Transcripción de documentos
User manual
Washing machine
GB
Thank You
GB
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
WARNING!
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
2
GB
Content
1-Safety information ......................................................................................................................... 4
2-Product description ...................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................. 8
4-Programmes .................................................................................................................................11
5-Consumption ................................................................................................................................12
6-Daily use .........................................................................................................................................13
7-Eco-friendly washing ..................................................................................................................18
8-Care and cleaning ........................................................................................................................19
9-Troubleshooting ...........................................................................................................................22
10-Installation ...................................................................................................................................25
11-Technical data .............................................................................................................................29
12-Customer service......................................................................................................................30
3
1-Safety information
ing safety hints!
GB
-
WARNING!
▶
▶
▶
▶
Make sure there is no transport damage.
Make sure all transport bolts are removed.
Remove all packaging and keep out of children´s reach.
Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance unless they are constantly supervised.
▶ Children shall not play with the appliance.
▶ Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶ Store washing agents out of reach of children.
▶
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropriate bag or net.
▶ Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶ Do not cover or encase the appliance during operation or afterwards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶ Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶ Do not use or store flammable detergent or dry cleaning agent in
close vicinity to the appliance.
▶ Do not use any flammable sprays in close vicinity to the appliance.
▶ Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
4
1-Safety information
GB
WARNING!
Daily use
▶ Do not remove or insert the plug in the presence of flammable
gas.
▶ Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶ Do not wash any laundry which is polluted with flour.
▶ Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶ Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶ Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶ Do not force the door to open. The door is tted with a self-lock
device and will open shortly after the washing procedure is ended.
▶
undertaking any routine maintenance and disconnect the appliance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before undertaking any routine maintenance.
▶ Keep the lower part of the porthole clean and open door and detergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶ Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser▶ Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶ Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the
machine to dry naturally.
5
1-Safety information
GB
WARNING!
Installation
▶▶ Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶▶ Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters).
▶▶ Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician.
▶▶ Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶▶ Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
▶▶ Make sure not to damage the electric cable and the plug. If damaged have it replaced by an electrician.
▶▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is easy
accessible after installation. The appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord
(grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the appliance is installed, the plug should be accessible.
▶▶ Make sure the hose joints and connections are firm and there is
no leakage.
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laundry only. Anytime follow the instructions given on the label of each
garment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modifications to the device are not allowed. Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
6
2-Product description
GB
Note:
-
2.1 Picture of appliance
Front (Fig. 2-1):
Rear side (Fig. 2-2):
2
1
3
4
2-1
2-2
5
T3
T1
4
2 3
1
5
6
T4
S1
S2
S6
S3
S5
T2
S4
6
7
1
2
3
4
Detergent /Softener drawer
Worktop
Programme selector
Panel
5 Rating plate
6 Service flap
7 Adjustable feet
1
2
3
4
5
6
Transportation bolts (T1-T4)
Back cover
Back cover screws (S1-S6)
Power cord
Water inlet valve
Drain hose
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.2-3):
2-3
2x
2x
Inlet hose- 5 Blanking
assembly plugs
Noise
Drain hose
Warranty-card User manual
reduction pads
bracket
7
3-Control panel
GB
3-1
3
2
1
Cotton
Synthetic
Mix
Baby Care
Hygiene
Temp.
Speed
Steam
Extra rinse
Delay
Start/Pause
Fast
Sport
Wool
Delicate/silk
Underwear
Jeans
Cotton 20°C
Duvet
Spin
Eco 40-60
5
4
HW100-B14636N
Express 15 min
1400
10kg
rpm
Capacity
6 7
1 “
3 Display
5 Function buttons
2 Programme selector
4 Detergent /Softener drawer
6 “Delay” button
7 “Start/Pause“ button
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ at the end of programme
▶ when pressing a button
▶ when turning the programme selector
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE.
3-2
Press this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button
is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch
ter a while machine will shut down automatically.
3-3
Cotton
Synthetic
Mix
Baby Care
Hygiene
Sport
Wool
Delicate/silk
Underwear
Jeans
Cotton 20°C
Duvet
Eco 40-60
3-4
8
Fast
Express 15 min
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 16 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
Spin
3.3 Display
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
3-Control panel
GB
3.4 Detergent drawer
3-5
Open the drawer, three compartments can be
seen (Fig. 3-5):
Compartment 1 : Water inlet only, no detergent
Compartment 2 : Detergent for programme
Compartment : Softener, Conditioning agent etc.
The recommendation on the type of detergents is
suitable for the various washing temperatures, please
refer to the manual of detergent.
3.5 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-6) enable additional options in the selected programme before programme
starts. The related indicators are displayed.
gramme, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights
3-6
Temp.
Speed
3.5.1 3.5.2
Steam
Extra rinse
Delay
3.5.3 3.5.4 3.5.5
Note: Factory settings
there is no special requirement default settings are recommended.
3.5.1-Function button “Temp.“
3-7
3-8
Press this button (Fig. 3-7) to change the washing
temperature of the programme. If no value is illuminated the water will not be heated.
In conjunction with the “Steam” button, the child lock
(
)
Temp.
Speed
3.5.2-Function button “Speed”
Press this button (Fig. 3-8) to change or deselect the
spin of the programme. If no value is illuminated the
laundry will not spun.
3.5.3-Function button “Steam“
Press this button (Fig. 3-9) to activate the steam function.When this function is activated
the default temperature is the maximum temperature of the programme selected.This
function can be activated only with the following programmes: Cotton, Synthetic, Mix,
Baby Care, Hygiene.When the function is activated the led above the button will light up.
Pushing again this button the function can be deactivated and the led above the button
will turn off.When the function is activated the temperature of the programme cannot
be changed.
9
3-Control panel
3-9
If “Temp.” button is pushed the “Steam” function will be
deactivated.You can activate “Steam” function only before to start any programme. You cannot activate “Steam”
function while the appliance is already executing a programme.
3.5.4 Function button“Extra rinse“
Press this button (Fig. 3-10) to rinse the laundry more
intense with fresh water. This is recommended for
people with sensitive skin.
By pressing the button several times one to three additional cycles can be selected. They appear in the display with P--1/P--2/P--3.
Steam
3-10
Extra rinse
3-11
Extra rinse
GB
Delay
Speed up
3-12
Delay
3.5.5 Function “Speed up“
This function saves time and energy. Preferable if laundry is slightly soiled. Press simultaneously button “Extra
rinse“ and ”Delay” (Fig. 3-11) for about 3 seconds
to activate the “Speed up” function; SPEEd uP is displayed. This function is not available in all programmes
(see PROGRAMMES).
3.6 Function button “Delay”
Press this button (Fig. 3-12) to start the programme
with a delay. End time delay could be increased in steps
(add time to the original
programme time).
6:30 means
end of programme cycle will be in 6 hours and 30 minutes.Press “Start/Pause” button to activate delay. It is not
applicable to programme Spin,Eco 40-60.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3.7 “Start/Pause“ button
3-13
Press this button (Fig. 3-13) gently to start or interrupt the currently displayed programme. During programme setting and during programme run the LED
above the button is shining, or if interrupted blinking.
Start/Pause
3-14
3-15
10
-
Temp.
Speed
Steam
3.8 Child lock
Press button “Temp.“ and ”Steam” (Fig. 3-14) for 3
seconds simultaneously to block all panel elements
against activation. For unlocking please press again
the two buttons.
The display shows cLoI- (Fig. 3-15) if a button will be
pressed, when the child lock is activated. The change
is not running.
4-Programmes
GB
Detergent compartment for :
1 Water inlet only, no deter-
in °C
HW100/90/80/70 seletable
Programme -B..636N..
Cotton
range
2)
Preset
in kg
40
2
1
HW...-B14/12...
• º
• º
/ Cotton
Synthetics or
/ mixed fabric
Lightly soiled
/ mixed-laundry
of cotton and
synthetics
1400/1200
10/9/8/7
* to 90
5/4.5/4/3.5
* to 60
40
10/9/8/7
* to 60
30
• º
5/4.5/4/3.5
* to 90
40
Hygiene
5/4.5/4/3.5
Underwear 5/4.5/4/3.5
Cotton 20°C 10/9/8/7
10/9/8/7
Eco 40-60
90
* to 60
20
/
90
40
20
/
•
•
•
•
•
5/4.5/4/3.5
* to 40
40
• º
2.5/2/2/1
* to 40
*
2.5/2/2/1
* to 40
20
Wool
2.5/2/2/1
* to 40
*
• º
• º
• /
Delicate/silk
2.5/2/2/1
* to 30
30
Jeans
10/9/8/7
* to 60
30
Synthetic
Mix
Baby Care
Fast 3)
Express 3)
15 min
Sport
2)
Preset Function
spin speed
in rpm
º
º
º
º
º
1000
•••
•••
•••
Cotton/
/ Synthetics
1000
/
/
/
/ Cotton
/
/
/
/
/ Cotton/Synthetic
1000
/
•
/
1000
/
/
800
/
•
•
/
800
/
•
/
800
/
1000
/
• /
••
•••
Cotton/Synthetic
1000
•••
1000
Cotton/Synthetic
/ • •
Cotton
1400/1200 / • •
Cotton/
Synthetics
/ Sports wear
Machinewasha/ ble fabric made of
wool or with wool
content
Delicate laundry
/ / and silk
•
• º
• /
1200
Speed up
Fabrics type
Max. load 1) Temperature
Extra rinse
• Yes, º Optional, / No
gent
Detergent
Softener or care product
Steam
2
/
/ Cotton
800
/ Duvet
/ • •
2.5/2/2/1.5 * to 40 40
1000
Spin
/ / / / All fabrics
/
10/9/8/7
/ / /
1) Relating to dry laundry.
2) Choose 90°C wash temperature only for special hygienic requirements. *:water will not heated
(no value is illuminated).
3) Reduce detergent amount because programme duration is short.
Duvet
11
5-Consumption
GB
Scan QR code on energy label for energy consumption information.
The actual energy consumption may differ from the declared one according to local
conditions.
EU1015/2010 program
Select ECO 40-60, press “speed” 10s, then adjust to 60°C/40°C with max. spin speed.
The standard 60°C and 40°C cotton programmes are suitable to clean normally soiled
cotton laundry.They are the most efficient programmes in terms of combined energy
and water consumption for cotton laundry.Actual water temperature may differ from
declared cycle temperature.
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some programs.The display shows AUtO.
12
6-Daily use
GB
6.1 Power supply
6-1
6-2
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section INSTALLATION.
6.2 Water connection
▶ Before connecting check the cleanliness and clarity of the water inlet.
▶ Turn on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning
on the tap.
6.3 Preparing laundry
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
6-3
Sort out clothes according to fabric (cotton, synthetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are
(Fig. 6-3).Pay attention to the care labelling of washing labels.
Separate white clothes from coloured ones.
they fade or run.
Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
a wash bag to care for this delicate laundry (hand
or dry cleaning would be better).
Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
hem, delicate underwear (Dessous) and small
items such as socks, belts, bras, etc. in a wash
bag.
Unfold large pieces of fabric such as bed sheets,
bedspreads etc.
Turn jeans and printed, decorated or color-intensive textiles inside out; possibly wash separately.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
13
6-Daily use
GB
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process
Washable up to 30°C
mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed
Only oxygen/
non -chlorine
Do not bleach
Tumble drying possible
normal temperature
Tumble drying possible
lower temperature
Do not tumble dry
Line drying
Flat drying
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
Iron at a low temperature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irreversible damage)
Dry cleaning in tetrachloroethene
Dry cleaning in hydrocarbons
Do not dry clean
Professional wet clean
Do not professional
wet clean
Drying
Ironing
perature
up to 150°C
Do not iron
Professional Textile Care
6.4 Loading the appliance
▶
▶
▶
14
Put in the laundry piece by piece.
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
6-Daily use
GB
6.5 Selecting detergent
▶
▶
▶
▶
▶
W
Use only machine wash approved detergent.
ergents, e.g. for synthetic and woolen fabric.
Mind always detergent manufacturer recommendations.
Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Kind of detergent
Programme
Cotton
Universal
Colour
Delicate
Special
Softener
L/P
L/P
-
-
o
Synthetic
-
-
L/P
-
o
Mix
L/P
L/P
-
-
o
Baby Care
L/P
L/P
-
-
o
Hygiene
L/P
L/P
L
-
o
Underwear
L/P
L/P
-
-
o
Cotton 20°C
L/P
L/P
-
-
o
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
Fast
L/P
L/P
-
-
o
L
L
-
-
o
-
-
L/P
L/P
L/P
L/P
o
-
Express 15 min
Sport
Wool
-
-
Delicate/silk
-
-
-
L/P
-
Jeans
L/P
L/P
L
-
o
Duvet
-
-
L
L/P
-
Spin
-
-
-
-
-
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recommend by using:
▶ Laundry powder:
20°C to 90°C* (best use: 40-60°C)
▶ Color detergent:
20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
▶ Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C (best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
15
6-Daily use
GB
6.6 Adding detergent
6-4
1.
2.
3.
Slide out the detergent drawer.
Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-4).
Push back the drawer gently.
Note:
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
Do not overuse detergent or softener.
Please follow the instruction on the detergent package.
Concentrated liquid detergent should be diluted before adding into compartment 2.
The best use of liquid detergent is by using a dosing ball, which is given with the laundry into the washing machine.
▶ Do not use liquid detergent if “end time delay“ is selected.
▶ Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laundry labels and according to the programme table.
6-5
6.7 Switch on the appliance
6-6
„
(Fig. 6-5). The LED of the Start/Pause“ button is flashing.
6.8 Select a programme
To get the best washing results, select a programme
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-6) to select the right
programme. Related programme LED lights up and
the default settings are displayed.
Note: Odour removal
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6.9 Add individual selections
6-7
Temp.
Speed
Steam
Extra rinse
Delay
Speed up
16
Start/Pause
Select required options and settings (Fig. 6-7); refer to
CONTROL PANEL.
6-Daily use
GB
6.10 Start wash programme
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The LED
of the “Start/Pause“ button stops flashing and lights
up continuously.
Appliance operates according to present settings.
Changes are only possible by cancelling the programme.
6-8
Start/Pause
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button
is flashing. Press it again to resume operation.
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2.
3. Press “On/Off” button to turn on the appliance,select programme Spin and then se-.
lect "no Speed"(speed lights are off) ,start the machine to drain the water.
4. After closing th e program to restart the appliance,select a new programme and start it.
6.12 After washing
Note: Door lock
▶ For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only possible to open the door at the end of the programme or after the programme was cancelled correctly (see description above).
▶ In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not possible to open the door; Loc1- is displayed.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
At programme cycle end EnD is displayed.
Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
Unplug the power cord.
Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
Note: Standby mode / energy-saving mode
The switched on appliance will go into standby mode if it will not be activated within 2
This saves energy. To interrupt the standby mode push “Start/Pause“ button.
6.13 Activate or deactivate the buzzer
The acoustic signal can be selected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the SPIN programme.
3. Press the “Delay “button and “Extra rinse” button at the same time for about 3 seconds. “bEEP OFF” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
For activating the buzzer press these two buttons at the same time again. “bEEP ON ”
will be displayed.
17
7-Eco-friendly washing
GB
Environmentally responsible use
▶ To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recommended maximum load size.
▶ Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶ For slightly soiled laundry select the Express 15 min programme.
▶ Apply exact dosages of each washing agent.
▶ Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are ef▶ Raise default settings only due to heavy staining.
▶ Select maximum spinning speed if a domestic dryer is used.
18
8-Care and cleaning
GB
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
2
1
8.2 Cleaning the machine
▶
▶
▶
▶
8-2
Unplug the machine during cleaning and maintenance.
Use a soft cloth with soap liquid to clean the machine case (Fig. 8-2) and rubber components.
Do not use organic chemicals or corrosive solvents.
To prevent blockage of water supply by solid substanc▶
8-1
8-4
8-3
supply.
Unscrew the water inlet hose at the back (Fig.
8-3) of the appliance as well as on the tap.
▶
▶
8.4 Cleaning the drum
▶ Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because
they cause rust stains and damage.
▶ Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶ Do not use any hard objects or steel wool for cleaning.
8-5
Note: Hygiene
For regular maintenance we recommend to run programme HYGIENE with no load in
order to remove possible corruptive residues quarterly. Add a small amount of detergent in washing agent compartment (2) or use a special machine cleaner.
