Electrolux EWF 14781 W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
User Manual
Manual del usuario
EWF 14781 W
Washing Machine
Lavadora
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 1
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 2
electrolux 3
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will
provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a
wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find
some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study
this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
GB
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 3
4 electrolux contents
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................7
Control panel.....................................8
Use....................................................9
Washing hints ..................................16
International wash code symbol.......19
Washing programmeS................20-22
Programme information..............23-24
Care and cleaning............................25
Something not working....................28
Technical data..................................32
Consumption values ........................33
Installation .......................................34
Environment concerns .....................37
Guarantee conditions.......................38
Customer service centres ................39
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how
to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 4
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to
ensure the correct use, before
installing and first using the
appliance, read this user manual
carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people
using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety
features. Save these instructions
and make sure that they remain with
the appliance if it is moved or sold,
so that everyone using it through its
life will be properly informed on
appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify
this product in any way.
During high temperature wash
programmes the door glass may get
hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before
using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any
other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be
placed into the machine.
Only use the advised quantities of
fabric softener and detergent.
Damage to the fabric can ensue if
you over-fill. Refer to the
manufacturer’s recommendations of
quantities.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a
washing bag or pillow case as it is
possible for such items to slip down
between the tub and the inner drum.
Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones,
material without hems or torn
material.
Always unplug the appliance and
turn off the water supply after use,
clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning.
Contact your local Service Centre.
Always insist on genuine spare parts.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in
doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious
damage can occur to the product
and to property if this is not adhered
to. See relevant section in the user
manual.
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the
inlet and drain hose and the worktop
is not pressing the electrical supply
cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet
in order to allow air to circulate freely
Always be sure, that there is no
water leakage from hoses and their
connections after the installation.
GB
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 5
6 electrolux safety information
If the appliance is installed in a
location subject to frost, please read
the “dangers of freezing”chapter.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified plumber or competent
person.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified electrician or
competent person.
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used
for purposes other than those for
which it was designed.
Only wash fabrics which are
designed to be machine washed.
Follow the instructions on each
garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user
manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and
zips are fastened. Avoid washing
frayed or torn articles and treat stains
such as paint, ink, rust, and grass
before washing. Underwired bras
must NOT be machine washed.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum
products should not be machine
washed. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to ensure
that the fluid is removed from the
garment before placing in the
machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
Never use the washing machine if
the power supply cable, the control
panel, the working surface or the
base are damaged so that the inside
of the washing machine is
accessible.
Child safety
This washing machine is not
intended for use by young children or
infirm persons without supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be
dangerous to children - danger of
suffocation! Keep them out of
children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum. To prevent
children and pets becaming trapped
inside the drum, the machine
incorporates a special feature. To
activate this device, rotate the button
(without pressing it) inside the door
clockwise until the groove is
horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the
possibility of closing the door, rotate
the button anti-clockwise until the
groove is vertical.
P1131
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 6
product description electrolux 7
Product description
Detergent dispenser drawer
Control panel
Door opening handle
Drain pump
Adjustable feet
5
4
3
2
1
Prewash
Wash
Fabric Softener
1 2
3
4
5
EWF 14781 W
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
A
q
ua
C
are
F
ác
il
plan
ch
a
In
icio/P
au
sa
T
i
m
e
M
a
n
a
g
e
r
Algodón
Eco
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Normal
Normal
Eco
Sintéticos
Especial
Delicados
Remojo
Aclarado
Descarga
Centrifug.
Centrifug. delicado
EN001
GB
Detergent dispenser drawer
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption.
The New Jet system allows total use of detergent and reduces water consumption
so saving energy.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 7
8 electrolux control panel
Control panel
Programme selector dial
Temperature button
Spin reduction button
Easy Iron button
Extra rinse button
Delay button
Display
Start/Pause button
Time manger buttons
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 3 4 5 872 6 9
EWF 14781 W
Temp .
Centrifug.
Inicio
diferido
Algodón
Eco
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Normal
Normal
Eco
Sintéticos
Especial
Delicados
Remojo
Aclarado
Descarga
Centrifug.
Centrifug. delicado
AquaCare
Fácil
plancha
Inicio/Pausa
Time Manager
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 8
GB
use electrolux 9
Use
First Use
Ensure that the electrical and water
connections comply with the
installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Daily Use
Acoustic signals
The machine is provided of an acoustic
device, which sounds in the following
cases:
when selecting a wash programme
when depressing the options buttons
at the end of the cycle
in the event of operating problems
By pressing the Easy Iron (Fácil
Plancha
)
and Extra rinse (AquaCare)
buttons simultaneously for about 6
seconds, the acoustic signal is
deactivated (except for the events of
operating problems).
By pressing these 2 buttons again, the
the acoustic signal is reactivated.
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the
door handle outwards. Place the laundry
in the drum, one item at a time, shaking
them out as much as possible. Close the
door.
Measure out the detergent and the
fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it
stops. Measure out the amount of
detergent required, pour it into the main
wash compartment and, if you wish
to carry out a programme with the
prewash phase, pour it into the
compartment marked .
If required, pour fabric softener into the
compartment marked (the amount
used must not exceed the “MAX” mark
in the drawer). Close the drawer gently.
C0065
C0064
P0004
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 9
10 electrolux use
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the
required programme. The buzzer sounds.
The washing machine will propose a
temperature and automatically select the
maximum spin value provided for the
programme you have chosen. You can
change these values by operating the
corresponding buttons. The Display
shows the following information about the
selected programme proposed:
temperature
spin speed
phase icons making up the
programme
soil degree
duration
The green Start/Pause light starts to flash.
The selector dial is divided into following
sections:
Cottons
Synthetics
Delicates and Wool ,
Handwash
,
Lingerie , Silk ,
Jeans ,
Algodón
Eco
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Normal
Normal
Eco
Sintéticos
Especial
Delicados
Remojo
Aclarado
Descarga
Centrifug.
Centrifug. delicado
1 2 3 4
5
5
4
3
2
1
Special programmes:
Soak,
Rinses, Drain, Spin and Delicate
Spin .
The selector dial can be turned either
clockwise or anticlockwise. Position O to
Reset programme/ Switching OFF of the
machine.
At the end of the programme the
selector dial must be turned to
position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial
to another programme when the
machine is working, the red Start/Pause
pilot light will flash 3 times and the
message Err will appear on the display
to indicate a wrong selection. The
machine will not perform the new
selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must
be selected after choosing the desired
programme and before depressing the
Start/Pause button.
Select the temperature
Press this button repeatedly to increase or
decrease the temperature, if you want your
laundry to be washed at a temperature
different from the one proposed by the
washing machine.
Maximum temperatures are 90°C for
cottons, 60°C for synthetics, 40°C for
delicates, Lingerie and Jeans
programme, wool and fabrics to be
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 10
use electrolux 11
handwashed, 30°C for silk and soak
while corresponds to cold wash.
During the washing cycle the
thermometer is animated.
Select the spin speed, No spin,
Rinse Hold or Night Cycle option
Press the Spin button repeatedly to
change the spin speed, if you want your
laundry to be spun at a speed different
from the one proposed by the washing
machine.
During the spinning phase the spiral is
animated.
Maximum speeds are:
for Cotton and Jeans programme:
1400 rpm;
Wool and Handwash: 1000 rpm
for Synthetics and Lingerie: 900 rpm;
for delicate fabrics, Silk and Delicate
spin: 700 rpm.
No spin option eliminates all the
spin phases and increases the number
of rinses for cottons, synthetics,
Delicates, Silk, Lingerie and Jeans pro-
gramme.
Rinse Hold : by selecting this
option the water of the last rinse is not
emptied out to prevent the fabrics from
creasing. When the programme has
finished the display shows a
0.00
flashing, the (Door) icon is still
visualized, the Start/Pause light is off and
the door is locked to indicate that the
water must be emptied out.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
To empty out the water:
turn the programme selector dial to
O
select the (Drain), (Spin) and
(Delicate Spin) programme
reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button
depress Start/Pause button
at the end of the programme, the
display shows a 0.00 flashing. The
(Door) icon desappears and the door
can be opened.
Night Cycle : by selecting this
option, the machine will not drain the
water of the last rinse, so as not to
wrinkle the laundry.
As all spinning phases are suppressed,
this washing cycle is very noiseless and it
can be selectionned at night or in times
with a more economical power rate.
On cotton, synthetic, delicate, silk and
Jeans programmes the rinses will be
performed with more water.
When the programme has finished, the
display shows a
0.00 flashing, the
(Door) icon is still visualized, the
Start/Pause light is off and the door is
locked to indicate that the water must be
emptied out.
To empty out the water, please read
the previous option steps.
Select the Easy Iron option
Selecting this button the laundry is
gently washed and spun to avoid any
creasing. In this way ironing is easier.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
GB
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 11
12 electrolux use
Furthermore the machine will perform
some additional rinses for cotton,
synthetics and Jeans programme. This
function can be used for cotton and
synthetic fabrics. If this option is selected
for cotton and Jeans programmes, the
spin speed automatically will be reduced
to 900 rpm.
Select the Extra Rinse option
This button can be selected with all
programmes except the Wool,
Handwash, Lingerie, Silk, Jeans,
programmes. The machine performs
some additional rinses.
This option is recommended for people
who are allergic to detergents, and in
areas where the water is very soft.
Select the Delay start
Before you start the programme, if
you wish to delay the start, press the
Delay Start button repeatedly, to select
the desired delay. The corresponding
icon will appear on the display in the
upper part of the display.
The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display for
about 3 seconds, then the duration of
the programme will appear again.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
You must select this option after you
have set the programme and before you
press the Start/Pause button.
If you wish to add laundry in the
machine during the delay time you will
press Start/Pause button to put the
machine in pause. Add the laundry,
close the door and press Start/Pause
button again.
You can cancel the delay time at any
moment, before you press the
Start/Pause button.
The wash programme can be delayed
from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours
and then by 1 hour up to a maximum of
20 hours by means of this button.
Selecting the delayed start.
Select the programme and the
required options.
Select the delay start.
Depress Start/Pause button: the
machine starts its hourly countdown.
The programme will start after the
selected delay has expired.
Cancelling the delayed start
Depress Start/Pause button.
Depress Start/Pause button, the
symbol
0’ is displayed.
Depress Start/Pause button again.
The Delay Start cannot be selected
with Drain programme.
Display
The display shows the following
information:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the
duration is displayed in hours and
minutes (for example 2.05). The
segments inside the clock icon are
animated.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 12
use electrolux 13
The duration is calculated automatically
on the basis of the maximum
recommended load for each type of
fabric.
After the programme has started, the
time remaining is updated every minute.
Washing programme phase icons
By selecting the wash programme, all the
washing programme phase icons
corresponding to the various phases
making up the programme are shown in
the upper part of the display.
After you have pressed the Start/Pause
button and the machine has started, the
Door icon is lighted-on and only the
phase running icon stays on. When the
programme has finished, a flashing zero
(
0.00) is displayed and the (Door)
icon desappears.
Delay
The selected delay (20 hours max) set by
means of the relevant button appears on
the display for about 3 seconds, then the
duration of the previously selected
programme is displayed. The relevant
phase icon is lighted-on.
The delay time value decreases by one
unit every hour and then, when 1 hour
remains, the time decreases every
minute.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with
the set wash programme is selected, the
message Err is displayed at the bottom
of the display for about 2 seconds and
the integrated red Start/Pause light start
flashing.
