Marathon GPN016S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GENERADOR PANCAKE
Manual de instalación,
operación y mantenimiento
Una marca Regal
Una marca Regal
100 E. Randolph Street (54401)
PO Box 8003
Wausau, WI 54402-8003 U.S.A.
Tfno: 715-675-3359
FAX: 715-675-8026
www.marathonelectric.com
©2015 Regal Beloit Corporation MANUAL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Impreso en EE.UU.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ubicación/entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESQUEMAS DE CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspección antes de la puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en marcha inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimientos de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento rutinario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Secado de los bobinados del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recuperación del magnetismo residual (cebado del campo del excitador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prueba del conjunto del rectificador giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PROCEDIMIENTOS DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interior de contraportada
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
GENERADOR SIN ESCOBILLAS REGULADO CON VOLTAJE ELECTRÓNICO
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos la compra de un generador MARATHON ELECTRIC PANCAKE. Lea detenidamente las secciones de
instalación y servicio de este manual. Un entorno limpio y una correcta instalación son esenciales para el buen funcionamiento
del generador. Si tiene alguna dificultad para la instalación o mantenimiento de su generador Marathon, nuestro personal
de servicio y técnico estará complacido de ayudarle. Si sigue estas instrucciones, estamos seguros de que disfrutará muchos
años de un servicio fiable de su generador Marathon.
Datos generales
Construcción: Sin escobillas, inductor giratorio
Número de polos: 4
Frecuencia: La frecuencia es específica de cada modelo. Consulte la frecuencia de su
generador en la placa de características o en fábrica.
Velocidades síncronas: 60 Hz – 1800 rpm
Refrigeración: Refrigerado con ventilador
Caja: IP20
Temp. ambiente máx: 40°C
Clase de aislamiento: (Consulte la placa de características del generador)
Inspección inicial
Su generador Marathon Pancake ha sido inspeccionado y probado detenidamente antes de su envío desde fábrica. Sin
embargo, le recomendamos examinar el generador antes de su instalación. Desembale la unidad con cuidado y examínela.
Si se hubiera producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación por daños a la empresa
de transporte. Guarde todos los materiales de embalaje para que pueda inspeccionarlos el transportista.
SEGURIDAD
RECUERDE, LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO. Si no está
seguro de comprender las instrucciones o procedimientos
de este manual, solicite asistencia cualificada antes de
continuar. EN CASO DE DUDA, PREGUNTE.
Este manual pone énfasis en la precauciones de seguridad
necesarias durante la instalación, operación y mantenimiento
de su generador Pancake. Cada sección tiene mensajes de
aviso y advertencia. Estos mensajes son para su seguridad y
la seguridad de los equipos utilizados. Si cree no entender
alguna de las precauciones o advertencias, pregunte a
personal cualificado antes de proceder.
Antes de realizar cualquier trabajo de servicio,
desconecte toda la alimentación eléctrica externa y, si
procede, bloquee todos los controles para evitar una
puesta en marcha accidental del motor del generador.
Se dispondrá de conexión a tierra apropiada conforme a
las normas y reglamentos eléctricos locales y nacionales.
Estas precauciones de seguridad son necesarias para
evitar posibles accidentes graves o incluso mortales.
Los peligros asociados con la elevación o movimiento del
generador se destacan en las secciones de instalación y
servicio. Una elevación o movimiento incorrectos pueden
causar lesiones graves o dañar la unidad. Antes de poner en
funcionamiento la unidad, asegúrese de que los cables del
generador se han conectado y aislado correctamente.
Asuma siempre la presencia de voltaje en los terminales
del generador cuando el eje del generador esté
girando, y actúe en consecuencia. Hay voltaje residual
en los terminales del generador, y en las conexiones
del panel del regulador de voltaje automático, incluso
cuando se retira el fusible del regulador. Tenga cuidado;
de lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales.
Este manual no tiene como finalidad sustituir a persona con
la debida formación. La instalación y reparaciones deberán
ser realizadas por personal cualificado y con la debida
formación. Las precauciones y advertencias destacan
estados y situaciones que son potencialmente peligrosos.
Cada instalación puede crear su propio conjunto de peligros.
Ningún manual puede cubrir todas las situaciones posibles.
INSTALACIÓN
Ubicación/Entorno
El conjunto motor-generador debe instalarse en un entorno
protegido, con mínima exposición a humos, humedad,
suciedad y polvo. LA TEMPERATURA AMBIENTE NO
SERÁ SUPERIOR A 40°C PARA UN FUNCIONAMIENTO
CONTINUO SIN UNA REDUCCIÓN RECOMENDADA DE
LA CAPACIDAD.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
2
a.