19
8-Care and cleaning
8-6
8-7
GB
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2.
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leakage.
Note: Hygiene
After long periods of disuse we recommended to run programme HYGIENE with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to remove possibly corruptive residues.
8-8
8-9
for instanvce if the appliance:
▶ Doesn´t drain the water.
▶ Doesn´t spin.
▶ Cause unusual noise while running.
WARNING!
8-10
8-12
8-11
8-13
hot! Before any action please ensure water has
cooled down.
1.
2. Open service flap. You can either use a coin or a
screwdriver (Fig. 8-9).
3. Provide a flat container to catch leach water
(Fig. 8-10). There could be bigger amounts!
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose and
push it back into the machine (Fig. 8-11).
7. Unscrew and remove counter clockwise the pump
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
20
8-Care and cleaning
GB
9. Clean carefully pump filter, e.g. using running water
(Fig. 8-14).
10. Refix it thoroughly (Fig. 8-15).
11. Close service flap.
8-14
8-15
CAUTION!
▶▶ Pump filter sealing has to be clean and unhurt. If the lid is not full tightened, water
can escape.
▶▶ The filter must be in place, or it may lead to leakage.
21
9-Troubleshooting
GB
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code
Message
1:25
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
6:30
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 minutes.
P--1/2/3
1/2/3 additional rinses are choosen (see FUNCTION BUTTONS “Extra rinse“).
End
cLo1-
Function child lock is activated.
Loc1-
Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cycle.
bEEP OFF The buzzer is deactivated.
bEEP ON
The buzzer is activated.
SPEEd up Function “Speed up” is activated.
9.2 Troubleshooting with display code
Problem
Cause
CLR FLTR • Drainage error.
•
• Check drain hose installation.
E2
• Lock error.
• Shut the door properly.
E4
• Water level not reached.
• Drain hose is self-syphoning.
• Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
• Check drain hose installation.
• Water protective level error.
• Contact the After sales service.
E8
22
Solution
9-Troubleshooting
GB
Program
Cause
Solution
FA
• Water level sensor error.
• Contact the After sales service.
F3
• Temperature sensor error.
• Contact the After sales service.
F4
• Heating error.
• Contact the After sales service.
F7
• Motor error.
• Contact the After sales service.
FC0、FC1
or FC2
• Abnormal communication error.
• Contact the After sales service.
UnB
• Unbalanced load error.
• Check and balance laundry load in the drum.
Reduce the load.
9.3 Troubleshooting without display code
Problem
Cause
Washing machine fails • Programme is not yet started.
to operate.
• Door is not properly closed.
• Machine has not been switched on.
• Power failure.
• Child lock is activated.
Washing machine • No water.
• Inlet hose is kinked.
water.
•
• Water pressure is less than 0.03 MPa.
• Door is not properly closed.
• Water supply failure.
Machine is draining • Height of drain hose is below 80 cm.
•
Drainage failure.
•
•
•
Strong vibration while •
spinning.
•
Solution
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Check programme and start it.
Close the door properly.
Switch the machine on.
Check power supply.
Deactivate child lock.
Check water tap.
Check inlet hose.
Check water pressure.
Close the door properly.
Ensure the water supply.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Drain hose end could reach into • Make sure the drain hose is not
water.
in water.
Drain hose is blocked.
• Unblock drain hose.
•
Drain hose end is higher than 100 cm • Make sure that drain hose is
above floor level.
properly installed.
Not all transportation bolts have • Remove all transportation bolts.
been removed.
Appliance has no solid position.
• Ensure solid ground and a levelled
position.
Machine load is not correct.
• Check load weight and balance.
Water or electric failure.
• Check power and water supply.
•
Operation stops
•
before completing
wash cycle.
Operation stops for • Appliance displays error code.
a period of time.
• Problem due to load pattern.
• Programme performs soaking cycle.
• Consider display codes.
• Reduce or adjust load.
• Cancel programme and restart.
23
9-Troubleshooting
Problem
Cause
GB
Solution
Excessive foam floats • Detergent is not a appropriate.
•
drum and/or detergent drawer.
• Excessive use of detergent.
•
Automatic adjust- • Washing programme duration will •
ment of washing
be adjusted.
time.
Spinning fails.
• Unbalance of laundry.
•
Unsatisfactory wash- •
ing result.
•
•
•
Washing powder
residues are on the
laundry.
•
Laundry has grey •
patches.
Check detergent recommendations.
Reduce amount of detergent.
This is normal and doesn‘t affect functionality.
Check machine load and laundry and run a spinning programme again.
Degree of pollution does not agree • Select an other programme.
with selected programme.
Detergent quantitiy was not suf- • Choose the detergent according to the degree of pollution
and according to manufacturer
Maximum load has been exceeded.
Laundry was unevenly distributed
• Reduce loading.
in the drum.
• Loose the laundry.
Insoluble particles of detergent can • Perform extra rinse.
remain as white spots on the laun- • Try to brush the points from the
dry.
dry laundry.
• Choose an other detergent.
Caused by fats such as oils, creams • Pretreat the laundry with a speor ointments.
cial cleaner.
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be activated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme ends
without spinning.
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9-1
24
A
-
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be resumed.
In case of power failure during programme run door
opening is mechanically blocked. If the laundry is to
be removed, the water level must not be visible in the
glass door. Danger of scalding!
▶ Lower the water level according to step 1 to 6 of
chapter CARE AN CLEANING (PUMP FILTER).
▶ Pull lever (A) beneath service flap (Fig. 9-1) until
door is unlocked by a gentle click.
▶ Fix all parts and close the service flap.
10-Installation
GB
10.1 Preparation
▶ Take the appliance out of the packaging.
▶ Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of childrens
reach. While opening the package, water drops may be seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests in the factory.
Note: Packaging disposal
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmentally friendly manner.
10.2 Noise resuction pads installation instructions
1.
noise
reduction pads.
These are used for reducing noise. (Fig. 10-1)
2. Lay the washing machine down to its side, porthole
pointing upwards, bottom side towards operator.
pads and remove the
3.
double-sided adhesive protective film; the noise reduction pads under the washing machine cabinet as shown in Figure 10.1(3),two longer pads in position 1 and
3,two shorter pads in position 2 and 4. Finally set the
machine upright again.
10-1
(1)
(2)
2x
2x
(3)
Warm tip:
Noise reduction pad is optional , could help to reduce
noise , please assemble it or not according to your
own demand.
10.3 Dismantle the transportation bolts
The transportation bolts are designed for clamping
anti-vibration components inside the appliance during
transportation to prevent inner damage.
1. Remove all 4 bolts on the rear side and take out
plastic spacers (Fig. 10-2)(Fig. 10-3).
2. Fill left holes with blanking plugs (Fig. 10-4)(Fig. 10-5).
10-2
10-3
10-4
10-5
25
10-Installation
GB
Note: Keep in safe place
Keep the transportation bolts in a safe place for later use. Whenever the appliance is to
10.4 Moving the appliance
If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed before installation to prevent damage:
1. Remove the blanking plugs.
2. Remove the back cover.
3. Insert the plastic spacers and the transportation bolts.
4. Tighten the bolts with a spanner.
5. Replace the back cover.
10.5 Aligning the appliance
10-6
Adjust all feet (Fig. 10-6) to achieve a complete level
position. This will minimize vibrations and thus noise
during use. It will also reduce wear and tear. We recommend to use a spirit level for adjustment. Floor should
be as stable and flat as possible.
1.
2.
3.
Loose the locknut (1) by using a wrench.
Adjust the high by turning the foot (2).
Tighten locknut (1) against the housing.
10.6 Drain w ater connection
Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height
between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain
WARNING!
▶
▶
▶
▶
26
Use only the supplied hose set for the connection.
Never reuse old hose sets!
Only connect to cold water supply.
Before connection, check whether the water is clean and clear.
10-Installation
GB
10-7
10-8
Following connections are possible:
10.6.1 Drain hose to sink
▶ Hang the drain hose with the U-support over the
edge of a sink with adequate size (Fig. 10-7).
▶
ping.
10.6.2 Drain hose to waste water connection
▶ The internal diameter of the stand pipe with
vent-hole must be minimum 40 mm.
▶ Put the drain hose for approx. 80 mm in the
wastewater pipe.
▶
(Fig. 10-8).
10.6.3 Drain hose to sink connection
▶ The junction must lie above the siphon.
▶ A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunction (Fig. 10-9).
▶ Secure the drain hose with a clamp.
10-9
CAUTION!
▶ The drain hose should not be submerged in water and should be securely xed and
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less
than 80 cm, the washing machine will continuously drain while being lled (self-siphoning).
▶ Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales service.
10.7 Fresh water connection
10-10
10-11
Make sure that the gaskets are inserted.
1.
2.
Connect the water inlet hose with the angled
end to the appliance (Fig. 10-10).Tighten the
screw joint by hand.
The other end connect to a water tap with a
3/4“ thread (Fig. 10-11).
Note: Aqua-stop system:
Some models are equipped with an aqua-stop inlet hose (B).The aqua-stop system
protects against water damage by automatically cutting the fresh water supply in case
of a leaking hose. This is indicated by a red marker (C). The hose must be replaced.
27
10-Installation
GB
10.8 Electrical connection
10-12
Before each connection check if:
▶ Power supply, socket and fusing are appropriate to
the rating plate.
▶ The power socket is earthed and no multi-plug or
extension are used.
▶ The power plug and socket are strictly according.
▶ Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
Put the plug into the socket (Fig. 10-12).
WARNING!
▶
dry and leak free!
▶ Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted.
▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard.
Note: Hygiene
nance run programme HYGIENE with no load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or with special machine cleaner to remove possibly corruptive residues.
28
11-Technical data
GB
11.1 Additional technical data
HW100
HW90
HW80
Voltage in V
220-240 V~/50Hz
Current in A
10
Max power in W
HW70
2000
Water pressure in MPa
0.03≤P ≤1
Netto weight in kg
74
74
72
64
11.2 Product dimensions
E
A
C
D
B
FRONT VIEW
PRODUCT DIMENSIONS
Wall
TOP VIEW
HW100
HW90
HW80
HW70
A
Overall height of product mm
850
850
850
850
B
Overall width of product mm
595
595
595
595
Overall depth of product
(To main control board size) mm
600
600
550
460
C
D
Depth of door open mm
1100
1100
1050
960
E
Minimum door clearance
to adjacent wall mm
400
400
400
400
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from
the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least
40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the corresponding harmonised standards, which provide for CE marking.
29
12-Customer service
GB
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
:
▶ your local dealer.
▶
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________
Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Haier addresses
Country* Postal address
Country*
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
Italy
France
21100 Verese
ITALY
Haier Iberia SL
Belgium-FR
Pg. Garcia Faria, 49-51
Spain
Belgium-NL
Portugal 08019 Barcelona
Netherlands
SPAIN
Luxembourg
Haier Deutschland GmbH
Germany Konrad-Zuse-Platz 6
Poland
81829 München
Austria
Czechia
GERMANY
Hungary
Haier Appliances UK Co.Ltd.
Greece
One Crown Square
Romania
United
Church Street East
Russia
Kingdom Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*For more information please refer to www.haier.com
30
Postal address
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
GB
31
Manual del usuario
Lavadora
HW100-B14636N
HW100-B12636N
HW90-B14636N
HW80-B12636N
ES
Gracias
ES
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones
contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar
su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y
garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende, regala o deja el aparato al mudarse, asegúrese de entregar este manual al nuevo
propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe tomar para garantizar un uso seguro.
Leyenda
Advertencia – Información de seguridad importante
Información general y consejos
Información ambiental
Desecho
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las
personas. Coloque el embalaje en los contenedores
adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los desechos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche aparatos que contengan este símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje local o comuníquese con su oficina municipal.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones o asfixia!
Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación
y deséchelo. Quite el seguro de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
2
ES
Contenido
1-Información de seguridad............................................................................................................4
2-Descripción del producto.............................................................................................................7
3-Panel de mandos............................................................................................................................8
4-Programas........................................................................................................................................11
5-Consumo..........................................................................................................................................12
6-Uso diario..........................................................................................................................................13
7-Lavado ecológico...........................................................................................................................18
8- Cuidado y limpieza.........................................................................................................................19
9-Solución de problemas..................................................................................................................22
10-Instalación......................................................................................................................................26
11-Datos técnicos..............................................................................................................................30
12-Servicio al cliente..........................................................................................................................32
3
1-Información de seguridad
ES
Antes de encender el aparato por primera vez, ¡lea las siguientes
instrucciones de seguridad!:
¡ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
▶▶ Asegúrese de que no presente daños ocasionados durante el
transporte.
▶▶ Asegúrese de que todos los pernos de transporte sean retirados.
▶▶ Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.
▶▶ Siempre mueva el aparato con al menos dos personas ya que es
pesado.
Uso diario
▶▶ Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores
y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado
la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros involucrados.
▶▶ Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a
menos que se encuentren bajo supervisión permanente.
▶▶ Los niños no deben jugar con el aparato.
▶▶ No permita que los niños o las mascotas se acerquen al aparato
cuando la puerta está abierta.
▶▶ Almacene los productos de lavado fuera del alcance de los niños.
▶▶ Tire hacia arriba las cremalleras, fije los hilos sueltos y tenga cuidado con los artículos pequeños para evitar que la ropa se enrede. Si es necesario, utilice una bolsa o malla apropiada.
▶▶ No toque ni use el aparato con los pies descalzos o con las manos
o los pies mojados o húmedos.
▶▶ No cubra ni encierre el aparato durante el funcionamiento o después de este para permitir que cualquier humedad o agua se
evapore.
▶▶ No coloque objetos pesados o fuentes de calor o de humedad en
la parte superior del aparato.
▶▶ No utilice ni guarde detergente inflamable o agentes de limpieza
en seco, muy cerca del aparato.
▶▶ No utilice aerosoles inflamables en las cercanías del aparato.
▶▶ No lave las prendas tratadas con disolventes en el aparato sin haberlos secado al aire previamente.
4
ES
1-Información de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Uso diario
▶▶ No retire o inserte el tapón en presencia de gas inflamable
▶▶ No lave con goma espuma caliente o materiales similares a esponjas.
▶▶ No lave prendas que estén contaminadas con harina.
▶▶ No abra el cajón del detergente durante un ciclo de lavado.
▶▶ No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta.
▶▶ No abra la puerta si el nivel de agua es visible por encima del ojo
de buey.
▶▶ No fuerce la puerta para abrirla. La puerta está ajustada con un
dispositivo de auto-bloqueo y se abrirá poco después de que se
termine el procedimiento de lavado.
▶▶ Apague el aparato después de cada programa de lavado y antes
de efectuar cualquier mantenimiento de rutina y desconecte el
aparato de la red eléctrica para ahorrar electricidad y para la seguridad.
▶▶ Coja el conector, no el cable, cuando desenchufe el aparato.
Mantenimiento y Limpieza
▶▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas
de limpieza o mantenimiento.
▶▶ Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina.
▶▶ Mantenga la parte inferior del ojo de buey de la puerta y el cajón
de detergente abiertos y limpios si el aparato no está en uso para
evitar la acumulación de olores.
▶▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
▶▶ Reemplace el cable de alimentación dañado solamente con el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el
fin de evitar situaciones de peligro.
▶▶ No intente reparar el aparato usted mismo. Comuníquese con el
centro de atención al cliente si necesita reparación.
Instalación
▶▶ El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúrese
de colocar el aparato en un lugar que permita abrir la puerta completamente.
5
1-Información de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
Instalación
▶▶ Nunca instale el aparato en el exterior, en un lugar húmedo, o en
un área que pueda ser propensa a fugas de agua, como debajo
o cerca de una unidad de fregadero. En el caso de fugas de agua
corte el suministro de energía y deje que la máquina se seque naturalmente.
▶▶ Instale o utilice el aparato únicamente cuando la temperatura
esté por encima de 5°C.
▶▶ No coloque el aparato directamente sobre una alfombra, o cerca
de una pared o un mueble.
▶▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma
directa o cerca de una fuente de calor (por ej., estufas, calentadores).
▶▶ Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especificaciones coincida con la fuente de alimentación. En caso contrario, comuníquese con un electricista.
▶▶ No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctricos.