Alarm codes
In the event of operating problems,
some alarm codes can be displayed, for
example
E20 (see paragraph “Something
not working”).
End of programme
When the programme has finished a
flashing zero is displayed, the (Door)
icon desappears and the door can be
opened.
Inicio/Pausa
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Inicio/Pausa
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Inicio/Pausa
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
GB
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 13
14 electrolux use
Heating phase
During the washing cycle the display
shows the temperature icon animated to
indicate that the appliance has started
the heating phase of the water in the
tub.
Select the Start/Pause
To start the selected programme, press
the Start/Pause button; the green pilot
light stops flashing.
The “door” icon appears on the
display to indicate that the appliance
starts operating and the door is locked.
To interrupt a programme which is
running, depress the Start/Pause
button: the green pilot light starts to
flash.
To restart the programme from the point
at which it was interrupted, press the
Start/Pause button again.
If you have chosen a delayed start, the
machine will begin the countdown.
If an incorrect option is selected, an
integrated red pilot light of the “Start/
Pause” button flashes 3 times the
message Err is displayed for about 2
seconds. Three acoustic signals sound.
Select the “Time Manager”
optionThis function allows you to
modify the washing time, automatically
proposed by the washing machine.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
By pressing the “Time Manager”
button repeatedly, the duration of the
washing cycle can be increased or
decreased.
A soil level icon will appear on the
display to indicate the choosen degree of
soil.
(*) Max. load for cotton: 3,5 kg.
Max. load for synthetic and
delicate: 2,5 kg.
Attention!
The “Time Manager” option cannot
be selected with the Eco
programmes.
The availability of these soil level icons
change according to the type of fabric as
shown in the following chart:
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Soil
Level
Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled items
Normal For normal soiled items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled items
Quick For very slightly soiled items
Super
Quick (*)
For items used or worn for a
short time
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 14
GB
use electrolux 15
Altering an option or a running
programme
It is possible to change any option before
the programme carries it out. Before you
make any change, you must pause the
washing machine by pressing the
Start/Pause button.
(Only the Time Manager option
cannot be modified after the programme
has started. If you wish to change it, you
must cancel the running programme and
make your selection again)
Changing a running programme is
possible only by resetting it. Turn the
programme selector dial to O and then
to the new programme position. The
washing water in the tub will not emptied
out. Start the new programme by
pressing the Start/Pause button again.
Interrupting a programme
Press this button to interrupt a
programme which is running, the
corresponding light starts to flash. Press
the button again to restart the
programme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel a
programme which is running. Now you
can select a new programme.
Opening the door after the
programme has started
First set the machine to pause by pressing
the Start/Pause button.
If the “door” icon desappears on the
display, the door can be opened.
If the “door” light does not goes off,
this means that the machine is already
heating, that the water level is above the
bottom edge of the door or that the drum
is turning. In this case the door can not be
opened.
If you cannot open the door but you need
to open it you have to switch the machine
off by turning the selector dial to O. After a
few minutes the door can be opened (pay
attention to the water level and
temperature!).
At the end of the programme
The machine stops automatically. Some
acoustic signals sound for a few
minutes.
If the Rinse Hold or Night Cycle
options have been selected, the
Start/Pause light goes off, a flashing “
0.00
will appear on the display, the (Door)
icon is still visualized and the door remains
locked to indicate that the water must be
emptied out before opening the door.
To empty out the water please read
the steps on the Rinse Hold option
paragraph.
At the end of the cycle, turn the programme
selector dial to O to switch the machine off.
Remove the laundry from the drum and
carefully check that the drum is empty. If you
do not intend to carry out another wash,
close the water tap. Leave the door open to
prevent the formation of mildew and
unpleasant smells .
Fabric Soil Level
Cottons
90°C
X X X X X X
60°C
X X X X X X
40°C
X X X X X X
50°C
X X X X X X
30°C
X X X X X X
(cold)
X X X X X X
Synthetics
Delicates
60°C
X X X X
50°C
X X X X
40°C
X X X X
40°C
X X X X
30°C
X X X X
30°C
X X X X
(cold)
X X X X
(cold)
X X X X
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 15
16 electrolux washing hints
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each
garment label and the manufacturer’s
washing instructions. Sort the laundry as
follows: whites, coloureds, synthetics,
delicates, woollens.
Temperatures
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds
together. Whites may lose their
“whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be washed
separately the first time.
Make sure that no metal objects
are left in the laundry (e.g. hair
clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any
belts or long tapes.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the
programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by
just water and detergent. It is therefore
advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water.
For dried stains, soak overnight in water
with a special detergent then rub in the
soap and water.
90°
for normally soiled white
cottons and linen (e.g. tea
cloths, towels, tablecloths,
sheets...)
50°/60°
for normally soiled, colour fast
garments (e.g. shirts, night
dresses, pyjamas....) in linen,
cotton or synthetic fibres and
for lightly soiled white cotton
(e.g. underwear).
30°-40°
(cold)
for delicate items (e.g. net
curtains), mixed laundry
including synthetic fibres and
woollens bearing the label
«pure new wool, machine
washable, non-shrink».
1200 gbathrobe
100 gnapkin
700 gquilt cover
500 gsheet
200 gpillow case
250 gtablecloth
200 gtowelling towel
100 gtea cloth
200 gnight dress
100 gladies’ briefs
600 gman’s work shirt
200 gman’s shirt
500 gman’s pyjamas
100 gblouse
100 gmen’s underpants
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 16
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft
cloth and dab the stain; treat several
times.
Dried grease stains: moisten with
turpentine, lay the garment on a soft
surface and dab the stain with the
fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water
or a rust removing product used cold. Be
careful with rust stains which are not
recent since the cellulose structure will
already have been damaged and the
fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse
well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach
(whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with
acetone (*), lay the garment on a soft
cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as
above, then treat stains with methylated
spirits. Remove any residual marks from
white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks with
bleach.
Ink: depending on the type of ink,
moisten the fabric first with acetone (*),
then with acetic acid; treat any residual
marks on white fabrics with bleach and
then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover,
methylated spirits or benzine, then rub
with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on
the choice of detergent and use of the
correct quantities to avoid waste and
protect the environment. Although
biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities,
can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on
the type of fabric (delicates, woollens,
cottons, etc.), the colour, washing
temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine
detergents may be used in this
appliance:
powder detergents for all types of
fabric,
powder detergents for delicate fabrics
(60°C max) and woollens,
liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes (60°C
max) for all types of fabric, or special
for woollens only.
The detergent and any additives must be
placed in the appropriate compartments
of the dispenser drawer before starting
the wash programme.
If using concentrated powder or liquid
detergents, a programme without
prewash must be selected.
The washing machine incorporates a
recirculation system which allows an
optimal use of the concentrated
detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser
drawer compartment marked just
before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives
must be poured into the compartment
marked before starting the wash
programme.
GB
washing hints electrolux 17
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 17
Follow the product manufacturer’s
recommendations on quantities to use
and do not exceed the «MAX» mark
in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will
depend on the type of fabric, load size,
degree of soiling and hardness of the
water used.
Water hardness is classified in so-called
“degrees” of hardness. Information on
hardness of the water in your area can
be obtained from the relevant water
supply company, or from your local
authority.
Follow the product manufacturers’
instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
you are washing a small load,
the laundry is lightly soiled,
large amounts of foam form during
washing.
Degrees of water hardness
Level
Degrees
German
°dH
French
°T.H.
Characteristic
1 0-7 0-15soft
2 8-14 16-25medium
3 15-21 26-37hard
4 > 21 > 37very hard
18 electrolux washing hints
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 18
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Delicate wash
Max. wash
temperature
95°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
wash
at all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Warm iron
max 150°C
Lukewarm iron
max 110°C
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaning
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Do not
dry clean
Drying Flat On the line On clothes
hanger
Tumble dry
high
temperature
low
temperature
Do not
tumble dry
95
60
60
40
40
40
30
30
GB
International wash code symbol electrolux 19
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.12 Pagina 19
20 electrolux washing programmes
Washing programmes
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Cottons
Normal
90°-
White
and coloured
cotton
:
e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts, blouses,
underwear
.
Spin Red.
Main wash from 90°C
to (cold)
3 rinses
Long spin
Cottons
Eco
90°-60°-40°
White and coloured
cotton economy,
lightly-normally soiled
items, shirts, blouses,
underwear.
Spin Red.
Main wash from 60°C
to 40°C
3 rinses
Long spin
Cottons
Eco
+ Prewash
60°-40°
White and coloured
cotton economy,
lightly-heavy soiled
items, shirts, underwear.
Spin Red.
Main wash from 60°C
to 40°C
3 rinses
Long spin
Synthetics
Normal
60°-
Synthetic or mixed
fabrics, underwear,
coloured garments,
non-shrink shirts,
blouses.
Spin Red.
Main wash from 60°C
to (cold)
3 rinses
Short spin
Synthetics
Eco
40°
Synthetic lightly soiled
items: under-wear,
coloured garments,
non-shrink shirts.
Spin Red.
Main wash at 40°C
3 rinses
Short spin
Synthetics
+ Prewash
60°-
Synthetic, heavy soiled
items: under-wear,
coloured garments,
non-shrink shirts.
Spin Red.
Main wash from 60°C
to (cold)
3 rinses
Short spin
Cottons
+ Prewash
90°-
Heavy soiled cotton
items
:
e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts, underwear
.
Spin Red.
Main wash from 95°C
to (cold)
3 rinses
Long spin
Synthetics
Eco
+ Prewash
40°
Synthetic normally
soiled items: under-
wear, coloured
garments, non-shrink
shirts.
Spin Red.
Main wash at 40°C
3 rinses
Short spin
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 20
Delicates
+ Prewash
40°-30°-
Delicate fabrics,
heavy soiled fabrics.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Wool
40°-30°-
Specially tested
programme for wool
garments bearing the
“Pure new wool, non-
shrink, machine
washable” label.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Lingerie
40°
Max. load 1 kg
Special programme
for extremely delicate
hand washable items.
Spin Red.
Main wash at 40°
3 rinses
Short spin
Silk
30°
Max. load 1 kg
Silk items to be gentle
washed and spun.
Spin Red.
Main wash at 30°C
2 rinses
Short spin
Jeans - 40°
Max. load 3.5
kg
Special programme
for Jeans items,
pants, shirts, jackets.
Spin Red.
Main wash at 30°C
5 rinses
Long spin
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Handwash
40°-30°-
Special programme
for hand washing
fabrics.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Delicates
40°-30°-
Delicate fabrics, for
example curtains.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Washing programmes
GB
washing programmes electrolux 21
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 21
Washing programmes
Soak
30°C
Heavy soiled laundry
(not for wool and
handwash).
Soak for about 20
minutes at 30°C
Stop with water in
the tub
Max. Cottons load ............................7 kg
Synthetics/Delicates
Jeans load ....................................3.5 kg
Wool and Handwash load ................2 kg
Lingerie/Silk ......................................1 kg
Rinse
Separate rinse cycle
for cotton hand
washed items.
3 rinses
Long spin
Drain
For emptying out the
last rinse water in
programmes with the
Rinse Hold, Night
Cycle option or Soak
programme.
Draining of water
Spin
Separate spin for
cottons.
Spin Red.
Drain and long spin
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Delicate
Spin
Separate short spin
for synthetics,
delicates, wool and
handwashed fabrics.