NO obstruya los pasos de entrada y salida de aire
del generador.
b. Disponga suficiente circulación de aire alrededor de
la unidad para eliminar el calor del motor y lograr una
correcta refrigeración del generador.
c. El aire caliente del radiador o del motor no debe pasar
a través del generador.
d. Compruebe la superficie de montaje para asegurarse
de que sea rígida y mantener al mínimo nivel las
vibraciones y el ruido.
Montaje
Monte correctamente el generador en el motor. Antes de
apretar los tornillos de fijación, utilice cuñas según sea
necesario bajo las patas del generador para lograr un apoyo
uniforme. De lo contrario, el armazón podría deformarse por
las excesivas vibraciones que podrían dañar el generador.
Montaje de un generador monopalier a un motor. Para
montaje del generador monopalier a un motor (Consulte en
la Figura 1 la identificación de componentes):
a. Si el motor está equipado con arranque eléctrico,
desconecte el terminal positivo (+) de la batería.
b. Coloque un gato hidráulico u otro soporte para la
carcasa del volante del motor.
c. Retire la tapa del depósito o la tapa de la caja de
control de la parte trasera del generador y desconecte
todos los cables de entrada de suministro eléctrico.
d. Suelte los cables principales del rotor de los pernos
roscados del conjunto del rectificador (consulte la
Figura 2 en la página 9).
e. Suelte el perno de montaje del inducido del excitador
(rotor) del centro del eje, marcando la posición del
rotor para su posterior montaje.
f. Retire el rotor del excitador del eje.
Tenga cuidado de no dañar las laminaciones o las
vueltas del extremo de la bobina.
g. Retire la banda de la pantalla de escape.
h. Coloque una correa alrededor del conjunto del rotor
del generador y sujételo con un cabrestante.
i. Con el inducido del excitador desmontado, separe el
conjunto del rotor del armazón.
No arañe ni corte los bobinados de cobre del estátor.
k. Asegúrese de que los discos flexibles estén a ras
(planos) del registro del volante. Atornille el disco de
transmisión al volante del motor, con arandelas planas
de tamaño adecuado y tornillos SAE grado 8. Consulte
el par de apriete al fabricante del motor.
I. Vuelva a colocar con cuidado el conjunto del armazón
del generador por encima del motor.
m. Monte el conjunto a la carcasa del volante del motor
con tornillos del tamaño adecuado, arandelas de
bloqueo y tuercas.
Figura 1 - Disposición general
TAPA DE
DEPÓSITO
TORNILLO DE
RETENCIÓN
DEL ROTOR DEL
EXCITADOR
ESTÁTOR DEL
EXCITADOR
SOPORTE DE
COJINETE
ROTOR
PRINCIPAL
DISCOS DE
TRANSMISIÓN
VENTILADOR
CABLES
DEL ROTOR
PRINCIPAL
JUNTO DE
BANDAS
DE
PANTALLA
CONJUNTO DE ARMAZÓN Y
ESTÁTOR PRINCIPAL
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
3
n. Vuelva a montar la banda de la pantalla de escape.
o. Para volver a montar el inducido, tire de los cables
principales del rotor a través de los orificios de rotor
del excitador.
NO OPRIMA LOS CABLES DEL ROTOR.
p. Coloque el tornillo de montaje, arandela de bloqueo,
y la arandela Belleville. Con una llave de vaso de 9/16”
en una llave de apriete, apriete el tornillo de montaje
entre 30 y 35 ft-lb.
q. Vuelva a conectar los cables principales del rotor en las
conexiones adecuadas.
r. Vuelva a conectar los cables de entrada de alimentación
eléctrica según se muestra en el esquema de cableado.
s. Coloque la tapa del depósito o la tapa de la caja de
control.
t. Retire el gato de apoyo de debajo de la carcasa del
volante del motor.
u. Consulte el apartado “a.” anterior. Si es necesario,
vuelva a conectar el cable (+) en la batería de arranque
del motor.
NOTA: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS SEAN CORRECTAS ANTES DE PONER EN
MARCHA EL GENERADOR. CONSULTE EN EL MANUAL DEL REGULADOR DE VOLTAJE AUTOMÁTICO (AVR) LAS
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LA CONEXIÓN DEL AVR.
CONEXIÓN MONOFÁSICA - DOBLE VOLTAJE SERIE
VOLTAJE
L-L L-N
60 HZ 240 120
CONEXIÓN MONOFÁSICA - VOLTAJE SIMPLE PARALELO
VOLTAJE
L-L
60 HZ 120
CONEXIONES DE GENERADOR MONOFÁSICO DE 4 CABLES DEDICADO.