▶▶ Asegúrese de que solo se utilice el cable eléctrico y el juego de
mangueras proporcionados.
▶▶ Asegúrese de no dañar el cable de alimentación y el enchufe. Si
sufre daños, llame a un electricista para que lo cambie.
▶▶ Utilice un enchufe con toma a tierra separada de fácil acceso para
conectar el aparato. El aparato debe tener una conexión a tierra.
Solo para RU: El cable de alimentación del aparato está equipado
con un conector a tierra de tres clavijas que puede conectarse a
un enchufe estándar con toma a tierra con tres clavijas. Nunca
corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser de fácil acceso.
▶▶ Asegúrese de que las uniones de mangueras y conexiones sean
firmes y no haya fugas.
Uso previsto
Este aparato está diseñado para lavar la ropa lavable a máquina solamente. En cualquier momento, siga las instrucciones dadas en la
etiqueta de la prenda. Está diseñada exclusivamente para uso doméstico dentro de la casa. No es adecuado para un uso comercial o
industrial.
No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. El uso no predeterminado puede causar peligros y la pérdida de todas las reclamaciones de garantía y responsabilidad.
6
2-Descripción del producto
ES
Nota:
Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes
capítulos pueden diferir de su modelo.
2.1 Imagen del aparato
Frente (Fig. 2-1):
Lado trasero (Fig. 2-2):
2-1
Front (Fig. 2-1):
1
2
3
2-2
5
4
2 3
1
4
T3
6
T4
S1
S2
S4
S5
S6
T2
T1
6
5
S3
7
1
2
3
4
5
6
7
Cajón del detergente/suavizante
Pantalla
Encimera
Selector de programas
1 Pernos de transporte (T1-T4)
2 Cubierta trasera
3 Tornillos de la cubierta trasera
(S1-S6)
4 Cable de corriente
5 Válvula de entrada de agua
6 Manguera de drenaje
Trampilla de servicio
Patas ajustables
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2-3):
2x
2-3
2x
Ensamblaje de 5 Tapones Soporte de la Amortiguador Tarjeta de Manual del
la manguera de obturadores manguera de de ruido
garantía
usuario
entrada
drenaje
7
3-Panel de mandos
ES
3
3-1
Algodón
Rápido
Sintético
Express 15 min
Algodão
Baby Care
Higiénico
Centrif.
Vapor
Fin/Fim
Diferido
Extra
Inicio/Pausa
HW80-B12636N
Sport
Mix
Temp.
1
2
Lana
Lã
Delicado
Jeans
Lingerie
Algodón 20ºC
Algodão 20ºC
Eco 40-60
Edredón
Edredão
Centrif.
1200
rpm
8kg
Capacidad
Turbo
5
4
1
cendido y apagado)
6 7
- 3 Pantalla
2 Selector de programas
4 Cajón del detergente/
suavizante
5 Botones de función
Fin/Fim
6 Botón de Diferido
7 Botón de Inicio/Pausa
Nota : Señal sonora
Se escuchará una señal sonora en los siguientes casos:
▶
▶ al pulsar un botón
▶ en caso de mal funcionamiento
▶ al girar el selector de programas
La señal sonora se puede desactivar si es necesario: consulte USO DIARIO.
3-2
Pulse este botón (Fig. 3-2) suavemente para encender,
la pantalla brillará, el indicador del botón "Inicio/Pausa"
parpadeará. Toque de nuevo durante unos 2 segundos
para apagar. Si ningún elemento del panel o programa
se activa después de un tiempo la máquina se apagará
automáticamente.
3-3
Algodón
Rápido
Sintético
Express 15 min
Algodão
Mix
Sport
Baby Care
Lana
Higiénico
Lingerie
Algodón 20ºC
Algodão 20ºC
Eco 40-60
3-4
8
Lã
3.2 Selector de programas
Al girar la selector (Fig. 3-3) uno de los 16 programas puede ser seleccionado, el LED relacionado se iluminará,
Delicado
Jeans
Edredón
Edredão
Centrif.
3.3 Pantalla
La pantalla (Fig. 3-4) muestra la siguiente información:
▶ Tiempo de lavado
Fin/Fim
▶ Símbolo de hora de Diferido
▶ Códigos de error e información de servicio
ES
3-Panel de mandos
3.4 Cajón del detergente
3-5
Abra el cajón, podrá ver tres compartimentos (Fig. 3-5):
Compartimento 1 : Entrada de agua solamente, sin detergente
Compartimento 2 : Detergente para el programa
Compartimento : Suavizante o acondicionador, etc.
La recomendación del tipo de tergente adecuado para
las distintas temperaturas de lavado, por favor consulte el manual del detergente.
4
3.5 Botones de función
Los botones de función (Fig. 3-6) permiten opciones
8
adicionales en el programa seleccionado antes de inicio del programa. Se muestran los indicadores relacionados.
Al apagar el aparato o crear un nuevo programa, todas
las opciones son deshabilitadas.
Si un botón tiene múltiples opciones, la opción deseada
se puede seleccionar pulsando el botón secuencialmente.
3.5.1 3.5.2
ceso de ajuste, pulse el botón de función hasta que el
LED deseado se ilumine, o en caso de una sola opción
el LED se apague.
Temp.
Centrif.
3-6
Vapor
Fin/Fim
Diferido
Extra
Inicio/Pausa
Turbo
3.5.3 3.5.4 3.5.5
Nota: Ajustes de fábrica
los ajustes predeterminados.
3.5.1-Botón de función "Temp."
Pulse este botón (Fig. 3-7) para cambiar la temperatura de lavado del programa. Si no se enciende ningún
valor, el agua no se calentará.
Junto con el botón “Intensivo”, la función de bloqueo
para niños se puede activar / desactivar (consulte
BLOQUEO PARA NIÑOS).
3-7
3-8
Temp.
Centrif.
3.5.2-Botón de función “ Centrif. ”
Pulse este botón (Fig. 3-8) para cambiar o desactivar
el centrifugado del programa. Si no se ilumina ningún
valor, las prendas no girarán.
3.5.3-Botón de función “Vapor”
pieza. Preferible si es para ropa muy sucia. Esto amplía
el tiempo de lavado en el ciclo de lavado principal.
Junto con el botón "Temp", la función de bloqueo para
niños se puede activar / desactivar (consulte BLOQUEO PARA NIÑOS).
3-9
Vapor
9
3-Panel de mandos
3.5.4 Botón de función “ Extra
“
Pulse este botón (Fig. 3-10) para enjuagar las prendas
más intensamente con agua fresca. Esto se recomienda para las personas con piel sensible.
Al pulsar el botón varias veces se pueden seleccionar
de uno a tres ciclos adicionales. Aparecen en la pantalla
con P--1/P--2/P--3
.
3-10
Extra
3.5.5 Función “Turbo“
Esta función ahorra tiempo y energía. Preferible si es
para ropa poco sucia. Pulse simultáneamente los botones " Extra
" y "Fin/Fim/Diferido” (Fig. 3-11) durante unos 3 segundos para activar la función “Turbo”;
Turbo se muestra ahora. Esta función no está disponible en todos los programas (ver PROGRAMAS).
3-11
Fin/Fim
Diferido
Extra
ES
Turbo
3.6 Botón “Fin/Fim/Diferido“
3-12
Pulse este botón(Fig. 3-12) para iniciar el programa
aumentar en incrementos de 30 minutos de 0,5-24h.
Por ejemplo la pantalla "Apagado 6:30
Fin/Fim
Diferido
No es aplicable al programa de Centrifugado.
Nota: Detergente líquido
3.7 Botón "Inicio/Pausa"
3-13
Pulse este botón (Fig. 3-13) suavemente para iniciar o
interrumpir el programa que se muestra actualmente.
Durante el ajuste del programa y durante el funcionamiento del programa, el LED por encima del botón está
brillando, o si se interrumpe el parpadeo.
Inicio/Pausa
3-14
3-15
10
.
Temp
3.8 Bloqueo para niños
Centrif.
Vapor
Pulse el botón "Temp." e "Vapor" (Fig. 3-14) durante
3 segundos simultáneamente para bloquear todos los
elementos del panel contra la activación. Para desbloquear, pulse nuevamente los dos botones.
La pantalla muestra cLoI-(Fig. 3-15) si se pulsa un botón, cuando se activa el bloqueo para niños. El cambio
no se está ejecutando.
4-Programas
ES
/ No
2)
rango
selec-
HW70/80/90 ciona/100-B..636N.. ble
Programa
3)
Algodón
Algodão
7/8/9/10 * hasta90 40
en rpm
2
1 Tipo de tejido
HW...-B14/12...
• º
• º
/
1400/1200 •
Algodón
* hasta60 30
• º
síntéticos o
/ Tejido
mezclados
Prendas ligeramente
/ sucias mezcladas de
algodón y sintéticos
Baby Care
3)
3.5/4/4.5/5 * hasta90 40
• º
Higiénico
3.5/4/4.5/5
Lingerie
3.5/4/4.5/5 * hasta60 40
Sintético
3.5/4/4.5/5 * hasta60 40
7/8/9/10
Mix
90
90
Algodón 20℃
Algodão 20℃
7/8/9/10
20
20
Eco 40-60
7/8/9/10
/
/
3.5/4/4.5/5 * hasta40 40
Rápido4)
4)
1200
Turbo
en °C
Aclarado extra
1)
en kg
Veloci- Funcio- nes
dad de
centrifugado
Temperatura
Vapor
Carga máx.
Prestablecido
r
• Sí, º Opcional,
Compartimento de detergente
para:
1 Entrada de agua solamente,
sin detergente
2 Detergente
Suavizante o producto para el
cuidado de las prendas
• •
• • •
1000
• • •
Tela lavable a máquina
/ hecha de lana o con
contenido de lana
1000
• • •
• º
•
º
•
º
• º
• º
/
Ropa interior
1000
• • •
/
Ropa deportiva
1000
/
Vaqueros
/
• •
1400/1200 /
• •
Algodón
Ropa ligeramente sucia
/ hecha de algodón o
sintéticos
/
/
/
/
/
1000
/
•
/
/
Express 15 min
1/2/2/2.5 * hasta40 *
• º
/ Algodón / Sintéticos
1000
/
•
Sport
1/2/2/2.5 * hasta40 20
/ Telas de algodón
800
/
Lana
Lã
Delicado
1/2/2/2.5 * hasta40 *
1/2/2/2.5 * hasta30 30
/ Algodón / Sintéticos
800
/
/
7/8/9/10
/ Delicados
Prendas marcadas con
/ el símbolo para lavado
a mano
/ Algodón
/ todas las telas
800
Jeans
• º
• /
• /
• º
• /
• /
• /
• /
• •
Edredón
Edredão
Centrif.
* hasta60 30
1000
1.5/2/2/2.5 * hasta40 40
800
7/8/9/10
/
/ / /
1000
1)
En relación de la ropa seca.
2)
*: el agua no se calentará (no se ilumina ningún valor).
3)
Elija una temperatura de lavado de 90°C solo para requisitos higiénicos especiales.
4)
Reduzca la cantidad de detergente debido a que la duración del programa es corta.
/
/
/
• •
/
/
11
5-Consumo
ES
Escanee el código QR en la etiqueta energética para obtener información sobre el consumo
de energía.
El consumo de energía real puede diferir del declarado según las condiciones particulares a
nivel local.
Programa UE1015 / 2010
Seleccione ECO 40-60, presione “Velocidad” 10s, luego ajuste a 60 ° C / 40 ° C con máxima
velocidad de centrifugado.
Los programas de algodón estándar de 60 ° C y 40 ° C son adecuados para limpiar suciedad
normal en ropa de algodón. Son los programas más eficientes en términos de consumo
combinado de agua y energía para ropa de algodón. La temperatura real del agua puede
diferir de la temperatura de ciclo declarada.
Nota: Pesado automático
El aparato está equipado con un reconocimiento de carga. A baja carga, la energía, el
tiempo y el agua de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas.
Pantalla de visualización AUtO.
12
6-Uso diario
ES
6.1 Suministro eléctrico
6-2
6-1
Conecte la lavadora a una fuente de alimentación
(220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Por favor, consulte
también la sección INSTALACIÓN.
6.2 Conexión de agua
▶▶ Antes de conectar revise la limpieza y la claridad del
agua que sale de la llave de agua.
▶▶ Abra la llave del agua (Fig.6-2).
Nota: Apriete
Antes usar revise si hay fugas en las juntas entre la llave y el tubo de carga girando la llave.
6.3 Preparación de las prendas
6-3
▶▶ Clasifique la ropa por su tejido (algodón, sintéticos, lana o seda) y el grado de suciedad (Fig. 6-3).
Preste atención a las etiquetas de lavado.
▶▶ Separe las prendas blancas de las de color. Lave
las telas de colores primero a mano para comprobar si se desvanece o corre el color.
▶▶ Vacíe los bolsillos (de llaves, monedas, etc.) y quite los objetos decorativos duros (por ejemplo,
broches).
▶▶ Las prendas sin costuras, delicadas y textiles de
tejido fino, tales como cortinas finas se deben a
poner en una bolsa de lavado para cuidarlas (lavar
a mano o limpieza en seco sería mejor).
▶▶ Cierre las cremalleras y ganchos, asegúrese de
que los botones estén cosidos firmemente.
▶▶ Coloque las prendas delicadas como la ropa sin
dobladillo firme, ropa interior (lencería) y objetos
pequeños, tales como calcetines, cinturones, sujetadores, etc., en una bolsa para lavado.
▶▶ Desdoble las telas grandes como sábanas, colchas etc.
▶▶ Voltee los pantalones tejanos e impresos, decorados o textiles de color intenso de adentro hacia
afuera, de ser posible lávelos por separado.
¡PRECAUCIÓN!
Prendas no textiles, así como artículos pequeños, sueltos o con puntas filosas pueden
causar fallos de funcionamiento y daños en la ropa y el aparato.
13
6-Uso diario
ES
Tabla de cuidados
Lavado
Lavable hasta 95 °C
proceso normal
Lavable hasta 60°C
proceso normal
Lavable hasta 60°C
proceso suave
Lavable hasta 40°C
proceso normal
Lavable hasta 40°C
proceso suave
Lavable hasta 40°C
proceso muy suave
Lavable hasta 30°C
proceso normal
Lavable hasta 30°C
proceso suave
Lavable hasta 30°C
proceso muy suave
Lavar a mano máx.
40°C
No lavar
Blanqueador
Cualquier blanqueador permitido
Solo oxígeno / sin
cloro
No usar blanqueador
Secado a máquina
posible
temperatura normal
Secado a máquina
posible
temperatura baja
No secar a máquina
Secar colgado
Secar sobre superficie plana
Secado
Planchado
Planchar a una temperatura media de
hasta 150°C
Planchar a una
temperatura baja
de hasta 110 °C, sin
Limpieza en seco con
tetracloroeteno (PCE)
Limpieza en seco
con hidrocarburos
No lavar en seco
Limpieza profesional
en mojado
No se aplique limpieza profesional en
mojado
Planchar a una temperatura máxima de
hasta 200 °C
No planchar
vapor (planchar con
vapor puede causar
daños irreversibles)
Cuidados profesionales para tejidos
6.4 Cargar el aparato
▶▶ Ponga dentro la ropa sucia pieza por pieza
▶▶ No la sobrecargue. ¡Tenga en cuenta la diferente carga máxima de acuerdo a los programas! La regla de oro para la carga máxima: Revise si puede poner una mano en
posición vertical en la parte superior de la carga.
▶▶ Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no haya prendas atrapadas bajo la
puerta.
14
6-Uso diario
ES
6.5 Selección del detergente
▶
▶
▶
▶
▶
-
gente usado.
Solo use detergentes aprobados para lavar a máquina.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante del detergente.
No utilice agentes de limpieza en seco tales como tricloroetileno y productos similares.
Elija el mejor detergente
Tipo de detergente
Universal
Programa
Algodón
Algodão
L/P
Para prendas Para prendas
de color
delicadas
L/P
Especial
Suavizante
-
-
o
-
-
L/P
-
o
Mix
L/P
L/P
-
-
o
Baby Care
L/P
L/P
-
-
o
Higiénico
L/P
L/P
L
-
o
Lingerie
Algodón 20℃
Algodão 20℃
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
Rápido
L/P
L/P
-
-
o
Sintético
Express 15 min
L
L
-
-
o
Sport
Lana
Lã
-
-
-
L
o
-
-
L/P
L/P
-
Delicado
Jeans
Edredón
Edredão
-
-
-
L/P
-
L/P
L/P
L
-
o
-
-
L
L/P
-
L = detergente en gel-/líquido P = detergente en polvo O = opcional _ = no
Recomendamos el uso de:
▶ Detergente en polvo para lavandería: 20°C a 90°C* (mejor uso: 40-60°C)
▶ Detergente para ropa de color:
20°C a 60°C (mejor uso: 30-60°C)
▶ Detergente para lana/prendas delicadas: 20°C a 30°C (=mejor uso:30-60°C)
* Elija la temperatura de lavado de 90°C solo para los requisitos especiales de higiene.
15
6-Uso diario
ES
6.6 Añada el detergente
6-4
1.
2.
3.
Deslice el cajón para detergente.
Coloque los productos químicos necesarios en
compartimientos correspondientes (Fig. 6-4)
Empuje de vuelta el cajón con gentileza.
Nota:
▶ Elimine los residuos de detergente antes del próximo ciclo de lavado del cajón del detergente.
▶ No use demasiado detergente o suavizante.
▶ Por favor, siga las instrucciones en el paquete del detergente.
▶ Siempre llene el compartimento del detergente justo antes del comienzo del ciclo de
lavado.
▶ El detergente líquido concentrado debe diluirse antes de ser añadido en el compartimento 2.
▶
que se coloca con la ropa en la lavadora.
▶
▶
atención en todas las etiquetas de lavado y de acuerdo a la tabla de programas.
6-5
6.7 Encienda el aparato
6-6
Pulse el botón de encendido para encender el aparato
(Fig. 6-5). El LED del botón Inicio/Pausa parpadeará.
6.8 Seleccione un programa
Para obtener los mejores resultados de lavado, seleccione un programa que se ajuste al grado de suciedad
y tipo de prendas.
Gire el selector de programas (Fig. 6-6) para seleccionar el programa adecuado. El programa relacionado
enciende el LED y se muestran los ajustes predeterminados.
Nota: Remover olor
Antes del primer uso recomendamos utilizar el programa Higiénico sin carga y una pequeña cantidad de detergente en el compartimento del agente de lavado (2) o limpiador
especial de máquina para eliminar los residuos posiblemente corruptores.
6.9 Añadir selecciones individuales
6-7
Temp.
Centrif.
Vapor
Extra
Fin/Fim
Diferido
Turbo
16
Seleccione las opciones y ajustes (Fig. 6-5); consulte el
PANEL DE CONTROL.
Start/Pause
6-Uso diario
ES
6.10 Inicie el programa de lavado
Pulse el botón Inicio / Pausa (Fig. 6-8) para iniciar. El
LED del botón "Inicio / Pausa" deja de parpadear y se
ilumina continuamente
El aparato funciona de acuerdo a los ajustes recientes.
Los cambios solo son posibles mediante la cancelación del programa.
6-8
Inicio/Pausa
6.11 Interrumpir-cancelar el programa de lavado
Para interrumpir un programa en ejecución presione con suavidad "Inicio / Pausa". El LED
del botón de arriba parpadeará. Pulse de nuevo para reanudar la operación.
Para cancelar un programa en ejecución y todos sus ajustes individuales:
1. Pulse el botón de "Inicio / Pausa" para interrumpir el programa.
2.
3. Ejecute el programa Centrifugado y seleccione "sin Vel. Centrifugado" (todas las luces se apagan) para drenar el agua.
4. Seleccione un nuevo programa e inícielo.
6.12 Después de lavar
Nota: Bloqueo de la puerta
▶ Por razones de seguridad la puerta de carga se bloquea parcialmente durante los ciprograma se canceló correctamente (véase la descripción anterior).
▶ En caso de nivel alto de agua, alta temperatura del agua y en el centrifugado no será
posible abrir la puerta;Loc1EnD .
1.
2. El aparato se apagará automáticamente.
3. Saque la ropa tan pronto como sea posible para que esté suave y para prevenir la
formación de arrugas.
4. Cierre el suministro de agua.
5. Desconecte el cable de alimentación.
6. Abra las puertas para evitar la formación de humedad y olores. Déjelas abiertas
mientras no se usa la lavadora.
Nota: El modo de espera / ahorro de energía
El aparato encendido pasará al modo de espera si no se activará dentro de 2 minutos
energía. Para interrumpir el modo de espera pulse el botón "Inicio / Pausa".
6.13 Activar o desactivar el timbre
La señal sonora se puede desactivar si es necesario:
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el programa Centrif.
3. Pulse el botón "Fin/Fim/Diferido" y "extra
" al mismo tiempo durante unos tres
segundos. Se mostrará “ bEEP OFF” y se desactivará el timbre.
Para activar el timbre pulse estos dos botones al mismo tiempo de nuevo. Se mostrará
" bEEP ON ”.
17
7-Lavado ecológico
ES
Uso ambientalmente responsable
▶▶ Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, detergente y el tiempo que debe utilizar
el tamaño de la carga máxima recomendada.
▶▶ No sobrecargue (debe caber su mano holgadamente sobre la ropa).
▶▶ Para ropa ligeramente sucia seleccione el programa de lavado rápido.
▶▶ Aplique las dosis exactas de cada agente de lavado.
▶▶ Elija la temperatura de lavado adecuada más baja, los detergentes modernos son
eficientes para limpiar por debajo de 60°C.
▶▶ Eleve la configuración predeterminada solo en casos de prendas muy manchadas.
▶▶ Seleccione la velocidad máx. de centrifugado si usa una secadora doméstica.
18
8- Cuidado y limpieza
ES
8.1 Limpieza del cajón para detergente
2
Cuide siempre que no haya residuos de detergente.
Limpie periódicamente el cajón (Fig. 8-1):
1. Tire del depósito hasta que se detenga.
2. Presione el botón de liberación y retire el cajón.
3. Enjuague el depósito con agua hasta que esté
limpio e inserte el cajón de nuevo en el aparato.
8-1
1
8.2 Limpieza de la máquina
▶
▶
▶
8-2
Desenchufe la máquina durante la limpieza y
mantenimiento.
Use un paño suave con jabón líquido para limpiar
los componentes de la caja de la máquina y de
goma (Fig. 8-2).
No utilice productos químicos ni disolventes orgánicos corrosivos.
válvula de entrada
8-4
8-3
Para evitar el bloqueo del suministro de agua por sustancias sólidas como la cal, limpie periódicamente los
▶
▶
▶
▶
Desconecte el cable de alimentación y cierre el
suministro de agua.
Desenrosque la manguera de entrada de agua en
la parte posterior (Fig. 8-3) del aparato, así como
en el grifo.
8-4).
8.4 Limpieza del tambor
▶ Retire las piezas metálicas lavadas accidentalmen-
8-5
8-5), ya que causan manchas de óxido y daños.
▶ Use un limpiador sin cloro para la eliminación de
manchas de óxido. Tenga en cuenta las sugerencias de advertencia del fabricante del producto de
limpieza.
▶ No utilice objetos duros ni lana de acero para la limpieza.
Nota: Higiene
Para un mantenimiento regular recomendamos ejecutar el programa Higiénico sin carga para eliminar posibles residuos corruptores trimestralmente. Añada una pequeña
cantidad de detergente en el compartimento de agente de lavado (2) - o utilice un limpiador especial para máquina
19
8- Cuidado y limpieza
8-6
8-7
ES
8.5 Largos períodos de inactividad
Si el aparato permanece inactivo durante un período
más largo:
1. Desconecte el enchufe eléctrico (Fig. 8-6).
2. Desconecte el enchufe eléctrico (Fig. 8-7).
3. Abra las puertas para evitar la formación de humedad y olores. Deje las puertas abiertas mientras no se usa la lavadora.
Antes del próximo uso verifique cuidadosamente el
cable de alimentación, la entrada de agua y la manguera de drenaje. Asegúrese de que todo esté correctamente instalado y sin fugas.
Nota: Higiene
Después de largos periodos de desuso, recomendamos que ejecute el programa Higiénico sin carga y una pequeña cantidad de detergente en el compartimento del agente
de lavado (2) o un limpiador de máquina especial para eliminar los residuos posiblemente corruptores.
8-8
8-9
8.6 Filtro de pelusa
Limpie el filtro una vez al mes y revise el filtro de la
bomba, por ejemplo, si el aparato:
▶▶ no drena el agua.
▶▶ no gira.
▶▶ hace un ruido inusual durante la ejecución.
8-10
8-12
20
8-11
8-13
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras! ¡El agua en el filtro de la
bomba puede estar muy caliente! Antes de cualquier
acción asegúrese de que el agua se haya enfriado.
1. Apague y desenchufe la máquina (Fig. 8-8).
2. Abra la tapa de servicio. Puede utilizar una moneda o un destornillador (Fig. 8-9).
3. Proporcione un recipiente plano para recoger el
agua de lixiviación (Fig. 8-10). ¡Podría haber cantidades más grandes!
4. Tire de la manguera de drenaje y mantenga su extremo sobre el recipiente (Fig. 8-10).
5. Saque el tapón de cierre de la manguera de drenaje (Fig. 8-10).
6. Después del drenaje completo cierre la manguera de drenado (Fig. 8-11) y empuje de nuevo en la
máquina.
7. Desenrosque y quite el filtro de la bomba en sentido antihorario (Fig. 8-12).
8. Elimine los contaminantes y la suciedad (Fig.
8-13).
8- Cuidado y limpieza
ES
9. Limpie cuidadosamente el filtro de la bomba, por
ej., con agua corriente (Fig. 8-14).
10. Vuelva a colocar firmemente (Fig. 8-15).
11. Cierre la tapa de servicio.
8-14
8-15
¡PRECAUCIÓN!
▶▶ El sellado del filtro de la bomba tiene que estar limpio y e ileso. Si la tapa no está
completamente apretada, el agua podría escapar.
▶▶ El filtro debe estar en su lugar, o puede dar lugar a fugas.
21
9-Solución de problemas
ES
Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es-
ta. Consulte la sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
¡ADVERTENCIA!
▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte
el cable de alimentación.
▶
porque las reparaciones incorrectas pueden causar daños consecuentes considerables.
▶ Un cable de alimentación dañado solo debe ser reemplazado por el fabricante, su
ligro.
9.1 Códigos de información
Los siguientes códigos se muestran solo para la información relativa al ciclo de lavado. No
se precisa realizar mediciones.
Código
Mensaje
1:25
El tiempo de ciclo de lavado restante será de 1 hora y 25 minutos.
6:30
horas y 30 minutos.
P--1/2/3
1/2/3 se seleccionan los aclarados adicionales (vea BOTONES DE FUNCIÓN
"Aclarado extra").
End
El ciclo de lavado ha terminado. El aparato se apagará automáticamente..
cLo1-
El bloqueo para niños está activado.
Loc1-
La puerta está cerrada debido al nivel de agua de alto, alta temperatura del agua o
ciclo de centrifugado.
bEEP OFF El timbre está desactivado
bEEP ON El timbre está activado
SPEEd up La función "Turbo" está activada
9.2 Solución de problemas con el código mostrado
Problema
Causa
CLR FLTR
• Error de drenaje, el agua no se drena por •
• Compruebe la instalación de la mancompleto dentro de 6 minutos
guera de drenaje.
E2
• Error de bloqueo.
E4
22
• El
za
Solución
nivel de
después
• Cierre la puerta apropiadamente.
agua no alcan- • Asegúrese de que del grifo esté completade 7 minutos.
mente abierto y la presión del agua sea normal.
• La manguera de drenado hace sifón.
• Compruebe la instalación de la manguera de
drenaje.
9-Solución de problemas
ES
Problema
Causa
Solución
E8
• Error del nivel de protección del agua.
• Póngase en contacto con el Servicio Postventa
FA
• Error del sensor de nivel de agua.
• Póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Fb
• Desbordamiento de agua.
• Cierre el grifo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de postventa.
F3
• Error del sensor de temperatura.
• Póngase en contacto con el Servicio Postventa.
F4
• Error de calefacción.
• Póngase en contacto con el Servicio Postventa.
F7
• Error del motor.
• Póngase en contacto con el Servicio Postventa.
FC0 o FC1 o
FC2
• Error de comunicación anormal
• Póngase en contacto con el Servicio Postventa.
UnB
• Error de carga desbalanceada.
• Compruebe y balancee la carga de ropa en el
tambor. Reduzca la carga.
9.3 Solución de problemas sin código mostrado
Problema
Causa
Solución
La lavadora no fun- • El programa todavía no se ha inicia- • Revise el programa y póngalo
ciona.
do.
en marcha.
• La puerta no está bien cerrada.
• Cierre la puerta apropiadamente.
• La máquina no se ha encendido.
• Encienda la máquina.
• Falla en la energía eléctrica.
• Revise el suministro eléctrico.
• El bloqueo para niños está activa- • Desactive el bloqueo para nido.
ños.
• Revise la llave de agua.
La lavadora no se ha • No hay agua.
llenado de agua.
• La manguera de entrada está re- • Revise la manguera de entrada
torcida.
de agua.
•
•
guera de entrada.
• La presión del agua es de menos de • Revise la presión del agua.
0.03 MPa.
• La puerta no está bien cerrada.
• Cierre la puerta apropiadamente.
• Falla de suministro de agua.
• Asegúrese de que haya suministro de agua.
La máquina está • La altura del tubo de descarga está por • Asegúrese de que la manguera
debajo de 80 cm.
de desagüe esté instalada codrenando al mismo
rrectamente.
tiempo que se llena.
• El extremo de la manguera de dre- • Asegúrese de que el tubo de
naje podría caer en el agua.
descarga no esté en el agua.
23
9-Solución de problemas
Problema
Causa
Insuficiencia de dre- • La manguera de drenado está blonaje.
queada.
• El filtro de la bomba está bloqueado.
• El extremo de la manguera de drenaje
es mayor de 100 cm por encima del nivel del suelo.
Vibración fuerte, du- • No se han quitado todos los pernos
rante el centrifugado
de transporte.
• El aparato no tiene una posición
sólida.
• La carga de la máquina no es correcta.
La operación se
• Avería de agua o eléctrica.
detiene antes de
completar el ciclo
de lavado.
La operación se de- • El aparato muestra un código de
tiene durante un peerror.
riodo de tiempo.
• Problema debido al patrón de carga.
• El programa lleva a cabo el ciclo de remojo.
El exceso de espuma • El detergente no es adecuado.
flota en el tambor y/o
en el cajón del deter• Uso excesivo de detergente.
gente.
ES
Solución
• Desbloquee la manguera de
drenaje.
• Limpie el filtro de la bomba.
• Asegúrese de que la manguera
de desagüe esté instalada correctamente.
• Retire todos los pernos de transporte.
• Asegúrese de que tenga una base
sólida y una posición nivelada.
• Revise el peso de la carga y el
equilibrio.
• Revise el suministro eléctrico y
de agua.
• Considere los códigos mostrados.
• Reduzca o ajuste la carga.
• Cancele el programa y reinicie.
• Consulte las recomendaciones
del detergente.
• Reduzca la cantidad de detergente.
Ajuste automático • La duración del programa de lavado • Esto es normal y no afecta a la
del tiempo de lavase ajustará.
funcionalidad.
do.
Falla de centrifuga- • Desequilibrio de la carga.
• Revise y reparta la carga de la
máquina y las prendas y ejecute
do.
un programa de centrifugado
de nuevo.
Resultado de lavado • El grado de contaminación no está • Seleccione otro programa.
insatisfactorio.
de acuerdo con el programa seleccionado.
• La cantidad de detergente no fue • Elija el detergente de acuerdo
suficiente.
al grado de contaminación y las
especificaciones del fabricante
respectivas.
• Se ha superado la carga máxima.
• Reduzca la carga.
• Las prendas se distribuyeron de • Reparta la ropa a lavar.
manera desigual en el tambor.
Hay residuos de de- • Partículas insolubles de detergente • Realice un aclarado adicional.
tergente en polvo
pueden permanecer como man- • Trate de cepillar los puntos en la
en las prendas.
chas blancas en la ropa.
ropa seca.
• Use otro detergente.
Las prendas salen • Esto es causado por las grasas • Trate previamente la ropa con
con manchas gritales como aceites, cremas o unun limpiador especial.
ses.
güentos
24
ES
9-Solución de problemas
Nota: Información de espuma
Si se detecta demasiada espuma durante el ciclo de centrifugado, el motor se detendrá
y la bomba de drenaje se activará durante 90 segundos. Si esa eliminación de espuma
falla hasta 3 veces, el programa terminará sin girar.
En caso de que los mensajes de error aparezcan incluso después de las medidas adoptadas, apague el aparato, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con
el servicio al cliente.
9.4 En caso de corte de corriente
Se guardará el programa actual y su configuración.
Cuando se restaure la electricidad se reanudará la
operación.
En caso de fallo de alimentación durante el funcionamiento del programa, la puerta se bloquea mecánicamente. Si va a sacar la ropa, el nivel del agua no debe
ser visible en la puerta de cristal. - ¡Peligro de quemaduras!
▶▶ Baje el nivel de agua según los pasos 1 al 6 del capítulo CUIDADO Y LIMPIEZA (FILTRO DE LA BOMBA).
▶▶ Tire de la palanca (A) por debajo de la trampilla de
servicio (Fig. 9-1) hasta que la puerta se desbloquee mediante un suave clic.
▶▶ Fije todas las piezas y cierre la trampilla de servicio.
A 9-1
25
10-Instalación
ES
10.1 Preparación
▶ Saque el aparato del embalaje.
▶ Retire todo el material de embalaje incluyendo la base de poliestireno, manténgalos
fuera del alcance de los niños. Al abrir el paquete, se podrían observar gotas de agua
en la bolsa de plástico y ojo de buey. Este fenómeno normal resulta de las pruebas de
agua en la fábrica.
Nota: Eliminación del embalaje
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos
de forma ecológica.
10.2 Instrucciones de instalación de las almohadillas
de reducción de ruido
1. Al abrir la paquete incluido, en su interior encontrará las
almohadillas de reducción de ruido.
Éstas se utilizan para reducir el ruido. (Fig. 10-1)
2. Coloque la lavadora en posición horizontal y de lado,
con el ojo de buey apuntando hacia arriba, con la parte
inferior de la lavadora hacia usted.
3. Coja las almohadillas de reducción de ruido y retire la película
protectora adhesiva; coloque las almohadillas de reducción de
ruido en la parte inferior de la lavadora como se muestra en la
Figura 10-1 (3) colocando las dos almohadillas más largas en las
posiciones 1 y 3, y las dos almohadillas más cortas en las
posiciones 2 y 4). Finalmente, coloque la máquina en posición
vertical nuevamente.
10-1
(1)
2x
2x
(3)
Sugerencias para el calentamiento:
La almohadilla de reducción de ruido es opcional,
podría ayudar a reducir el ruido, por favor ensámblela
10-2
10-4
26
10-3
10-5
10.3 Desmonte los pernos de transporte
Los pernos de transporte están diseñados para sujetar componentes vibratorios en el interior del aparato
durante el transporte para evitar el daño interno.
1. Retire los 4 pernos de la parte trasera y retire la junta
de plástico (Il. 10-2)(Il. 10-3).
2. Rellena los agujeros que quedan con la tapa de tapón
(Il. 10-4)(Il. 10-5).
(2)
10-Instalación
ES
Nota: Mantenga en un lugar seguro
Conserve los pernos de transporte en un lugar seguro para su uso posterior. Si el aparato se va a mover vuelva a instalar los pernos.
10.4 Mover el aparato
Si la máquina va a ser trasladada a un lugar distante, vuelva a colocar los pernos de transporte retirados antes de la instalación para evitar daños:
1.
2.
3.
4.
5.
Retire los tapones de cierre.
Extraiga la cubierta posterior
Inserte los espaciadores de plástico y los pernos de transporte.
Apriete los tornillos con una llave inglesa.
Vuelva a colocar la cubierta.
10.5 Alineación del aparato
10-6
Ajuste todas las patas (Fig. 10-6) para conseguir una
posición completamente nivelada. Esto reducirá al mínimo las vibraciones y por lo tanto el ruido durante el
uso. También reducirá el desgaste. Se recomienda utilizar un nivel de burbuja para el ajuste. El piso debe ser
tan estable y plano como sea posible.
1.
2.
3.
Suelte la contratuerca (1) con una llave.
Ajuste la altura girando el pie (2).
Apriete la contratuerca (1) contra la carcasa.
10.6 Conexión del drenaje de agua
Fije el tubo de desagüe correctamente a la tubería. ¡La manguera tiene que llegar en un
momento dado una altura entre 80 y 100 cm por encima de la línea de fondo del aparato!
¡ADVERTENCIA!
▶
▶
▶
▶
Use solo el conjunto de la manguera suministrado para la conexión.
¡Nunca use conjuntos de manguera viejos o usados!
Conecte solo al abastecimiento de agua fría.
Antes de la conexión, revise si el agua está limpia y clara.
27
10-Instalación
ES
Ahora se pueden realizar las siguientes conexiones:
10.6.1 Manguera de drenaje hacia el fregadero
▶ Cuelgue la manguera de drenaje con el soporte
en U sobre el borde de un fregadero con un tamaño adecuado (Fig. 10-7,1).
▶
deslizamiento.
10-7.2
10-7.1
10.6.2 Drene la manguera hacia el desagüe
▶ El diámetro interno de la tubería vertical con desahogo del aire debe ser de 40 mm. mínimo.
▶ Ponga la manguera de drenaje de aprox. 80 mm
en la tubería de desagüe.
▶ Una el soporte en U y asegúrelo bien (Fig. 10-7,2).
10.6.3 Drene la manguera hacia la conexión del fre10-7.3
gadero
▶ La unión debe estar por encima del sifón
▶ Una conexión de espiga es normalmente cerrada
por una almohadilla (A). Eso debe ser eliminado
para evitar cualquier disfunción (Fig. 10-7,3).
▶ Asegure la manguera con una abrazadera.
¡PRECAUCIÓN!
▶
te e instalarse libre de fugas. Si la manguera de drenaje se coloca en el suelo o si la tubería se encuentra a una altura inferior a 80 cm, la lavadora desaguará continuamente
mientras se llena la tina (auto-sifón).
▶ El tubo de descarga no se debe extender. De ser necesario contacte al servicio de
postventas.
10-8.1
10-8.2
10.7 Conexión de agua fresca
Asegúrese de que se inserten las juntas.
1.
A
2.
Conecte la manguera de entrada de agua con
el extremo en ángulo al aparato (Fig. 10-8,1).
Apriete la junta de tornillo con la mano.
El otro extremo se conecta a una llave de agua
con una cuerda de 3/4 de pulg (Fig. 10-8,2).
Nota: Sistema para detener el agua:
El sistema de Aquastop protege contra daños por agua por el corte automáticamente
el suministro de agua fresca en caso de que una manguera tenga fugas. Esto se indica
mediante un marcador rojo (A). La manguera debe ser reemplazada.
28
10-Instalación
ES
10.8 Conexión eléctrica
10-9
Antes de cada conexión, compruebe si:
▶ la fuente de alimentación, el toma corriente y los
fusibles son adecuados, según la placa de especi▶ el toma corriente tiene conexión a tierra y no se
está usando ningún adaptador múltiple o cable
prolongador eléctrico.
▶ el enchufe y el toma corriente son compatibles.
▶ Solo para el Reino Unido: El enchufe para el Reino
Unido cumple con la norma BS1363A.
Enchufe el aparato eléctrico en la toma de corriente
(Fig. 10-10).
¡ADVERTENCIA!
▶ ¡Asegúrese siempre de que todas las conexiones (fuente de alimentación, la man▶ Tenga cuidado de que estas piezas nunca sean aplastadas, retorcidas, o dobladas
▶ Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el agente de servicio
Nota: Higiene
Después de la instalación o largos períodos de inactividad , antes del primer uso y para
el programa de mantenimiento regular Higiénico sin carga y poca cantidad de detergente en el compartimento del agente de lavado (2) o con un limpiador especial de la
máquina para eliminar los residuos posiblemente corruptores.
29
11-Datos técnicos
ES
11.1 Datos técnicos adicionales
HW100
HW90
HW80
HW70
220-240 V~/50Hz
Voltaje en V
10
Corriente en A
2000
Potencia máxima en W
0,03≤P ≤1
Presión del agua en MPa
74
Peso neto en kg
74
72
64
11.2 Tamaño del producto
E
A
C
D
B
Vista frontal
Tamaño del producto
Pared
Vista superior
HW100
HW90
HW80
HW70
A
Altura total del producto mm
850
850
850
850
B
Ancho total del producto mm
595
595
595
595
C Profundidad total del producto (el
tamaño hasta el panel de control)mm
600
600
550
460
D
Profundidad de puerta abierta mm
1100
1100
1050
960
E
Espacio mínimo de la puerta al
muro adyacente mm
400
400
400
400
Nota: La altura exacta de su lavadora depende de cuán lejos se extiendan los pies desde la
base de la máquina. El espacio donde instale su lavadora debe ser al menos 40 mm más
ancho y 20 mm más profundo que sus dimensiones.
11.3 Normas y directivas
Este producto cumple todos los requerimientos de las directivas de la EU aplicables con
las normas armonizadas correspondientes, y ostenta la marca CE.
30
11-Datos técnicos
ES
Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales.
Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
Si no puede encontrar una solución en esta sección, comuníquese con
▶ su distribuidor local o
▶ el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de
teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.
Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos
disponibles.
Modelo ____________________
Nro. de serie _____________________
Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si éste aún
está en garantía.
Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones
en Europa:
Direcciones de Haier en Europa
País*
Italia
España
Portugal
Dirección postal
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIA
País*
Haier Europe,
Calle Agustín de Foxá 25,
10ª Planta – 28036 Madrid
ESPAÑA
Bélgica-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Haier Deutschland GmbH
Alemania Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
Austria
ALEMANIA
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Reino
Church Street East
Unido
Woking, Surrey, GU21 6HR
RU
Francia
Polonia
República
Checa
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Dirección postal
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLONIA
*Para obtener más información por favor consulte www.haier.com
31
Manual do utilizador
Máquina de lavar roupa
HW100-B14636N
HW100-B12636N
HW90-B14636N
HW80-B12636N
PT
Obrigado
PT
Obrigado por comprar um produto Haier.
Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções contém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a instalação segura, utilização e manutenção adequada.
Manter este manual em local conveniente para que o possa consultar sempre para a utilização segura e adequada do aparelho.
Se vender o aparelho, o oferecer, ou o deixar quando mudar de casa, ter certeza de também entregar este manual para o novo proprietário se familiarizar com o aparelho e as
advertências de segurança.
Legenda
Advertência – Informação de Segurança Importante
Informação e dicas gerais
Informação ambiental
Eliminação
Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Pôr a
embalagem em contentores adequados para ser reciclada. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos
e eletrónicos. Não eliminar aparelhos marcados com
este símbolo com o lixo doméstico. Levar o produto
para a sua instalação de reciclagem local ou contatar o
seu serviço municipal.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão ou asfixia!
Desligar o aparelho da corrente elétrica. Cortar os cabos de alimentação e eliminá-los.
Retirar a pega da porta para evitar que crianças e animais fiquem perto do aparelho.
2
PT
Conteúdo
Índice
1- Informação de Segurança ........................................................................................................................ 4
2-Descrição do produto.................................................................................................................... 7
3-Painel de controlo ........................................................................................................................... 8
4-Programas ........................................................................................................................................ 11
5-Consumo .......................................................................................................................................... 12
6-Utilização diária ............................................................................................................................... 13
7-Lavagem ecológica ........................................................................................................................ 18
8-Cuidado e Limpeza......................................................................................................................... 19
9-Resolução de problemas .............................................................................................................. 22
10-Instalação ....................................................................................................................................... 26
11-Dados técnicos ............................................................................................................................. 30
12-Serviço ao cliente ......................................................................................................................... 32
3
1- Informação de Segurança
PT
Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de
segurança!:
ADVERTÊNCIA!
Antes da primeira utilização
▶ Assegurar que não há danos de transporte.
▶ Assegurar que todas as fixações de transporte são removidas.
▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das
crianças.
▶ Manusear o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas
porque é pesado.
Uso diário
▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento
se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente
ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos.
▶ Manter as crianças com menos de 3 anos afastadas do aparelho
a menos que estejam supervisionadas constantemente.
▶ As crianças não devem brincar com o aparelho.
▶ Não permitir que as crianças ou os animais de estimação fiquem
junto do aparelho quando a porta está aberta.
▶ Armazenar os produtos de lavagem em local fora do alcance das
crianças.
▶ Fechar os fechos de correr, atar fios soltos e ter cuidado com os
itens pequenos para evitar que a máquina de lavar roupa fique
obstruída. Se necessário, utilizar um saco ou rede apropriados.
▶ Não tocar ou usar o aparelho quando estiver descalço ou com as
mãos ou pés húmidos ou molhados.
▶ Não tapar ou cobrir o aparelho durante o funcionamento do
mesmo ou posteriormente para permitir que qualquer humidade se evapore.
▶ Não colocar objetos pesados ou fontes de calor ou que haja derramamento de líquidos na parte de cima do aparelho.
▶ Não usar ou armazenar detergente ou solução de limpeza a seco
inflamáveis nas proximidades do aparelho.
▶ Não usar quaisquer sprays inflamáveis nas proximidades do aparelho.
▶ Não lacar qualquer vestuário tratado com solventes no aparelho
sem que tenha sido previamente seco ao ar livre.
4
PT
1-Informação de Segurança
ADVERTÊNCIA!
Uso diário
▶ Não remover ou introduzir a ficha na presença de gás inflamável
▶ Não lavar a quente materiais em espuma de borracha ou esponja.
▶ Não lavar qualquer roupa que esteja suja de farinha.
▶ Não abrir a gaveta do detergente durante o ciclo de lavagem.
▶ Não tocar na porta durante o processo de lavagem, dado a mesma ficar quente.
▶ Não abrir a porta se o nível da água estiver visível no óculo da
porta.
▶ Não forçar a porta para abrir. A porta está equipada com um dispositivo de bloqueio automático e abrirá pouco tempo depois do
processo de lavagem ter terminado.
▶ Desligar o aparelho depois de cada programa de lavagem e antes
de realizar qualquer rotina de manutenção e desligar o aparelho
da fonte de alimentação elétrica para poupar energia e para segurança.
▶ Segurar a ficha, não o cabo, quando desligar o aparelho.
Manutenção / limpeza
▶ Assegurar que as crianças são supervisionadas se fizerem limpeza e manutenção.
▶ Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar
qualquer manutenção de rotina.
▶ Manter a parte inferior do óculo da porta limpo e abrir a porta e
a gaveta do detergente se o aparelho não estiver em uso para
impedir a formação de odores.
▶ Não usar pulverizador ou vaporizador de água para limpar o aparelho.
▶ A substituição do cabo de alimentação danificado deve apenas
ser feita pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou uma
pessoa igualmente qualificada de modo a evitar algum perigo.
▶ Não tentar reparar o aparelho autonomamente. Em caso de reparação deve contatar o nosso serviço ao cliente.
Instalação
▶ O aparelho deve ser colocado num local bem ventilado. Assegurar que a localização permite que a porta abra totalmente.
▶ Nunca instalar o aparelho no exterior num local húmido ou numa
zona a qual possa estar sujeita a fugas de água tal como por baixo ou perto de um lavatório. Na eventualidade de uma fuga de
água cortar a alimentação elétrica e permitir que a máquina seque naturalmente.
5
1-Informação de Segurança
PT
ADVERTÊNCIA!
Instalação
▶ Instalar ou usar o aparelho apenas onde a temperatura seja superior a 5 °C.
▶ Não colocar o aparelho diretamente em cima de um tapete ou
junto à uma parede ou móvel.
▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies
quentes (p.ex. fogões, aquecedores).
▶ Assegurar que a informação elétrica na chapa de caraterísticas
está de acordo com fonte de alimentação. Se não estiver, contactar um eletricista.
▶ Não usar adaptadores multi-fichas ou cabos de extensão.
▶ Assegurar que são apenas usados o cabo elétrico e a mangueira
fornecidos.
▶ Assegurar que não danifica o cabo elétrico e a ficha. Se danificado deve ser substituído por um eletricista.
▶ Usar uma tomada com ligação à terra para a fonte de alimentação que seja acessível facilmente depois da instalação. O aparelho deve ser ligado à terra.
Apenas para RU: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 fios (com terra) que se adapta a uma
tomada padrão de 3 fios (com terra). Nunca cortar ou desmontar
o terceiro pin (com terra). Depois do aparelho estar instalado, a
ficha deve estar acessível.
▶ Assegurar que as uniões e as ligações da mangueira estão firmes
e que não há fuga.
Utilização prevista
Este aparelho destina-se apenas para a roupa que pode ser lavada
à máquina. Devem ser sempre seguidas as instruções dadas na etiqueta de cada peça de vestuário. Destina-se exclusivamente para
uso doméstico dentro de casa. Não está previsto para utilização comercial ou industrial.
Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. Utilização não indicada pode causar perigos e perda de toda a garantia e de
solicitações de responsabilidade.
6
2-Descrição do produto
PT
Nota:
Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações nos capítulos seguintes podem diferir do seu modelo.
2.1 Imagem do aparelho
Frente (Fig. 2-1):
Lado traseiro (Fig. 2-2):
1
2
3
4
Algodón
.
Algodão
4
Sintético
Mix
1000
Lana
Lã
8
Speed
Speed
Centrif.
Intense
Intense
Intensivo
Extra
Extra
rinse
Extra rinse
Fin/Fim
Delay
Delay
Diferido
Start/Pause
Start/Pause
Inicio/Pausa
Sport
Vaqueros
Jeans
Higiénico
Higiénico
2-2
4
2 3
1
5
6
HW70-BP14636
HW80-BP14636
HW70-BP14636
Rápido
BLDC motor
Express 15 min
Diario
Diária
R
Ropa interior
Roupa interior
Temp.
Temp.
Temp.
2-1
Baby Care
Delicado
A mano
A mão
Edredón
Self
Clean
Edredão
Centrif.
AA+++
+++
+++
Energy
Energy
7kg
7kg
8kg
Capacity
Capacity
1400
1400
rpm
rpm
Auto
weight
Turbo
T3
5
T1
5
6
7
8
S2
S6
S3
S5
T2
S4
6
7
1 Gaveta do detergente
/ amaciador
2 Bancada
3 Seletor do programa
4 Painel
T4
S1
Placa de caraterísticas
Pega encastrada
Aba de serviço
Pés ajustáveis
1 Parafusos de transporte (T1T4)
2 Tampa traseira
3 Parafusos da tampa traseira
(S1 - S6)
4 Cabo de alimentação
5 Válvula de entrada de água
6 Mangueira de escoamento
2.2 Acessórios
Verificar os acessórios e literatura em conformidade com esta lista (Fig. 2-3):
2-3
2x
2x
Suporte da
Conjunto de entrada 5 bujões mangueira de Amortizador
da mangueira1)
escoamento de ruido
1)
Tipo de mangueira de entrada depende do modelo.
Cartão de
ga-rantia
Manual do
utilizador
7
3-Painel de controlo
PT
3
3-1
1
2
Algodón
Rápido
Sintético
Express 15 min
Algodão
Mix
Sport
Baby Care
Lana
Lã
Delicado
Higiénico
Temp.
Vapor
Centrif.
Fin/Fim
Diferido
Extra
Inicio/Pausa
HW80-B12636N
Jeans
Lingerie
Edredón
Algodón 20ºC
Algodão 20ºC
Edredão
Eco 40-60
Centrif.
1200
rpm
8kg
Capacidad
Turbo
5
4
6 7
1 Botão “Ligar/Desligar”
3 Visor
5 Botões de função
2 Seletor do programa
4 Gaveta do detergente /
amaciador
6 Botão “Atraso”
7 Botão “Iniciar/Pausa”
Nota : Sinal acústico
Nos seguintes casos é emitido um sinal acústico:
▶ no fim do programa
▶ quando premir um botão
▶ no caso de avarias
▶ quando rodar o seletor do programa
O sinal acústico pode ser cancelado se necessário; consultar USO DIÁRIO
3-2
3.1 Botão “Ligar/Desligar“
3-3
Premir ligeiramente este botão (Fig. 3-2) para ligar, o
visor fica aceso, o indicador no botão “Iniciar/Pausa”
estão a piscar. Premir de novo durante cerca de 2 segundos para desligar. Se após algum tempo não for
ativado qualquer elemento do painel ou programa a
máquina desligar-se-á automaticamente.
consultar o manual do detergente
Algodón
Rápido
Sintético
Express 15 min
Algodão
Mix
Baby Care
Higiénico
Lingerie
ausa
Algodón 20ºC
Algodão 20ºC
Eco 40-60
3.2 Seletor do programa
HW80-B12636
Ao rodar o botão (Fig. 3-3) pode ser selecionado um
dos 16 programas, a luz LED respetiva acenderá, e serão exibidas as respetivas definições predefinidas.
Sport
Lana
Lã
Delicado
Jeans
Edredón
Edredão
Centrif.
A +++
8kg
1200
rpm
3.3 Visor
Algodón
3-4
8
Algodão
O visor
(Fig. 3-4) exibe a informação seguinte:
▶ Tempo
Sintéticode lavagem
▶ Final
Mix do tempo diferido
▶ Códigos
de erro e informação de assistência
Lana
Lã
Ropa interior
3-Painel de controlo
PT
3.4 Gaveta do detergente
3-5
Abrir a gaveta, podem ser visualizados três
compartimentos (Fig. 3-5):
Compartimento 1 : Apenas entrada de água, detergente não
Compartimento 2 : Detergente para o programa
Compartimento
: Solução do amaciador, condicionador, etc.
A recomendação acerca do tipo de detergentes é adequada para as várias temperaturas de lavagem, deve
4
3.5 Botões de função
3-6
8
Os botões de função (Fig. 3-6) permitem opções adicionais nos programas selecionados antes do programa se iniciar. Os respetivos indicadores são agora
exibidos.
Ao desligar o aparelho ou ao definir um novo programa, todas as opções são desativadas.
Se um botão tiver opções múltiplas, a opção pretendida pode ser selecionada premindo sequencialmente 3.5.1 3.5.2
o botão.
Para apagar a definição ou para cancelar o processo de
definição, premir o botão de função até que as luzes
do LED pretendido acendam ou no caso de um única
opção- o LED apaga-se.
Temp.
Centrif.
Vapor
Fin/Fim
Diferido
Extra
Inicio/Pausa
Turbo
3.5.3 3.5.4 3.5.5
Nota: Definições de fábrica
Para obter os melhores resultados em cada programa , a Haier definiu bem definições
predefinidas específicas. Se não houver requisitos especiais são recomendadas as definições predefinidas.
3.5.1-Botão da função „Temp.“
3-7
3-7
3-8
4
4
Premir este botão (Fig. 3-7) para alterar a temperatura
de lavagem do programa. Se nenhum valor estiver iluminado a água não ficará quente.
8
8
Em conjunto com o botão “Intensivo”, a função de bloqueio de crianças pode ser ligada/desligada (consultar
Temp.
Centrif.
Temp. Intensivo
Centrif. ExtraIntensivo
Temp.
BLOQUEIO DE CRIANÇAS).
Centrif.
3.5.2-Botão da função “Centrifugada“
Premir este botão (Fig. 3-8) para alterar ou anular a seleção da centrifugação do programa. Se não acender
qualquer valor a roupa não será centrifugada.
3.5.3-Botão de função “Intensivo“
Esta função (Fig. 3-9) intensifica os resultados da limpeza. Preferencial caso a roupa esteja muito suja. Isto
aumenta o tempo de lavagem no ciclo principal da lavagem.
Em conjunto com o botão “Temp”, a função de bloqueio de crianças pode ser ligada/desligada (consultar
BLOQUEIO DE CRIANÇAS).
Fin/F
E
Difer
Turbo
4
3-9
8
Temp.
Centrif.
Vapor
Fin/Fim
Diferido
Extra
Inicio/Pausa
Turbo
9
Algodón
Algodão
4
3-Painel de controlo
Sintético
PT
Mix
Lana
8
Lã
3-10
Intensivo
Centrif.
Fin/Fim
Diferido
Extra
Turbo
3.5.4 Botão da
função
Ropa
interior “Enxaguamento extra”
Roupa interior
Premir este
botão (Fig. 3-10) para enxaguar a roupa
Algodón
Algodão
Sport
Inicio/Pausa
mais intensivamente
com água limpa. Isto é recomenVaqueros
dado paraSintético
asJeans
pessoas com pele sensível.
Ao premirMix
o Higiénico
botão várias vezes podem ser selecionados um dos Higiénico
três ciclos adicionais. Aparecem no visor
Lana
com //.
Lã
Ropa interior
Roupa interior
3-11
Intensivo
Fin/Fim
Diferido
Extra
Turbo
3.6
Botão “Fin/Fim Diferido”
Sintético
3-12
Intensivo
3.5.5 Função “Turbo”
Sport
Inicio/Pausa
Esta função
economiza tempo e energia. Preferencial
Vaqueros
Jeans esteja ligeiramente suja. Premir simultâcaso a roupa
neamenteHigiénico
o botão „Enxaguamento extra.“ e ”Atraso”
Higiénico
(Fig. 3-11)
durante cerca de 3 segundos para tivar a
função “Turbo”;
é exibido. Esta função não
está disponível em todos os programas (consultar
Algodón
PROGRAMAS).
Algodão
Fin/Fim
Diferido
Extra
Premir
este botão (Fig. 3-12) para iniciar o programa
Mix
com
Lana um diferimento. O diferimento do tempo de fim
Lã
pode
ser aumentado em etapas de 30 minutos a partir
Ropameia
interior
de
Roupa interior hora até 24 horas. Por exemplo a exibição de
:
Sport significa que o fim do ciclo do programa será em 6
horas
Vaquerose 30 minutos. Premir o botão “Iniciar/Pausa” para
Jeans
ativar
Higiénicoo tempo diferido. Não é aplicável ao programa
Higiénico
CENTRIFUGAÇÃO.
Inicio/Pausa
Turbo
Nota: Detergente líquido
Algodón
Algodão
Sintético
Mix
Se usar detergente líquido,
não recomendado ativar o tempo diferido.
Lana
3-13
Lã
Ropa interior
Roupa interior
ensivo
Fin/Fim
Diferido
Extra
4
Inicio/Pausa
Sport
Vaqueros
Jeans
Higiénico
Higiénico
Turbo
3-14
3-14
3-15
10
8
3.7 Botão „Inicio/Pausa“
Algodón
Premir ligeiramente Algodão
este botão (Fig. 3-13) para iniciar
Sintético que está a ser atualmente
ou interromper o programa
exibido. Durante a defi
Mix nição do programa e durante a
execução do programa,
Lana o LED acima do botão está a
Lã
brilhar, ou se interrompido,
a piscar.
Ropa interior
Roupa interior
Temp.
Centrif.
Vapor
Extra
3.8
Bloqueio
Crianças
Fin/Fim
Sport
Inicio/Pausa
Diferido
Vaqueroso botão „Temp.“ e ”Vapor”
Premir simultaneamente
Jeans
Higiénico
(Fig. 3-14) durante 3Higiénico
segundos para bloquear todos
os
elementos
do
painel
contra ativação. Para desbloTurbo
quear deve premir os dois botões de novo.
O visor exibe (Fig. 3-15) se for premido um botão, quando o bloqueio de crianças estiver ativado. A
alteração não está a funcionar.
4-Programas
PT
Compartimento do detergente para:
Apenas entrada de água, detergente não
2 Detergente
Amaciador ou produto de ma
nutenção
1
/ Não
em kg1)
Programa
Algodón
Algodão
Sintético
2)
em °C
limite
HW70/80/90 seleci/100-B..636N.. onável
7/8/9/10
Velocida- Função
de de centrifugação
predefinida
Temperatura
3)
* até 90
40
3.5/4/4.5/5 * até 60 40
em rpm
.
Vapor
Aclarado
extra
(Enxaguamento extra)
Velocidade
Carga máx.
Predefinição
• Sim, º Opcional,
2
1 Tipo de fibra
HW...-B14/12...
• º
• º
/ Algodão
1400/1200 •
/ Tecido sintético ou
misto
1200
• •
• • •
30
• º
Roupa misturada de
/ algodão e sintética
ligeiramente suja
1000
• • •
Baby Care
3.5/4/4.5/5 * até 90 40
• º
Tecido lavável à má/ quina feito de lã ou
com conteúdo de lã
1000
• • •
Higiénico
3.5/4/4.5/5
/ Roupa interior
1000
• • •
Lingerie
3.5/4/4.5/5 * até 60 40
• º
•
º
•
º
• º
• º
/ Roupa desportiva
1000
Mix
7/8/9/10
* até 60
3)
90
90
Algodón 20
Algodão 20
7/8/9/10
20
20
Eco 40-60
7/8/9/10
/
/
Rápido4)
3.5/4/4.5/5 * até 40 40
/ Calças de ganga
/ Algodão
Roupa de algodão ou
/ sintética ligeiramente suja
/
• •
1400/1200 /
• •
/
/
/
/
1000
/
•
/
Express 15 min4)
1/2/2/2.5
* até 40
*
• º
/ Algodão / Sintético
1000
/
•
/
Sport
1/2/2/2.5
* até 40
20
/ Tecidos de algodão
800
/
•
/
Lana
Lã
Delicado
1/2/2/2.5
* até 40
*
/
* até 30
30
800
/
Jeans
7/8/9/10
* até 60
30
/ Algodão/Sintético
/ Roupa delicada e
seda
Roupa com o
/ símbolo de lavagem
manual
/ Algodão
800
1/2/2/2.5
• º
• /
• /
• º
• /
1000
/
• /
• /
• •
Edredón
Edredão
Centrif.
800
1.5/2/2/2.5 * até 40 40
/
/
/
/
/
/
/
Todos
os
tecidos
1000
7/8/9/10
1)
Relativo a secagem da roupa.
2)
*: a água não será aquecida (nenhum valor está iluminado).
3)
Escolher temperatura de lavagem 90 °C apenas para as exigências especiais de higiene.
4)
Reduzir a quantidade de detergente porque a duração do programa é curta.
• •
/
/
11
5-Consumo
PT
Digitalize o QR Code na etiqueta energética para obter mais informações sobre o consumo de energia.
O consumo real de energia pode diferir do consumo declarado de acordo com as condições da
legislação local.
Programa UE1015 / 2010
Selecione ECO 40-60, pressione “Velocidade” durante 10s e depois ajuste para 60°C/40°C no máx. de
velocidade de centrifugação.
Os programas standard para algodões de 60°C e 40°C são adequados para limpar a sujidade
normalmente presente na maioria das roupas e são os programas mais eficientes a nível da
combinação de consumo de energia e consumo de água para roupas de algodão. A temperatura real
da água pode ser um pouco diferente da temperatura referida do ciclo.
Nota: Pesagem automática
O aparelho está equipado com um reconhecimento de carga. Com uma carga reduzida, a energia, a água e o tempo de lavagem serão automaticamente reduzidos nalguns
programas.Ecrã de visualização AUTO.
12
6-Utilização diária
PT
6.1 Fonte de alimentação
6-1
6-2
Ligar a máquina de lavar a uma fonte de energia (220V
to 240V~/50Hz; Fig. 6-1) Deve consultar a secção
INSTALAÇÃO
6.2 Ligação da água
▶ Antes de ligar verificar a limpeza e se a entrada da
água se encontra limpa.
▶ Abrir a torneira (Fig.6-2)
Nota: Aperto:
Antes de usar verificar a existência de fugas nas juntas entre a torneira e a mangueira da
entrada rodando a torneira.
6.3 Preparar a roupa
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
6-3
Separar a roupa conforme os tecidos (algodão,
sintéticos, lã ou seda) e conforme a sujidade nos
mesmos (Fig. 6-3). Prestar atenção às etiquetas
relativas aos cuidados a ter e à lavagem.
Separar as roupas brancas das de cor. Lavar os
tecidos de cor primeiro à mão para verificar se
desbotam ou se mantêm a cor.
Esvaziar os bolsos (chaves, moedas, etc) e remover os objetos decorativos rijos (por ex. pregadeiras).
Peças de vestuário sem bainhas, tecidos de
algodão finos e delicados como cortinas fias
devem ser colocados dentro de um saco de lavagem para o tratamento desta roupa delicada
(será melhor limpar a seco ou lavar à mão).
Fechar os fechos de correr, os fechos de velcro e
os ganchos, assegurar que os botões estão firmemente cozidos.
Colocar os itens delicados como as peças de
roupa sem bainhas firmes, roupa interior delicada
(íntima) e pequenos itens como meias, cintos,
sutiãs, etc. num saco de lavagem.
Desdobrar as peças de tecido grandes como os
lençóis, colchas, etc.
Colocar as calças de ganga e os tecidos impressos, decorados ou com cores intensas do lado do
avesso, se possível lavar os mesmos separadamente.
CUIDADO!
Não têxteis, bem como itens pequenos, soltos ou com pontas aguçadas podem originar
um mau funcionamento e danificar as peças de roupa e o aparelho.
13
6-Utilização diária
PT
Tabela de cuidados a ter
Lavagem
Lavável até 95°C
processo normal
Lavável até 60°C
processo normal
Lavável até 60°C
processo moderado
Lavável até 40°C
processo normal
Lavável até 40°C
processo moderado
Lavável até 40°C
processo muito
moderado
Lavável até 30°C
processo normal
Lavável até 30°C
processo moderado
Lavável até 30°C
processo muito
moderado
Lavar à mão
máx. 40°C
Não lavar
Branqueamento
Permitido qualquer
branqueamento
Apenas oxigénio/
sem cloro
Não branquear
Secagem no secador
possível
à temperatura normal
Secagem no secador
possível
a temperatura mais
baixa
Não secar no secador
Secagem em estendal
Secagem em superfície plana
Secagem
Engomar:
Engomar a uma
temperatura média
de até 150°C
IEngomar a uma
temperatura
mais
baixa de até 110 °C;
sem vapor (engomar
a vapor pode causar
danos irreversíveis)
Limpar a seco em
tetracloretileno
Limpar a seco em
hidrocarbonetos
Não limpar a seco
Limpeza húmida profissional
Não fazer limpeza
húmida profissional
Engomar a uma temperatura máxima
de até 200 °C
Não engomar
Cuidados profissionais dos tecidos
6.4 Carregar o aparelho
▶
▶
▶
14
Colocar a roupa peça a peça
Não sobrecarregar Ter em atenção à carga máxima de acordo com os programas!
Regra de ouro para a carga máxima: Deixar dois centímetros e meio entre a carga e
o topo do tambor.
Fechar a porta cuidadosamente Assegurar que não há peças de roupa presas.
6-Utilização diária
PT
6.5 Selecionar o detergente
▶
▶
▶
▶
▶
A eficiência e o desempenho da lavagem são determinados pela qualidade do detergente usado.
Usar apenas detergente para lavagem à máquina devidamente aprovado.
Se necessário usar detergentes específicos, por exemplo para tecidos sintéticos ou
lãs.
Seguir sempre as recomendações do fabricante relativamente ao detergente.
Não usar soluções de limpeza a seco como o tricloroetileno e produtos similares.
Elija el mejor detergente
Tipo de detergente
Universal
Programa
Algodón
Algodão
L/P
Para prendas Para prendas
de color
delicadas
L/P
Especial
Suavizante
-
-
o
-
-
L/P
-
o
Mix
L/P
L/P
-
-
o
Baby Care
L/P
L/P
-
-
o
Higiénico
L/P
L/P
L
-
o
Lingerie
Algodón 20℃
Algodão 20℃
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
Rápido
L/P
L/P
-
-
o
Sintético
Express 15 min
L
L
-
-
o
Sport
Lana
Lã
-
-
-
L
o
-
-
L/P
L/P
-
Delicado
-
-
-
L/P
-
L/P
L/P
L
-
o
-
-
L
L/P
-
Jeans
Edredón
Edredão
L= gel-/detergente líquido P = detergente em pó O = opcional _= não
Se usar detergente líquido, não recomendado ativar o tempo diferido
Recomendamos o uso de:
▶ Detergente em pó:
20°C a 90°C* (melhor utilização: 40-60°C)
▶ Detergente roupa de cor
20°C a 60°C (melhor utilização: 30-60°C)
▶ Detergente lã/tecidos delicados: 20°C a 30°C (=melhor utilização:20-30°C)
* Escolher temperatura de lavagem 90 °C apenas para as exigências especiais de higiene.
15
6-Utilização diária
PT
6.6 Adicionar detergente
6-4
1.
2.
3.
Puxar a gaveta do detergente para fora.
Colocar os produtos químicos necessários nos
compartimentos correspondentes (Fig. 6-4).
Voltar a colocar cuidadosamente a gaveta.
Nota:
▶ Remover os resíduos do detergente da gaveta do detergente antes do próximo ciclo
de lavagem.
▶ Não usar detergente ou amaciador em excesso.
▶ Deve seguir as instruções que se encontram na embalagem do detergente.
▶ Encher sempre o detergente imediatamente antes do ciclo de lavagem.
▶ Os detergentes líquidos concentrados devem ser diluídos antes de serem adicionados no compartimento 2.
▶ O melhor uso de detergente líquido é com uma bola de dosagem, que é dada com a
roupa na máquina de lavar.
▶ Não usar detergente líquido se a função “Final do tempo diferido” estiver selecionada.
▶ Escolher cuidadosamente as definições do programa de acordo com os símbolos de
cuidado em todas as etiquetas existentes no vestuário e de acordo com a tabela do
programa.
6-5
6.7 Ligar o aparelho
6-6
Premir o botão “Ligar/Desligar” para ligar o aparelho
(Fig 6-5). O LED do botão “Iniciar/Pausa” fica a piscar.
6.8 Selecionar um programa
Para obter os melhores resultados de lavagem, selecionar um programa que seja adequado para o grau de
sujidade e para o tipo de roupa.
Rodar o botão do programa (Fig 6-6) para selecionar o
programa adequado. As luzes do respetivo programa
acendem e são exibidas as definições predefinidas.
Nota: Remover odor
Algodón
Rápidocarga
Antes da primeira utilização recomendamosAlgodão
realizar o programa HIGIÉNICO sem
4
e com uma
pequena quantidade de detergente
no compartimento do detergente
Express 15 min(2) ou
Sintético
Diario
uma solução especial para máquina para remover
resíduos que possam causar danos.
Mix
Diária
6-7
Temp.
Lana
Lã
8
6.9 Adicionar seleções individuais
Ropa interior
Roupa interior
Centrif.
Vapor
Fin/Fim
Diferido
Extra
Sport
Vaqueros
Higiénico
Turbo
16
Baby Care
Delicado
A mano
A mão
SelecionarJeans
as opções e as definições exigidas
(Fig.
Edredón
Edredão
PAINEL
DE
CONTROLO
6-7); consultar
Higiénico
A +++
Centrif.
Inicio/Pausa
HW70-BP1
7kg
14
Algodón
4
PT
Algodão
Sintético
6-Utilização diária
Mix
Lana
Lã
8
Ropa interior
6.10 Iniciar o programa de lavagem
Centrif.para Intensivo
Extra
Premir o botão “Inicio/Pausa”Temp.
(Fig. 6-7)
iniciar. O
LED do botão “Inicio/Pausa” deixa de piscar e acende
continuamente.
O aparelho funciona de acordo com as definições predefinidas. As alterações são apenas possíveis através
do cancelamento do programa.
6-7
Roupa interior
Fin/Fim
Diferido
Inicio/Pausa
Sport
Vaqueros
Jeans
Higiénico
Higiénico
Turbo
6.11 Interromper - cancelar o programa de lavagem
Para interromper um programa que está a decorrer premir suavemente “Iniciar/Pausa”.
O LED acima do botão fica a piscar. Premir de novo para reiniciar o funcionamento.
Para cancelar um programa em execução e todas as respetivas definições individuais.
1. Premir o botão “Iniciar/Pausa” para interromper um programa que está a ser realizado.
2. Premir o botão “Ligar/Desligar” durante cerca de 2 segundos para desligar o aparelho.
3. Correr o programa CENTRIFUGAÇÃO e selecionar “nenhuma velocidade” (todas as
luzes estão apagadas) para drenar a água.
4. Selecionar um novo programa e iniciar o mesmo.
Nota: Bloqueio da porta
▶ Por razões de segurança a porta é parcialmente bloqueada durante o ciclo de lavagem. É apenas possível abrir a porta no fim do programa ou depois do programa ter
sido cancelado corretamente (ver a descrição acima).
▶ No caso de elevados níveis de água, temperatura elevada da água e durante a centrifugação não é possível abrir a porta; Loc1-é exibido
6.12 Após a lavagem
1.
2.
3.
4.
5.
6.
No fim do ciclo do programa é exibido End.
O aparelho desliga-se automaticamente.
Remover a roupa logo que possível para facilitar e para evitar mais rugas.
Desligar o fornecimento da água.
Desligar o cabo de alimentação.
Abrir a porta para impedir a formação de humidade e de odores. Deixar a mesma
aberta quando não estiver em uso.
Nota: Modo em espera/ modo de poupança de energia
O aparelho ligado entrará no modo em espera se não for ativado dentro de 2 minutos
antes do início do programa ou no fim do programa. O visor desliga-se. Isto poupa energia. Para interromper o modo em espera, premir o botão “Iniciar/Pausa”.
6.13 Ativar ou desativar a campainha
O sinal acústico pode ser cancelado se necessário:
1. Ligar o aparelho.
2. Selecionar o programa CENTRIFUGAÇÃO.
3. Premir o botão “ Fin/Fim/Diferido”e o botão “extra
” ao mesmo tempo durante cerca de 3 segundos. “
” será exibido no visor e a campainha
será desativada.
Para ativar a campainha premir estes dois botões de novo ao mesmo tempo. “
ON” será exibido
17
7-Lavagem ecológica
PT
Uso ambientalmente responsável.
▶ Para obter a melhor utilização da energia, da água, do detergente e do tempo deve
usar o tamanho da carga máxima recomendada.
▶ Não sobrecarregar (tem de haver uma folga da largura da mão acima da roupa).
▶ Aplicar as dosagens exatas, selecionar o programa Lavagem Rápida.
▶ Aplicar as dosagens exatas de cada solução de lavagem.
▶ Escolher a temperatura de lavagem mais baixa adequada - os detergentes modernos fazem uma limpeza eficiente abaixo dos 60°C.
▶ Aumentar as definições predefinidas apenas devido a grande quantidade de manchas.
▶ Selecionar a velocidade de centrifugação máx. se for utilizado um secador de roupa
doméstico.
18
8-Cuidado e Limpeza
PT
8.1 Limpar a gaveta do detergente
Deve ser tido sempre cuidado em relação à existência de resíduos do detergente.
Limpar a gaveta com regularidade (Fig. 8-1):
1. Puxar a gaveta até que a mesma pare.
2. Premir o botão de libertação e remover a gaveta.
3. Enxaguar a gaveta com água até que a mesma se
encontre limpa e introduzir a gaveta de novo no
aparelho.
2
1
8.2 Limpar a máquina
▶
▶
▶
8-1
8-2
Desligar a máquina durante a limpeza e a manutenção.
Usar um pano macio com sabão líquido para limpar a estrutura da máquina (Fig. 8-2) e os componentes de borracha.
Não usar solventes orgânicos, químicos ou corrosivos.
8.3 Válvula de entrada da água e filtro da válvula
de entrada
8-4
8-3
Para impedir o bloqueamento do fornecimento de
água com substâncias sólidas como o calcário deve
limpar regularmente o filtro da válvula de entrada.
▶ Desligar o cabo de alimentação e desligar o fornecimento de água.
▶ Desaparafusar a mangueira de entrada de água
na parte de trás (Fig 8-3) do aparelho bem como
na torneira.
▶ Enxaguar os filtros com água e uma escova (Fig.
8-4).
▶ Introduzir o filtro e instalar a mangueira de entrada.
8.4 Limpar o tambor
▶ Remover do tambor as partes metálicas que tenham sido molhadas acidentalmente como pinos,
moedas, etc. (Fig. 8-5) porque podem causar manchas de ferrugem e provocar danos.
▶ Use um agente de limpeza não clorídrico para remover as manchas de ferrugem. Respeitar as sugestões do fabricante da solução de limpeza.
▶ Não usar qualquer tipo de objetos rijos ou palha de
aço para a limpeza.
8-5
Nota: Higiene
Para uma manutenção regular recomendamos realizar o programa HIGIÉNICO sem
cargas de modo a remover os possíveis resíduos corrosivos trimestralmente. Adicionar uma pequena quantidade de detergente no compartimento da solução de lavagem
(2) - ou usar uma solução especial de limpeza para a máquina.
19
8-Cuidado e Limpeza
8-6
8-7
PT
8.5 Longos períodos de não utilização
Se o aparelho for deixado inativo durante um longo período de tempo:
1. Desligar a ficha elétrica (Fig. 8-6).
2. Desligar o abastecimento de água (Fig. 8-7).
3. Abrir a porta para impedir a formação de humidade e de odores. Deixar a mesma aberta quando
não estiver em uso.
Antes da próxima utilização verificar cuidadosamente
o cabo de alimentação, a entrada de água e a mangueira de escoamento. Assegurar que está tudo corretamente instalado e sem fugas.
Nota: Higiene
Após longos períodos de não utilização recomendamos realizar o programa HIGIÉNICO
sem carga e com uma pequena quantidade de detergente no compartimento do detergente (2) ou uma solução especial para máquina para remover resíduos que possam
causar danos.
8-8
8-9
8.6 Filtro da bomba
Limpar o filtro uma vez por mês e verificar se o filtro da
bomba, por exemplo, se o aparelho:
▶
▶
▶
não escoar a água.
não centrifugar.
causar um ruído anormal quando está em funcionamento.
ADVERTÊNCIA!
8-10
8-12
20
8-11
8-13
Perigo de queimaduras! A água no filtro da bomba
pode ficar muito quente! Antes de qualquer ação
deve assegurar que a água arrefeceu.
1. Desligar totalmente a máquina (Fig. 8-8).
2. Abrir a aba de reparação. Pode usar uma moeda
ou uma chave de parafusos (Fig. 8-9).
3. Providenciar um recipiente plano para recolher
a água com lexívia(Fig. 8-10). Pode existir uma
grande quantidade!
4. Puxar a mangueira de escoamento para fora e
manter as respetivas extremidades por cima do
recipiente (Fig 8-10).
5. Remover o tampão da mangueira de escoamento
(Fig. 8-10).
6. Depois do escoamento estar concluído fechar a
mangueira de escoamento (Fig. 8-11) e voltar a
introduzi-la na máquina.
7. Desaparafusar e remover o filtro da bomba no
sentido anti-horário (Fig. 8-12).
8. Remover os contaminantes e a sujidade (Fig.
8-13).
8-Cuidado e Limpeza
PT
9. Limpar cuidadosamente o filtro da bomba, por ex.
utilizando água corrente (Fig. 8-14).
10. Fixar o mesmo totalmente (Fig. 8-15).
11. Fechar a aba de reparação.
8-14
8-15
CUIDADO!
▶ O vedante do filtro da bomba tem de estar limpo e sem quaisquer danos. Caso a
tampa não esteja totalmente enroscada, pode haver fuga de água.
▶ O filtro tem de estar na posição, ou pode originar uma fuga de água.
21
9-Resolução de problemas
PT
Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico.
No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instruções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE.
ADVERTÊNCIA!
▶ Antes da manutenção, desativar o aparelho e desligar a ficha de alimentação da tomada de rede.
▶ Equipamento elétrico deve ser assistido apenas por técnicos em eletricidade qualificados, porque reparações inapropriadas podem causar danos consequenciais consideráveis.
▶ Um cabo de alimentação danificado apenas deve ser substituído pelo fabricante,
pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de modo a evitar algum perigo.
9.1. Códigos de informação
Os seguintes códigos são exibidos apenas para informação relativamente ao ciclo de lavagem. Não é necessário realizar qualquer ação.
Código
Mensagem
1:25
O tempo restante do ciclo de lavagem será de 1 hora e 25 minutos.
6:30
O tempo restante do ciclo de lavagem incluindo o tempo de fim diferido será de
6 hora e 30 minutos.
P--1/2/3
São escolhidos 1/2/3 enxaguamentos adicionais (consultar BOTÕES DE FUNÇÃO „Enxaguamento extra“).
End
O ciclo de lavagem está completado. O aparelho desliga-se automaticamente.
cLo1
A função de bloqueio de crianças está ativada
Loc1-
A porta está fechada devido ao elevado nível de água, à temperatura elevada da
água ou ao ciclo de centrifugação.
bEEP OFF
A campainha é desativada
bEEP ON
A campainha é ativada
SPEEd up
Função “Turbo” é ativada
9.2. Resolução de problemas com código de exibição
22
Problema
Causa
Solução
CLR FLTR
• Erro de escoamento, a água não é total- • Limpar o filtro da bomba.
• Verificar a instalação da mangueira de
mente escoada em 6 minutos.
escoamento.
E2
• Bloqueio - Erro
E4
• Níveldaáguanãoatingidoapós8minutos. • Assegurar que a torneira está totalmente
aberta e que a pressão da água é a normal.
• A mangueira de escoamento é com si- • Verificar a instalação da mangueira de escoafão automático.
mento.
E8
• Nível de proteção da água - erro.
• Fechar a porta corretamente.
• Contactar o serviço pós-venda.
9-Resolução de problemas
PT
Problema
Causa
Solução
F3
• Sensor de temperatura - erro.
• Contactar o serviço pós-venda.
F4
• Erro de aquecimento
• Contactar o serviço pós-venda.
F7
• Motor - erro.
• Contactar o serviço pós-venda.
FC0、FC1
or FC2
• Erro de comunicação anormal
• Contactar o serviço pós-venda.
• Carga não equilibrada - erro.
• Verificar e equilibrara a carga da roupa no
tambor. Reduzir a carga.
UnB
9.3 Resolução de problemas sem código do visor
Problema
Causa
A máquina de lavar • O programa ainda não arrancou.
roupa não funciona.
• A porta não está fechada corretamente.
• A máquina não foi ligada.
• Falha de energia.
•
A máquina de lavar •
roupa não enche •
com água.
•
•
•
•
A máquina está a •
esvaziar enquanto
está a encher.
•
Falha no
mento.
escoa- •
•
•
Solução
• Verificar o programa e iniciar o
mesmo.
• Fechar a porta corretamente.
• Ligar a máquina.
• Verificar a fonte de alimentação.
O bloqueio de crianças está ativa- • Desativar bloqueio crianças.
do.
Sem água.água.
• Verificar a torneira da água.
A mangueira está dobrada.
• Verificar a mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada • Desobstruir o filtro da manestá obstruído.
gueira de entrada.
A pressão da água é inferior a 0,03 MPa. • Verificar a pressão da água.
A porta não está fechada correta- • Fechar a porta corretamente.
mente.
Falha no fornecimento de água.
• Assegurar o fornecimento de
água.
A altura da mangueira de escoamento • Assegurar que a mangueira de
é inferior a 80 cm.
escoamento está corretamente instalada.
A extremidade da mangueira de • Assegurar que a mangueira de
escoamento não fica dentro de
escoamento não está dentro
água.
de água.
A mangueira de escoamento está • Desobstruir a mangueira de esobstruída.
coamento.
O filtro da bomba está obstruído.
• Limpar o filtro da bomba.
A extremidade da mangueira de escoa- • Assegurar que a mangueira de
mento está acima dos 100 cm acima
escoamento está corretamendo nível do chão.
te instalada.
23
9-Resolução de problemas
Problema
Causa
PT
Solução
Forte vibração duran- • Não foram removidos todos os pa- • Remover todos os parafusos de
te a centrifugação.
rafusos de transporte.
transporte.
• O aparelho não está numa posição • Assegurar uma superfície estável e
uma posição nivelada.
estável.
• A carga da máquina não é a correta. • Verificar o peso da carga e
equilibrar.
O funcionamento
• Falha no fornecimento de água ou • Verificar o fornecimento de
corrente ou da água.
para antes do ciclo
da eletricidade.
de lavagem estar
completado.
F u n c i o n a m e n t o • O aparelho exibe um código de • Considerar os códigos no visor.
para por um período
erro.
de tempo
• Problema devido a padrão de car- • Reduzir ou ajustar a carga.Rega.
duzir a carga.
• O programa efetua o ciclo de enxagua- • Cancelar o programa e reiniciar.
mento.
Espuma excessiva a • O detergente não é o apropriado.
• Verificar as recomendações do
flutuar no tambor e/
detergente.
ou na gaveta do de•
Uso
excessivo
de
detergente.
•
Reduzir a quantidade de detertergente.
gente.
Ajuste automático • A duração do programa de lavagem • Isto é normal e não afeta o fundo tempo de lavaserá ajustada.
cionamento.
gem.
• Verificar a carga da máquina e a
A centrifugação fa- • Desequilíbrio da carga.
roupa e fazer um programa de
lha.
centrifugação de novo.
Resultados da lava- • Grau de sujidade não está de acor- • Selecionar outro programa.
gem não satisfatórios.
do com o programa selecionado.
• A quantidade do detergente não é • Escolher o detergente de acorsuficiente.
do com o grau de sujidade e de
acordo com as especificações
do fabricante.
• A carga máxima foi excedida.
• Reduzir a carga.
• A roupa não foi uniformemente • Soltar a roupa.
distribuída no tambor.
Resíduos do pó de
lavagem na roupa.
• Partículas insolúveis do detergente • Realizar um enxaguamento expodem permanecer como mantra.
chas brancas na roupa.
• Tentar esfregar os pontos na
roupa seca.
• Escolher outro detergente.
A roupa tem man- • Causadas por gorduras como • Pré-lavar a roupa com uma sochas cinzentas.
óleos, natas ou pomadas.
lução de limpeza especial.
Nota: Formação de espuma
Se durante o ciclo de centrifugação for verificada a existência de demasiada espuma, o
motor para e a bomba de escoamento será ativada durante 90 segundos. Caso a eliminação da espuma não acontecer durante 3 vezes, o programa termina sem centrifugar.
24
PT
9-Resolução de problemas
Se voltarem a aparecer mensagens de erro depois de tomadas todas as medidas, desligar
o aparelho, desligar a alimentação e contactar o serviço de apoio ao cliente.
9.4 No caso de falha de energia
A 9-1
O programa atual e a respetiva definição foram guardados. Quando o fornecimento de energia é reposto ,
a operação será reiniciada.
Em caso de falta de energia durante a execução do
programa, a abertura da porta é bloqueada mecanicamente. Se a roupa tiver de ser retirada, o nível de água
não deve ser visível na porta de vidro. - Perigo de queimadura!
▶ Reduzir o nível de água de acordo com os passos
1 a 6 do capítulo CUIDADOS E LIMPEZA (FILTRO
DA BOMBA).
▶ Puxar a alavanca (A) por baixo da aba de reparação
(Fig. 9-1) até que a porta fique desbloqueada fazendo um clique suave.
▶ Reparar todas as peças e fechar a aba de reparação.
25
10-Instalação
PT
10.1 .Preparação
▶ Retirar o aparelho da embalagem.
▶ Remover todos os materiais da embalagem incluindo a base de poliestireno, mantê
-los longe do alcance das crianças. Enquanto está a abrir a embalagem, podem ser
observadas gotas de água no saco de plástico e no óculo. Este é um fenómeno normal
que resulta dos teste de água realizados na fábrica.
Nota: Eliminação da embalagem.
Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminá-los de
forma ecológica.
10.2 Placas de redução de ruído
1.Quando abrir a embalagem, vai encontrar umas placas
de redução de ruído. São uma espécie de “almofadas”
utilizadas para reduzir o ruído. (Fig. 10-1)
2.Coloque cuidadosamente a máquina ligeiramente
tombada com o óculo virado para cima.
3.Retire as placas e remova a película protetora adesiva
dupla face; coloque as placas debaixo da máquina de
lavar, como demonstrado na Figura 10-1 (3) duas placas
maiores na posição 1 e 3 das mais pequenas nas
posições 2 e 4. Por fim, coloque novamente a máquina
na posição vertical.
DICA AVISO:
Estas placas não são de colocação obrigatória, podem
ajudar a reduzir o ruído, deve colocá-las ou não de
acordo com a sua vontade.”
10-2
10-3
10-1
(1)
(2)
2x
2x
(3)
10.3 Desmontar os parafusos de transporte
Os parafusos de transporte são destinados a bloquear
os componentes internos em relação à vibração du-
10-4
26
10-5
no interior.
1. Retire todos os 4 parafusos da parte de trás e retire
a junta de plástico(Fig. 10-2)(Fig. 10-3).
2. Preencha os furos deixados com uma tampa (Fig.
10-4) (Fig. 10-5).
10-Instalação
PT
Nota: Guardar em lugar seguro.
Manter os parafusos de transporte num local seguro para uso mais tarde. Sempre que o
aparelho tiver de ser deslocado, primeiro deve voltar a colocar os parafusos.
10.3 Deslocar o aparelho
Caso a máquina tenha de ser deslocada para um local distante, voltar a colocar os parafusos de transporte retirados antes da instalação de modo a evitar danos:
1.
2.
3.
4.
5.
Retirar os bujões.
Retirar a tampa de trás
Inserir os espaçadores de plástico e os parafusos de transporte.
Apertar os parafusos com uma chave inglesa.
Voltar a colocar a tampa de trás.
10.4 Nivelar o aparelho
Ajustar os pés (Fig. 10-7) para obter uma posição totalmente nivelada. Isto minimizará as vibrações e portanto o ruído durante a utilização. Também reduzirá o
desgaste e o uso. Recomendamos usar um nível para
o ajustamento. O pavimento deve ser estável e o mais
plano possível.
1.
2.
3.
10-6
Soltar a porca (1) usando uma chave inglesa.
Ajustar a altura rodando os pés (2).
Apertar a porca (1) contra a estrutura.
10.5 Ligação do escoamento da água
Encaixar corretamente a mangueira de escoamento da água ao tubo. A mangueira tem
de alcançar um ponto em altura entre 80 e 100 cm acima da linha de base do aparelho! Se
possível manter sempre a mangueira de escoamento encaixada na mola na parte de trás
do aparelho.
ADVERTÊNCIA!
▶
▶
▶
▶
Usar apenas a mangueira fornecida para a ligação.
Nunca reutilizar mangueiras já usadas!
Ligar apenas à alimentação da água fria.
Antes da ligação, verificar se a água está limpa e transparente.
27
10-Instalação
PT
São possíveis as seguintes ligações:
10.5.1 Mangueira de escoamento para o lavatório
▶ Pendurar a mangueira de escoamento com o suporte em U por cima do rebordo do lavatório com
o tamanho adequado (Fig. 10-8).
▶ Proteger o suporte U o suficiente em relação a
deslizamento.
10-9
10-8
10.5.2 Mangueira de escoamento para ligação da
água usada
▶ O diâmetro interno do tubo de suporte com o
orifício de ventilação tem de ser de um mínimo
de 40 mm.
▶ Colocar a mangueira de escoamento a aproximadamente 80 mm do tubo de água usada.
▶ Ligar o suporte U e fixá-lo o suficiente (Fig. 10-9).
10.5.3 Mangueira de escoamento para ligação do lavatório
▶ A junção deve assentar por cima do sifão
▶ Uma ligação à torneira é geralmente fechada
através de um bloco (A). Que deve ser removido
para evitar qualquer mau funcionamento (Fig.
10-10).
10-10
CUIDADO!
▶ A mangueira de escoamento não deve ser submergida em água e deve ser fixada
com firmeza e sem fugas. Se a mangueira de escoamento for colocada no pavimento
ou se um tubo estiver a uma altura inferior a 80 cm, a máquina de lavar roupa continuará a escoar enquanto está a encher (sifão automático).
▶ A mangueira de escoamento não deve ser esticada. Se necessário contactar o serviço pós-vendas.
10-12
10-11
10.6 Ligação da água potável
Assegurar que as juntas estão introduzidas.
1.
2.
Ligar a mangueira de entrada da água com o
extremo angulado para o aparelho (Fig. 10-11).
Apertar manualmente a junta do parafuso.
A outra extremidade liga a uma torneira de
água com uma rosca de 3/4 (Fig. 10-12).
Nota: Sistema Aqua-stop:
Alguns modelos estão equipados com uma mangueira de entrada aqua-stop (B). O
sistema aqua-stop protege contra danos provocados pela água cortando automaticamente o fornecimento de água portável em caso de fuga. Isto é indicado por um
marcador vermelho (C). A mangueira tem de ser substituída.
28
10-Instalação
PT
10.7 Ligação elétrica
10-13
Antes de cada ligação verificar se:
▶ fonte de alimentação, tomada e fusível são adequados à placa de caraterísticas.
▶ a tomada de alimentação tem ligação à terra e se
não são usadas fichas múltiplas ou extensão.
▶ a ficha e tomada de alimentação estão estritamente de acordo.
▶ Apenas RU: A ficha RU está conforme a norma
BS1363A.
Colocar a ficha na tomada (Fig. 10-13).
ADVERTÊNCIA!
▶ Assegurar sempre que todas as ligações (fonte de alimentação, mangueira de escoamento e de alimentação de água) estão fixas, secas e sem fugas.
▶ Ter cuidado para que estas partes nunca sejam esmagadas, dobradas ou torcidas.
▶ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo agente de assistência (ver cartão de garantia) de modo a evitar algum perigo. .
Nota: Higiene
Após cada instalação ou longos períodos de não utilização, recomendamos realizar o
programa HIGIÉNICO sem carga e com uma pequena quantidade de detergente no
compartimento do detergente (2) ou uma solução especial para máquina para remover
resíduos que possam ser provocar danos.
29
11-Dados técnicos
PT
11.1 Dados técnicos adicionais
HW100
HW90
Tensão em V
HW80
HW70
220-240 V~/50Hz
Corrente em A
10
Potência máx em W
2000
Pressão de água em MPa
Peso líquido em kg
0.03≤P ≤1
74
74
72
64
11.2 DIMENSÕES DO PRODUTO
E
A
C
D
B
Vista frontal
DIMENSÕES DO PRODUTO
Parede
Vista de cima
HW100
HW90
HW80
HW70
Altura total do produto mm
850
850
850
850
B
Largura total do produto mm
595
595
595
595
C
Profundidade total do produto
(Para o tamanho do painel de
controle principal) mm
600
600
550
460
D
Profundidade da porta aberta mm
1100
1100
1050
960
E
Distância mínima da porta à
parede adjacente mm
400
400
400
400
A
Nota: A altura exata da sua máquina depende do acerto da altura dos pés. O espaço em que
vai instalar a máquina deve ser de pelo menos 40mm mais largo e 20mm mais profundo que
as reais dimensões da máquina.
11.3 Normas e Diretivas
Este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas CE aplicáveis com as normas harmonizadas correspondentes, previstas pela marca CE.
30
11-Dados técnicos
PT
Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição
originais.
Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verificar primeiro a secção RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS.
Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contatar
▶ o seu revendedor local ou
▶ A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números
de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência.
Para contactar o nosso Serviço, assegurar que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação pode ser encontrada na placa de caraterísticas.
Modelo ____________________
Nº de série _____________________
Verificar também o Cartão de Garantia fornecido com o produto em caso de garantia.
Para pedidos gerais de negócios abaixo indicamos os nossos endereços na Europa:
Endereços europeus da Haier
País*
Itália
Espanha
Portugal
Endereço postal
Haier Europe Trading S.r.l
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITÁLIA
País*
Haier Europe, Candy Hoover
Portugal, Lda Rua Duque de
Palmela nº 25 – 2º Andar – 1250
-097 Lisboa
PORTUGAL
Bélgica - FR
Bélgica - PB
Países Baixos
Luxemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Polónia
República
Checa
Hungria
Grécia
Roménia
Rússia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLÓNIA
Alemanha
Áustria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALEMANHA
Reino
Unido
Haier Appliances UK
Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
RU
França
Endereço postal
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANÇA
*Para mais informação deve consultar www.haier.com
31
HW-70-80-100-B 12-14636N
0020506943LT