Spin Red. Drain and short spin
Spin Red.
O
For cancelling the wash
programme which is
running and for
switching the machine
off.
22 electrolux washing programmes
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 22
Programme information
Wool and
Handwash
Washing programme for machine washable wool as
well as for hand washable woollens and delicate fabrics with
the “hand washing” care symbol .
The wool wash cycle of this machine has been approved by
Woolmark for the washing of machine washable Woolmark
products provided that the garments are washed according
to the instructions on the garment label and those issued by
the manufacturer of this washing machine. M9604.
Jeans
With this programme it is possible to wash free time items
as pants, shirts or jackets in Jeans and also jersey made of
hi-tech materials. The washing temperature is 40°C.When
selecting this programme, the "Extra rinse" icon will appear
on the display to indicate that some extra rinses will be
carried out. This option cannot be disabled.
Silk
Delicate washing programme suitable for silk and mixed
synthetics items. Washing temperature is 30°C.
The maximum spin speed is automatically reduced to 700
rpm.
Soak
This is a special programme for heavily soiled laundry. The
machine performs a soak of about 20 minutes at 30°C.
At the end of the soak time the machine will stop automati-
cally with water left in the tub. Pour the detergent for the
soak programme into the compartment marked
.
This programme cannot be used for very delicate fabrics
as silk or wool.
Before starting a new washing phase, it is necessary to
empty out the water by:
Draining only: turn the programme selector dial to Drain
programme”. (Press the Start/Pause button).
Draining and spin: turn the programme selector dial to
programme Spin or Delicate Spin, reduce the spin
speed by turning the Spin speed selector dial button,
and then press Start/Pause button.
Important!
At the end of the soak (after having emptied out the water)
you can select the washing programme. First turn the pro-
gramme selector dial to O, then select the programme
and press the Start/Pause button.
GB
programme information electrolux 23
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 23
Programme information
Rinses
With this programme it is possible to rinse and spin cotton
garments which have been washed by hand.
The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at
maximum speed.
The spin speed can be reduced by pressing button .
Drain
For emptying out the water of the last rinse in programmes
with the Rinse Hold and Night Cycle option.
Turn first the programme selector dial to O, then select
programme Drain and press the Start/Pause button.
Spin
Separate spin for hand washed garments and after
programmes with Rinse Hold and Night Cycle
option. Before selecting this programme the selector dial
must be turned to O. You can choose the speed by means
of the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
O = Cancelling/OFF
To reset a programme and to switch off the machine turn
the selector dial to O. Now can a new programme be
selected.
Eco
This programme can be selected for slightly or normally
soiled cotton and synthetic items. The temperature will
decrease and the washing time will be extended. This
allows to obtain a good washing efficiency by saving
energy.
Delicate Spin
Separate short spin at 700 rpm for hand washed garments.
It has to be used for synthetic, delicate, wool/handwashed,
silk items.
24 electrolux programme information
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 24
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you
can carry out any cleaning or
maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains
lime. It is a good idea to periodically
use a water softening powder in the
machine. Do this separately from any
laundry washing, and according to the
softening powder manufacturer's
instructions. This will help to prevent
the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This
helps to prevent mould and stagnant
smells forming inside the appliance.
Keeping the door open after a wash will
also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature
washes it is possible to get a build up
of residues inside the drum.
We recommend that a maintenance
wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of
laundry.
Select the hottest cotton wash
programme.
Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological
properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the
appliance with soap and water only,
and then dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive
dispenser drawer should be cleaned
regularly.
Remove the drawer by pressing the
catch downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any
traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the
additive compartment should be
removed.
Cleaning the drawer recess
Having removed the drawer, use a
small brush to clean the recess,
ensuring that all washing powder
residue is removed from the upper and
lower part of the recess.
Replace the drawer and run the rinse
programme without any clothes in the
drum.
GB
care and cleaning electrolux 25
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 25
Cleaning the pump
The pump should be inspected if
the machine does not empty and/or
spin
the machine makes an unusual noise
during draining due to objects such as
safety pins, coins etc. blocking the
pump.
Proceed as follows:
Disconnect the appliance.
If necessary wait until the water has
cooled down.
Open the pump door.
Place a containfer close to the pump
to collect any spillage.
Pull out the emergency emptying hose,
place it in the container and remove its
cap.
When no more water comes out,
unscrew the pump cover and remove
it. Always keep a rag nearby to dry up
spillage of water when removing the
cover.
P1114
P0038
Remove any objects from the pump
impeller by rotating it.
Put the cap back on the emergency
emptying hose and place the latter
back in its seat.
Screw the pump cover fully in.
Close the pump door.
Warning!
When the appliance is in use and
depending on the programme selected
there can be hot water in the pump.
P1117
P1115
26 electrolux care and cleaning
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 26
Never remove the pump cover during a
wash cycle, always wait until the
appliance has finished the cycle, and is
empty. When replacing the cover, ensure
it is securely retightened so as to stop
leaks and young children being able to
remove it.
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains
traces of lime deposit, the water inlet filter
may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it from
time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the
water inlet hose. Clean the filter using a
hard bristle brush. Tighten up the inlet
hose.
The dangers of freezing
If the machine is exposed to
temperatures below 0°C, certain
precautions should be taken.
Turn off the water tap.
Unscrew the inlet hose.
Place the end of the emergency
emptying hose and that of the inlet
hose in a bowl placed on the floor and
let water drain out.
Screw the water inlet hose back on
and reposition the emergency
emptying hose after having put the cap
on again.
When you intend to start the machine
up again, make sure that the room
temperature is above 0°C.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed
as follows to empty out the machine:
pull out the plug from the power
socket;
close the water tap;
if necessary, wait until the water has
cooled down;
open the pump door;
place a bowl on the floor and place the
end of the emergency emptying hose
into the bowl. Remove its cap. The
water should drain by gravity into the
bowl. When the bowl is full, put the
cap back on the hose. Empty the
bowl. Repeat the procedure until water
stops flowing out;
clean the pump if necessary as
previously described;
replace the emergency emptying hose
in its seat after having plugged it;
screw the pump cover again and close
the door.
GB
care and cleaning electrolux 27
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 27
28 electrolux something not working
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes, one
of the following alarm codes appears on the display and at the same some acoustic
signals sound every 20 seconds to indicate that the machine is not working:
E10: problem with the water supply
E20: problem with water draining
E40: door open.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the
programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service
Centre.
Malfunction Possible cause Solution
The washing machine does
not start:
The door has not been
closed.
E40.
The plug is not properly
inserted in the power
socket.
There is no power at the
socket.
The main fuse has blown.
The selector dial is not
correctly positioned and the
Start/Pause button has not
been pressed.
The delay start has been
selected.
Close firmly the door.
Insert the plug into the
power socket.
Please check your domestic
electrical installation.
Replace the fuse.
Please turn the selector dial
and press the Start/Pause
button again.
If the laundry are to be
washed immediately, cancel
the delay start.
The machine does not fill:
The water tap is closed. E10
The inlet hose is squashed
or kinked.
E10
The filter in the inlet hose is
blocked.
E10
The door is not properly
closed.
E40
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close firmly the door.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 28
Malfunction Possible cause Solution
The machine does not
empty and/or does not spin:
The drain hose is squashed
or kinked.
E20
The drain pump is clogged.
E20
The option or or
the programme has
been selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Check the drain hose
connection.
Clean the drain pump.
Select the option , or
.
Redistribute the laundry.
There is water on the floor: Too much detergent or
unsuitable detergent
(creates too much foam)
has been used.
Check whether there are
any leaks from one of the
inlet hose fittings. It is not
always easy to see this as
the water runs down the
hose; check to see if it is
damp.
The drain or the inlet hose is
damaged.
The cap on the emergency
emptying hose has not
been replaced after cleaning
the pump.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Check the water inlet hose
connection.
Change it with a new one.
Put the cap back on the
emergency emptying and
place the latter back in its
seat.
Unsatisfactory washing
results:
Too little detergent or
unsuitable detergent has
been used.
Stubborn stains have not
been treated prior to
washing.
The correct temperature
was not selected.
Excessive laundry load.
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products to
treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Introduce into the drum less
laundry.
The machine fills then
empties immediately:
The end of the drain hose is
too low.
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
GB
something not working electrolux 29
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 29
30 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
The machine vibrates or is
noisy:
The transit bolts and
packing have not been
removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Maybe there is very little
laundry in the drum.
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Redistribute the laundry.
Load more laundry.
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The electronic unbalance
detection device has cut in
because the laundry is not
evenly distributed in the
drum. The laundry is
redistributed by reverse
rotation of the drum. This
may happen several times
before the unbalance
disappears and normal
spinning can resume. If,
after 10 minutes, the
laundry is still not evenly
distributed in the drum, the
machine will not spin. In this
case, redistribute the load
manually and select the spin
programme.
Redistribute the laundry.
The door will not open: The programme is still
running.
The door lock has not been
released.
There is water in the drum.
Wait the end of washing
cycle.
Wait for the Door icon
desappearing.
Select drain or spin
programme to empty out the
water.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 30
Malfunction Possible cause Solution
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.
The machine makes an
unusual noise
The machine is fitted with a
type of motor which makes
an unusual noise compared
with other traditional
motors. This new motor
ensures a softer start and
more even distribution of
the laundry in the drum
when spinning, as well as
increased stability of the
machine.
No water is visible in the
drum
Machines based on modern
technology operate very
economically using very little
water without affecting
performance.
GB
something not working electrolux 31
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 31
32 electrolux technical data
Technical data
Dimensions Width 60 cm
85 cm
63 cm
Height
Depth
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum
Cotton
Synthetics and Jeans
Delicates
Woollens and handwash
Silk
Maximum Load 7 kg
3.5 kg
3.5 kg
2 kg
1kg
Maximum
Spin Speed 1400 rpm
Electrical connection Voltage
- Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on
the rating plate on the inner edge of the appliance
door
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 32
The consumption data shown on this
chart is to be considered purely
indicative, as it may vary depending on
the quantity and type of laundry, on the
inlet water temperature and on the
ambient temperature. It refers to the
highest temperature for each wash
programme.
(*) The programme “Cottons Eco
with 7 kg at 60°C is the reference
programme for the data entered in
the energy label, in compliance with
EEC 92/75 standards.
Consumption values
Water
consumption
(in litres)
Programme Energy
consumption
(in kWh)
Programme
duration
(in minutes)
Cottons Normal 95° 2.162
Cottons Eco 60° (*)
1.0545
Synthetics 40°
0.5551
For the duration of
the programmes,
please refer to the
display on the
control panel.
Handwash 40° 0.462
Delicates 40° 0.5563
Wool 30° 0.2558
GB
consumption values electrolux 33
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 33
34 electrolux installation
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit
devices so that they can be refitted if
the machine ever has to be transported
again.
1. After removing all the packaging,
carefully lay machine on it’s back to
remove the polystyrene base from
the bottom.
2. Remove the power supply cable and
the draining and inlet hoses from the
hose holders on the rear of the
appliance.
3. Unscrew the three bolts.
4. Slide out the relevant plastic
spacers.
5. Open the porthole and remove the
polystyrene block fitted on the door
seal.
6. Fill the smaller upper hole and the
two large ones with the
corresponding plastic plug caps
supplied in the bag containing the
instruction booklet.
HEC0010
HEC0037
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 34
GB
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around
the machine is not impeded by carpets,
rugs etc. Check that the machine does
not touch the wall or other kitchen
units. Level the washing machine by
raising or lowering the feet. The feet
may be tight to adjust as they
incorporate a self locking nut, but the
machine MUST be level and stable.
If necessary, check the setting with a
spirit level.
Any necessary adjustment can be
made with a spanner.
Accurate levelling prevents vibration,
noise and displacement of the machine
during operation.Never place
cardboard, wood or similar materials
under the machine to compensate for
any unevenness in the floor.
Water inlet
Connect the end of the hose to a tap
with a 3/4” thread. Always use the hose
supplied with the appliance.
Do not place the inlet hose
downwards. Angle the hose to the
left or right depending on the
position of your water tap.
The inlet hose must not be lengthened.
If it is too short and you do not wish to
move the tap, you will have to purchase
a new, longer hose specially designed
for this type of use.
Water drainage
The end of the drain hose can be
positioned in three ways:
installation electrolux 35
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 35
36 electrolux installation
Hooked over the edge of a sink
using the plastic hose guide
supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come
unhooked when the machine is
emptying. This could be done by tying
it to the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
Directly into a drain pipe at a height
of not less than 60 cm and not more
than 90 cm. The end of the drain hose
must always be ventilated, i.e. the
inside diameter of the drain pipe must
be larger than the outside diameter of
the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a
maximum of 4 metres. An additional
drain hose and joining piece is available
from your local Service Centre.
P1118
Electrical connection
Information on the electrical connection
is given on the rating plate on the inner
edge of the appliance door.
Check that your domestic electrical
installation can take the maximum load
required, also taking into account any
other appliances in use.
Connect the machine to an earthed
socket.
The manufacturer does not accept
any responsibility for damage or
injury through failure to comply
with the above safety precaution.
The power supply cable must be
easily accessible after installing the
machine.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 36
GB
environment concerns electrolux 37
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled
by disposing of them properly in
appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your
old appliance. Help to keep your
country tidy!
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or
the shop where you purchased the
product.
Ecological hints
To save water, energy and to help
protect the environment, we
recommend that you follow these tips:
Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in order
to save detergent, water and time
(the environment is protected too!).
The machine works more
economically if it is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains
and limited soiling can be removed;
the laundry can then be washed at a
lower temperature.
Measure out detergent according to
the water hardness, the degree of
soiling and the quantity of laundry
being washed.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 37
38 electrolux guarantee conditions
European guarantee
This appliance is guaranteed by
Electrolux, in each of the countries listed
in the following page, for the period
specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one
of these countries to another of these
countries the appliance guarantee will
move with you subject to the following
qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the
appliance which will be evidenced
by production of a valid purchase
document issued by seller of the
appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same extent
for labour and parts as exists in your
country of residence for this
particular model or range of
appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the
appliance and cannot be transferred
to another user.
The appliance is installed and used
in accordance with instructions
issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not
used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant
regulations in force within your new
country of residence.
The provisions of this European
Guarantee do not affect any of the rights
granted to you by law.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 38
customer service centres electrolux 39
GB
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer Service
Centre
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 39
40 electrolux
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una
amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese
unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los
beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una
experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 40
ES
Índice
Información sobre seguridad............42
Descripción del producto.................44
Panel de mandos.............................45
Uso .................................................46
Consejos de lavado ........................54
Símbolo del código de lavado
internacional ....................................57
Programas de lavado .................58-60
Información de programas..........61-62
Cuidados y limpieza.........................63
Fallos de funcionamiento .................66
Datos técnicos.................................70
Valores de consumo ........................71
Instalación .......................................72
Aspectos medioambientales............76
Condiciones de la garantía...............77
Centros de asistencia ......................78
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico.
Información general y consejos
Información medioambiental
índice electrolux 41
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 41
42 información sobre seguridad electrolux
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del
electrodoméstico, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario,
incluidos los consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es
importante que todas las personas que
utilicen el aparato estén perfectamente
al tanto de su funcionamiento y de las
características de seguridad. Conserve
estas instrucciones y no olvide
mantenerlas junto al aparato en caso de
su desplazamiento o venta para que
quienes lo utilicen a lo largo de su vida
útil dispongan siempre de la
información adecuada sobre el uso y la
seguridad.
Seguridad general
Por razones de seguridad, es peligroso
alterar las especificaciones o intentar
modificar este producto en modo
alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar
durante los programas de lavado a alta
temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales
domésticos pequeños al interior del
tambor. Para ello, compruebe que el
tambor está vacío antes de poner en
marcha el aparato.
Objetos como monedas, imperdibles,
alfileres, tornillos o de cualquier otro
material duro y afilado pueden causar
daños considerables y no deben
introducirse en la lavadora.
Utilice únicamente las cantidades de
detergente y suavizante recomendadas.
Los tejidos pueden dañarse si se
sobrecarga la lavadora. Consulte las
recomendaciones del fabricante acerca
de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como
calcetines, lazos, cinturones, etc., en
una bolsa de lavado o en una funda de
almohada, ya que podrían introducirse
entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora para lavar prendas
con aros, sin costuras o desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre
el suministro de agua después del uso,
limpieza y mantenimiento del
electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia debe reparar
el aparato por su cuenta. La reparación
por personas inexpertas puede provocar
daños o fallos graves de funcionamiento.
Póngase en contacto con el centro de
asistencia local. Exija siempre el uso de
piezas de recambio originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Han de
tomarse precauciones durante su
desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico,
compruebe que no presenta daños. En
caso de duda, no lo utilice y póngase en
contacto con el centro de asistencia.
Es preciso retirar todo el material de
embalaje y los pasadores ante de utilizar
la máquina. Si no se respetan estas
normas, pueden producirse daños
graves en el producto y sus
prestaciones. Consulte la sección
correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado la lavadora,
verifique que no descansa sobre la
manguera de entrada ni de drenaje y
que la encimera no está presionando el
cable de suministro eléctrico.
Si la máquina se coloca sobre un suelo
con moqueta, ajuste las patas para que
el aire circule libremente.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 42
ES
Una vez realizada la instalación,
asegúrese siempre de que no existen
fugas de agua procedentes de las
mangueras y sus conexiones.
Si el aparato se instala en un lugar
sometido a heladas, consulte el capítulo
Riesgos de helada”.
Un fontanero o técnico especializado
deberá realizar los trabajos de fontanería
necesarios para instalar el
electrodoméstico.
Un electricista o técnico especializado
deberá realizar las conexiones eléctricas
que se requieran para instalar este
electrodoméstico.
Uso
Este aparato está diseñado para uso
doméstico. No lo utilice para otros fines.
Lave únicamente las prendas aptas para
lavarse a máquina. Consulte las
instrucciones de lavado en la etiqueta de
la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la
sección correspondiente del manual del
usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que
todos los bolsillos de las prendas están
vacíos y de que todos los botones y
cremalleras están abrochados. Evite lavar
prendas deshilachadas o desgarradas y
trate previamente las machas de pintura,
tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con
aros NO deben lavarse a máquina.
Las prendas que han estado en contacto
con productos de petróleo volátil no
deben lavarse a máquina. Si se emplean
líquidos de limpieza volátiles, es preciso
eliminarlos antes de introducir las
prendas en la lavadora.
No tire del cable eléctrico para
desenchufar la lavadora; sujete siempre
el cable por el enchufe para sacarlo de la
toma.
Nunca utilice la lavadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos o
la superficie o la base están dañados de
forma que sea posible acceder al interior
de la lavadora.
Seguridad infantil
Esta lavadora no está diseñada para que
la utilicen niños o personas
discapacitadas sin supervisión.
Es necesario vigilar a los niños pequeños
para que no jueguen con la máquina.
Los materiales de embalaje (como la
película de plástico o el poliestireno)
pueden ser peligrosos para los niños, ya
que se pueden asfixiar con ellos.
Manténgalos fuera del alcance de los
niños.
Guarde los detergentes en un lugar
seguro al que no puedan acceder los
niños.
Impida el acceso de los niños y los
animales domésticos pequeños al interior
del tambor. La máquina incorpora
undispositivo especial para evitar que los
niños y losanimales domésticos queden
atrapados en el interiordel tambor. Para
activar este dispositivo, gire el botón (sin
presionarlo) del interior de la puerta hacia
la derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Si es necesario,
utilice una moneda.
Para desactivar el dispositivo y restaurar
la posibilidad de cerrar la puerta, gire el
botón hacia la izquierda hasta que la
ranura se sitúe en posición vertical.
P1131
información sobre seguridad electrolux 43
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 43
44 electrolux descripción del producto
Descripción del producto
Depósito dosificador de detergente
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
Bomba de desagüe
Patas ajustables
5
4
3
2
1
Prelavado
Lavado
Suavizante
1 2
3
4
5
EWF 14781 W
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
A
q
ua
C
are
F
ác
il
plan
ch
a
In
icio/P
au
sa
T
i
m
e
M
a
n
a
g
e
r
Algodón
Eco
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Normal
Normal
Eco
Sintéticos
Especial
Delicados
Remojo
Aclarado
Descarga
Centrifug.
Centrifug. delicado
EN001
Depósito dosificador de detergente
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz
con bajo consumo de agua, energía y detergente.
El sistema New Jet permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin
de ahorrar energía.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 44
ES
Disco selector de programas
Botón de temperatura
Botón de reducción de centrifugado
Botón de planchado fácil
Botón de extra aclarado
Botón de retardo
Pantalla
Botón de inicio/pausa
Botones de administrador de tiempo
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Panel de mandos
1 3 4 5 872 6 9
EWF 14781 W
Temp .
Centrifug.
Inicio
diferido
Algodón
Eco
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Normal
Normal
Eco
Sintéticos
Especial
Delicados
Remojo
Aclarado
Descarga
Centrifug.
Centrifug. delicado
AquaCare
Fácil
plancha
Inicio/Pausa
Time Manager
panel de mandos electrolux 45
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 45
46 electrolux uso
Uso
Primero Uso
Compruebe que las conexiones
eléctricas y de agua son conformes
con las instrucciones de instalación.
Retire el bloque de poliestireno y
cualquier otro material del tambor.
Uso diario
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo
acústico que suena en los siguientes
casos:
al seleccionar un programa de
lavado
al presionar los botones de selección
al final del programa
en caso de fallo de funcionamiento
Al presionar los botones de planchado
fácil (Fácil plancha) y extra aclarado
(AquaCare) simultáneamente durante
6 segundos, la señal acústica se
desactiva (excepto en el caso de fallo
de funcionamiento).
Si vuelve a presionar estos 2 botones,
se reactivará la señal acústica.
Carga de la lavadora
Abra la puerta tirando cuidadosamente
de la palanca de la puerta hacia fuera.
Sacuda la ropa todo lo que pueda e
introdúzcala en el tambor prenda por
prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y
suavizante
Tire del depósito dosificador hasta que
no pueda sacarlo más. Mida la
cantidad de detergente necesaria,
viértalo en el compartimiento de lavado
principal y, si desea activar un
programa con prelavado o
remojo , viértalo en el
compartimiento con la marca .
Si es necesario, vierta el suavizante en
el compartimiento marcado con (la
cantidad utilizada no debe superar la
marca “MAX” del depósito). Cierre el
depósito suavemente.
C0065
C0064
P0004
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 46
ES
Seleccione el programa que desee
Gire el disco selector de programas
hasta alcanzar el programa que desee.
Se emitirá una señal acústica. La
lavadora establecerá una temperatura y
seleccionará automáticamente el valor
máximo de centrifugado del programa
elegido. Es posible cambiar estos
valores mediante los botones
correspondientes. En la pantalla se
muestra la siguiente información acerca
del programa seleccionado:
temperatura
velocidad de centrifugado
iconos de fases del programa
grado de suciedad
duración
La luz verde de inicio/pausa comienza
a parpadear.
El disco selector se divide en las
siguientes secciones:
Algodón
Sintéticos
Delicados y Lana
Lavado a mano
,
Lencería ,
Algodón
Eco
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Normal
Normal
Eco
Sintéticos
Especial
Delicados
Remojo
Aclarado
Descarga
Centrifug.
Centrifug. delicado
1 2 3 4
5
5
4
3
2
1
Seda , Tejanos
Programas especiales:
Remojo,
Aclarado, Descarga,
Centrifugado y Centrifugado delicado
.
El disco selector puede girarse hacia la
derecha y hacia la izquierda. Sitúelo en
O para restaurar el programa o
desactivar la lavadora.
Al final del programa, el disco
selector debe situarse en la
posición O para desactivar la
lavadora.
¡Atención!
Si gira el disco selector hasta otro
programa mientras la lavadora está
funcionando, la luz indicadora roja de
inicio/pausa parpadeará 3 veces y
aparecerá el mensaje Err para indicar
que se ha realizado una selección
incorrecta. La lavadora no pondrá en
marcha el nuevo programa
seleccionado.
Botones de selección de
programas
Existe la posibilidad de combinar
distintas funciones según el programa.
Estas funciones deben selecionarse
después de elegir el programa y antes
de presionar el botón de inicio/pausa.
Selección de temperatura
Si desea lavar a una temperatura
distinta de la propuesta por la lavadora,
presione varias veces este botón para
aumentarla o reducirla.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
uso electrolux 47
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 47
Las temperaturas máximas son: 90 °C
para algodón, 60 °C para sintéticos, 40
°C para delicados, lencería y tejanos,
lana y prendas lavadas a mano, 30 °C
para seda y remojo; corresponde a
lavado en frío.
Durante el ciclo de lavado se activa el
termómetro.
Seleccione la opción de velocidad
de centrifugado, sin centrifugado,
mantener en remojo o ciclo
nocturno
Presione el botón de centrifugado
varias veces para cambiar la velocidad
de centrifugado si desea que las
prendas centrifuguen a una velocidad
diferente de la determinada por la
lavadora.
Durante la fase de centrifugado se
activa la hélice.
Las velocidades máximas son:
para el programa de algodón y
tejanos: 1.400 rpm;
lana y lavado a mano: 1.000 rpm
para sintéticos y lencería: 900 rpm;
para delicados, seda y centrifugado
delicado: 700 rpm.
Sin centrifugado : elimina todas
las fases de centrifugado y aumenta la
cantidad de aclarados en los
programas de algodón, sintéticos,
delicados, seda, lencería y tejanos.
Mantener en remojo : al
seleccionar esta opción, el agua del
primer aclarado no se descarga con el
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
fin de impedir que los tejidos se
arruguen. Una vez finalizado el
programa, en la pantalla se muestra
0.00 parpadeando, se sigue
visualizando el icono (puerta), se
desactiva la luz de inicio/pausa y se
bloquea la puerta para indicar que el
agua debe descargar.
Para vaciar el agua:
Gire el disco selector de programas
hasta “0
Seleccione el programa
(Descarga), (Centrifugado) y
(Centrifugado Delicado).
Reduzca la velocidad de
centrifugado, si es necesario,
mediante el botón correspondiente.
Presione el botón de inicio/pausa.
Al final del programa se mostrará en
pantalla 0.00 parpadeando. El icono
(puerta) desaparece y es posible
abrir la puerta.
Ciclo nocturno : al seleccionar
esta opción, la lavadora no descargará
el agua del último aclarado para que
las prendas no se arruguen.
Como no se aplica ningún
centrifugado, la lavadora no hace ruido.
Se puede programar para lavar por la
noche o durante las horas en las que la
tarifa eléctrica es más económica.
En los programas de algodón,
sintéticos, delicados, seda y tejanos,
los aclarados se realizarán con más
agua.
Una vez finalizado el programa, en la
pantalla se muestra 0.00 parpadeando,
se sigue visualizando el icono (puerta),
se desactiva la luz de inicio/pausa y se
bloquea la puerta para indicar que el
agua debe descargar.
Para descargar el agua, lea los
pasos de selección anteriores.
48 electrolux uso
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 48
ES
Selección de la opción de
planchado fácil
Cuando se selecciona este botón, se
aplican ciclos de lavado y centrifugado
suaves para evitar que la ropa se
arrugue. Esto facilita el planchado.
Además, la lavadora realiza algunos
aclarados adicionales con los
programas de algodón, sintéticos y
tejanos. Esta función puede utilizarse
con prendas de algodón y sintéticas.
Cuando se selecciona con programas
de algodón y tejanos, la velocidad de
centrifugado se reduce
automáticamente a 900 rpm.
Selección de la opción de extra
aclarado
Este botón puede seleccionarse con
todos los programas, excepto con los
de lana, lavado a mano, lencería, seda
y tejanos. La lavadora realiza algunos
aclarados adicionales.
Esta opción se recomienda para
personas alérgicas al detergente y en
zonas en las que el agua es muy
blanda.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Selección del inicio retardado
Antes de iniciar el programa, si
desea activar el retardo, presione el
botón de inicio retardado varias veces
para seleccionar el retardo que desee.
El icono correspondiente aparecerá
en la parte superior de la pantalla.
El valor del intervalo de retardo
seleccionado (hasta 20 horas) se
mostrará en la pantalla durante 3
segundos; a continuación, aparecerá
de nuevo la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse
después del programa y antes de
presionar el botón de inicio/pausa .
Si desea añadir prendas a la lavadora
durante el intervalo de retardo, ha de
presionar el botón de inicio/pausa para
detener la lavadora. Añada las prendas,
cierre la puerta y vuelva a presionar el
botón de inicio/pausa.
Es posible cancelar el intervalo de
retardo en cualquier momento antes de
presionar el botón de inicio/pausa.
El programa de lavado puede
retrasarse desde 30 min, 60 min, 90
min, 2 horas y 1 hora hasta un máximo
de 20 horas mediante este botón.
Selección del inicio retardado.
Seleccione el programa y las
opciones necesarias.
Seleccione el inicio retardado.
Presione el botón de inicio/pausa: la
lavadora inicia la cuenta atrás horaria.
El programa se iniciará después de que
finalice el retardo seleccionado.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
uso electrolux 49
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 49
50 electrolux uso
Cancelación del inicio retardado
Presione el botón de inicio/pausa.
Presione el botón de inicio/pausa; se
muestra el símbolo “0”.
Vuelva a presionar el botón de
inicio/pausa.
El inicio retardado no puede
seleccionarse con el programa
Descarga .
Pantalla
En la pantalla se muestra la siguiente
información:
Duración del programa
seleccionado
Después de seleccionar un programa,
la duración se muestra en horas y
minutos (por ejemplo, 2.05). Se activan
los segmentos del interior del icono de
reloj.
La duración se calcula
automáticamente sobre la base de una
carga máxima recomendada para cada
tipo de tejido.
Una vez que se ha iniciado el
programa, el tiempo restante se
actualiza cada minuto.
Iconos de las fases del programa
de lavado
Al seleccionar el programa de lavado,
en la parte superior de la pantalla se
muestran todos los iconos de las fases
del programas de lavado
correspondientes a los distintos ciclos
del programa.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Después de presionar el botón de
inicio/pausa e iniciarse la lavadora, se
ilumina el icono de puerta y sólo se
mantiene encendido el icono de la fase
en marcha. Una vez finalizado el
programa, se muestra un cero
parpadeante (0.00) y desaparece el
icono (puerta).
Retardo
El retardo seleccionado (20 horas máx.)
mediante el botón correspondiente
aparece en la pantalla durante 3
segundos; a continuación se muestra
la duración del programa seleccionado
previamente. El icono de fase
correspondiente se ilumina.
El valor del intervalo de retardo se
reduce en una unidad cada hora y, a
continuación, cuando sólo queda una
hora, disminuye cada minuto.
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no
compatible con el programa de lavado
establecido, se muestra el mensaje Err
en la parte inferior de la pantalla
durante 2 segundos y la luz roja de
inicio/pausa integrada empieza a
parpadear.
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 50
ES
Códigos de alarma
En caso de fallos de funcionamiento,
pueden mostrarse algunos códigos de
alarma, como por ejemplo, E20
(consulte el apartado “Fallos de
funcionamiento”).
Fin del programa
Una vez finalizado el programa, se
muestra un cero parpadeante,
desaparece el icono (puerta) y es
posible abrir la puerta.
Fase de calentamiento
Durante el ciclo de lavado, en la
pantalla se muestra el icono de
temperatura activo para indicar que el
aparato ha iniciado la fase de
calentamiento del agua de la cuba.
Inicio/Pausa
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Inicio/Pausa
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Inicio/Pausa
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Selección de inicio/pausa
Para poner en marcha el programa
seleccionado, presione el botón de
inicio/pausa; la luz indicadora verde
deja de parpadear.
Aparece el icono “puerta” en la
pantalla para indicar que el aparato
inicia el funcionamiento y la puerta está
bloqueada.
Para interrumpir un programa en
marcha, presione el botón de
inicio/pausa: la luz indicadora verde
comienza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del
punto de interrupción, vuelva a
presionar el botón de inicio/pausa .
Si ha seleccionado un inicio retardado,
la lavadora comenzará la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta,
la luz indicadora roja del botón de
“inicio/pausa” parpadea 3 veces y el
mensaje Err se muestra durante alguns
segundos. Se reciben tres señales
acústicas.
Selección de la opción
“Administrador de tiempo”
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
Temp.
Centrifug.
Inicio
diferido
AquaCare
Fácil
plancha
uso electrolux 51
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 51
52 electrolux Uso
Esta función permite modificar el
tiempo de lavado establecido
automáticamente por la lavadora.
Si se presiona el botón “Administrador
de tiempo” varias veces, la
duración del ciclo de lavado aumentará
o disminuirá.
Aparecerá un icono de nivel de
suciedad en la pantalla para indicar
el grado de suciedad elegido.
(*) Carga máx. para algodón: 3,5 kg.
Carga máx. para sintéticos y
delicados: 2,5 kg.
¡Atención!
La opción “Administrador de tiempo”
no puede seleccionarse con los
programas Eco .
La disponibilidad de estos iconos de
nivel de suciedad cambia de acuerdo
con el tipo de tejido, como se muestra
en el siguiente gráfico:
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción
antes de que el programa la efectúe.
Antes de realizar cambios, es preciso
detener momentáneamente la lavadora
presionando el botón de inicio/pausa.
(Sólo la opción Administrador de
tiempo no puede modificarse una
vez iniciado el programa. Si desea
cambiarla, es preciso cancelar el
programa en marcha y volver a realizar
la selección)
El cambio de un programa en marcha
sólo puede realizarse restaurándolo.
Gire el disco selector de programas
hasta O y, a continuación, hasta la
nueva posición de programa. El agua
de lavado de la cuba no se vaciará.
Inicie el nuevo programa presionando el
botón de inicio/pausa de nuevo.
Tejido Nivel de suciedad
Algodón
90 °C
X X X X X X
60 °C
X X X X X X
40 °C
X X X X X X
50 °C
X X X X X X
30 °C
X X X X X X
X X X X X X
Sintéticos
Delicados
60 °C
X X X X
50 °C
X X X X
40 °C
X X X X
40 °C
X X X X
30 °C
X X X X
30 °C
X X X X
X X X X
X X X X
(lavado en frío)
(lavado en frío)
(lavado en frío)
Nivel de
suciedad
Icono Tipo de tejido
Intensivo Para prendas muy sucias
Normal
Para prendas con suciedad
normal
Diario Para prendas de uso diario
Ligero
Para prendas ligeramente
sucias
Rápido Para prendas poco sucias
Superráp
ido (*)
Para prendas usadas durante
un intervalo de tiempo corto
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 52
ES
Interrupción de un programa
Presione el botón de inicio/pausa para
interrumpir un programa en marcha;
comienza a parpadear la luz
correspondiente. Vuelva a presionar el
botón para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el disco selector hasta
O para
cancelar un programa en marcha.
Después puede seleccionar otro
programa.
Apertura de la puerta una vez que
se ha iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el
funcionamiento de la lavadora
presionando el botón de inicio/pausa.
Si el icono “puerta” desaparece de
la pantalla, es posible abrir la puerta.
Si la luz de “puerta” no se apaga,
significa que la lavadora está en
proceso de calentamiento, el nivel de
agua está por encima del borde inferior
de la puerta o el tambor está girando.
En este caso no se puede abrir la
puerta.
Si no puede abrir la puerta, pero
necesita abrirla, hay que desactivar la
lavadora girando el disco selector hasta
O. Transcurridos 3 minutos
aproximadamente es posible abrir la
puerta (preste atención al nivel del
agua y a su temperatura).
Al final del programa
La lavadora se detiene
automáticamente. Se emiten algunas
señales acústicas durante 2 minutos.
Si se han seleccionado las opciones
Mantener en remojo o Ciclo
nocturno , se
apaga la luz de inicio/pausa, aparece
0.00” parpadeando en la pantalla, el
icono (puerta) se sigue visualizando
y la puerta permanece bloqueada para
indicar que el agua debe vaciarse antes
de abrirla.
Para descargar el agua, lea los
pasos del apartado sobre la opción
Mantener en remoto.
Al final del ciclo, gire el disco selector
de programas hasta
O para desactivar
la lavadora. Retire las prendas del
tambor y cerciórese de que el tambor
está vacío. Si no va a realizar otro
lavado, cierre la toma del agua. Deje la
puerta abierta para evitar la aparición
de moho y olores desagradables.
uso electrolux 53
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 53
54 electrolux consejos de lavado
Consejos de lavado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que
aparecen en la etiqueta de la prenda y siga
las instrucciones del fabricante. La ropa se
debe clasificar de la siguiente manera: ropa
blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de
color y no la lave junta. Las prendas
blancas pueden perder su “blancura” al
lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir
durante el primer lavado; por lo que es
preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los
objetos metálicos de la ropa (como
pinzas para el pelo, imperdibles,
alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de
50°/60°
para prendas de color sólido con
suciedad normal (como
camisetas, camisones, pijamas,
etc.) en lino, algodón o fibra
sintética y de algodón blanco no
muy sucias (como ropa interior).
almohada, las cremalleras, ganchos,
etc.
Ate las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias
con un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o métalos en una bolsa o
malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se
indican en las tablas de programas.
Normas generales:
Algodón, ropa del hogar: tambor
lleno, pero no demasiado;
Prendas sintéticas: no más de la
mitad del tambor;
Prendas delicadas y de lana: no más
de un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza
una utilización eficiente del agua y la
energía.
Si la ropa está extremadamente sucia,
reduzca la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
90°
para prendas de algodón y ropa
del hogar de color blanco con
suciedad normal (como paños
de cocina, toallas, manteles,
sábanas, etc.)
30°-40°
(lavado
en frío)
para prendas delicadas (como
cortinas), ropa mixta, incluidas
fibras sintéticas, y prendas de
lana cuya etiqueta indique:
«pura lana, lavado a máquina,
no encoge».
1.200 galbornoz
100 gservilleta
700 gcolcha
500 gsábana
200 gfunda de almohada
250 gmantel
200 gtoalla de felpa
100 gpaño de cocina
200 gcamisón
100 gropa interior femenina
600 gcamisa de trabajo
200 gcamisa de hombre
500 gpijama de hombre
100 gblusa
100 gropa interior masculina
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.13 Pagina 54
ES
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y
detergente para quitar las manchas
difíciles. En esos casos es aconsejable
aplicar un tratamiento antes de lavar
las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las machas
de sangre fresca. Si la sangre está
seca, debe dejar la prenda a remojo en
agua con un detergente especial
durante la noche y luego frotar con
agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la
mancha con un quitamanchas a base
de disolvente, extienda la prenda sobre
un paño suave y quite la mancha;
repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha
con trementina, extienda la prenda
sobre una superficie suave y quite la
mancha con la yema de los dedos y un
trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua
caliente o un quitamanchas para óxido
en frío. Tenga cuidado con las
manchas de óxido que no sean
recientes, ya que la estructura de la
celulosa se habrá dañado y el tejido
tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien
(prendas blancas y de colores sólidos
solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y
aplique lejía (prendas blancas y de
colores sólidos solamente).
Tinta y pegamento: humedezca la
mancha con acetona (*), extienda la
prenda sobre un paño suave y quite la
mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona,
como en el caso anterior, y luego quite
la mancha con alcohol desnaturalizado.
Utilice lejía sobre tejido de color blanco
para eliminar cualquier resto que pueda
quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y
detergente, aclare, aplique ácido
acético o cítrico y vuelva a aclarar.
Utilice lejía para eliminar las marcas
que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta,
humedezca la prenda en acetona (*) y
luego en ácido acético; utilice lejía
sobre tejido de color blanco para
eliminar cualquier resto que pueda
quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un
quitamanchas, alcohol desnaturalizado
o disolvente y luego frote la mancha
con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también
depende de la elección del detergente
y de las cantidades adecuadas que
permitan proteger el entorno y evitar
vertidos. Aunque son biodegradables,
los detergentes contienen sustancias
que, en grandes cantidades, pueden
alterar el delicado equilibrio de la
naturaleza.
La elección del detergente depende del
tipo de tejido (delicado, lana, algodón,
etc.), del color y del grado de suciedad
de las prendas, así como de la
temperatura de lavado.
En este aparato pueden utilizarse
todos los detergentes de lavadora de
uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo
de prendas
detergente en polvo para prendas
delicadas (60 °C máx) y lana
detergente líquido para todo tipo de
prendas o especial para lana,
Consejos de lavado electrolux 55
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 55
56 electrolux símbolo del código de lavado internacional
preferentemente para programas de
lavado a baja temperatura (60 °C
máx.)
El detergente y los aditivos deben
introducirse en los compartimientos
correspondientes del depósito
dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o
detergente en polvo concentrado,
habrá que seleccionar un programa sin
prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de
recirculación que garantiza un
aprovechamiento óptimo del
detergente concentrado.
Vierta el detergente líquido en el
compartimiento del depósito
dosificador que lleva la marca
justo antes de poner en
funcionamiento el programa.
El suavizante o el almidón se debe
depositar en el compartimiento
marcado con antes de iniciar el
programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del
producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la
marca «MAX» que hay en el
depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que
se deben utilizar depende del tipo de
tejido que se va a lavar, la carga, el
grado de suciedad y la dureza del
agua.
La dureza del agua se clasifica en
“grados”. Para obtener información
sobre la dureza del agua local, puede
consultar a la compañía encargada del
suministro o a la administración local.
En lo referente a la cantidad de
detergente que se debe utilizar, siga las
instrucciones del fabricante del
producto.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
La lavadora tiene poca carga.
La ropa no está muy sucia.
Se forma mucha espuma durante el
lavado.
Grados de dureza del agua
Nivel
Grados
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
Característica
1 0-7 0-15blanda
2 8-14 16-25media
3 15-21 26-37dura
4 > 21 > 37muy dura
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 56
ES
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de
las prendas.
i
Acción fuerte
Acción delicada
Lavado
a 95°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
No
lavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Plancha media
máx 150°C
Plancha floja
máx 110°C
No planchar
Limpieza
en seco
Limpieza en seco
con cualquier solvente
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro,
R111y R113
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiar
en seco
Secado Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Puede secarse
en secadoras
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
No secar
en secadoras
95
60
60
40
40
40
30
30
consejos de lavado electrolux 57
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 57
58 electrolux programas de lavado
Prendas
sintéticas
Normal
60°-
Prendas sintéticas o
mixtas, ropa interior,
prendas de color, camisas,
blusas que no encogen.
Centrifugado red.
Lavado principal de 60
°C a (lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Algodón
Normal
90°-
Prendas de algodón
blancas o de color:
como sábanas, manteles,
ropa de hogar, camisas,
blusas, ropa interior.
Centrifugado red.
Lavado principal
de 90 °C a
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado largo
Algodón
Eco
90°-60°-40°
Lavado económico para
prendas de algodón
blancas o de color,
suciedad normal o poca,
camisas, blusas, ropa interior.
Centrifugado red.
Lavado principal de 60
°C a 40 °C
3 aclarados
Centrifugado largo
Algodón
Eco
+ Prelavado
60°-40°
Lavado económico para
prendas de algodón
blancas o de color,
prendas de poco a muy
sucias, camisas, ropa interior.
Centrifugado red.
Lavado principal de 60
°C a 40 °C
3 aclarados
Centrifugado largo
Prendas
sintéticas
Eco
40°
Prendas sintéticas poco
sucias: ropa interior, ropa de
color, camisas que no
encogen.
Centrifugado red.
Lavado principal
a 40 °C
3 aclarados
Centrifugado corto
Prendas
sintéticas
+ Prelavado
60°-
Prendas sintéticas muy
sucias: ropa interior, ropa de
color, camisas que no
encogen.
Centrifugado red.
Lavado principal de 60
°C a (lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Algodón
+ Prelavado
90°-
Prendas de algodón muy
sucias: como sábanas,
manteles, ropa de hogar,
camisas, ropa interior.
Centrifugado red.
Lavado principal de 95
°C a (lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado largo
Prendas
sintéticas
Eco
+ Prelavado
40°
Prendas sintéticas con
suciedad normal: ropa
interior, ropa de color,
camisas que no encogen.
Centrifugado red.
Lavado principal
a 40 °C
3 aclarados
Centrifugado corto
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 58
ES
Prendas
delicadas
+ Prelavado
40°-30°-
Prendas delicadas
muy sucias.
Centrifugado red.
Lavado principal de 40°
a (lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Lana
40°-30°-
Programa especialmente
diseñado para prendas
de lana que incluyan la
etiqueta “Pura lana, no
encoge, lavado a
máquina”.
Centrifugado red.
Lavado principal de
40° a
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado
corto
Lencería
40°
Carga máx. 1 kg
Programa espacial
para prendas muy
delicadas de lavado
a mano.
Centrifugado red.
Lavado principal
a 40°
3 aclarados
Centrifugado corto
Seda
30°
Carga máx. 1 kg
Prendas de seda
para lavado y
centrifugado suaves.