PRECAUCIÓN
4
OPERACIÓN
Inspección antes de la puesta en marcha inicial
Antes de arrancar la unidad por primera vez, se recomienda
realizar las siguientes inspecciones y comprobaciones:
a. Limpie del área las piezas sueltas, conexiones o
materiales extraños, así como restos de bridas
cortadas, cinta aislante, herramientas, tornillería, etc.
b. Asegúrese de que la unidad gira libremente. Haga
girar la unidad manualmente al menos dos vueltas para
asegurarse de que no haya interferencias. No utilice el
ventilador del generador como fulcro para hacer girar la
unidad. Si el generador parece atascarse, compruebe la
separación del generador y holgura de aire del excitador.
c. Compruebe todo el cableado con los esquemas de
conexión, y asegúrese de que todas las conexiones y
terminaciones estén correctamente apretadas y aisladas.
LOS GENERADORES PANCAKE PUEDEN TENER VOLTAJE
EN SUS TERMINALES DE CONEXIÓN CUANDO EL EJE
ESTÁ GIRANDO. NO PERMITA EL FUNCIONAMIENTO
DE LA UNIDAD HASTA QUE TODOS LOS CABLES ESTÉN
CONECTADOS Y AISLADOS. DE LO CONTRARIO, PODRÍA
SUFRIR LESIONES O CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO.
d. Asegúrese de que todos los equipos estén conectados
a tierra.
e. Inspeccione los materiales de embalaje restantes, y
retire la suciedad, materiales de construcción, trapos,
etc. que podrían introducirse en el generador.
f. Compruebe que todas las sujeciones estén colocadas
correctamente.
g. Compruebe todas las placas de acceso, tapas,
pantallas y protecciones. Si se han retirado para el
montaje e inspección, vuelva a instalar y compruebe la
seguridad.
h. Revise todas las instrucciones previas al arranque del
fabricante del motor principal, y asegúrese de que
se han seguido todos los pasos y procedimientos
recomendados.
i. Retire el material de pintura de protección de la placa
de características del generador y las calcomanías de
advertencia/precaución.
Puesta en marcha inicial
Siga este procedimiento para la puesta en marcha del
generador por primera vez:
a. La salida del generador debe desconectarse de la carga.
Asegúrese de que el disyuntor del circuito principal o el
fusible de desconexión estén en la posición abierta.
b. Abra la alimentación de entrada al regulador de voltaje
automático (AVR). Suelte el fusible o la desconexión y
aísle uno de los cables de alimentación de entrada del
AVR (consulte el manual del AVR).
c. Asegúrese de que se han cumplido los procedimientos
arranque y previos a la puesta en marcha del fabricante
del motor principal.
d. Arranque el motor principal, y ajústelo para lograr la
velocidad correcta (frecuencia). (Consulte la placa de
características del generador.)
e. La finalidad del esta prueba inicial con el AVR fuera
del circuito es detectar cualquier error de cableado sin
exponer la unidad a riesgos innecesarios. Compruebe
todos los voltajes línea a línea y línea a neutro para
un voltaje equilibrado. En este momento, con el AVR
sin alimentación eléctrica, el voltaje residual deberá
ser aproximadamente entre el 10% y 25% del valor
nominal. Si los voltajes no están equilibrados, apague
el equipo y compruebe si el cableado no se ha realizado
correctamente. Vuelva a arrancar el equipo y compruebe
de nuevo el equilibrio de voltaje. Si el problema
persiste, consulte a fábrica. Si todo es correcto, apague
el equipo y vuelva a conectar el AVR. Se recomienda
anotar el voltaje residual, junto con la velocidad del
motor, para su uso en futuras soluciones de problemas.
f. Arranque el equipo y ajuste el voltaje de los terminales
al voltaje deseado por medio del dispositivo de ajuste
de voltaje del AVR. Si el AVR está equipado con ajuste
de estabilidad, siga las instrucciones del manual del
AVR para ajustar la estabilidad. De nuevo, compruebe
el equilibrio de todos los voltajes línea a línea y línea a
neutro. Se recomienda registrar la excitación sin carga
(voltaje CC en F+ y F-) junto con el voltaje línea a línea
y la velocidad del motor, como referencia para futuras
soluciones de problemas.
ESTE PROCEDIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR
PERSONAL ELÉCTRICO CUALIFICADO. PUEDE HABER
VOLTAJE LETAL EN AMBOS, EL GENERADOR Y LOS
TERMINALES DEL REGULADOR DEL VOLTAJE, DURANTE
ESTE PROCEDIMIENTO. DEBE TENERSE CUIDADO
DE NO HACER CONTACTO PERSONAL CON LOS
TERMINALES, EMPALMES O BORNES CON CORRIENTE.
PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
g. Cierre el disyuntor del circuito principal a la carga. Si el
equipo incorpora calentadores de espacio, asegúrese
de que estén apagados.
h. Monitorice la corriente de salida del generador para
verificar que es igual o inferior a la de la placa de
características.
i. Compruebe la frecuencia (velocidad) del generador
bajo carga. Ajuste según sea necesario. (Consulte los
manuales del motor principal/regulador.)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5
Procedimientos de parada
No hay instrucciones específicas para la parada del
generador; sin embargo, deben seguirse varias prácticas
correctas de ingeniería para prolongar la vida útil del equipo.
a. Se aconseja desconectar todas las cargas (disyuntor de
circuito principal abierto o desconexión) antes de la
parada. Esto es especialmente importante si las cargas
se pueden dañar por condiciones de bajo voltaje y/o
frecuencia durante la “deceleración” del generador.
b. Aísle cualquier condición que pueda permitir al
generador ver un voltaje en sus terminales mientras
está en reposo. De lo contrario, podría sufrir lesiones o
causar daños en el equipo.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento rutinario
Su generador Marathon Pancake se ha diseñado para un
funcionamiento lo más fiable posible y sin problemas. Sin
embargo, se pueden reducir costosas reparaciones y tiempos
de parada utilizando la unidad bajo condiciones compatibles
con aquellas para las que ha sido diseñado (consulte la
sección OPERACIÓN). Deberán seguirse los siguientes
procedimientos de mantenimiento para garantizar una larga
vida útil del equipo y un rendimiento satisfactorio.
a. Realice comprobaciones rutinarias de la pantalla
de aire de entrada y salida para asegurarse de
que estén limpias. Las pantallas de aire de entrada
obstruidas reducirán el flujo de aire de refrigeración y
pueden hacer que la unidad funcione a temperaturas
peligrosamente altas, lo que reducirá la vida útil del
generador. Esta inspección y limpieza deberá hacerse
junto con la limpieza y/o cambio del filtro de aire del
motor principal.
b. Compruebe periódicamente el cojinete o cojinetes
(aproximadamente cada mil [1000] horas de
funcionamiento). Los generadores Pancake están
equipados con cojinetes lubricados de por vida que
no requieren lubricación rutinaria.
c. Inspeccione periódicamente la unidad por si se
acumulara contaminación (suciedad, aceite, etc.) en
el bobinado. Si los componentes bobinados tienen
un revestimiento grueso de aceite y suciedad, se
desmontará la unidad y se limpiará a conciencia.
Esta operación no puede realizarse correctamente
en el emplazamiento, sino en un centro de servicio
autorizado equipado con el aparato apropiado
y los disolventes necesarios para limpiar y secar
correctamente el generador.
d. Periódicamente, aproximadamente cada 2000 horas
de funcionamiento, o junto con el mantenimiento
programado del motor, compruebe el voltaje de
excitación CC sin carga. Compare este voltaje con el
valor registrado durante la puesta en marcha inicial.
Si este valor de voltaje de excitación sin carga es
significativamente superior a la lectura de referencia,
es una indicación de problemas en el campo del
excitador, campo principal o posiblemente el conjunto
del rectificador giratorio. Asegúrese de que el voltaje
y la velocidad sean los mismos que durante el
arranque inicial.
Secado de los bobinados del generador
Los generadores en servicio pueden tener de forma
inadvertida sus bobinados expuestos a salpicaduras o agua
pulverizada. Las unidades que han estado en tránsito o
almacenaje durante largos periodos de tiempo pueden estar
sujetas a temperaturas extremas y cambios de humedad que
causen una condensación excesiva. Independientemente
de la fuente de humedad, los bobinados mojados deberán
secarse a conciencia antes de utilizar la unidad. Si no se toma
esta precaución, pueden producirse daños importantes en
el generador. Pueden usarse los procedimientos siguientes
para el secado efectivo de los bobinados de la unidad:
a. Se pueden instalar calentadores de espacio eléctricos
en el interior del armazón del generador. Cuando se
activen desde una fuente de alimentación diferente
del propio generador, calentarán y secarán el interior
del generador. Si no se dispone de una fuente de
electricidad alterna, cierre la unidad con una tapa, e
inserte las unidades de calentamiento para elevar la
temperatura de la máquina de 8ºC a 10ºC (15ºF a
18ºF) por encima de la temperatura exterior. Deje un
orificio en la parte superior del armario para permitir la
salida de la humedad.
b. Si los bobinados están mojados, pero no saturados,
ponga el equipo en funcionamiento aproximadamente
1 a 2 horas con la excitación apagada (alimentación
eléctrica del AVR desconectada). Si los bobinados
están saturados, se puede usar un calentador de aire
portátil dirigiendo calor a través de las aberturas de
entrada de aire, y con el equipo en funcionamiento sin
carga y la excitación apagada durante varias horas. El
calor en el punto de entrada no superará 66ºC (150ºF).
SERVICIO
General
Los procedimientos de servicio de esta sección son los
que pueden realizarse razonablemente in situ con un
mínimo de herramientas y equipos especiales. Todos los
procedimientos de servicio serán realizados por personal de
mantenimiento cualificado.
6
Recuperación del magnetismo residual (cebado del
campo del excitador)
Para recuperar la pequeña cantidad de magnetismo residual
necesaria para comenzar la acumulación de voltaje, conecte
una batería de 12 voltios al campo del excitador, mientras el
generador está en reposo como sigue:
a. Suelte los cables de campo del excitador F+ y F- del
AVR.
Si no suelta los cables del campo del excitador
del regulador de voltaje automático durante los
procedimientos de cebado podría destruir el
regulador.
b. Conecte el cable F+ del cable de campo del excitador
al polo positivo de la batería. Sujetando el cable F- por
la parte aislada del cable, toque con el cable F- del
campo del excitador el polo negativo de la batería
durante 3 a 5 segundos. Suelte el cable. Deberá ver
un arco inductivo. Si no se produce un arco inductivo
al soltar el cable F-, repita el procedimiento.
c. Vuelva a conectar F+ y F- al AVR, ponga en marcha la
unidad y observe la acumulación de voltaje. Repita el
procedimiento si no se desarrolla la acumulación.
Prueba del conjunto del rectificador giratorio
El conjunto completo está compuesto por dos subconjuntos
semicirculares (véase la Figura 2). La mitad con cables
blancos en los diodos contiene tres diodos de tipo borne
“Adelante”, la mitad con cables negros en los diodos
contiene tres diodos de tipo borne “Marcha atrás”.
Los diodos pueden probarse in situ sin soltarlos de los
disipadores térmicos. Aísle eléctricamente los diodos
individuales soltando los bornes de los cables del rotor
del excitador de los bornes de los diodos de conexión
rápida, y suelte los dos cables de rotor principales de los
postes de los bornes del rotor principal. Compruebe por
separado cada subconjunto. Puede usarse un ohmímetro o
medidor de continuidad de luz de la batería para encontrar
un circuito abierto o cortocircuito en el diodo. Coloque
una sonda en el poste principal. Posteriormente, toque
con la sonda de prueba cada terminal de diodo. Invierta
las sondas y repita el procedimiento. Ahora se han probado
los tres diodos de este subconjunto. Repita la prueba en el
segundo subconjunto. Estas pruebas indicarán una de las
tres condiciones siguientes:
a. Diodo bueno: Tendrá una resistencia mucho mayor
en una dirección que en la otra. La resistencia inversa
típica será de 30.000 - 300.000 ohmios o superior,
mientras la resistencia típica hacia delante será inferior
a 10 ohmios. El probador de luz de batería tendrá la luz
“encendida” en una dirección, y “apagada” en la otra.
b. Cortocircuito: La lectura del ohmímetro será cero
o muy baja en ambas direcciones. El probador de
continuidad tendrá la luz “encendida” en ambas
direcciones.
c. Abierto: El ohmímetro tendrá una lectura máxima
(infinita) en ambas direcciones. La luz del probador
de continuidad será oscura (apagada) en ambas
direcciones.
El fallo de diodos tras aproximadamente
un periodo de 25 horas de funcionamiento
es generalmente atribuible a causas
externas como rayos, sobrecalentamiento,
alimentación de corriente inversa en la
unidad, picos de voltaje de línea, etc.
Los 6 diodos están esencialmente en el
mismo circuito. Cuando uno o más diodos
han llegado al fallo, no hay un método
fácil para determinar la tensión que han
sufrido los diodos restantes. Por lo tanto,
para evitar posibles fallos continuos y
el aumento de tiempos de parada, se
recomienda la práctica para sustituir el
conjunto completo en vez de sustituir solo
los diodos individuales que han fallado. Si
debe repararse el conjunto del rectificador,
debe retirarse el conjunto de la unidad.
REF. CABLE Nº
EXTREMO DE TORNILLO (ROJO)
EXTREMO DE TORNILLO (NEGRO)
CABLES BLANCOS DESDE EL ROTOR DEL
EXCITADOR PARA CONEXIÓN A CONJ. PLACA MTG
DEL RECTIFICADOR CON EXTREMO DE TORNILLO
MARCADO EN "ROJO"
CABLES NEGROS DESDE EL ROTOR DEL EXCITADOR PARA
CONEXIÓN A CONJ. PLACA MTG DEL RECTIFICADOR CON
EXTREMO DE TORNILLO MARCADO EN "NEGRO"
Figura 2 - Junto de rectificador giratorio
PRECAUCIÓN
7
REPUESTOS
Incluya siempre el nombre de la pieza, la cantidad de cada
pieza solicitada, y los número de serie y de modelo de la
placa de características del generador cuando se hacen
pedidos de piezas. Para obtener información sobre pedidos,
póngase en contacto con:
Marathon
100 E. Randolph St
P.O.Box 8003
Wausau, WI 54402-8003
Teléfono: 715.675.8257 (o) 800.477.6362, ext. 8257
DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS
Consulte a Marathon en la dirección superior la autorización
previa para devolver un producto. No podemos
responsabilizarnos de ningún producto devuelto sin
autorización.
Los generadores monopalier deben tener correctamente
fijado el conjunto del motor para evitar daños durante el
transporte a fábrica o a un centro de servicio autorizado.
PROCEDIMIENTOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General
Esta sección tiene como finalidad sugerir un enfoque
sistemático para la localización y corrección de fallos del
generador. La sección se organiza según los síntomas del
problema. Los pasos se han organizado en un intento de
(1); hacer comprobaciones sencillas en primer lugar, y (2);
evitar daños adicionales cuando se realiza el procedimiento
de solución de problemas de una máquina.
PUEDE HABER ALTOS VOLTAJES EN LOS TERMINALES
DEL GENERADOR CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN
FUNCIONAMIENTO. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS,
LA ROPA Y SU CUERPO SEPARADOS DE PIEZAS
GIRATORIAS Y LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS.
DEBEN TOMARSE PRECAUCIONES ESPECIALES
DURANTE LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PORQUE
PUEDEN QUITARSE TAPAS Y DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD O DESACTIVARSE PARA ACCEDER Y
REALIZAR PRUEBAS. TENGA CUIDADO. PUEDE SUFRIR
LESIONES GRAVES O MORTALES. SI TIENE ALGUNA
DUDA, CONSULTE A PERSONAL CUALIFICADO.
Desviaciones de velocidad
La velocidad del ventilador debe mantenerse en el valor
de la placa de características durante todas las pruebas de
funcionamiento. La frecuencia del generador depende la
velocidad de giro. La mayoría de AVR utilizados con nuestros
generadores Pancake se construyen con protección contra
bajas frecuencias, de modo si la velocidad se reduce más
del 5%, el voltaje caerá más rápidamente con posteriores
reducciones de velocidad (consulte el manual del AVR.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nº de modelo
Estándar
AVR
kW Hz
Estátor de
excitador Ω
Rotor de
excitador Ω
Estátor principal
Rotor
principal Ω
L-L Res. Ω
(Serie)
E1-E4 Res.
Ω
331CSA/CSB3018 SE350EL 8 60 23,7 0,49 0,5 0,5 1,48
332CSA/CSB3020 SE350EL 10 60 24,5 0,49 0,395 n/d 1,581
333CSA/CSB3024 SE350EL 15 60 28 0,55 0,2 n/d 1,88
334CSA/CSB3027 SE350EL 17,5 60 31,7 0,55 0,162 n/d 2,08
334CSA/CSB3028 SE350EL 20 60 31,7 0,55 0,162 n/d 2,08
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
8
SÍNTOMA: EL GENERADOR NO PRODUCE VOLTAJE, O VOLTAJE RESIDUAL
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Fusible de AVR fundido. Compruebe el fusible con un ohmímetro. Sustituya si es defectuoso.
Consulte el manual del AVR.
Voltímetro apagado. Compruebe el interruptor selector del medidor para asegurarse de que
no está en la posición de apagado.
Voltímetro defectuoso. Compruebe el voltaje con un medidor separado en los terminales
del generador.
El AVR no recibe alimentación eléctrica. Mida el voltaje en la entrada. Si no hay voltaje, compruebe si hay voltaje
residual línea a línea de entrada.
Pérdida de magnetismo residual. Cebe el campo. Consulte "Restauración de magnetismo residual" en la
página 7 de la sección SERVICIO.
El circuito de protección del AVR está en
funcionamiento.
Consulte el manual del AVR.
AVR no funciona. Ajuste o sustituya el AVR. Consulte el manual del AVR.
Abierto en bobinados de estátor. Compruebe si hay continuidad en los bobinados. Devuelva a fábrica o
lleve al taller de servicio si está abierto.
Diodos defectuosos.
Compruebe el conjunto del rectificador (página 7). Sustituya si es defectuoso.
Cables de excitador o rotor principal rotos o
cortocircuito.
Pruebe y repare o sustituya.
Bobinados de excitador defectuosos. Inspeccione si el excitador o rotor principal está dañado o quemado.
Compruebe la resistencia con un puente Kelvin. Megger para
cortocircuito a núcleo. Devuelva a fábrica o lleve al taller de servicio para
realizar reparaciones.
SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE BAJO VOLTAJE, SIN CARGA
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Medida fallida. Compruebe el voltaje con un medidor separado en los terminales
del generador.
Baja velocidad. Compruebe la correcta velocidad del motor. Ajuste según sea necesario.
Compruebe la relación de polea en caso de transmisión de polea.
Conexiones incorrectas de cables del generador. Verifique la conexión del generador. Consulte los planos con la unidad o
el esquema de conexión apropiado de este manual.
Conexiones defectuosas. Inspeccione en el cableado conexiones de tierra, circuitos abiertos,
cortocircuitos, o conexiones sueltas/sucias.
Ajustes de AVR. Ajuste el AVR según el manual del AVR. Compruebe el voltaje de campo
del excitador.
Diodos defectuosos. Compruebe el conjunto del rectificador (página 9). Sustituya si es
defectuoso.
El rotor principal defectuoso. Compruebe los bobinados de los polos del rotor principal. Si los
bobinados aparecen con tamaño abultado hacia la mitad del polo,
consulte con el taller de servicio, o devuélvalos a fábrica para su servicio.
SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE BAJO VOLTAJE CUANDO SE APLICA CARGA
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Caída de velocidad del motor, o patinaje de correa. Compruebe el motor. En caso de trasmisión con correa, compruebe la
tensión de la correa. Compruebe la "frecuencia de corte superior" en el
AVR. Puede activarse la reducción de voltaje de baja frecuencia.
Carga excesiva. Reduzca la carga. La carga sobre cada pata debe equilibrarse cuanto sea
posible, y no deberá superar la corriente nominal en ninguna de ellas.
9
Caída de voltaje de línea. Si el voltaje es apropiado en los terminales del generador, pero bajo en
los terminales de carga, aumente el tamaño de los cables externos. Esto
es especialmente cierto si los cables externos son largos.
Factor bajo de potencia de carga.
Reduzca la carga del factor de potencia retardado. Algunos motores CA
consumen aproximadamente la misma corriente, independientemente de la
carga. No utilice motores de capacidad superior a la necesaria para la carga.
SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE UN VOLTAJE FLUCTUANTE (Puede indicarse con parpadeo de la luz)
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Velocidad irregular del motor. Compruebe si falla el motor, si fluctúa la carga
Estabilidad del AVR. Ajuste la estabilidad del AVR. Consulte el manual del AVR.
Afloje las conexiones de terminales o de carga. Haga una mejor conexión mecánica y eléctrica.
Un cojinete defectuoso causa una separación de
aire irregular.
Sustituya el cojinete desgastado. Compruebe el diámetro del cojinete
por si el soporte estuviera desgastado. Sustituya según sea necesario.
SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE ALTO VOLTAJE
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Medida fallida. Compruebe el voltaje con un medidor separado en los terminales
del generador.
Velocidad excesiva. Compruebe posibles fallos de funcionamiento del motor. En caso de
trasmisión con correa, compruebe la relación de polea.
Conexiones incorrectas. Verifique las conexiones del generador. Consulte los planos facilitados
con la unidad o los planos de este manual.
Detección incorrecta de AVR. Consulte el manual del AVR.
Ajustes de AVR. Ajuste el AVR (consulte el manual del AVR).
AVR defectuoso. Sustituya el AVR.
SÍNTOMA: EL GENERADOR SE SOBRECALIENTA
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
El generador se sobrecarga. Reduzca la carga. Compruebe con un amperímetro y compare con el
valor de la placa de características.
Pantallas de ventilación obstruidas. Limpie los pasos de aire.
Temperatura ambiente alta o altitud. Mejore la ventilación o reduzca la carga.
Circulación insuficiente de aire de refrigeración. Proporcione ventilación cruzada.
Seque el cojinete. Sustituya el cojinete.
SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE RUIDO MECÁNICO
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Cojinete defectuoso. Sustituya el cojinete.
Acoplamiento suelto o desalineado. Apriete o realinee.
Holgura de correa o protecciones sueltas. Compruebe la tensión de la correa. Compruebe las sujeciones de la
protección de la correa.
SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE IMPACTO CUANDO TOCA
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Carga estática. Armazón de generador conectado a tierra.
Inducido o bobina de campo conectados a tierra. Llévelo al taller de servicio o devuélvalo a la fábrica para su reparación.
10
Este documento no tiene como finalidad servir como instrucciones de operación. Antes de la instalación, operaciones o mantenimiento del
equipo, lea las instrucciones de Marathon facilitadas con el generador y las precauciones que se adjuntan al generador. Una instalación,
mantenimiento u operación incorrectas podrían causar lesiones o fallos del generador.
La siguiente informacn se facilita para su protección y para que usted disfrute de muchos años sin
problemas y de funcionamiento seguro de su generador Marathon.
El comprador será responsable exclusivo a la hora determinar la adecuación del producto para cualquiera y todos los usos
para los que aplique el producto. La aplicación por parte del Comprador no estará sujeta a ninguna garantía implícita de
adecuación para un fin particular.
Por seguridad, el Comprador o el Usuario proporcionarán protecciones en todas las extensiones de los ejes y cualquier
aparato en movimiento montado en la unidad. El Usuario es responsable de la comprobación de todos los códigos de
seguridad aplicables y de la disposición de las protecciones adecuadas. De lo contrario, podría sufrir lesiones y/o causar
daños en los equipos.
El aceite caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado extremo a la hora de quitar los tapones de lubricación.
Desconecte el suministro eléctrico y bloquee el equipo de transmisión antes de trabajar en un generador.
Mantenga siempre las manos y ropa alejados de las partes móviles.
Las anillas de elevación del generador no deben usarse para elevar el conjunto completo del generador. Solo pueden elevar
con seguridad el generador. No utilice la caja de conductos para levantar o sujetar el generador.
Instale y conecte a tierra el generador siguiendo los códigos locales y nacionales.
Descargue todos los condensadores antes de trabajar en el generador.
Una aplicación incorrecta de un generador en un entorno peligroso puede producir un incendio o una explosión y causarle
lesiones graves.
No intente medir el incremento de temperatura de un generador por el tacto. El incremento de temperatura debe medirse
con un termómetro, resistencia, detector integrado o termopar.
El funcionamiento de un generador a capacidades superiores a las de su placa de características puede dar lugar a un
incendio, daños en los equipos o lesiones graves.
No aplique ninguna fuerza al ventilador del generador cuando gira el rotor del generador.
Compruebe con regularidad los tornillos de montaje para asegurarse de que la unidad está correctamente anclada y que
funciona correctamente.
Si tiene dudas, consulte a personal cualificado. Todas las reparaciones eléctricas deben ser realizadas por personal
cualificado y con la formación necesaria.
Los generadores no funcionarán a una velocidad superior a la velocidad de régimen.
Para aplicaciones de inversor, siga las instrucciones de instalación del fabricante del inversor.
Asegúrese de que el generador se haya fijado de forma segura y alineado antes del uso.
Cuando instale el generador, asegúrese de que las piezas o herramientas no caigan dentro del generador.
Cuando conecte el generador, asegúrese de seguir el esquema de cableado correcto para el voltaje deseado. Asegúrese
de que el voltaje del regulador esté conectado según el esquema de cableado.
REVENTA DE PRODUCTOS
En el caso de reventa de cualquier producto, en una forma u otra, los revendedores/compradores incluirán en el siguiente idioma en un lugar
visible y de manera visible en un contrato escrito para la venta:
El fabricante no garantiza ni afirma, de forma expresa o implícita, por operación de ley o de otro modo, la comerciabilidad
o adecuación de los productos vendidos para una finalidad particular. El comprador reconoce por su cuenta y riesgo que ha
determinado que los productos comprados cumplirán los requisitos de su uso previsto. En ningún caso el fabricante será
responsable de daños indirectos, incidentales o de otro tipo. Incluso si la solución de reparación o sustitución se considerarán
haber incumplido su finalidad esencial bajo la Sección 2-719 del Código Comercial Uniforme, el fabricante no será responsable
ante el Comprador por daños indirectos.
Los Revendedores/Compradores acuerdan también incluir este documento completo, incluidas las precauciones y advertencias citadas de forma
visible y de forma visible por escrito para los usuarios en relación con un uso seguro del producto.
Esta información deberá leerse junto con la restante información impresa suministrada por Marathon.
Para obtener más información, póngase en contacto con: Marathon, Regal Beloit America, Inc., 100 E. Randolph St., Wausau, WI 54401
Teléfono: 715-675-3359 o Fax: 715-675-8026
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Leer detenidamente
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
11
NOTAS
12
GENERADOR PANCAKE
Manual de instalación,
operación y mantenimiento
Una marca Regal
Una marca Regal
100 E. Randolph Street (54401)
PO Box 8003
Wausau, WI 54402-8003 U.S.A.
Tfno: 715-675-3359
FAX: 715-675-8026
www.marathonelectric.com
©2015 Regal Beloit Corporation MANUAL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Marathon GPN016S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario