite con gasolina.
1. Retire la tapa de gasolina.
2. Agregue gasolina al tanque lentamente. El tanque está lleno
cuando la gasolina llega al circulo rojo en la rejilla.
NO SOBRE LLENE. El combustible se puede expandir después
del llenado. Se requiere que deje un mínimo de ¼ in. (6.4 mm)
de espacio en el tanque para la expansión del combustible,
aunque se recomienda más de ¼ in. (6.4 mm). La gasolina
puede ser forzado a salir del depósito como resultado de la
expansión si se llena de más y eso puede afectar al estado de
funcionamiento estable del producto. El nivel de combustible
aproximado se muestra en el medidor de combustible en la
parte superior del tanque de combustible.
3. Enrosque la tapa de gasolina y limpie con un paño todo el
combustible derramado.
PRECAUCIÓN
Use gasolina sin plomo de 85 octanos como mínimo y
contenido de etanol de 10%o menos por volumen.
NO encienda cigarrillos ni fume al llenar el tanque.
NO mezcle el aceite con la gasolina.
NO rebose el tanque. Llene el tanque hasta aproximadamente
¼ in. (6.4 mm) por debajo de la parte superior del mismo para
permitir la expansión del combustible.
NO bombee gasolina directamente al generador en la estación
de servicio. Use un recipiente de combustible aprobado para
transferir la gasolina al generador.
NO llene el tanque en interiores.
NO llene el tanque cuando el motor esté funcionando o esté
caliente.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
OPERACIÓN
18
ADVERTENCIA
Si la gasolina se vierte demasiado rápido a través del filtro de
combustible, puede ocasionar que la gasolina salpique sobre el
generador y hacia el operador mientras se está llenando.
AVISO
El motor del generador trabaja bien con gasolina con mezcla
de etanol de 10% o menos. Cuando utilice mezclas de
gasolina-etanol es conveniente tener en cuenta algunas
cuestiones:
Las mezclas de etanol-gasolina pueden absorber más
agua que la gasolina sola.
Estas mezclas pueden llegar a separarse al final, dejando
agua o un barro acuoso en el tanque, en la válvula
de combustible y en el carburador. Este combustible
modificado puede llegar al carburador y causar daños al
motor y/o riesgos potenciales.
Si se utiliza estabilizador de combustible, confirme que
esté formulado para trabajar con combustibles con mezcla
de etanol.
Todo daño o riesgo causado por combustible inadecuado,
gasolina almacenada incorrectamente y/o estabilizadores
formulados indebidamente no quedan cubiertos por la
garantía del fabricante.
Se aconseja siempre cerrar el suministro de combustible y
hacer funcionar el motor hasta que se agote el combustible en
cada uso. Vea las instrucciones de Almacenamiento para un
periodo extendido sin uso.
Puesta a Tierra
Para evitar descargas eléctricas, el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede
causar descargas eléctricas.
Una terminal de puesta a tierra conectada al generador ha sido
provista (vea Controles y Características para la locación de
la terminal). Para poner el generador a tierra en forma remota,
conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre la terminal de puesta a tierra del generador y una varilla
de cobre enterrada. Le recomendamos fuertemente que consulte
a un electricista calificado a fin de garantizar el cumplimiento de
los códigos eléctricos locales.
Neutro Flotante*
El circuito neutro NO ES conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
El generador (bobinado estátor) está aislado del marco y del
pasador de tierra del receptáculo de (CA).
Los aparatos electrónicos que requieren una conexión a tierra,
no podrán funcionar si el pasador de tierra del receptáculo no
funciona.
Neutro Unido al Marco*
El circuito neutro ES conectado de forma eléctrica al marco/
tierra del generador.
El sistema de puesta a tierra del generador está conectado
en el travesaño del marco debajo del alternador. La puesta a
tierra del sistema está conectado al cable de CA neutral.
* Vea la sección Especificaciones para el tipo de puesta a tierra especificado.
OPERACN
Ubicación del Generador
NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario
ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en
el compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores
deben inscribirse en la empresa de electricidad local. Es posible
que los generadores usados en obras de construcción estén
sujetos a normas y regulaciones adicionales. Los generadores
deben estar en todo momento sobre una superficie plana
y horizontal. (Aun cuando no estén en funcionamiento) los
generadores deben estar a por lo menos a 5 ft (1.5 m) de distancia
de todo material inflamable. Además de estar alejados de todo
material inflamable, los generadores también deben tener por
lo menos 3 ft (91.4 cm) de espacio libre alrededor en todas las
direcciones para permitir ventilación, mantenimiento y servicio
adecuado. Los generadores nunca deben ser encendidos ni
operados en la parte trasera de un vehículo utilitario deportivo,
remolque o furgoneta, en la plataforma de un camión (normal,
plano o de otro tipo), bajo escaleras o huecos de escaleras,
junto a paredes o edificios ni a ningún otro lugar que no permita
el enfriamiento adecuado del generador y del silenciador. NO
encierre al generador durante la operación. Permita que los
generadores se enfríen correctamente antes de transportarlos o
almacenarlos.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el
generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o
con poco espacio. Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
El incumplimiento de las precauciones de seguridad e
instrucciones de uso apropiadas, puede anular la garantía del
fabricante.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
OPERACIÓN
19
ADVERTENCIA
No utilice ni almacene el generador en clima de lluvia, nieve o
humedad.
El uso de un generador o un aparato eléctrico en condiciones
de humedad, tales como lluvia o nieve, o cerca de una piscina
o un sistema de rociadores, o cuando tenga las manos
mojadas, puede resultar en electrocución
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases del
escape se recalientan. Si no se suministra refrigeración y
respiración adecuada, o si el generador está bloqueado o
contenido, las temperaturas pueden volverse extremadamente
calientes y puede resultar en un incendio.
Protección Contra Sobretensión
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y muchos
artefactos programables usan componentes diseñados para
operar dentro de un margen de voltaje estrecho y pueden resultar
afectados debido a las fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si
bien no hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje, usted
puede tomar medidas para proteger los equipos electrónicos
sensibles.
Instale supresores de sobretensión enchufables con registro
UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen en estilos de toma
única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de
corta duración.
Encendido del Motor
1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana
y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula de combustible de gasolina a la posición
ENCENDIDO”.
4. Oprima el interruptor del motor a la posición “ENCENDIDO”.
5. Jale la manija del ahogador a la posición “AHOGAR”.
6. Jale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir
resistencia, luego jale rápidamente.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
OPERACIÓN
20
7. Tan pronto como arranque el motor, oprima la manija del
ahogador a la posición “CORRER”.
AVISO
Mantenga el ahogador en la posición de “AHOGAR” por sólo
1 jalón de la cuerda de arranque. Después del primer jalón,
oprima la manija ahogador a la posición “CORRER” para un
máximo de los próximos 3 jalones de la cuerda de arranque. El
ahogar en exceso conduce a las fallas de la bujía/inundaciones
del motor debido a la falta de aire entrante. Esto hará que el
motor no encienda.
AVISO
Para reiniciar a gasolina con el motor caliente en
ambiente caliente > 86°F (30°C): Mantenga el ahogador en
un 75% de la posición “AHOGAR” por sólo 1 jalón de la cuerda
de arranque. Después del primer jalón, oprima la manija del
ahogador a la posición “CORRER” para un máximo de los
próximos 3 jalones de la cuerda de arranque. El ahogar en
exceso conduce a la fallas de la bujía/inundaciones del motor
debido a la falta de aire entrante. Esto hará que el motor no
encienda.
AVISO
Para encender con gasolina en ambiente frío < 59°F
(15°C): El ahogador debe estar al 100% de la posición
AHOGAR” para procedimiento de arranque manual. No ahogue
en exceso. En cuanto arranque el motor, oprima la manija del
ahogador a la posición “CORRER”.
AVISO
Si el motor arranca pero no corre, verifique que el generador
esté en una supercie plana y nivelada. El motor está equipado
con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que el motor
funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo del valor
umbral.
Conexión de Cargas Eléctricas
Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos
minutos después de hacerlo arrancar.
Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 o 240 (si es
aplicable) voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO sobrecargue el generador.
ADVERTENCIA
Conectar un generador al tendido de su servicio eléctrico o a
otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si se hace
en forma incorrecta, esta acción podría dañar el generador y
los artefactos, y usted o un empleado de la empresa eléctrica
que pudiera estar trabajando cerca del tendido podría sufrir
lesiones graves e incluso letales. Si planea hacer funcionar un
generador portátil durante un apagón, avise inmediatamente a
la empresa de electricidad y recuerde enchufar los artefactos
directamente en el generador. No enchufe el generador en
el tomacorriente del hogar. Ello podría crear una conexión
al suministro de la empresa de electricidad. Usted tiene la
responsabilidad de cerciorarse de que la electricidad del
generador no sea retroalimentada hacia el tendido de la
empresa de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio,
consulte a la empresa de electricidad o a un técnico calificado.
Las conexiones deben aislar el suministro del generador del
suministro de la empresa de electricidad y deben cumplir
todas las leyes y códigos pertinentes.
No Sobrecargue el Generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer
funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos
artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita para
mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos los
dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número a
la cantidad calculada en el paso 2. Los vatios de arranque
son la cantidad extra de energía que se necesita para
arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración de la energía” se
garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en
vatios:
Voltios × Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos
conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para llegar
a temperatura adecuada.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más conveniente
conectar primero el artefacto con la carga más grande.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
OPERACIÓN
21
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
AVISO
Nunca exceda la capacidad especificada al agregar cargas al
generador.
Modo Eco (Economía)
El interruptor Modo Eco puede ser activado para encender el
control de economía para minimizar el consumo de combustible
y ruido mientras opera la unidad en durante tiempos de salida
eléctrica reducida. Modo Eco permite que la velocidad del motor
esté en ralentí durante periodos sin uso.
La velocidad del motor regresa a su normalidad cuando una carga
eléctrica se conecta. Cuando el interruptor de economía está
apagado, el motor corre a la velocidad normal continuamente.
PRECAUCIÓN
Para periodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones
momentáneas, el Modo Eco debe estar apagado.
Enchufe 12V CC Estilo Automotriz
El enchufe de 12V CC se puede utilizar con los accesorios
provistos. La salida de CC no está regulada y puede dañar algunos
productos. Confirme que el rango de voltaje de su accesorio sea
de al menos 12-24V CC. Cuando se utilice la salida CC, gire el
interruptor de Modo Eco a la posición “APAGADO”.
ADVERTENCIA
No opere un dispositivo mientras está enchufado a la toma de
12V CC.
La exposición prolongada a gases de escape del motor pueden
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Durante la carga de un dispositivo no lo coloque en el lado del
escape del generador. El calor extremo causado por el escape
puede dañar el dispositivo y causar un riesgo de incendio.
Cargando la Batería
1. Antes de conectar el cable de carga de la batería (incluido) a
una batería que está instalada en un vehículo, desconecte el
cable de tierra del poste negativo (−) de la batería.
2. Enchufe el cable de carga de la batería en el receptáculo de
12V CC del generador.
3. Conecte el cable rojo (+) del cargador de batería al poste rojo
(+) de la batería.
4. Conecte el cable negro (−) del cargador de batería a el poste
negro (−) de la batería.
5. Arranque el generador.
PRECAUCIÓN
No arranque el vehículo mientras que el cable de carga de la
batería esté conectada y que el generador está en marcha.
No le dará a la batería un impulso de energía. El vehículo o el
generador pueden dañarse. Cargue sólo baterías de plomo-
ácido húmedas ventiladas. Otros tipos de baterías pueden
explotar y causar lesiones personales o daños.
AVISO
Asegúrese de que todos los dispositivos, incluyendo los cables
y los conectores, estén en buen estado antes de conectarlos
al generador.
Operación en Paralelo
El modelo Champion 100892 esta listo para paralelo y puede ser
operado de forma en paralelo con otra unidad Champion para
incrementar la potencia eléctrica disponible. Un juego de paralelo
Champion 100319 es requerido (se vende por separado) para la
operación en paralelo. Para una lista de modelos compatibles
o para ordenar un juego de paralelo, por favor llame a nuestro
servicio al cliente al 1-877-338-0999 o visite
www.championpowerequipment.com
Instrucciones detalladas para la instalación del juego de paralelo y
la operación de los generadores conectados están incluidos en el
manual del operador del juego de operación en paralelo.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
OPERACIÓN
22
Juego de Ruedas
El modelo Champion 100892 es compatible con el juego de ruedas
Champion modelo 200945 (se vende por separado) para un
transporte fácil. Para ordenar un juego de ruedas, favor de llamar
al servicio al cliente al 1-877-338-0999 o visite
www.championpowerequipment.com.
Parada del Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca
arranque ni detenga el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios
minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor
y el generador.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO”.
4. Deje funcionar el motor hasta que la falta de combustible
haya detenido el motor. Esto por lo general toma unos
minutos.
5. Oprima el interruptor del motor a la posición “APAGADO”.
Importante: Siempre asegúrese de que la válvula de combustible
y el interruptor del motor estén siempre en posición “APAGADO”
cuando el generador no esté en funcionamiento.
AVISO
Si el motor no se va a utilizar durante un período de dos
(2) semanas o más, sírvase remitirse a la sección de
Almacenamiento para proceder al adecuado almacenamiento
del motor y del combustible.
Moviendo el Generador
SIEMPRE apague el generador y asegure que la válvula de
combustible esté cerrada.
SIEMPRE asegure que el motor y el silenciador se hayan
enfriado antes que se pueda manejar con cuidado el generador
(generalmente 15-30 minutos).
Levante el generador del marco con 2 personas u muévalo a la
locación deseada.
No deje caer o golpee la unidad o coloque debajo de objetos
pesados.
La falla de seguir estas instrucciones puede resultar en lesión
personal o daño al generador.
Operación a Gran Altura
La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del
mar. La potencia del motor se reduce a medida que disminuyen
la masa de aire y la relación aire-combustible. La potencia del
motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente
un 3½% por cada 1000 pies de elevación sobre el nivel del mar.
En altitudes elevadas también pueden producirse altas emisiones
de escape debido al mayor enriquecimiento de la relación aire-
combustible. Entre otros problemas de elevada altitud pueden
incluirse arranque difícil, mayor consumo de combustible y fallas
en las bujías.
Para solucionar problemas de elevada altitud que no sean la
pérdida natural de potencia, CPE puede proporcionar un surtidor
principal de carburador para elevada altitud. El surtidor principal
alternativo e instrucciones de instalación pueden ser obtenidos al
comunicarse con nuestro Equipo de Apoyo Técnico. Instrucciones
de instalación están disponibles también en el Boletín Técnico
(Technical Bulletin) en el sitio web de CPE.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
MANTENIMIENTO
23
El número y rango de altura recomendada para la aplicación
del surtidor principal del carburador para altitud elevada están
detallados en la tabla de abajo.
Para escoger el surtidor principal de altura correcto, es necesario
identificar el modelo del carburador. A estos fines, hay un código
estampado a lado del carburador. Seleccione el número correcto
del repuesto del surtidor principal correspondiente al código del
carburador que se encuentra en su carburador particular.
Código del
Carb.
Número de parte del
Surtidor de Altitud Elevada
Rango de
altitud
ZD1E
100005757
3281-6562ft.
(1000-2000m)
100005766
6562-9843ft.
(2000-3000m)
ADVERTENCIA
La operación con el surtidor principal alternativo a elevaciones
inferiores a las mínimas recomendadas puede dañar el motor.
Para operaciones a elevaciones inferiores, debe usarse el
surtidor principal estándar. Hacer funcionar el motor con la
configuración incorrecta a una altitud dada puede aumentar
sus emisiones y disminuir la eficiencia y el rendimiento del
combustible.
MANTENIMIENTO
Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente
almacenado. Sólo opere la unidad en una superficie plana y
nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a
condiciones extremas, polvo excesivo, tierra, humedad o vapores
corrosivos.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Mantenimiento inapropiado anulará su garantía.
AVISO
Para sistemas y dispositivos de control de emisiones, lea
y comprenda sus responsabilidades para servicios como
se declara en la declaración de la garantía de control de
emisiones en este manual.
El propietario/operador es responsable por todo el mantenimiento
periódico.
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado.
Corrija todos los problemas antes de operar el generador.
Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Limpiando el Generador
PRECAUCIÓN
NO rocíe el generador directamente con agua.
El agua puede ingresar al generador por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador. El agua
puede contaminar el sistema de combustible.
1. Use un paño húmedo para limpiar las supercies exteriores
del generador.
2. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y
el aceite.
3. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad
y los desechos del motor.
4. Inspeccione todas las ventilaciones de aire y aberturas de
enfriamiento para asegurarse que estén limpios y libres de
obstrucciones.
Para prevenir el arranque accidental, remueva y ponga a tierra el
cable de la bujía antes de desempeñar cualquier servicio.
Cambiando el Aceite del Motor
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las
especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado
según su entorno de operación.
1. Mientras sostiene la parte plana del tubo de drenaje con
pinzas o con una llave, remueva el perno de drenaje con un
dado o llave de 10 mm.
PERNO DE DRENAJE
2. Deje que el aceite se drene completamente adentro de un
recipiente apropiado.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
MANTENIMIENTO
24
3. Vuelva a colocar el perno de drenaje.
4. Agregue aceite en acuerdo con Agregue Aceite de Motor en
la sección de Montaje. NO SOBRELLENE. El aceite para el
mantenimiento rutinario no esta incluido.
5. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el
tratamiento de desechos.
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido al motor, el nivel de
aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado.
Si se usa la varilla para comprobar el nivel de aceite,
NO atornille la varilla de medición durante la comprobación.
Limpiando y Ajustando la Bujía
1. Remueva el cable de la bujía.
2. Use una herramienta para bujías (no incluida), o un dado de
13/16 in. (21 mm) (no incluido) para remover la bujía.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no
desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de
0.024-0.031 in. (0.6-0.8 mm).
ESPACIO DE LA BUJÍA
5. Al reemplazarla, refiérase a Especificaciones para los tipos
de bujías.
6. Instale firmemente de nuevo la bujía.
7. Conecte el cable a la bujía.
Limpiando el Filtro de Aire
1. Remueva la tapa que sujeta el filtro de aire al conjunto.
2. Remueva el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en
un paño limpio hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el
exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
Limpiando el Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de dar
servicio al parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la placa protectora que
retiene el parachispas al silenciador.
3. Retire la rejilla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los
depósitos de carbono de la rejilla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con los
tornillos removidos en el paso 2.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ALMACENAMIENTO
25
PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas disminuirá el rendimiento del
motor.
AVISO
Las leyes federales y locales, así como los requisitos
administrativos indican cuándo y dónde se requieren
parachispas. Al especificarlos, los parachispas se requieren
para operar este producto en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este producto no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el motor no
está equipado con un parachispas.
Ajustando el Regulador
ADVERTENCIA
Alterar el regulador fijado de fábrica anulará la garantía.
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar el
regulador puede dañar el generador y sus dispositivos electrónicos
y anulará la garantía. Contacte a nuestro Equipo de Apoyo Técnico
al 1-877-338-0999 para otras necesidades de servicio y/o
ajustes.
Programa de Mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa.
Dé servicio a su generador más frecuentemente cuando lo opere
en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestro Equipo de Apoyo Técnico al
1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por CPE para sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el motor.
CADA 8 HORAS O ANTES DE CADA USO
Revise el nivel de aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
PRIMERAS 5 HORAS (ASENTAMIENTO)
Cambie el aceite
CADA 50 HORAS O ANUALMENTE
Limpie el filtro de aceite
Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o
en entornos calientes
CADA 100 HORAS O ANUALMENTE
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Limpie el parachispas
Limpie el filtro de la válvula de combustible*
CADA 250 HORAS
Limpie la cámara de combustión*
Revise/ajuste el espacio de la válvula*
CADA 3 AÑOS
Reemplace la línea de combustible*
* Debe ser desempeñado por propietarios con conocimiento y experiencia,
o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment.
ALMACENAMIENTO
PELIGRO
Vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos.
Llamas o explosiones pueden causar quemaduras severas o la
muerte. Sólo llene o drene combustible afuera en un área bien
ventilada. No bombee gasolina directamente en el generador.
Use un recipiente aprobado para transferir el combustible al
generador. Nunca utilice un recipiente de gasolina, tanque
de gasolina o cualquier otro articulo de combustible que esta
dañado o aparece estar dañado. NO sobrellene el tanque
de combustible. Siempre mantenga el combustible fuera de
chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de
ignición. NO encienda o fume cigarrillos.
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 30 días)
Gasolina se hará espesa y pegajosa, y obstruirá el carburador si
el generador no es utilizado o el carburador drenado dentro de 4
semanas.
1. Asegúrese que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Encienda el generador como se indica en la sección
Encendido del Motor.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO.
4. Permita que el generador corra hasta que el motor se
detenga completamente de la falta de combustible. Esto
puede tomar unos minutos.
5. Ponga el interruptor del motor en la posición “APAGADO.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ALMACENAMIENTO
26
Almacenamiento a Plazo Medio
(30 días hasta 1 año)
Gasolina en el tanque tiene una vida útil de hasta 1 año con
la adición de un estabilizador de combustible apropiadamente
formulado y si es almacenado en un lugar fresco y seco.
1. Asegúrese que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Agregue un estabilizador de combustible apropiadamente
formulado al tanque.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ENCENDIDO.
4. Encienda y corra el generador por 10 minutos para que
el combustible tratado circule a través del sistema de
combustible.
5. Opción 1: Drene la gasolina
5a. Ponga el interruptor del motor en la posición “APAGADO”
y permita que el generador se enfrié completamente
antes de continuar.
5b. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO.
5c. Utilice el perno de drenaje en el carburador para
vaciar cualquier exceso de gasolina del carburador a
un recipiente apropiado. Use un embudo (y manguera
apropiada si es necesario) debajo del perno de drenaje
del carburador para evitar un derrame.
5d. Cuando la gasolina pare de fluir del carburador,
reemplace y apriete el perno de drenaje del carburador
y asegúrese de deshacerse de la gasolina drenada en
acuerdo con las regulaciones y normas locales.
6. Opción 2: Correr en seco
6a. Con el generador en marcha, gire la válvula de
combustible a la posición “APAGADO” y permita que
el generador corra hasta que el motor se detenga
completamente de la falta de combustible. Esto puede
tomar unos minutos.
6b. Ponga el interruptor del motor a la posición “APAGADO” y
permita que el generador se enfrié completamente antes
de continuar.
7. Remueva la tapa de la bujía y la bujía y vierta
aproximadamente una cucharadita de aceite adentro del
cilindro.
8. Jale la cuerda de arranque lentamente para arrancar el motor
para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
9. Instale la bujía y la tapa de la bujía.
10. Limpie el generador en acuerdo con Limpiando el Generador.
11. Almacene el generador en un lugar fresco y seco, fuera de la
luz solar directa.
Almacenamiento a Plazo Largo
(más de 1 año)
Para el almacenamiento por más de 1 año, el tanque de gasolina y
el carburador deberán estar completamente drenados de gasolina.
1. El generador debe estar apagado y todos los dispositivos
apagados.
2. Gire la válvula de combustible a la posición “ENCENDIDO.
3. Utilice el perno de drenaje en el carburador para vaciar
cualquier exceso de gasolina del carburador a un recipiente
apropiado. Use un embudo (y manguera apropiada si es
necesario) debajo del perno del carburador para evitar un
derrame.
4. Cuando la gasolina pare de fluir del carburador, reemplace
y apriete el perno de drenaje del carburador y asegúrese
de deshacerse de la gasolina drenada en acuerdo con las
regulaciones y normas locales.
5. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO.
6. Siga los pasos 7-11 en acuerdo con el Almacenamiento a
Plazo Medio.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ALMACENAMIENTO
27
Removiendo de Almacenamiento
Si su generador ha estado almacenado de forma inapropiada
por largo periodo de tiempo con la gasolina en el tanque y/o el
carburador, todo el combustible debe ser drenado y el carburador
debe ser completamente limpiado. Este proceso involucra trabajo
técnico avanzado. Para asistencia, por favor llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Si el tanque de gasolina y el carburador fueron apropiadamente
vaciados de toda la gasolina antes del almacenamiento, siga los
pasos debajo cuando remueva de almacenamiento.
1. Asegure que el interruptor del motor esté en la posición
“APAGADO.”
2. Agregue gasolina al generador en acuerdo con Agregue
Combustible.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ENCENDIDO.
4. Después de 5 minutos verifique el área del carburador por
cualquier fuga de gasolina. Si alguna fuga es encontrada,
el carburador necesitará ser desensamblado y limpiado o
reemplazado. Si no encuentra fugas de gasolina, gire la
válvula de combustible a la posición “APAGADO.
5. Inspeccione el nivel de aceite del motor y agregue aceite
limpio, fresco si es necesario. Vea Especificaciones de Aceite
para el tipo de aceite apropiado.
6. Inspeccione y limpie el filtro de aire de cualquier obstrucción
como insectos o telarañas. Si en necesario, limpie el filtro de
aire en acuerdo con Limpiando el Filtro de Aire.
7. Encienda el motor en acuerdo con Encendido del Motor.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ESPECIFICACIONES
28
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Generador
Modelo del generador ...................................... 100892
Tipo de arranque ............................................ Manual
Vatios (arranque/continuos) ............................ 4500/3650
Voltios CA ........................................................120
Amperios CA @ 120V .......................................... 30.4
Voltios CC ......................................................... 12
Amperios CC .......................................................8
Frecuencia ....................................................60 Hz
Fase......................................................... Singular
Tipo de Tierra ...................................... Neutro Flotante
Peso .................................................. 75 lb. (34 kg)
Largo ............................................ 20.9 in. (53.2 cm)
Ancho ............................................ 18.3 in. (46.6 cm)
Altura .............................................19.4 in. (49.4 cm)
Especificaciones del Motor
Modelo ..................................................... GB225-2
Cilindrada .....................................................224 cc
Tipo ................................................. 4-tiempos OHV
Especificaciones de la Bujía
Tipo OEM (original de fabrica) ...................... TORCH F6RTC
Tipo de reemplazo .................... NGK BPR6ES o equivalente
Espacio ............................. 0.024-0.031 in. (0.6-0.8 mm)
Especificaciones de la Válvula
Espacio de admisión .............0.004-0.006 in. (0.10-0.15 mm)
Espacio del escape .............. 0.006-0.008 in. (0.15-0.20 mm)
AVISO
Boletín técnico sobre el procedimiento de ajuste de la válvula
está en www.championpowerequipment.com
Especificaciones del Aceite
NO SOBRELLENE.
Tipo ....................................... *Vea la siguiente gráfica
Capacidad ..................................... 18.6 fl. oz. (550 ml)
-20 0 20 40 60
Temperatura ambiente
Tipo de aceite de motor recomendado
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Sintético
10W-405W-30
AVISO
La temperatura va a afectar rendimiento del aceite del motor y
del motor. Cambie el tipo de aceite de motor usado basado a la
temperatura para las necesidades del motor.
Especificaciones de Combustible
Utilice gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo y
un contenido de etanol de 10% o menos en volumen. NO USE E15
o E85. NO SOBRELLENE.
Capacidad de gasolina ...............................4 gal. (15.2 L)
Especificaciones de la Temperatura
Rango de temperatura de arranque (°F/°C) ......5 a 104/-15 a 40
AVISO
Un Aviso Importante Sobre Temperatura. Su producto
está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo
a temperaturas ambiente de hasta 104°F (40°C). Cuando se
necesite, su producto puede ser operado a temperaturas de
5°F (-15°C) a 12F (50°C) por periodos breves. Si el producto
esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante
su almacenamiento, deberá colocarse dentro de este rango
nuevamente antes de su operación. En cualquier caso, el
producto siempre deberá operarse en exteriores, en un área
bien ventilada lejos de puertas, ventanas y otras aperturas.
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ESPECIFICACIONES
29
Diagrama de Partes
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ESPECIFICACIONES
30
# Número de parte Descripción Ctd.
1 100011264-0002
Gran pernos de la brida
M6 x 16
6
2 100710624-0001 Conjunto del panel 1
3 100710622 Tablero de control 1
4 100142006 Proteger el panel 1
5 100150096-0001
Tapa de rejilla, cuadrada,
roja
1
6 100150096-0002
Tapa de rejilla, cuadrada,
negra
1
7 100088268
Receptáculo Cubierta,
TT-30R
1
8 100098921
Tapa del receptáculo,
5-20R, dúplex
1
9 100011421-0002
Tuerca de seguridad M6,
brida
1
10 100010886-0002 Arandela de resorte Ø6 1
11 100010910-0002 Arandela, Ø6 1
12 100011025-0001
Arandela de seguridad
Ø6, dentada
1
13 100092320-0002 Esparrago de tierra 1
14 100020029
Receptáculo 5-20R,
dúplex
1
15 100019747
Disyuntor de 20 Amp,
botón a presión
1
16 100154334 Cable 1
17 100126120 Cubierta del interruptor 1
18 100019760-0001 Interruptor 1
19 100142155 Encendedor 1
20 100710623
Intelligauge (medidor
inteligente)
1
21 100019782
Encendedor de cigarrillos,
DC
1
22 100120180 Cubierta del interruptor 3
23 100091059-0001
Cuadro de enchufes,
cuadrado, rojo
1
24 100091059-0002
Cuadro de enchufes,
cuadrado, negro
1
25 100020008 Receptáculo TT-30R 1
26 100057719
Disyuntor de 8 Amp,
botón a presión
1
27 100019756
Disyuntor de 30 Amp,
botón a presión
1
28 100156648
Puente rectificador,
capacitancia
1
29 100032967-0002
Tornillo autorroscante
ST4.2 x 16
1
# Número de parte Descripción Ctd.
30 100142007
Cubierta protectora,
módulo inversor
1
31 100011267-0003
Perno de brida M6 x 22,
GB5789
2
32 100011268-0003 Perno de brida M6 x 25 2
33 100710871
dulo inversor,
120V 60Hz
1
34 100142008-0001 Bastidor 530 x 453 x 480 1
35 100136320 Válvula de combustible 1
36 100005138 Abrazadera 1
37 100142005-0001
Tanque de combustible
15.2, amarillo
1
38 100711814 Buje, Ø9 x Ø6.5 x 10 4
39 100711813
Montaje de vibración,
tanque de combustible
4
40 100008968 Válvula de inversión 1
41 100153185 Indicador de combustible 1
42 100005148 Abrazadera 1, Ø8 3
43 100152501
Tubo de conexión 2,
475 mm
1
44 100010437
Arandela
Ø6.5 x 1.5 x Ø18.2
4
45 100142004
Tapa del tanque de
combustible
1
46 100005159 Abrazadera Ø10.5 x 8 1
47 100157588
Recipiente de carbono,
320 cc
1
48 100011260-0005 Perno de brida M6 x 10 4
49 100155508
Tubo de conexión 1,
475 mm
1
50 100011464-0002 Tuerca de brida M8 10
51 1ZC7DFA08 Motor, 224cc 1
52 100158476 Portador, filtro de aire 1
53 100162855
Tablero delantero del
motor
1
54 100004221-0001 Buje, Ø6.5 x Ø10 x 24 2
55 100011271-0003 Perno de brida M6 x 35 2
56 100162980 Insulador 1
57 100093523-0001
Soporte de vibración,
Soporte 2
2
58 100011327-0001 Perno de brida M8 x 43 1
59 100162854 Tablero trasero del motor 1
60 100093524
Soporte de vibración,
Soporte 1
2
61 100011320-0002 Perno de brida M8 x 35 3
Lista de Partes
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ESPECIFICACIONES
31
# Número de parte Descripción Ctd.
62 100006526 Junta, silenciador 1
63 100142016 Tubo de escape 1
64 100058175 Junta, silenciador, grato 1
65 100151975
Conjunto silenciador de
escape
1
66 100142015 Tapa del silenciador 1
67 100097575-0002 Perno de brida M6 x 10 3
68 100011422-0004
Tuerca de brida M8,
GB6170
4
69 100011452-0002
Tuerca de brida M6,
GB6177.1
4
70 100093522
Almohadilla de
amortigüación
4
71 100011267-0002 Perno de brida M6 x 22 4
72 100011446-0001 Tuerca de brida M4 6
73 100011419-0003 Tuerca de brida M5 1
74 100009075 Vaina, tubo de conexión 1
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ESPECIFICACIONES
32
Diagrama de Partes del Motor
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ESPECIFICACIONES
33
Lista de Partes del Motor
# Número de parte Descripción Ctd.
1 100011264-0003
Perno de brida M6 x 16,
GB5789
7
2 100002335
Tapa de la culata del
motor, CPE
1
3 100082329 Tubo de respiración 1
4 100066138
Empaque, tapa de la
culata del motor
1
5 100002464-0001 Perno de brida M8 x 60 4
6 100159588
Asamblea de culata de
cilindro
1
7 100149239 Conjunto de balancines 2
8 100050881
Placa de guía,
varilla de empuje
1
9 100050896 Seguro de válvula 4
10 100073758
Asiento del resorte de la
válvula
2
11 100057903 Resorte, válvula 2
12 100004599 Sello de aceite, válvula 1
13 100010387 Perno esparrago M8 x 34 2
14 100073759 Válvula del escape 1
15 100009378 Bujía F6RTC 1
16 100076339 Válvula de admisión 1
17 100079792 Culata del motor 1
18 100061091 Perno esparrago M6 x 98 2
19 100078607 Empaque, insulador 1
20 100122101 Insulador, carburador 1
21 100078606 Empaque, carburador 1
22 100153290 Carburador 1
23 100005717
Junta tórica del tazón de
combustible
1
24
100005750
Surtidor principal
estándar
1
100005757
Surtidor principal altitud
1000-2000m
/
100005766
Surtidor principal altitud
2000-3000m
/
25 100006037
Junta del perno de
montaje del tazón de
combustible
1
26 100005725
Perno de montaje del
tazón de combustible
1
27 100005138 Abrazadera 1
28 100017831
Tubo de combustible,
Ø4 x Ø10 x 126
1
29 100050035 Cubierta de protección 1
# Número de parte Descripción Ctd.
30 100051029-0004 Tornillo M4 x 6 4
31 100093486 Motor paso a paso 1
32 100010947-0001 Tornillo M4 x 12 2
33 100158241
Asiento de motor paso a
paso
1
34 100033258
Abrazadera, guía del
motor paso a paso
1
35 100052405 Resorte 1
36 100066136 Junta, filtro de aire base 2
37 100142011
Bastidor de palanca de
estrangulador
1
38 100153222 Conjunto del filtro de aire 1
39 100156312 Base del filtro de aire 1
40 100005078 Deflector de filtro de aire 1
41 100004771 Elemento de filtro de aire 1
42 100087055 Cubierta del filtro de aire 1
43 100004949 Perno del filtro de aire 1
44 100011463-0002 Tuerca de brida M6 2
45 100007083 Guía del aire, inferior 1
46 100011260-0005 Perno de brida M6 x 10 9
47 100155656
Empaque, culata del
motor
1
48 100010558 Pasador espiga, Ø10 x 16 2
49 100003243
Juego de anillos del
pistón
1
50 100072134 1er anillo de pistón 1
51 100072135 2º anillo de pistón 1
52 100072136 Anillo de aceite 1
53 100149269 Varilla de empuje 2
54 100149234 Elevador, válvula 2
55 100003086 Pistón 1
56 100003221 Circlip, Pin de muñeca 2
57 100003123 Bulón 1
58 100003446 Conjunto de biela 1
59 100010272
Perno M10 x 1.25 x 15,
drenaje
2
60 100010459 Arandela Ø10 x 1.5 x Ø16 3
61 100002910-0001 Tubo de drenaje 1
62 100062919 Sensor del nivel de aceite 1
63 100010761 Rodamiento, TM6205 2
64 100126476 Cigüeñal 1
65 100099599 Árbol de levas 1
66 100010148 Empaque, tapa del cárter 1
67 100128008 Tapa, cárter 1
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ESPECIFICACIONES
34
# Número de parte Descripción Ctd.
68 100011319-0001 Perno de brida M8 x 32 6
69 100152738-0001
Conjunto de la varilla de
medición de aceite
1
70 100010550 Pasador espiga, Ø8 x 14 2
71 100011215-0001 Perno de brida M6 x 12 3
72 100122168 Conjunto de control 1
73 100011266-0004 Perno de brida M6 x 20 3
74 100000655 Clip de alambre B 3
75 100133378 Módulo de ignición 1
76 100149610 Cárter 1
77 100122099 Soporte de disparador 1
78 100055591-0007
Perno de brida M6 x 12,
GB16674
2
79 100146622 Desencadenar 1
80 100017644
Sello de aceite Ø25 x
Ø41.25 x 6, grano espiral
1
81 100130948 Guardia inferior 1
82 100153854
Conjunto de estator, Cu,
Ø156 x 54 mm
1
83 100011540-0007 Perno de brida M6 x 50 3
84 100126953
Conjunto de rotor,
Magneto permanente,
Ø180 x 64 mm
1
85 100087582
Ventilador de
refrigeración
1
86 100087581 Polea, arranque 1
87 100011459-0003
Tuerca de brida
M14 x 1.5
1
88 100153289-0003 Arrancador retráctil 1
89 100128650-0001
Tapa de ventilación,
negro
1
90 100156547-0001
Tapa, arrancador
retráctil, negro
1
91 100010894-0001 Arandela, Ø6 3
92 100011565-0001
Perno de brida M6 x 10,
GB16674.1
3
93 100011284-0003 Perno de brida M6 x 100 3
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
ESPECIFICACIONES
35
Diagrama de Cableado
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El generador no arranca.
Sin combustible. Agregue combustible.
Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una supercie plana y
nivelada.
Cable de la bujía suelto. Conecte el cable a la bujía.
Válvula de combustible está cerrada. Abra la válvula de combustible.
Interruptor del motor APAGADO. Oprima el interruptor del motor a ENCENDIDO.
Combustible viejo o agua en el
combustible.
Drene el combustible y reemplace con
combustible fresco.
Inundado con combustible. Deje la unidad en espera por 10 minutos.
El generador arranca, pero funciona
bruscamente.
Ahogador en posición incorrecta. Ajuste el ahogador.
Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Válvula de combustible sucia. Limpie la válvula de combustible.
Bujía tapada. Limpie la bujía.
El generador se apaga durante la
operación.
Sin combustible. Llene el tanque.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Coloque
el generador en una superficie plana y nivelada.
Bujía tapada. Limpie la bujía.
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta.
Generador sobrecargado.
Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Ahogador en posición equivocada.
Mueva el ahogador hasta que se detenga debajo
de la posición u oprima completamente.
El motor está en marcha pero no hay
salida de CA.
Conexión del cable pobre. Revise todas las conexiones.
Disyuntor abierto. Reinicie el disyuntor.
Cableado suelto. Revise y apriete las conexiones del cableado.
Otro. Comuníquese con la línea de ayuda.
El generador oscila o tambalea.
Regulador del motor defectuoso. Comuníquese con la línea de ayuda.
Válvula de combustible está sucia. Limpie la válvula de combustible.
El carburador esta sucio y corriendo con
mezcla pobre.
Comuníquese con la línea de ayuda.
Ahogador en posición equivocada.
Mueva el ahogador hasta que se detenga debajo
de la posición u oprima completamente.
Disparo repetido del disyuntor.
Sobrecarga.
Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Cables de alimentación o dispositivo
defectuosos.
Revise si hay alambres dañados, pelados o raídos.
Reemplace el dispositivo defectuoso.
El disyuntor está demasiado caliente. Deja la unidad en espera 5 minutos.
Para soporte técnico adicional:
Equipo de Apoyo Técnico
Sin costo: 1-877-338-0999
support@championpowerequipment.com
100892 - INVERSOR DE ARMAN ABIERTO DE 4500W
37
GARANTÍA
GARANTÍA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Calificaciones de Garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del
servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una copia del
recibo de compra como prueba de compra original. La prueba
de compra es requerida para servicio de garantía. Por favor
regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de compra.
Garantía de Reparación/Reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de tres años (partes y mano de
obra) de la fecha original de compra y 270 días (partes y mano de
obra) para uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del
producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía
son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía
sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
No Devuelva la Unidad al Local de Compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará
todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará
la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo
como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones
o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no
autorizado.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos necesitan
partes y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra si el
producto se ha considerado haber sido mal usado, descuidado,
involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los
limites del producto, modificado, inapropiadamente instalado o
conectado incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El
mantenimiento normal no esta cubierto por esta garantía y no es
requerido de que sea desempeñado en una instalación de servicio
o por una persona autorizada por CPE.
Otras Exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas
tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas
de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Cuando aplicable, esta garantía no se aplica a los productos
utilizados para la energía primordial en lugar del su servicio
eléctrico.
Límites de la Garantía Implícita y Daños
Consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o
cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier
usuario de este producto. ESTA GARANTÍA Y LAS GARANAS
ADJUNTAS DE CONTROL DE EMISIONES U.S. EPA y/o CARB
(CUANDO APLICABLES) REEMPLAZAN A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de
compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar
de estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia
puede también tener otros derechos a los cuales usted tenga
derecho que no están enlistados en esta garantía.
Información de Contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Tech Support: 1-562-204-1188
*Excepto como de otra manera estipulado en cualquier de las siguientes garantías del sistema de control de emisiones (cuando aplicables) adjuntas para el Sistema de Control de Emisiones:
Agencia de la Protección Ambiental de EE.UU. (EPA) y/o Consejo de Recursos del Aire de California (CARB). Cualquier garantía que aplique a un periodo mas largo, ya sea esta garantía limitada de
3 años o la garantía del sistema de control de emisiones, sustituirá la otra.
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE), LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.), Y LA JUNTA DE
RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB)
Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de emisiones de escape y de
evaporación de EPA de EE.UU. y de la Junta de Recursos del Aire del estado de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA:
La US EPA, La Junta de Recursos del Aire de California y CPE se complacen en explicarles la Garantía de los Sistemas de Control de
Emisiones de Escape y de Evaporación Federal y de California en su pequeño motor de 2020 para uso fuera de carretera (SORE) y en
el equipo motorizado. En California, los equipos nuevos que utilizan motores pequeños para uso fuera de carretera (SORE) deben ser
diseñados, fabricados y equipados para cumplir con las estrictas normas estatales contra la contaminación.
El CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones y de evaporación en su pequeño motor para uso fuera de carretera (SORE)
durante el período que indicado a continuación, siempre que no se haya cometido abuso, negligencia, modificación no aprobada o
mantenimiento inadecuado del equipo, que averiará el sistema de control de emisiones de escape y de evaporación.
Su sistema de control de emisiones de evaporación puede incluir piezas como: carburadores, depósitos de combustible, tubos de
combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, depósitos, filtros, abrazaderas,
conectores y otros componentes relacionados. Además, se incluye para su sistema de control de emisiones de escape, un sistema de
inyección de combustible, un sistema de encendido, un convertidor catalítico y otros ensamblajes relacionados con las emisiones de
escape. Cuando se produzca un problema cubierto por la garantía, CPE reparará su pequeño motor para uso fuera de carretera (SORE) sin
coste para usted, incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones de evaporación y escape tiene una garantía de dos años. Si alguna pieza relacionada con las
emisiones de escape y evaporación en su motor o equipo es defectuosa, será reparada o reemplazada por CPE.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DE LA GARANTÍA:
Como propietario del motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE), es responsable de realizar el mantenimiento necesario indicado
en su Manual del propietario. CPE recomienda conservar todos sus recibos por trabajos de mantenimiento de su pequeño motor para uso
fuera de carretera (SORE), pero CPE no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por no presentar los recibos.
Como propietario del motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE), debe tener en cuenta que CPE puede negar la cobertura de la
garantía si su motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE) o una pieza se ha averiado debido a abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de llevar su motor pequeño para uso fuera de la carretera a un centro de distribución, centro de servicio o un centro
de servicio autorizado de CPE como se describe en (3)(f) a continuación o al distribuidor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, CA. desde que
surja el problema. Las reparaciones en garantía se realizarán en un tiempo razonable, no excediendo los 30 días.
Si tiene alguna cuestión sobre la cobertura de su garantía, contacte con:
Champion Power Equipment, Inc.
Servicio al Cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN
A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de
emisiones de escape y Evaporación (ECS).
1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos del año 1995 y posteriores de motores pequeños de California (SORE) (para otros
estados, modelos de motor de 1997 y posteriores). El Período de garantía de ECS comienza en la fecha de entrega al comprador final
del nuevo motor o equipo, y se extiende por 24 meses consecutivos a partir de tal fecha.
2. COBERTURA GENERAL DE GARANA DE EMISIONES
CPE garantiza al comprador final del nuevo motor o equipo y a los compradores posteriores, que cada uno de sus pequeños motores
para uso fuera de carretera (SORE):
2a. Ha sido diseñado, fabricado y equipado para cumplir con los estándares de emisiones de la EPA de EE. UU. para motores de
encendido por chispa de 19 kilovatios o menos, y con todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del
Aire de California,
2b. Está libre de defectos en los materiales y mano de obra que provoquen averías en piezas garantizadas idénticas en todos los
aspectos materiales a la pieza descrita en la solicitud de certificación del fabricante del motor por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA SOBRE LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN SE INTERPRETARÁN DE
LA SIGUIENTE MANERA:
3a. Cualquier pieza en garantía que no tenga programado su reemplazo como parte del mantenimiento requerido en el Manual del
propietario, deberá estar garantizada durante el Período de Garantía de ECS. Si alguna de estas piezas se avería durante el
Período de Garantía de ECS, debe ser reparada y reemplazada por CPE de acuerdo con la subsección “d” siguiente. Cualquier
pieza reparada o reemplazada bajo la Garantía de ECS estará garantizada por el resto del Período de Garantía de ECS.
3b. Cualquier pieza en garantía relacionada con las emisiones de escape y evaporación que tenga programado su reemplazo solo para
una inspección regular según se especifica en el Manual del Propietario, deberá estar en garantía por el Período de Garantía de
ECS. Una declaración en dichas instrucciones escritas a efectos de “reparar o reemplazar según sea necesario”, no reducirá el
Período de Garantía de ECS. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la Garantía de ECS estará garantizada por el resto del
Período de Garantía de ECS.
3c. Cualquier pieza en garantía relacionada con las emisiones de escape y evaporación que tenga programado su reemplazo según
el mantenimiento requerido en el Manual del propietario, deberá estar en garantía durante el período de tiempo anterior al primer
reemplazo programado de esa pieza. Si la pieza se avería antes del primer recambio programado, CPE la reparará o reemplazará
de acuerdo con la subsección “d” siguiente. Cualquier pieza relacionada con las emisiones de escape y evaporación, reparada o
reemplazada bajo la Garantía de ECS, deberá estar en garantía durante el resto del Período de Garantía de ECS antes del primer
reemplazo programado para tal pieza relacionada con las emisiones.
3d. La reparación o reemplazo de cualquier pieza en garantía relacionada con las emisiones de escape y de evaporación según esta
Garantía de ECS se realizará en un Centro de Servicio Autorizado de CPE sin cargo para el propietario.
3e. El propietario no deberá abonar ningún cargo por el trabajo de diagnóstico que determine que una pieza cubierta por la Garantía
de ECS es defectuosa, siempre que dicho diagnóstico se realice en un Punto de Servicio Autorizado de CPE.
3f. CPE se hará cargo de las reparaciones cubiertas por la garantía de emisiones de escape y evaporación en los centros de servicio
no autorizados en las siguientes circunstancias:
i. El servicio es requerido en un centro poblacional con una población de más de 100,000 habitantes según el Censo de 2000 de
EE. UU., que no tenga un Centro de Servicio Autorizado de CPE Y
ii. El servicio es requerido a más de 100 millas de un centro de servicio autorizado de CPE. El límite de 100 millas no se aplica en
los siguientes estados: Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, Nuevo México, Oregón, Texas,
Utah y Wyoming.
3g. CPE será responsable de los daños a otros componentes originales del motor o de las modificaciones aprobadas provocadas por
el fallo de una pieza relacionada con las emisiones que esté cubierta por la Garantía de ECS.
3h. Durante el período de garantía de ECS, el CPE debe mantener un suministro suficiente de piezas relacionadas con las emisiones
de escape y evaporación que estén en garantía para satisfacer la demanda esperada de estas piezas relacionadas con las
emisiones de escape y evaporación.
3i. Cualquier pieza de repuesto relacionada con las emisiones de escape y evaporación autorizada y aprobada por CPE se puede
utilizar para el mantenimiento o reparación con garantía de ECS y se suministrará sin cargo al propietario. Tal uso no reduce la
obligación de garantía de CPE.
3j. Las partes adicionales o modificadas no aprobadas no se pueden utilizar para modificar o reparar un motor de CPE. Dicho
uso anula esta Garantía de ECS y supondrá motivo suficiente para rechazar una reclamación de Garantía de ECS. CPE no será
responsable según este documento por las averías de cualquier pieza en garantía de un motor de CPE provocada por el uso de
dicha pieza adicional o modificada no aprobada.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN LAS SIGUIENTE: (SEGÚN LAS PARTES DE LA
LISTA APLICABLES AL MOTOR)
Sistemas cubiertos por esta
garantía
Descripción de piezas
Sistema de medición de
combustible
Carburador y piezas internas (y/o regulador de presión o sistema de inyección de combustible),
Sistema de retroalimentación y control de la relación aire/combustible, Sistema de enriquecimiento de
arranque en frío.
Sistema de inducción de aire Sistema de admisión de aire caliente controlado, Colector de admisión, Filtro de aire.
Sistema de encendido Bujías de encendido, Sistema de encendido por magneto o electrónico, Sistema de avance/retardo de
chispa.
Sistema de recirculación de
gases de escape (EGR)
Cuerpo de válvula de EGR y espaciador del carburador, si se aplica, Sistema de retroalimentación y
control de velocidad EGR.
Sistema de inyección de aire Bomba de aire o válvula de pulso, Válvulas que afectan a la distribución del flujo, Colector de
distribución.
Sistema de catalizador o reactor
térmico
Convertidor catalítico, Reactor térmico, Colector de escape.
Control de partículas Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para capturar las emisiones de
partículas.
Artículos diversos utilizados en
los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores sensibles al vacío, temperatura y tiempo, Controles electrónicos, Mangueras,
correas, conectores y ensamblajes.
Controles de evaporación Tapón de combustible, Tubos de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible,
Conexiones de tubos de combustible, Abrazaderas, Válvulas de alivio de presión, Válvulas de control,
Solenoides de control, Controles electrónicos, Diafragmas de control de vacío, Cables de control,
Conexiones de control, Válvulas de purga, Juntas, Separador de líquido/vapor, Filtro de carbono,
Soportes de montaje del filtro, Conector del puerto de purga del carburador.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha
de compra original a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc.
para vender y prestar servicio a tal producto de CPE durante su horario de trabajo. Las localizaciones alternativas de servicio definidas en
la Sección (3)(f) anterior, deben ser aprobadas por CPE antes del servicio. No se denegarán las reclamaciones por reparaciones o ajustes
provocados únicamente por defectos en el material o mano de obra provocados por el mantenimiento o uso incorrecto del motor.
Si tiene alguna cuestión sobre sus derechos y responsabilidades de garantía, o para obtener servicio de garantía, comuníquese
con el Servicio al Cliente de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn.: Atención al Cliente
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Champion Power Equipment 100892 Manual del operador

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual del operador