Centrifugado red.
Lavado principal
a 30 °C
2 aclarados
Centrifugado corto
Tejanos
40°
Carga máx. 3 kg
Programa especial
para tejanos:
pantalones, camisas,
chaquetas.
Centrifugado red.
Lavado principal
a 30 °C
5 aclarados
Centrifugado largo
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Lavado a
mano
40°-30°-
Programa especial
para prendas de
lavado a mano.
Centrifugado red.
Lavado principal de 40° a
Centrifugado red.
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Prendas
delicadas
40°-30°-
Prendas delicadas,
como cortinas.
Centrifugado red.
Lavado principal de 40°
a Centrifugado red.
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Programas de lavado
Programas de lavado electrolux 59
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 59
60 electrolux información de programas
Programas de lavado
Remojo
30 °C
Prendas muy sucias
(no para prendas de lana
y de lavado a mano).
Remojo durante 20
minutos aprox. a 30 °C
Parada con agua en la
cuba
Carga máxima para prendas
de algodón........................................7 kg
Carga para prendas vaqueras
sintéticas/delicadas........................3.5 kg
Carga para prendas de lana
y lavado a mano ..............................2 kg
Lencería/seda ..................................1 kg
Aclarado
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas de algodón
lavadas a mano.
3 aclarados
Centrifugado largo
Descarga
Para vaciar el agua del
último aclarado en
programas con la opción
de mantener en remojo,
ciclo nocturno o en el
programa de remojo.
Desagüe del agua
Centrifugado
Centrifugado
independiente para
algodón.
Centrifugado red.
Desagüe y centrifugado
largo
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Centrifugado
delicado
Centrifugado corto
independiente para
prendas sintéticas,
delicadas, de lana y
lavadas a mano.
Centrifugado red.
Desagüe y centrifugado
corto
Centrifugado red.
O
Para cancelar el
programa de lavado en
marcha y desactivar la
lavadora.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 60
ES
Seda
Programa de prendas delicadas idóneo para prendas de seda y
sintéticas mixtas. Temperatura de lavado: 30 °C.
La velocidad de centrifugado máxima se reduce automáticamente
a 700 rpm.
Mediante este programa es posible lavar prendas de uso informal,
como pantalones, camisas o chaquetas de tejido vaquero, así como
jerseys de materiales de alta tecnología. La temperatura de lavado
máxima asciende a 40 °C. Al seleccionar este programa, aparecerá
el icono de “extra aclarado” en la pantalla para indicar que se
realizarán algunos aclarados adicionales. No es posible desactivar
esta opción.
Información de programas
Lana y
Lavado
a mano
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina
así como para prendas de lana y delicadas aptas para lavar a
mano que incluyan el símbolo de de “lavado a mano”
.
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido
aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark de
lavado a máquina siempre que las prendas se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta y con las indicadas por el
fabricante de esta lavadora. M9604.
Tejanos
Remojo
Se trata de un programa especial para prendas muy sucias. La
lavadora realiza un ciclo de remojo de 20 minutos aprox. a 30 °C.
La lavadora se detendrá automáticamente al final del intervalo de
remojo y el agua permanecerá en la cuba. Vierta el detergente
para el programa de remojo en el compartimiento marcado con .
Este programa no puede utilizarse para prendas muy delicadas,
como seda o lana.
Antes de iniciar una nueva fase de lavado, es necesario vaciar el
agua como se indica a continuación:
Sólo desagüe: gire el disco selector de programas hasta el pro-
grama Descarga. (Presione el botón de inicio/pausa).
Desagüe y centrifugado: gire el disco selector de programas
hasta el programa Centrifugado o Centrifugado delicado,
reduzca la velocidad de centrifugado girando el botón del disco
selector de velocidad de centrifugado y, a continuación, vuelva a
presionar el botón de inicio/pausa.
¡Importante!
Al final de la fase de remojo (después de haber vaciado el agua) es
posible seleccionar el programa de lavado. En primer lugar, gire el
disco selector de programas hasta
O
y, a continuación, seleccione
el programa y presione el botón de inicio/pausa.
programas de lavado electrolux 61
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 61
Centrifugado corto independiente a 700 rpm para prendas
lavadas a mano. Ha de emplearse para prendas sintéticas,
delicadas, lana/lavadas a mano y seda.
Centrifugado
delicado
Información de programas
Aclarado
Mediante es programa es posible aclarar y centrifugar prendas de
algodón lavadas a mano.
Esta lavadora realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final
a máxima velocidad. La velocidad de centrifugado puede reducirse
presionando el botón .
Descarga
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la
opción de mantener en remojo y ciclo nocturno .
En primer lugar, gire el disco selector de programas
hasta
O
y, a continuación, seleccione el programa Descarga
y presione el botón de inicio/pausa.
Centrifugado
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y para
otros programas con la opción de mantener en remojo
y ciclo nocturno . Antes de seleccionar este
programa, el disco selector debe girarse hasta
O
. Puede elegir la
velocidad utilizando el botón correspondiente para que se adapte
al tejido que va a centrifugarse.
O =
Cancelación/OFF
Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire
el disco selector hasta O. Ahora es posible seleccionar
un nuevo programa.
Eco
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón y
sintéticas poco sucias o con suciedad normal. La temperatura
disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener
buenos resultados de lavado ahorrando energía.
62 electrolux información de programas
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 62
ES
Cuidados y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato
de la red eléctrica antes de realizar
cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se
recomienda utilizar un producto en
polvo ablandador del agua en la
lavadora periódicamente. Realice esta
tarea con independencia de cualquier
ciclo de lavado y de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del
producto ablandador. Esto ayudará a
prevenir la formación de depósitos de
cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un
intervalo de tiempo. Esto ayuda a
prevenir la formación de moho y olores
a humedad en el interior del aparato.
También permite conservar en buen
estado la junta de estanqueidad de la
puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja
temperatura favorece la acumulación
de residuos en el interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de
mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de
mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de
detergente: puede ser en polvo con
propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del
aparato con agua y jabón únicamente
y, a continuación, séquelo
completamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito dosificador del detergente
en polvo y de los aditivos de lavado
debe limpiarse con regularidad.
Retire el depósito presionando el tope
hacia abajo y tirando hacia fuera.
Enjuáguelo en un grifo para eliminar los
restos de detergente en polvo
acumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse
la parte superior del compartimiento de
aditivos.
Limpieza del hueco del depósito
Después de extraer el depósito, utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco, asegurándose de eliminar todos
los residuos de detergente en polvo de
la parte superior e inferior del hueco.
cuidados y limpieza electrolux 63
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 63
Vuelva a colocar el depósito y ponga
en marcha el programa de aclarado sin
que el tambor contenga ropa.
Limpieza de la bomba
La bomba tendrá que revisarse cuando
ocurra lo siguiente:
La lavadora no desagüe o no
centrifugue.
La lavadora presente un ruido
extraño durante el desagüe debido a
que hay objetos, como imperdibles,
monedas, etc. que obstruyen la
bomba.
Realice lo siguiente:
Desconecte la lavadora.
Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
Abra la puerta de acceso a la bomba.
Coloque un contenedor cerca de la
bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse.
Extraiga la manguera de desagüe de
emergencia, colóquela en el
contenedor y retire el tapón.
P1114
P0038
Cuando deje de salir agua,
desenrosque la cubierta de la bomba
y retírela. Tenga siempre a mano un
trapo para secar el agua que se
derrame al extraer la cubierta.
Para quitar los objetos que haya en el
rotor de la bomba, gírelo.
Tape de nuevo la manguera de
desagüe de emergencia y coloque la
manguera en su lugar.
Encaje completamente la cubierta de
la bomba.
Cierre la puerta de la bomba.
P1117
P1115
64 electrolux cuidados y limpieza
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 64
ES
¡
Atención!
Cuando el aparato está en marcha y,
dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua
caliente en la bomba.
Nunca extraiga la cubierta de la bomba
durante un ciclo de lavado; espere
siempre a que la lavadora haya
terminado el ciclo y esté vacía. Al
volver a colocar la cubierta, asegúrese
de apretarla firmemente para impedir
que se produzcan fugas y que los
niños puedan sacarla.
Limpieza del filtro de entrada de
agua
Si el agua es muy dura o contiene
depósitos de cal, el filtro de entrada de
agua puede obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo
periódicamente.
Cierre el suministro de agua corriente.
Desconecte la manguera de entrada
de agua. Limpie el filtro utilizando un
cepillo rígido. Apriete la manguera de
entrada.
Riesgos de helada
Si la lavadora se expone a
temperaturas inferiores a 0 °C, es
necesario tomar una serie de
precauciones.
Cierre el suministro de agua
corriente.
Desconecte la manguera de entrada.
Coloque el extremo de la manguera
de desagüe de emergencia y el
extremo de la manguera de entrada
de agua en un recipiente depositado
en el suelo y deje que salga el agua.
Vuelva a acoplar la manguera de
entrada de agua y coloque la
manguera de desagüe de
emergencia en su lugar después de
taponarla.
Para volver a poner en marcha la
lavadora, asegúrese de que la
temperatura ambiente es superior a 0
°C.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo
siguiente para vaciar el agua:
Saque el enchufe de la toma de
corriente.
Cierre el suministro de agua
corriente.
Si es necesario, espere a que el agua
se enfríe.
Abra la puerta de la bomba.
Coloque un recipiente en el suelo e
introduzca el extremo de la manguera
de desagüe de emergencia en él.
Quite el tapón a la manguera. El agua
debería dirigirse al recipiente por
acción de la gravedad. Cuando el
recipiente se llene, vuelva a tapar la
manguera. Vacíe el recipiente. Repita
el procedimiento hasta que deje de
salir agua.
Si es necesario, limpie la bomba
como se ha descrito anteriormente.
Vuelva a colocar la manguera de
desagüe de emergencia en su lugar
una vez que la haya taponado.
Encaje de nuevo la cubierta de la
bomba y cierre la puerta.
cuidados y limpieza electrolux 65
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 65
66 electrolux fallos de funcionamiento
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento
o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico.
Antes de ponerse en contacto con el centro de asistencia local, realice las
comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que la luz indicadora roja
de inicio/pausa parpadee, que aparezca en pantalla uno de los códigos de error
siguientes y que al mismo tiempo se emitan algunas señales acústicas durante 20
segundos para indicar que la lavadora no está funcionando:
E10: Problema con el suministro de agua
E20: Problema con el desagüe
E40: Puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón de inicio/pausa para
reiniciar el programa. Si después de realizar todas las comprobaciones, el
problema no se soluciona, póngase en contacto con el centro de asistencia local.
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora no se pone en
marcha:
La puerta no está cerrada.
E40.
El enchufe no está
correctamente insertado en
la toma de corriente.
La toma de corriente no
funciona.
El fusible principal se ha
quemado.
El disco selector no está
situado correctamente y el
botón de inicio/pausa no se
ha presionado.
Se ha seleccionado el inicio
retardado.
Cierre la puerta firmemente.
Inserte el enchufe en la toma
de corriente.
Compruebe la instalación
eléctrica doméstica.
Cambie el fusible.
Gire el disco selector y
vuelva a presionar el botón
de inicio/pausa.
Si el lavado va a realizarse
inmediatamente, cancele el
inicio retardado.
La lavadora no se llena de
agua:
El suministro de agua está
cerrado.
E10
La manguera de entrada de
agua está aplastada o
retorcida.
E10
El filtro de la manguera
de entrada está obstruido.
E10
La puerta no está bien
cerrada. E40
Abra el suministro de agua
corriente.
Compruebe la conexión de
la manguera de entrada.
Limpie el filtro de la
manguera de entrada de
agua.
Cierre la puerta firmemente.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 66
ES
Consulte la apartado
correspondiente de la
sección “Desagüe”.
El extremo de la manguera
de desagüe está demasiado
bajo.
La lavadora se llena de agua,
pero se vacía de inmediato:
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora no desagua
y/o no centrifuga:
La manguera de desagüe
está aplastada o retorcida.
E20
La bomba de desagüe está
atascada.
E20
Se ha seleccionado la
opción o o el
programa .
Las prendas no están
uniformemente distribuidas
en el tambor.
Compruebe la conexión de
la manguera de desagüe.
Limpie la bomba de
desagüe.
Seleccione la opción ,
o .
Redistribuya las prendas.
Hay agua en el suelo: Se ha utilizado demasiado
detergente o un detergente
inadecuado (que produce
demasiada espuma).
Compruebe si hay fugas en
alguno de los racores de la
manguera de entrada de
agua. No siempre resulta
fácil detectar las fugas, ya
que el agua desciende por
la manguera; compruebe si
está mojado.
La manguera de desagüe
está dañada.
No se ha vuelto a colocar la
tapa en la manguera de
emergencia después de
limpiar la bomba.
Reduzca la cantidad de
detergente o utilice otro.
Compruebe la conexión de
la manguera de entrada de
agua.
Sustitúyala por una nueva.
Tape de nuevo la manguera
de desagüe de emergencia
y coloque la manguera en
su lugar.
Los resultados del lavado no
son satisfactorios:
Se ha utilizado poco
detergente o un detergente
inadecuado.
No se han eliminado las
manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
No se ha seleccionado la
temperatura adecuada.
Exceso de carga.
Aumente la cantidad de
detergente o utilice otro.
Emplee productos
comerciales para tratar las
manchas difíciles.
Compruebe si ha
seleccionado la temperatura
correcta.
Introduzca menos prendas
en el tambor.
fallos de funcionamiento electrolux 67
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 67
68 electrolux fallos de funcionamiento
La puerta no se abre:
Redistribuya las prendas.
El centrifugado se retrasa o
la lavadora no centrifuga:
El dispositivo que detecta
desequilibrios en la carga lo
ha interrumpido debido a que
las prendas no están
uniformemente distribuidas
en el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la
rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire
varias veces antes de que
deje de detectarse el
problema y se reanude el
ciclo de centrifugado normal.
Si la carga no se distribuye
de manera uniforme
transcurridos 10 minutos, la
lavadora no centrifuga. En
este caso, es necesario
redistribuirla de forma manual
y seleccionar el programa de
centrifugado.
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora vibra o hace
mucho ruido:
No se han quitado los
pasadores ni el material de
embalaje utilizados para
transportarla.
No se han ajustado las patas.
Las prendas no están
uniformemente distribuidas
en el tambor.
Es posible que haya muy
pocas prendas en el tambor.
Compruebe la correcta
instalación del aparato.
Compruebe la correcta
nivelación del aparato.
Redistribuya las prendas.
Cargue más prendas.
El programa todavía no ha
terminado.
El cierre de la puerta no se
ha abierto.
Hay agua en el tambor.
Espere hasta que finalice el
ciclo de lavado.
Espere a que el icono de
puerta desaparezca.
Seleccione el programa de
descarga o centrifugado
para vaciar el agua.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 68
ES
Anomalía Posible causa Solución
Si no es capaz de identificar o resolver el
problema, póngase en contacto con el
centro de asistencia. Antes de llamar al
centro, anote el modelo, el número de
serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: el centro de asistencia le
pedirá esta información.
La lavadora emite un ruido
extraño
La lavadora incorpora un
tipo de motor que emite un
ruido extraño comparado
con el de otros motores
tradicionales. Este nuevo
motor garantiza un inicio
más suave e incluso una
mejor distribución de las
prendas en el tambor
durante el centrifugado, así
como una mayor estabilidad
de la lavadora.
No se detecta la presencia
de agua en el tambor
Las lavadoras de tecnología
moderna están diseñadas
para economizar y emplean
muy poca agua sin que ello
afecte al rendimiento.
fallos de funcionamiento electrolux 69
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 69
70 electrolux datos técnicos
Datos técnicos
Dimensiones Anchura 60 cm
85 cm
63 cm
Altura
Fondo
Presión del suministro de
agua
Mínima 0,05 MPa
0,8 MPa
Máxima
Algodón
Sintéticos y tejanos
Delicados
Lana y prendas lavadas a mano
Seda
Carga máxima 7 kg
3.5 kg
3.5 kg
2 kg
1kg
Máxima
Velocidad de centrifugado 1.400 rpm
Voltaje de la conexión
eléctrica - Potencia- Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la
placa de datos técnicos, situada en el borde interno
de la puerta de la lavadora
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 70
ES
Delicados 40°
Los datos de consumo de este gráfico
se indican a título orientativo, ya que
pueden variar dependiendo de la
cantidad y del tipo de prendas, de la
temperatura del agua de admisión y de
la temperatura ambiente. Hacen
referencia a la temperatura superior de
cada programa de lavado.
(*) El programa “Algodón Eco
con 7 kg a 60 °C es el programa de
referencia de los datos incluidos en
la columna de energía, de acuerdo
con las normas CEE 92/75.
Valores de consumo
Consumo de
agua
(en litros)
Programa Consumo de
energía
(en kWh)
Duración del
programa
(en minutos)
Algodón Normal 95° 2.162
Algodón Eco 60° (*)
1.0545
Sintéticos 40°
0.5551
Para obtener
información sobre la
duración de los
programas, consulte
la pantalla del panel
de mandos.
0.462
0.5563
0.2558
Lavado a mano 40°
Lana 30°
valores de consumo electrolux 71
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 71
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de
embalaje y los pasadores ante de
utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material
para usarlo de nuevo en caso de que
sea necesario transportar el
electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material
de embalaje, recueste con cuidado
la lavadora sobre su parte trasera
para extraer la base de poliestireno
de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y las
mangueras de descarga y de
entrada de los soportes de
manguera situados en la parte
trasera de la máquina.
3. Desatornille los tres pernos.
4. Deslice los separadores de plástico
paraquitarlos.
5. Abra el orificio y extraiga el bloque
de poliestireno en la junta de
estanqueidad de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más
pequeño y los dos más grandes con
los tapones de plástico
correspondientes incluidos en la
bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
HEC0010
72 electrolux instalación
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 72
ES
instalación electrolux 73
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que el aire circula
correctamente alrededor de la lavadora
aunque haya moqueta, alfombras, etc.
Cerciórese de que la máquina no está
en contacto con la pared u otros
módulos de cocina. Nivele la lavadora
subiendo o bajando las patas. Puede
que resulte difícil ajustar las patas, ya
que incorporan una tuerca de
seguridad, pero DEBEN estar niveladas
y estables.
Si es necesario, compruebe el ajuste
con un nivel de agua.
Los ajustes necesarios pueden
realizarse con una llave. La correcta
nivelación impide que la lavadora vibre,
haga ruido y se desplace durante el
funcionamiento. Nunca coloque cartón,
madera ni materiales similares debajo
de la lavadora para compensar
posibles desniveles del suelo.
Entrada de agua
Conecte el extremo de la manguera a
una toma de agua mediante una rosca
de 3/4.
No coloque la manguera de entrada
hacia abajo. Sitúela a la izquierda o
a la derecha en función de la
posición de su toma de agua.
Debe utilizar siempre la manguera
suministrada con la máquina.
No utilice la manguera de su
máquina anterior para conectar el
suministro de agua.
Con la manguera de entrada de agua
no se pueden emplear prolongaciones.
Si es demasiado corta y no desea
mover la toma de agua, tendrá que
adquirir una manguera más larga
especialmente diseñada para estos
casos.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 73
Descarga
El extremo de la manguera de descarga
se puede instalar de tres maneras
distintas:
Sujeto por encima del borde de un
fregadero mediante la guía de plástico
suministrada con la lavadora. En este
caso, debe asegurarse de que el
extremo de la manguera no se
desengancha cuando la lavadora está
desaguando. Para evitar que ocurra,
puede fijarlo a la toma de agua con un
trozo de cuerda o sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para
descarga en el fregadero. Este
empalme debe estar encima de la toma
para que el codo quede al menos 60
cm sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de
descarga a una altura mínima de 60
cm y máxima de 90 cm. El extremo de
la manguera de descarga siempre debe
estar ventilado, es decir, el diámetro
interno del tubo de descarga debe ser
mayor que el diámetro externo de la
manguera.
La manguera de descarga no debe
estar retorcida.
La manguera de descarga debe
extenderse hasta un máximo de 4
metros. En el centro de servicio técnico
local encontrará disponibles una
manguera de descarga y una pieza de
unión adicionales.
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se
indican en la placa de datos técnicos,
situada en el borde interno de la puerta
de la lavadora.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria
y tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si
no se respetan las indicaciones de
seguridad anteriores.
El centro de servicio técnico es el
único autorizado para cambiar el
cable de corriente eléctrica del
electrodoméstico en caso
necesario.
P1118
74 electrolux instalación
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 74
ES
aspectos medioambientales electrolux 75
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo
son reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si
se desechan correctamente en
contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en
vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a
mantener limpio su entorno!
El símbolo en el producto o en su
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios
normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléc-
tricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará
a evitar posibles consecuencias negati-
vas para el ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detalla-
da sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la adminis-
tración de su ciudad, con su servicio
de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia
se puede lavar con un programa que
no incluya prelavado a fin de ahorrar
detergente, agua y tiempo (y proteger
el medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la
lavadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Dosifique el detergente en función de
la dureza del agua, el grado de
suciedad y la cantidad de ropa que
se va a lavar.
El cable de suministro eléctrico
debe quedar en una posición
fácilmente accesible una vez
instalada la máquina.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 75
76 electrolux condiciones de garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente
documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación
totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente
garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su
caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la
obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico
de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el
albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento.
La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato
ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas,
etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación
del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se
produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al
Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de
que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar
al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el
plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la
reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 76
ES
condiciones de garantía electrolux 77
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por
Electrolux en cada uno de los países
abajo indicados durante el periodo
especificado en la garantía del aparato
o el periodo que prevea la ley. Si usted
se traslada de uno de estos países a
otro de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en
que usted compre el aparato, que
se demostrará mediante un
justificante de compra válido emitido
por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el
mismo periodo de validez y cubrirá
las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su
nuevo país de residencia para ese
modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garantía del aparato es personal
del comprador original e
intransferible.
El aparato deberá ser instalado y
utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no
podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas
relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía
Europea no afectan a los derechos que
le correspondan por ley.
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 77
78 electrolux centros de asistencia
Centros de asistencia
Si necesita más información, póngase en contacto con el centro de asistencia local
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico - Ctra. M-300 km, 29,900 - Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas - Averías 902 116 388
Atención Usuarios: e-mail: [email protected]
Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 78
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 79
ANC number: 132977172-02-142009
132977172_GB_ES.qxd 25/03/2009 15.14 Pagina 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EWF 14781 W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas