Electrolux EWN12791W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
User Manual
Manual del usuario
EWN 12791 W
Washing Machine
Lavadora
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 1
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 2
GB
electrolux 3
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will
provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a
wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find
some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study
this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-
Mind. Good luck!
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 3
4 electrolux contents
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................8
Control panel.....................................9
Use..................................................10
Washing hints ..................................18
International wash code symbol ......21
Washing programme .......................22
Programme information ...................26
Care and cleaning ...........................28
Something not working....................32
Techical data ...................................36
Consumption values ........................37
Installation .......................................38
Environment concerns.....................42
Guarantee conditions ......................43
Customer service centres................45
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how
to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 4
GB
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to
ensure the correct use, before
installing and first using the
appliance, read this user manual
carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people
using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety
features. Save these instructions and
make sure that they remain with the
appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life
will be properly informed on appliance
use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify
this product in any way.
During high temperature wash
programmes the door glass may get
hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before
using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any
other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be
placed into the machine.
Only use the advised quantities of
fabric softener and detergent.
Damage to the fabric can ensue if
you over-fill. Refer to the
manufacturer’s recommendations of
quantities.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a
washing bag or pillow case as it is
possible for such items to slip down
between the tub and the inner drum.
Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones,
material without hems or torn
material.
Always unplug the appliance and
turn off the water supply after use,
clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning.
Contact your local Service Centre.
Always insist on genuine spare parts.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in
doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious
damage can occur to the product
and to property if this is not adhered
to. See relevant section in the user
manual.
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the
inlet and drain hose and the worktop
is not pressing the electrical supply
cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet
in order to allow air to circulate freely
Always be sure, that there is no
water leakage from hoses and their
connections after the installation.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 5
6 electrolux safety information
If the appliance is installed in a
location subject to frost, please read
the “dangers of freezing”chapter.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified plumber or competent
person.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified electrician or
competent person.
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used
for purposes other than those for
which it was designed.
Only wash fabrics which are
designed to be machine washed.
Follow the instructions on each
garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user
manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and
zips are fastened. Avoid washing
frayed or torn articles and treat
stains such as paint, ink, rust, and
grass before washing. Underwired
bras must NOT be machine washed.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum
products should not be machine
washed. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the
machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
Never use the washing machine if
the power supply cable, the control
panel, the working surface or the
base are damaged so that the inside
of the washing machine is
accessible.
Child safety
This appliance is not intended for
use by person (including children)
with reduced physical sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be
dangerous to children - danger of
suffocation! Keep them out of
children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 6
GB
product description electrolu 7
Make sure that children or pets do
not climb into the drum. To avoid this
the machine incorporates special
feature. To activate this device, rotate
the button (without pressing it) inside
the door clockwise until the groove
is horizontal. If necessary use a coin.
P1076
To disable this device and restore
the possibility of closing the door,
rotate the button anti-clockwise until
the groove is vertical.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 7
8 electrolux
Prewash
Wash
Fabric Softener
EN001
Detergent dispenser drawer
Product description
Detergent dispenser drawer
Control panel
Door opening handle
Drain pump
Adjustable feet
5
4
3
2
1
4
1 2
3
5
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption.
The
New Jet system allows total use of detergent and reduces water consumption
so saving energy.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 8
control panel electrolux 9
GB
Control panel
Programme selector dial
Display
Temperature button
Spin reduction button
Easy Iron buttons
AquaCare button
Inicio diferido button
Start/Pause button
Time manger buttons
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 3 4 982 75 6
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
Inicio/
Pausa
Time
manager
AquaCare
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 9
10 electrolux
Use
First Use
Ensure that the electrical and water
connections comply with the
installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Daily Use
Acoustic signals
The machine is provided of an acoustic
device, which sounds in the following
cases:
when selecting a wash programme
when depressing the options buttons
at the end of the cycle
in the event of operating problems
By pressing the Easy Iron (Planchado
fácil
)
and Extra rinse (AquaCare)
buttons simultaneously for about 6
seconds, the acoustic signal is
deactivated (except for the events of
operating problems).
By pressing these 2 buttons again, the
the acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the
appliance unsupervised without having
the worry that children might be injured
by or cause damage to the appliance.
This function remains able also when
the washing machine is not working.
There are two different ways to set this
option:
before pressing the Start/Pause: it
will be impossible to start
themachine.
after pressing the Start/Pause it will
be impossible to change any other
programme or option.
To enable (disable) this option press
simoultaneously for about 6 seconds
Extra Rinse and Delay Start (Inicio
diferido) buttons until the icon
appears (disappears) on (from) the
display.
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the
door handle outwards. Place the laundry
in the drum, one item at a time, shaking
them out as much as possible. Close
the door.
Measure out the detergent and the
fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it
stops. Measure out the amount of
detergent required, pour it into the main
wash compartment and, if you wish
P0004
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 10
use electrolux 11
GB
to carry out a programme with the
prewash phase, pour it into the
compartment marked .
If required, pour fabric softener into the
compartment marked (the amount
used must not exceed the “MAX” mark
in the drawer). Close the drawer gently.
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the
required programme. The buzzer sounds.
The washing machine will propose a
temperature and automatically select the
maximum spin value provided for the
programme you have chosen. You can
change these values by operating the
corresponding buttons. The Display
shows the following information about the
selected programme proposed:
temperature
spin speed
phase icons making up the
programme
soil degree
4
3
2
1
C0065
C0064
duration
The green Start/Pause light starts to flash.
The selector dial is divided into following
sections:
Cottons , Synthetics , Delicates
Baby , Sport Intensive
Special programmes: Delicate spin
,
Spin, Drain, Delicate rinses
,
Rinses
Lingerie , Silk , Handwash
Wool , Jeans , Blanket
Economy programmes
The selector dial can be turned either
clockwise or anticlockwise. Position O to
Reset programme/ Switching OFF of the
machine.
At the end of the programme the
selector dial must be turned to
position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial
to another programme when the
1 2 3 4
5
5
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 11
12 electrolux use
machine is working, the red Start/Pause
pilot light will flash 3 times and the
message Err will appear on the display
to indicate a wrong selection. The
machine will not perform the new
selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must
be selected after choosing the desired
programme and before depressing the
Start/Pause button.
Select the temperature
Press this button repeatedly to increase or
decrease the temperature, if you want
your laundry to be washed at a
temperature different from the one
proposed by the washing machine.
Maximum temperatures are 90°C for
cottons and economy programmes,
60°C for synthetics and jeans, 40°C for
delicates,Baby, Sport Intensive,
Lingerie, wool, fabrics to be
handwashed and blanket, 30°C for silk
while corresponds to cold wash.
During the washing cycle the
thermometer is animated.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Select the spin speed, No spin,
Rinse Hold or Night Cycle option
Press the Spin button repeatedly to
change the spin speed, if you want your
laundry to be spun at a speed different
from the one proposed by the washing
machine.
During the spinning phase the spiral is
animated.
Maximum speeds are:
for Cotton, Jeans and Economy
programmes: 1200 rpm;
Wool and Handwash: 1000 rpm;
for Synthetics, Sport Intensive and
Lingerie: 900 rpm;
for Delicate fabrics, Silk, Baby and
Blanket: 700 rpm.
No spin option eliminates all the
spin phases and increases the number
of rinses for cottons, synthetics,
Delicates, Silk, Lingerie and Jeans
programme.
Rinse Hold : by selecting this
option the water of the last rinse is not
emptied out to prevent the fabrics from
creasing. When the programme has
finished the display shows a
0.00
flashing, the (Door) icon is still
visualized, the Start/Pause light is off and
the door is locked to indicate that the
water must be emptied out.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 12
use electrolux 13
GB
To empty out the water:
turn the programme selector dial to
O
select the (Drain), (Spin) and
(Delicate Spin) programme
reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button
depress Start/Pause button
at the end of the programme, the
display shows a 0.00 flashing. The
(Door) icon desappears and the door
can be opened.
Night Cycle : by selecting this
option, the machine will not drain the
water of the last rinse, so as not to
wrinkle the laundry.
As all spinning phases are suppressed,
this washing cycle is very noiseless and
it can be selectionned at night or in
times with a more economical power
rate.
On cotton, synthetic, delicate, silk and
Jeans programmes the rinses will be
performed with more water.
When the programme has finished, the
display shows a
0.00 flashing, the
(Door) icon is still visualized, the
Start/Pause light is off and the door is
locked to indicate that the water must
be emptied out.
To empty out the water, please read
the previous option steps.
Select the Easy Iron option
Selecting this button the laundry is
gently washed and spun to avoid any
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
creasing. In this way ironing is easier.
Furthermore the machine will perform
some additional rinses for cotton,
synthetics and Jeans programme. This
function can be used for cotton and
synthetic fabrics. If this option is selected
for cotton and Jeans programmes, the
spin speed automatically will be reduced
to 900 rpm.
Select the Extra Rinse option
This button can be selected with all
programmes except the Wool,
Handwash, Lingerie, Silk, Jeans,
programmes. The machine performs
some additional rinses.
This option is recommended for people
who are allergic to detergents, and in
areas where the water is very soft.
Select the Delay start
Before you start the programme, if
you wish to delay the start, press the
Delay Start button repeatedly, to select
the desired delay. The corresponding
icon will appear on the display in the
upper part of the display.
The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display for
about 3 seconds, then the duration of
the programme will appear again.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
Aquacare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 13
14 electrolux use
You must select this option after you
have set the programme and before you
press the Start/Pause button.
If you wish to add laundry in the
machine during the delay time you will
press Start/Pause button to put the
machine in pause. Add the laundry,
close the door and press Start/Pause
button again.
You can cancel the delay time at any
moment, before you press the
Start/Pause button.
The wash programme can be delayed
from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours
and then by 1 hour up to a maximum of
20 hours by means of this button.
Selecting the delayed start.
Select the programme and the
required options.
Select the delay start.
Depress Start/Pause button: the
machine starts its hourly countdown.
The programme will start after the
selected delay has expired.
Cancelling the delayed start
Depress Start/Pause button.
Depress Start/Pause button, the
symbol
0’ is displayed.
Depress Start/Pause button again.
The Delay Start cannot be selected
with Drain programme.
Display
The display shows the following
information:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the
duration is displayed in hours and
minutes (for example 2.05). The
segments inside the clock icon are
animated.
The duration is calculated automatically
on the basis of the maximum
recommended load for each type of
fabric.
After the programme has started, the
time remaining is updated every minute.
Washing programme phase icons
By selecting the wash programme, all
the washing programme phase icons
corresponding to the various phases
making up the programme are shown in
the upper part of the display.
After you have pressed the Start/Pause
button and the machine has started, the
Door icon is lighted-on and only the
phase running icon stays on. When the
programme has finished, a flashing zero
(
0.00) is displayed and the (Door)
icon desappears.
Delay
The selected delay (20 hours max) set
by means of the relevant button appears
on the display for about 3 seconds, then
the duration of the previously selected
programme is displayed. The relevant
phase icon is lighted-on.
The delay time value decreases by one
unit every hour and then, when 1 hour
remains, the time decreases every
minute.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 14
use electrolux 15
GB
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with
the set wash programme is selected,
the message Err is displayed at the
bottom of the display for about 2
seconds and the integrated red
Start/Pause light start flashing.
Alarm codes
In the event of operating problems,
some alarm codes can be displayed, for
example
E20 (see paragraph
“Something not working”).
End of programme
When the programme has finished a
flashing zero is displayed, the (Door)
icon desappears and the door can be
opened.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
retardado
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Heating phase
During the washing cycle the display
shows the temperature icon animated
to indicate that the appliance has
started the heating phase of the water
in the tub.
Select the Start/Pause
To start the selected programme, press
the Start/Pause button; the green pilot
light stops flashing.
The “door” icon appears on the
display to indicate that the appliance
starts operating and the door is locked.
To interrupt a programme which is
running, depress the Start/Pause
button: the green pilot light starts to
flash.
To restart the programme from the point
at which it was interrupted, press the
Start/Pause button again.
If you have chosen a delayed start, the
machine will begin the countdown.
If an incorrect option is selected, an
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
retardado
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
retardado
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 15
16 electrolux use
integrated red pilot light of the Start/
Pause button flashes 3 times the
message Err is displayed for about 2
seconds. Three acoustic signals sound.
Select the “Time Manager” option
This function allows you to modify the
washing time, automatically proposed
by the washing machine.
By pressing the “Time Manager”
button repeatedly, the duration of the
washing cycle can be increased or
decreased.
A soil level icon will appear on the
display to indicate the choosen degree
of soil.
(*) Max. load for cotton: 4 kg.
Max. load for synthetic and
delicate: 2 kg.
Attention!
The “Time Manager” option cannot
be selected with the Eco
programmes.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
The availability of these soil level icons
change according to the type of fabric
as shown in the following chart:
Altering an option or a running
programme
It is possible to change any option
before the programme carries it out.
Before you make any change, you must
pause the washing machine by pressing
the Start/Pause button.
(Only the Time Manager option
cannot be modified after the programme
has started. If you wish to change it, you
must cancel the running programme and
make your selection again)
Changing a running programme is
possible only by resetting it. Turn the
programme selector dial to O and then
to the new programme position. The
washing water in the tub will not emptied
out. Start the new programme by
depressing the Start/Pause button
again.
Soil
Level
Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled items
Normal For normal soiled items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled items
Quick For very slightly soiled items
Super
Quick (*)
For items used or worn for a
short time
Fabric Soil Level
Cottons
90°C
X X X X X X
60°C
X X X X X X
40°C
X X X X X X
50°C
X X X X X X
30°C
X X X X X X
(cold)
X X X X X X
Synthetics
Delicates
60°C
X X X X
50°C
X X X X
40°C
X X X X
40°C
X X X X
30°C
X X X X
30°C
X X X X
(cold)
X X X X
(cold)
X X X X
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 16
use electrolux 17
GB
Interrupting a programme
Depress the Start/Pause button to
interrupt a programme which is running,
the corresponding light starts to flash.
Depress the button again to restart the
programme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel a
programme which is running. Now you
can select a new programme.
Opening the door after the
programme has started
First set the machine to pause by pressing
the Start/Pause button.
If the “door” icon desappears on the
display, the door can be opened.
If the “door” light does not goes off,
this means that the machine is already
heating, that the water level is above the
bottom edge of the door or that the drum
is turning. In this case the door can not be
opened.
If you cannot open the door but you need
to open it you have to switch the machine
off by turning the selector dial to O. After
about 3 minutes the door can be opened
(pay attention to the water level and
temperature!).
At the end of the programme
The machine stops automatically. Some
acoustic signals sound for 2 minutes.
If the Rinse Hold or Night Cycle
options have been selected, the
Start/Pause light goes off, a flashing
0.00” will appear on the display, the
(Door) icon is still visualized and the door
remains locked to indicate that the water
must be emptied out before opening the
door.
To empty out the water please read the
steps on the Rinse Hold option
paragraph.
At the end of the cycle, turn the programme
selector dial to O to switch the machine off.
Remove the laundry from the drum and
carefully check that the drum is empty. If
you do not intend to carry out another
wash, close the water tap. Leave the door
open to prevent the formation of mildew
and unpleasant smells.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 17
18 electrolux washing hints
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each
garment label and the manufacturer’s
washing instructions. Sort the laundry as
follows: whites, coloureds, synthetics,
delicates, woollens.
Temperatures
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds
together. Whites may lose their
“whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be washed
separately the first time.
Make sure that no metal objects are
left in the laundry (e.g. hair clips,
safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any
belts or long tapes.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in
the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
Removing stains
Stubborn stains may not be removed
by just water and detergent. It is
therefore advisable to treat them prior
to washing.
90°
for normally soiled white
cottons and linen (e.g. tea
cloths, towels, tablecloths,
sheets...)
50°/60°
for normally soiled, colour
fast garments (e.g. shirts,
night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic
fibres and for lightly soiled
white cotton (e.g.
underwear).
30°-40°
for delicate items (e.g. net
curtains), mixed laundry
including synthetic fibres and
woollens bearing the label
«pure new wool, machine
washable, non-shrink».
1200 gbathrobe
100 gnapkin
700 gquilt cover
500 gsheet
200 gpillow case
250 gtablecloth
200 gtowelling towel
100 gtea cloth
200 gnight dress
100 gladies’ briefs
600 gman’s work shirt
200 gman’s shirt
500 gman’s pyjamas
100 gblouse
100 gmen’s underpants
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 18
washing hints electrolux 19
GB
Blood: treat fresh stains with cold
water. For dried stains, soak overnight
in water with a special detergent then
rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a
soft cloth and dab the stain; treat
several times.
Dried grease stains: moisten with
turpentine, lay the garment on a soft
surface and dab the stain with the
fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water
or a rust removing product used cold.
Be careful with rust stains which are
not recent since the cellulose structure
will already have been damaged and
the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse
well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with
bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with
acetone (*), lay the garment on a soft
cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as
above, then treat stains with
methylated spirits. Remove any
residual marks from white fabrics with
bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks
with bleach.
Ink: depending on the type of ink,
moisten the fabric first with acetone (*),
then with acetic acid; treat any residual
marks on white fabrics with bleach and
then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain
remover, methylated spirits or benzine,
then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on
the choice of detergent and use of the
correct quantities to avoid waste and
protect the environment. Although
biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities,
can upset the delicate balance of
nature.
The choice of detergent will depend on
the type of fabric (delicates, woollens,
cottons, etc.), the colour, washing
temperature and degree of soiling.
All commonly available washing
machine detergents may be used in
this appliance:
powder detergents for all types of
fabric,
powder detergents for delicate
fabrics (60°C max) and woollens,
liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes
(60°C max) for all types of fabric, or
special for woollens only.
The detergent and any additives must
be placed in the appropriate
compartments of the dispenser drawer
before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid
detergents, a programme
without
prewash must be selected.
The washing machine incorporates a
recirculation system which allows an
optimal use of the concentrated
detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser
drawer compartment marked
just
before
starting the programme.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 19
20 electrolux washing hints
Any fabric softener or starching
additives must be poured into the
compartment marked before
starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s
recommendations on quantities to use
and
do not exceed the «MAX» mark
in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will
depend on the type of fabric, load size,
degree of soiling and hardness of the
water used.
Water hardness is classified in so-
called “degrees” of hardness.
Information on hardness of the water in
your area can be obtained from the
relevant water supply company, or from
your local authority.
Follow the product manufacturers’
instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
you are washing a small load,
the laundry is lightly soiled,
large amounts of foam form during
washing.
Degrees of water hardness
Level
Degrees
German
°dH
French
°T.H.
Characteristic
1 0-7 0-15soft
2 8-14 16-25medium
3 15-21 26-37hard
4 > 21 > 37very hard
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 20
International wash code symbol electrolux 21
GB
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Delicate wash
Max. wash
temperature
95°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
wash
at all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Warm iron
max 150°C
Lukewarm iron
max 110°C
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaning
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Do not
dry clean
Drying Flat On the line On clothes
hanger
Tumble dry
high
temperature
low
temperature
Do not
tumble dry
95
60
60
40
40
40
30
30
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.54 Pagina 21
22 electrolux washing programmes
Washing programmes
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Cottons
90° -
White
and coloured
cotton
:
e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts, blouses,
underwear
.
Spin Red.
Main wash from 90°C
to (cold)
3 rinses
Long spin
Cottons +
Prewash
90° -
Heavy soiled cotton
items
:
e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts,
underwear
.
Spin Red.
Prewash at 30°C
Main wash from 90°C
to (cold)
3 rinses
Long spin
Synthetics
60° -
Synthetic or mixed
fabrics, underwear,
coloured garments,
non-shrink shirts,
blouses.
Spin Red.
Main wash from 60°C
to (cold)
3 rinses
Short spin
Synthetics +
Prewash
60° -
Synthetic, heavy
soiled items: under-
wear, coloured
garments, non-shrink
shirts.
Spin Red.
Prewash at 30°C
Main wash from 60°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Sport
Intensive
40° -
Special programme
for heavily soiled
sportwear items
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Baby
40° -
Special porgramme
for babies clothes.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Delicates
40° -
Delicate fabrics, for
example curtains.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 22
washing programmes electrolux 23
GB
Washing programmes
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Lingerie
40° -
Special programme
for extremely delicate
hand washable items.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Silk
30° -
Silk items to be
gentle washed and
spun.
Spin Red.
Main wash from 30°
to (cold)
2 rinses
Short spin
Handwash
40° -
Special programme
for hand washing
fabrics.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Wool
40° -
Specially tested
programme for wool
garments bearing the
“Pure new wool, non-
shrink, machine
washable” label.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Blanket
40° - 30°
Cycle suitable for
washing a single
washable synthetic
blanket or duvet.
Spin Reduction
Main wash from 40°
to 30°C
3 rinses
Short spin
Jeans
60° -
Special programme
for Jeans items,
pants, shirts, jackets.
Spin Red.
Main wash from 60°
to (cold)
5 rinses
Short spin
Cotton Economy
90° - 40°
White and coloured
cotton economy,
lightly-normally soiled
items, shirts, blouses,
underwear.
Spin Red.
Main wash from 90°C
to 40°C
3 rinses
Long spin
Cotton Economy
+
Prewash
90° - 40°
White and coloured
cotton economy,
lightly-heavy soiled
items, shirts,
underwear.
Spin Red.
Prewash at 30°C
Main wash from 90°C
to 40°C
3 rinses
Long spin
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 23
24 electrolux washing programmes
Delicate
Spin
Separate short spin
for synthetics,
delicates, wool and
handwashed fabrics.
Spin Reduction Drain and short spin
Drain
For emptying out the
last rinse water in
programmes with the
Rinse Hold or
Night Cycle
option.
Draining of water
Spin
Separate spin for
cottons.
Spin Reduction
Drain and long spin
Delicate
rinses
Separate rinse cycle
for hand washed
items.
Spin Red.
3 rinses
Short spin
Rinses
Separate rinse cycle
for cotton hand
washed items.
Spin Red.
3 rinses
Long spin
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Washing programmes
O
For cancelling the wash programme which is
running and for switching the machine off.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 24
washing programmes electrolux 25
GB
Max. Cottons load............................8 kg
Max. Synthetics/Delicates load ........4 kg
Max. Baby load ................................3 kg
Max. Sport Intensive load ................3 kg
Max. Lingerie/Silk load......................1 kg
Max. Handwash/Wool load ............2 kg
Max. Jeans load ..............................4 kg
Max. Blanket load ............................3 kg
Max. Cotton Economy load..............8 kg
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 25
26 electrolux programme information
Programme information
Silk
Delicate washing programme suitable for silk and mixed
synthetics items. Washing temperature is 30°C. The
maximum spin speed is automatically reduced to 700 rpm.
Handwash
When you select this programme, you obtain a particularly
delicate washing, suitable for articles of clothing whose label
indicates that they must be hand-washed .
Wool
Washing programme for machine washable wool as well as
for hand washable woollens and delicate fabrics with the
“hand washing” care symbol .
Blanket
Special cycle for washing for washing a single washable
synthetic blanket or duvet.
The laundry is gentle washed at 40°C or 30°C and shortely
spun at max. spin speed of 700 rpm
Baby
Special delicate porgramme for babies clothes. Washing
temperature is 40°C. The maximum spin speed is 700 rpm.
Sport Intensive
This programme is suitable for washing heavily soiled sport
items. The machine will add automatically a prewash phase
before the main wash to eliminate mud stains. We
recommend you not to put any additive or softener into the
compartent of the detergent drawer. Washing temperature
is 40°C. The maximum spin speed is 900 rpm.
Lingerie
This programme is suitable for very delicate items, as
lingerie, bras and underwear etc. The maximum washing
temperature is 40°C.The maximum spin speed is
automatically reduced to 900 rpm.
Jeans
With this programme it is possible to wash free time items
as pants, shirts or jackets in Jeans and also jersey made of
hi-tech materials. The washing temperature is 40°C.When
selecting this programme, the "Extra rinse" icon will appear
on the display to indicate that some extra rinses will be
carried out. This option cannot be disabled.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 26
programme information electrolux 27
GB
Programme information
Rinses
With this programme it is possible to rinse and spin cotton
garments which have been washed by hand.
The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at
maximum speed.
The spin speed can be reduced by depressing the
corresponding button.
Delicate rinses
With this programme it is possible to rinse and spin
garments which have been washed by hand.
The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at
700 rpm. The spin speed can be reduced by depressing
the corresponding button.
Economy
programmes
This programme can be selected for slightly or normally
soiled cotton items. The temperature will decrease and the
washing time will be extended. This allows to obtain a
good washing efficiency by saving energy.
Delicate spin
Separate short spin at 700 rpm for hand washed garments.
It has to be used for synthetic, delicate, wool/handwashed,
silk items.
Spin
Separate spin for hand washed garments and after
programmes with Rinse Hold and Night Cycle
option. Before selecting this programme the selector dial
must be turned to «. You can choose the speed by
means of the relevant button to adapt it to the fabrics to be
spun.
Drain
For emptying out the water of the last rinse in programmes
with the Rinse Hold and Night Cycle option.
Turn first the programme selector dial to «, then select
programme Drain and depress the Start/Pause button.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 27
28 electrolux care and cleaning
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you
can carry out any cleaning or
maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains
lime. It is a good idea to periodically use
a water softening powder in the
machine. Do this separately from any
laundry washing, and according to the
softening powder manufacturer's
instructions. This will help to prevent the
formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This
helps to prevent mould and stagnant
smells forming inside the appliance.
Keeping the door open after a wash will
also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes
it is possible to get a build up of residues
inside the drum.
We recommend that a maintenance
wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of laundry.
Select the hottest cotton wash
programme.
Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological
properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the
appliance with soap and water only, and
then dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive
dispenser drawer should be cleaned
regularly.
Remove the drawer by pressing the
catch downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any
traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the
additive compartment should be
removed.
Cleaning the drawer recess
Having removed the drawer, use a small
brush to clean the recess, ensuring that
all washing powder residue is removed
from the upper and lower part of the
recess.
Replace the drawer and run the rinse
programme without any clothes in the
drum.
C0067
C0066
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 28
GB
Care and cleaning electrolux 29
Cleaning the pump
The pump should be inspected if
the machine does not empty and/or
spin
the machine makes an unusual noise
during draining due to objects such as
safety pins, coins etc. blocking the
pump.
Proceed as follows:
Disconnect the appliance.
If necessary wait until the water has
cooled down.
open the pump door levering on the
groove with a coin or with the
suitable tool, that you can find in the
bag containing the instruction
booklet (or fitted on the appropriate
recess behind the detergent
dispenser drawer depending on the
model).
place a bowl with a small edge close
to the pump to collect any spillage.
1
2
P1222
P0038
pull out the emergency emptying cap
from the filter cover, using a pliers.
when no more water comes out,
unscrew the pump cover, using a
pliers, and remove the filter.
Always keep a rag nearby to dry up
spillage of water when removing the
cover.
Remove any objects from the pump
impeller by rotating it.
P1225
P1224
P1223
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 29
30 electrolux care and cleaning
replace the filter into the pump
paying attention to insert it properly.
When done, screw it firmly
replace the emergency emptying cap
into the filter cover and fix it firmly
P1227
P1226
Close the pump door.
When the appliance is in use and
depending on the programme selected
there can be hot water in the pump.
Never remove the pump cover during a
wash cycle, always wait until the
appliance has finished the cycle, and is
empty. When replacing the cover,
ensure it is securely retightened so as
to stop leaks and young children being
able to remove it.
P1230
P1229
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 30
GB
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains
traces of lime deposit, the water inlet
filter may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it
from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the
water inlet hose. Clean the filter using a
hard bristle brush. Tighten up the inlet
hose.
The dangers of freezing
If the machine is exposed to
temperatures below 0°C, certain
precautions should be taken:
pull out the plug from the power
socket;
turn off the water tap.
unscrew the inlet hose.
place a bowl with a small edge close
to the pump to collect any spillage
from the emergency emptying hose.
Place the end of the inlet hose in a
bowl placed on the floor and let
water drain out.
screw the water inlet hose back on
and reposition the emergency
emptying cap on again into the filter
cover.
P1090
when you intend to start the machine
up again, make sure that the room
temperature is above 0°C.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed
as follows to empty out the machine:
pull out the plug from the power
socket;
close the water tap;
if necessary, wait until the water has
cooled down;
open the pump door using the
suitable tool;
place a bowl with a small edge close
to the pump to collect any spillage.
Remove the emergency emptying
cap from the filter cover. The water
should drain by gravity into the bowl.
When the bowl is full, put the cap
back on filter cover. Empty the bowl.
Repeat the procedure until water
stops flowing out;
clean the pump if necessary as
previously described;
replace the filter into the pump and
screw it firmly as previously
described;
replace the emergency emptying cap
into the filter cover and close the
pump door.
care and cleaning electrolux 31
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 31
32 electrolux something not working
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that it is possible that the
red Start/Pause
pilot light flashes, one of the following alarm codes appears on the display and the
buzzer sounds to indicate that the machine is not working:
E10: problem with the water supply
E20: problem with water draining
E40: door open.
Once the problem has been eliminated, press the
Start/Pause button to restart the
programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Malfunction Possible cause Solution
The washing machine does
not start:
The door has not been
closed.
(E40).
The plug is not properly
inserted in the power
socket.
There is no power at the
socket.
The main fuse has blown.
The selector dial is not
correctly positioned and the
Start/Pause button has not
been depressed.
The delay start has been
selected.
Close firmly the door.
Insert the plug into the
power socket.
Please check your domestic
electrical installation.
Replace the fuse.
Please turn the selector dial
and press the Start/Pause
button again.
If the laundry are to be
washed immediately, cancel
the delay start.
The machine fills then
empties immediately:
The end of the drain hose is
too low.
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 32
GB
Malfunction Possible cause Solution
The machine does not
empty and/or does not spin:
The drain hose is squashed
or kinked.
(E20)
The drain pump is clogged.
(E20)
The option
,
or
has been selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Check the drain hose
connection.
Clean the drain pump.
Select the programme ,
or .
Redistribute the laundry.
There is water on the floor: Too much detergent or
unsuitable detergent
(creates too much foam)
has been used.
Check whether there are
any leaks from one of the
inlet hose fittings. It is not
always easy to see this as
the water runs down the
hose; check to see if it is
damp.
The drain hose is damaged.
The cap on the emergency
emptying hose has not
been replaced after
cleaning the pump.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Check the water inlet hose
connection.
Change it with a new one.
Put the cap back on the
emergency emptying and
place the latter back in its
seat.
The machine does not fill: The water tap is closed.
(E10)
The inlet hose is squashed
or kinked.
(E10)
The filter in the inlet hose is
blocked.
(E10)
The door is not properly
closed.
(E40)
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close firmly the door.
something not working electrolux 33
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 33
34 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
The machine vibrates or is
noisy:
The transit bolts and
packing have not been
removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Maybe there is very little
laundry in the drum.
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Redistribute the laundry.
Load more laundry.
The door will not open: The programme is still
running.
The door lock has not been
released.
There is water in the drum.
Wait the end of washing
cycle.
Wait for the Door icon
and the corresponding
message appearing.
(E40)
Select drain or spin
programme to empty out
the water.
Unsatisfactory washing
results:
Too little detergent or
unsuitable detergent has
been used.
Stubborn stains have not
been treated prior to
washing.
The correct temperature
was not selected.
Excessive laundry load.
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products to
treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Introduce into the drum less
laundry.
The machine makes an
unusual noise
The machine is fitted with a
type of motor which makes
an unusual noise compared
with other traditional
motors. This new motor
ensures a softer start and
more even distribution of
the laundry in the drum
when spinning, as well as
increased stability of the
machine.
No water is visible in the
drum
Machines based on modern
technology operate very
economically using very little
water without affecting
performance.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 34
GB
Malfunction Possible cause Solution
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P0042N
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The electronic unbalance
detection device has cut in
because the laundry is not
evenly distributed in the
drum. The laundry is
redistributed by reverse
rotation of the drum. This
may happen several times
before the unbalance
disappears and normal
spinning can resume. If,
after 10 minutes, the
laundry is still not evenly
distributed in the drum, the
machine will not spin. In this
case, redistribute the load
manually and select the
spin programme.
Redistribute the laundry.
something not working electrolux 35
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 35
36 electrolux technical data
Technical data
Dimensions Width 60 cm
85 cm
63 cm
Height
Depth
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum
Cotton
Synthetics
Delicates
Baby
Sport Intensive
Wool/Handwash
Silk/Lingerie
Jeans
Blanket
Maximum Load
8 kg
4 kg
4 kg
3 kg
3 kg
2 kg
1 kg
4 kg
3 kg
Maximum
Spin Speed 1200 rpm
Electrical connection Voltage
- Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on
the rating plate on the inner edge of the appliance
door
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 36
GB
Consumption values
Water
consumption
(in litres)
Programme Energy
consumption
(in kWh)
Programme
duration
(in minutes)
Cottons 90° 2.772
Cottons + Prewash 90° 1.1945
Synthetics 60°
1.0558
Synthetics + Prewash 60°
1.2570
Delicates 40°
0.6569
For the duration of the programmes, please refer to the display on the control
panel.
Sport Intensiv 40° 0.7565
Delicate spin --
Spin --
Drain --
Rinses
0.1553
Delicate rinses
0.162
Baby 40° 0.666
consumption value electrolux 37
Lingerie 40°
0.457
Silk 30°
0.2546
Wool 40° 0.4560
Jeans 40° 0.868
Blanket 40° 0.779
Cottons Eco +Prew. 60°
1.5577
Cottons Eco 60° (*)
1.3664
Handwash 40° 0.4560
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 37
The consumption data shown on this
chart is to be considered purely
indicative, as it may vary depending on
the quantity and type of laundry, on the
inlet water temperature and on the
ambient temperature. It refers to the
highest temperature for each wash
programme.
(*) The programme “Cottons Eco
at 60°C wit a load of 8 kg is the
reference programme for the data
entered in the energy label, in
compliance with EEC 92/75
standards.
38 electrolux consumption value
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 38
GB
installation electrolux 39
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit
devices so that they can be refitted if the
machine ever has to be transported
again.
1. After removing all the packaging,
carefully lay machine on it’s back to
remove the polystyrene base from the
bottom.
2. Remove the power supply cable and
the draining hose from the hose
holders on the rear of the appliance.
3. With a suitable spanner unscrew and
remove the central rear bolt
A.
HEC0001
HEC0008
4. Unscrew and remove the two large
rear bolts B and the six smaller bolts
C.
5. Remove the bracket
D and tighten up
the six smaller bolts C and slide out
the relevant plastic spacer E.
C
C
HEC0023
E
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
A
HEC00022
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 39
40 electrolux installation
6. Open the porthole, take out the inlet
hose from the drum and remove the
polystyrene block fitted with the
adhesive tape on the door seal.
7. Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding
plastic plug caps supplied in the bag
containing the instruction booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the
machine is not impeded by carpets,
rugs etc. Check that the machine does
not touch the wall or other kitchen units.
Level the washing machine by raising or
lowering the feet. The feet may be tight
to adjust as they incorporate a self
locking nut, but the machine MUST be
level and stable.
Any necessary adjustment can be made
with a spanner. If necessary, check the
setting with a spirit level.
HEC0005
HEC0010
Accurate levelling prevents vibration,
noise and displacement of the machine
during operation.Never place cardboard,
wood or similar materials under the
machine to compensate for any
unevenness in the floor.
Water inlet
An inlet hose is supplied and can been
found inside the machine drum.
Do not use the hose from your
previous machine to connect to the
water supply.
1. Open the porthole and extract the
inlet hose.
2. Connect the hose with the angled
connection to the machine.
Do not place the inlet hose
downwards. Angle the hose to the
left or right depending on the
position of your water tap.
HEC0006
HEC007S
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 40
GB
installation electrolux 41
3. Set the hose correctly by loosening
the ring nut. After positioning the inlet
hose, be sure to tighten the ring nut
again to prevent leaks.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4”
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
The inlet hose must not be lengthened.
If it is too short and you do not wish to
move the tap, you will have to
purchase a new, longer hose specially
designed for this type of use.
Important!
Before connecting the machine to new
pipework or to pipework that has not
been used for some time, run off a
reasonable amount of water to flush
out any debris that may have collected
in the pipes.
Water drainage
The end of the drain hose can be
positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using
the plastic hose guide supplied with
the machine.
In this case, make sure
the end cannot come unhooked when
the machine is emptying. This could be
done by tying it to the tap with a piece
of string or attaching it to the wall.
P1088
In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
Directly into a drain pipe at a height
of not less than 60 cm and not more
than 90 cm. The end of the drain hose
must always be ventilated, i.e. the
inside diameter of the drain pipe must
be larger than the outside diameter of
the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a
maximum of 4 metres. An additional
drain hose and joining piece is available
from your local Service Centre.
Electrical connection
This machine is designed to operate
on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz
supply.
Check that your domestic electrical
installation can take the maximum load
required (2.2 kW), also taking into
account any other appliances in use.
P1118
P0022
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 41
Warning!
Connect the machine to an earthed
socket.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury
through failure to comply with the
above safety precaution.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this should
be carried out by our Service Centre.
Please ensure that when the
appliance is installed the power
supply cable is easily accessible.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this
must be carried out by a Service
Centre.
42 electrolux installation
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 42
GB
environment concerns electrolux 43
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in
appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your
old appliance. Help to keep your country
tidy!
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
For more detailed information about
recycling of this product, please contact
your local city office, your household
waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to help
protect the environment, we recommend
that you follow these tips:
Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in order to
save detergent, water and time (the
environment is protected too!).
The machine works more
economically if it is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains
and limited soiling can be removed;
the laundry can then be washed at a
lower temperature.
Measure out detergent according to
the water hardness, the degree of
soiling and the quantity of laundry
being washed.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 43
44 electrolux guarantee conditions
European guarantee
This appliance is guaranteed by
Electrolux, in each of the countries listed
in the following page, for the period
specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one
of these countries to another of these
countries the appliance guarantee will
move with you subject to the following
qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the
appliance which will be evidenced
by production of a valid purchase
document issued by seller of the
appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same
extent for labour and parts as exists
in your country of residence for this
particular model or range of
appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the
appliance and cannot be transferred
to another user.
The appliance is installed and used
in accordance with instructions
issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not
used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant
regulations in force within your new
country of residence.
The provisions of this European
Guarantee do not affect any of the rights
granted to you by law.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 44
GB
customer service centres electrolux 45
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer Service
Centre
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 45
46 electrolux
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una
amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese
unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de
los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una
experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 46
ES
índice electrolux 47
Índice
Información sobre seguridad ...........48
Descripción del producto.................51
Panel de mandos ............................52
Uso .................................................53
Consejos de lavado ........................62
Símbolo del código de lavado
internacional ....................................65
Programas de lavado ......................66
Información de programas...............70
Cuidados y limpieza.........................72
Fallos de funcionamiento .................76
Datos técnicos ...............................80
Valores de consumo ........................81
Instalación .......................................83
Aspectos medioambientales............87
Condiciones de la garantía ..............88
Centros de asistencia ......................90
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños
al electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 47
48 electrolux información sobre seguridad
Información sobre
seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del
electrodoméstico, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario,
incluidos los consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es
importante que todas las personas
que utilicen el aparato estén
perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las
características de seguridad.
Conserve estas instrucciones y no
olvide mantenerlas junto al aparato en
caso de su desplazamiento o venta
para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de
la información adecuada sobre el uso
y la seguridad.
Seguridad general
Por razones de seguridad, es peligroso
alterar las especificaciones o intentar
modificar este producto en modo alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar
durante los programas de lavado a alta
temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales
domésticos pequeños al interior del
tambor. Para ello, compruebe que el
tambor está vacío antes de poner en
marcha el aparato.
Objetos como monedas, imperdibles,
alfileres, tornillos, piedras o cualquier
otro material duro y afilado pueden
causar daños considerables y no
deben introducirse en la lavadora.
Utilice únicamente las cantidades de
detergente y suavizante
recomendadas. Los tejidos pueden
dañarse si se sobrecarga la lavadora.
Consulte las recomendaciones del
fabricante acerca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como
calcetines, lazos, cinturones, etc., en
una bolsa de lavado o en una funda de
almohada, ya que podrían introducirse
entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora para lavar
prendas con aros, sin costuras o
desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre
el suministro de agua después del uso,
limpieza y mantenimiento del
electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia debe
reparar el aparato por su cuenta. La
reparación por personas inexpertas
puede provocar daños o fallos graves
de funcionamiento. Póngase en
contacto con el centro de asistencia
local. Exija siempre el uso de piezas de
recambio originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Han de
tomarse precauciones durante su
desplazamiento.
Cuando desembale el
electrodoméstico, compruebe que no
presenta daños. En caso de duda, no
lo utilice y póngase en contacto con el
centro de asistencia.
Es preciso retirar todo el material de
embalaje y los pasadores ante de utilizar
la máquina. Si no se respetan estas
normas, pueden producirse daños graves
en el producto y sus prestaciones.
Consulte la sección
correspondiente del
manual del usuario.
Una vez que haya instalado el
electrodoméstico, verifique que no
descansa sobre la manguera de
entrada ni de drenaje y que la
encimera no está presionando el cable
de suministro eléctrico.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 48
ES
información sobre seguridad electrolux 49
Si la máquina se coloca sobre un suelo
con moqueta, ajuste las patas para
que el aire circule libremente
Una vez realizada la instalación,
asegúrese siempre de que no existen
fugas de agua procedentes de las
mangueras y sus conexiones.
Si el aparato se instala en un lugar
sometido a heladas, consulte el
capítulo “Riesgos de helada”.
Un fontanero o técnico especializado
deberá realizar los trabajos de
fontanería necesarios para instalar el
electrodoméstico.
Un electricista o técnico especializado
deberá realizar las conexiones
eléctricas que se requieran para
instalar este electrodoméstico.
Uso
Este aparato está diseñado para uso
doméstico. No lo utilice para otros
fines.
Lave únicamente las prendas aptas
para lavarse a máquina. Consulte las
instrucciones de lavado en la etiqueta
de la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte
la sección correspondiente del manual
del usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que
todos los bolsillos de las prendas están
vacíos y de que todos los botones y
cremalleras están abrochados. Evite
lavar prendas deshilachadas o
desgarradas y trate previamente las
manchas de pintura, tinta, óxido y
grasa. Los sujetadores con aros NO
deben lavarse a máquina.
Las prendas que han estado en
contacto con productos de petróleo
volátil no deben lavarse a máquina. Si se
emplean líquidos de limpieza volátiles, es
preciso eliminarlos antes de introducir las
prendas en la lavadora.
No tire del cable eléctrico para
desenchufar la lavadora; sujete
siempre el cable por el enchufe para
sacarlo de la toma.
Nunca utilice la lavadora si el cable
eléctrico, el panel de mandos o la
superficie o la base están dañados de
forma que sea posible acceder al
interior de la lavadora.
Seguridad infantil
Este electrodoméstico no está
destinado a que lo usen niños u otras
personas con sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan la
experiencia y conocimientos
necesarios para utilizarlo de forma
segura sin la supervisión o
instrucciones de una persona
responsable que garantice que
pueden utilizar el aparato de forma
segura .
Es necesario vigilar a los niños
pequeños para que no jueguen con
la máquina.
Los materiales de embalaje (como la
película de plástico o el poliestireno)
pueden ser peligrosos para los niños, ya
que se pueden asfixiar con ellos.
Manténgalos fuera del alcance de los
niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro
al que no puedan acceder los niños.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 49
Impida el acceso de los niños y los
animales domésticos pequeños al
interior del tambor. Para ello, la lavadora
incorpora una función especial. Para
activar este dispositivo, gire el botón (sin
presionarlo) del interior de la puerta
hacia la derecha hasta que la ranura
esté en posición horizontal. Si es
necesario, utilice una moneda.
Para desactivar el dispositivo y restaurar
la posibilidad de cerrar la puerta, gire el
botón hacia la izquierda hasta que la
ranura se sitúe en posición vertical.
P1131
50 electrolux información sobre seguridad
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 50
ES
electrolux descripción del producto 51
Descripción del producto
5
4
3
2
1
Depósito dosificador de
detergente
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
Bomba de desagüe
Patas ajustables
Prelavado
Lavado
Suavizante
4
1 2
3
5
EN001
Depósito dosificador de detergente
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un
lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.
El sistema
New Jet permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de
agua con el fin de ahorrar energía.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 51
52 electrolux panel de mandos
Panel de mandos
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Disco selector de programas
Display
Botón de temperatura
Botón de reducción de centrifugado
Botón de Planchado fácil
Botón de AquaCare
Botón de Inicio diferido
Botón de Inicio/Pausa
Botones de administrador de tiempo
(Time manager)
1 3 4 982 75 6
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
Inicio/
Pausa
Time
manager
AquaCare
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 52
ES
uso electrolux 53
Uso
Primero Uso
Compruebe que las conexiones
eléctricas y de agua son conformes con
las instrucciones de instalación.
Retire el bloque de poliestireno y
cualquier otro material del tambor.
Uso diario
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo
acústico que suena en los siguientes casos:
al seleccionar un programa de lavado
al presionar los botones de selección
al final del programa
en caso de fallo de funcionamiento
Al presionar los botones de planchado fácil
(Planchado fácil) y extra aclarado
(AquaCare) simultáneamente durante 6
segundos, la señal acústica se desactiva
(excepto en el caso de fallo de
funcionamiento).
Si vuelve a presionar estos 2 botones, se
reactivará la señal acústica.
Seguridad infantil
La lavadora dispone de un
bbllooqquueeoo ddee
sseegguurriiddaadd ppaarraa nniiññooss
que permite dejarla
sin supervisión con la puerta cerrada, por
lo que no se tendrá que preocupar por si
los niños se lesionan con la lavadora o
provocan daños en ella.
Esta función permanece activada también
cuando la lavadora no está en
funcionamiento.
Hay dos diversas maneras de fijar esta
opción:
antes de presionar Inicio/Pausa: será
imposible encender la máquina.
después de presionar Inicio/Pausa será
imposible cambiar cualquier otro
programa u opción.
Para activar (desactivar) esta opción es
necesario presionar simultáneamente los
botones AquaCare y Inicio Diferido durante
6 segundos hasta que el icono
aparece/desaparecer en el display.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.55 Pagina 53
54 electrolux uso
Carga de la lavadora
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la
ropa todo lo que pueda e introdúzcala en el
tambor prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta que no
pueda sacarlo más. Mida la cantidad de
detergente necesaria, viértalo en el
compartimiento de lavado principal y, si
desea activar un programa con prelavado
, viértalo en el compartimiento con la
marca .
C0064
P0004
Si es necesario, vierta el suavizante en el
compartimiento marcado con (la
cantidad utilizada no debe superar la marca
“MAX” del depósito). Cierre el depósito
suavemente.
Seleccione el programa que desee
Gire el disco selector de programas hasta
alcanzar el programa que desee. Se emitirá
una señal acústica. La lavadora establecerá
una temperatura y seleccionará
automáticamente el valor máximo de
centrifugado del programa elegido. Es posible
cambiar estos valores mediante los botones
correspondientes. En la pantalla se muestra la
siguiente información acerca del programa
seleccionado:
temperatura
velocidad de centrifugado
iconos de fases del programa
grado de suciedad
duración
La luz verde de inicio/pausa comienza a
parpadear.
1 2 3 4
5
5
4
3
2
1
C0065
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 54
ES
El disco selector se divide en las siguientes
secciones:
Algodón
,
Sintéticos
,
Delicados
Bebés
,
Sport Intensivo
Programas especiales: Centrifugado
delicado
,
Centrifugado , Descarga
,
Aclarado delicado , Aclarado
Lencería
,
Seda , Lavado a mano
,
Lana , Tejanos
y Manta
Programa económico
El disco selector puede girarse hacia la
derecha y hacia la izquierda. Sitúelo en
O
para restaurar el programa o desactivar la
lavadora.
Al final del programa, el disco selector
debe situarse en la posición O para
desactivar la lavadora.
¡Atención!
Si gira el disco selector hasta otro programa
mientras la lavadora está funcionando, la luz
indicadora roja de inicio/pausa parpadeará
3 veces y aparecerá el mensaje Err para
indicar que se ha realizado una selección
incorrecta. La lavadora no pondrá en
marcha el nuevo programa seleccionado.
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Estas
funciones deben selecionarse después de
elegir el programa y antes de presionar el
botón de Inicio/Pausa.
Selección de temperatura
Si desea lavar a una temperatura distinta de la
propuesta por la lavadora, presione varias
veces este botón para aumentarla o reducirla.
Las temperaturas máximas son: 90 °C para
algodón y programa económico, 60 °C para
sintéticos y tejanos, 40 °C para delicados,
Bebés, Sport Intensivo, lencería, tejanos,
lana, prendas lavadas a mano y manta, 30
°C para seda; corresponde a lavado en
frío.
Durante el ciclo de lavado se activa el
termómetro.
Seleccione la opción de velocidad de
centrifugado, sin centrifugado, mantener
en remojo o ciclo nocturno
Presione el botón de centrifugado varias
veces para cambiar la velocidad de
centrifugado si desea que las prendas
centrifuguen a una velocidad diferente de la
determinada por la lavadora.
Durante la fase de centrifugado se activa la
hélice.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
retardado
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
uso electrolux 55
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 55
56 electrolux uso
Las velocidades máximas son:
para el programa de algodón, tejanos y
programa económico: 1200 rpm;
lana y lavado a mano: 1000 rpm
para sintéticos, Sport Intensivo y lencería:
900 rpm;
para delicados, seda, bebés y : 700 rpm.
Sin centrifugado : elimina todas las
fases de centrifugado y aumenta la
cantidad de aclarados en los programas de
algodón, sintéticos, delicados, seda,
lencería y tejanos.
Mantener en remojo : al seleccionar
esta opción, el agua del primer aclarado no
se descarga con el fin de impedir que los
tejidos se arruguen. Una vez finalizado el
programa, en la pantalla se muestra
0.00
parpadeando, se sigue visualizando el icono
(puerta), se desactiva la luz de inicio/pausa y
se bloquea la puerta para indicar que el agua
debe descargar.
Para vaciar el agua:
Gire el disco selector de programas
hasta “
0
Seleccione el programa (Descarga),
(Centrifugado) y (Centrifugado
Delicado).
Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, mediante el botón
correspondiente.
Presione el botón de inicio/pausa.
Al final del programa se mostrará en
pantalla
0.00
parpadeando. El icono
(puerta) desaparece y es posible abrir la
puerta.
Ciclo nocturno
:
al seleccionar esta
opción, la lavadora no descargará el agua
del último aclarado para que las prendas no
se arruguen.
Como no se aplica ningún centrifugado, la
lavadora no hace ruido. Se puede programar
para lavar por la noche o durante las horas
en las que la tarifa eléctrica es más
económica.
En los programas de algodón, sintéticos,
delicados, seda y tejanos, los aclarados se
realizarán con más agua.
Una vez finalizado el programa, en la pantalla
se muestra 0.00 parpadeando, se sigue
visualizando el icono (puerta), se desactiva la
luz de inicio/pausa y se bloquea la puerta
para indicar que el agua debe descargar.
Para descargar el agua, lea los pasos de
selección anteriores.
Selección de la opción de planchado
fácil
Cuando se selecciona este botón, se aplican
ciclos de lavado y centrifugado suaves para
evitar que la ropa se arrugue. Esto facilita el
planchado. Además, la lavadora realiza
algunos aclarados adicionales con los
programas de algodón, sintéticos y tejanos.
Esta función puede utilizarse con prendas de
algodón y sintéticas. Cuando se selecciona
con programas de algodón y tejanos, la
velocidad de centrifugado se reduce
automáticamente a 900 rpm.
Selección de la opción de extra
aclarado
Este botón puede seleccionarse con todos
los programas, excepto con los de lana,
lavado a mano, lencería, seda y tejanos. La
lavadora realiza algunos aclarados
adicionales.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
Aquacare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 56
ES
Esta opción se recomienda para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua es muy blanda.
Selección del inicio retardado
Antes de iniciar el programa, si desea
activar el retardo, presione el botón de inicio
retardado varias veces para seleccionar el
retardo que desee. El icono correspondiente
aparecerá en la parte superior de la
pantalla.
El valor del intervalo de retardo seleccionado
(hasta 20 horas) se mostrará en la pantalla
durante 3 segundos; a continuación,
aparecerá de nuevo la duración del
programa.
Esta opción debe seleccionarse después del
programa y antes de presionar el botón de
Inicio/Pausa .
Si desea añadir prendas a la lavadora
durante el intervalo de retardo, ha de
presionar el botón de inicio/pausa para
detener la lavadora. Añada las prendas,
cierre la puerta y vuelva a presionar el botón
de inicio/pausa.
Es posible cancelar el intervalo de retardo en
cualquier momento antes de presionar el
botón de inicio/pausa.
El programa de lavado puede retrasarse
desde 30 min, 60 min, 90 min, 2 horas y 1
hora hasta un máximo de 20 horas
mediante este botón.
Selección del inicio retardado.
Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
Seleccione el inicio retardado.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Presione el botón de Inicio/Pausa: la
lavadora inicia la cuenta atrás horaria.
El programa se iniciará después de que
finalice el retardo seleccionado.
Cancelación del inicio retardado
Presione el botón de inicio/pausa.
Presione el botón de inicio/pausa; se
muestra el símbolo “
0
”.
Vuelva a presionar el botón de
inicio/pausa.
El inicio retardado no puede seleccionarse
con el programa Descarga .
Pantalla
En la pantalla se muestra la siguiente
información:
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la
duración se muestra en horas y minutos (por
ejemplo, 2.05). Se activan los segmentos del
interior del icono de reloj.
La duración se calcula automáticamente
sobre la base de una carga máxima
recomendada para cada tipo de tejido.
Una vez que se ha iniciado el programa, el
tiempo restante se actualiza cada minuto.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
uso electrolux 57
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 57
58 electrolux uso
Iconos de las fases del programa de
lavado
Al seleccionar el programa de lavado, en la
parte superior de la pantalla se muestran
todos los iconos de las fases del
programas de lavado correspondientes a
los distintos ciclos del programa.
Después de presionar el botón de
inicio/pausa e iniciarse la lavadora, se ilumina
el icono de puerta y sólo se mantiene
encendido el icono de la fase en marcha.
Una vez finalizado el programa, se muestra
un cero parpadeante (
0.00) y desaparece el
icono (puerta).
Retardo
El retardo seleccionado (20 horas máx.)
mediante el botón correspondiente aparece
en la pantalla durante 3 segundos; a
continuación se muestra la duración del
programa seleccionado previamente. El
icono de fase correspondiente se
ilumina.
El valor del intervalo de retardo se reduce
en una unidad cada hora y, a continuación,
cuando sólo queda una hora, disminuye
cada minuto.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible
con el programa de lavado establecido, se
muestra el mensaje Err en la parte inferior
de la pantalla durante 2 segundos y la luz
roja de inicio/pausa integrada empieza a
parpadear.
Códigos de alarma
En caso de fallos de funcionamiento,
pueden mostrarse algunos códigos de
alarma, como por ejemplo, E20 (consulte el
apartado “Fallos de funcionamiento”).
Fin del programa
Una vez finalizado el programa, se muestra
un cero parpadeante, desaparece el icono
(puerta) y es posible abrir la puerta.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
retardado
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
retardado
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 58
ES
Fase de calentamiento
Durante el ciclo de lavado, en la pantalla se
muestra el icono de temperatura activo para
indicar que el aparato ha iniciado la fase de
calentamiento del agua de la cuba.
Selección de Inicio/Pausa
Para poner en marcha el programa
seleccionado, presione el botón de
inicio/pausa; la luz indicadora verde deja de
parpadear.
Aparece el icono “puerta” en la pantalla
para indicar que el aparato inicia el
funcionamiento y la puerta está bloqueada.
Para interrumpir un programa en marcha,
presione el botón de inicio/pausa: la luz
indicadora verde comienza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto
de interrupción, vuelva a presionar el
botón de inicio/pausa .
Si ha seleccionado un inicio retardado, la
lavadora comenzará la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta, la luz
indicadora roja del botón de “inicio/pausa”
parpadea 3 veces y el mensaje Err se
muestra durante 2 segundos. Se reciben
tres señales acústicas.
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
retardado
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
Selección de la opción “Administrador
de tiempo”
Esta función permite modificar el tiempo de
lavado establecido automáticamente por la
lavadora.
Si se presiona el botón “Administrador de
tiempo” varias veces, la duración del
ciclo de lavado aumentará o disminuirá.
Aparecerá un icono de nivel de suciedad
en la pantalla para indicar el grado de
suciedad elegido.
(*) Carga máx. para algodón: 4 kg.
Carga máx. para sintéticos y
delicados: 2 kg.
¡Atención!
La opción “Administrador de tiempo”
no puede seleccionarse con los programas
Eco .
La disponibilidad de estos iconos de nivel de
suciedad cambia de acuerdo con el tipo de
tejido, como se muestra en el siguiente
gráfico:
Temp.
Centrifug.
Planchado
fácil
Inicio
diferido
AquaCare
Time
Manager
Inicio/
Pausa
uso electrolux 59
Nivel de
suciedad
Icono Tipo de tejido
Intensivo Para prendas muy sucias
Normal
Para prendas con suciedad
normal
Diario Para prendas de uso diario
Ligero
Para prendas ligeramente
sucias
Rápido Para prendas poco sucias
Superráp
ido (*)
Para prendas usadas durante
un intervalo de tiempo corto
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 59
60 electrolux uso
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes
de que el programa la efectúe. Antes de
realizar cambios, es preciso detener
momentáneamente la lavadora presionando
el botón de inicio/pausa.
(Sólo la opción Administrador de tiempo
no puede modificarse una vez iniciado el
programa. Si desea cambiarla, es preciso
cancelar el programa en marcha y volver a
realizar la selección)
El cambio de un programa en marcha sólo
puede realizarse restaurándolo. Gire el
disco selector de programas hasta O y, a
continuación, hasta la nueva posición de
programa. El agua de lavado de la cuba no
se vaciará. Inicie el nuevo programa
presionando el botón de inicio/pausa de
nuevo.
Interrupción de un programa
Presione el botón de inicio/pausa para
interrumpir un programa en marcha;
comienza a parpadear la luz
correspondiente. Vuelva a presionar el botón
para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el disco selector hasta O para
cancelar un programa en marcha. Después
puede seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta una vez que se ha
iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento
de la lavadora presionando el botón de
inicio/pausa.
Si el icono “puerta” desaparece de la
pantalla, es posible abrir la puerta.
Si la luz de “puerta” no se apaga, significa
que la lavadora está en proceso de
calentamiento, el nivel de agua está por
encima del borde inferior de la puerta o el
tambor está girando. En este caso no se
puede abrir la puerta.
Si no puede abrir la puerta, pero necesita
abrirla, hay que desactivar la lavadora girando
el disco selector hasta
O. Transcurridos 3
minutos aproximadamente es posible abrir la
puerta (preste atención al nivel del agua y a
su temperatura).
Tejido Nivel de suciedad
Algodón
90 °C
X X X X X X
60 °C
X X X X X X
40 °C
X X X X X X
50 °C
X X X X X X
30 °C
X X X X X X
X X X X X X
Sintéticos
Delicados
60 °C
X X X X
50 °C
X X X X
40 °C
X X X X
40 °C
X X X X
30 °C
X X X X
30 °C
X X X X
X X X X
X X X X
(lavado en frío)
(lavado en frío)
(lavado en frío)
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 60
ES
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente. Se
emiten algunas señales acústicas durante 2
minutos.
Si se han seleccionado las opciones Mantener
en remojo o Ciclo nocturno , se
apaga la luz de inicio/pausa, aparece “
0.00
parpadeando en la pantalla, el icono
(puerta) se sigue visualizando y la puerta
permanece bloqueada para indicar que el
agua debe vaciarse antes de abrirla.
Para descargar el agua, lea los pasos del
apartado sobre la opción Mantener en
remoto.
Al final del ciclo, gire el disco selector de
programas hasta
O para desactivar la
lavadora. Retire las prendas del tambor y
cerciórese de que el tambor está vacío. Si
no va a realizar otro lavado, cierre la toma
del agua. Deje la puerta abierta para evitar
la aparición de moho y olores
desagradables.
uso electrolux 61
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 61
62 electrolux consejos de lavado
Consejos de lavado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que
aparecen en la etiqueta de la prenda y
siga las instrucciones del fabricante. La
ropa se debe clasificar de la siguiente
manera: ropa blanca, ropa de color,
ropa sintética, prendas delicadas y
prendas de lana.
Temperaturas
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color
y no la lave junta. Las prendas blancas
pueden perder su “blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir
durante el primer lavado, por lo que es
preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los
objetos metálicos de la ropa (como
pinzas para el pelo, imperdibles,
alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de
almohada, las cremalleras, ganchos, etc.
Ate las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar
la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias
con un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o métalos en una bolsa o malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se
indican en las tablas de programas.
Normas generales:
Algodón, ropa del hogar: tambor lleno,
pero no demasiado;
Sintéticos: no más de la mitad del
tambor;
Prendas delicadas y de lana: no más
de un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza
una utilización eficiente del agua y la
energía.
Si la ropa está extremadamente sucia,
reduzca la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
90°
para prendas de algodón y ropa del
hogar de color blanco con suciedad
normal (como paños de cocina,
toallas, manteles, sábanas, etc.)
50°/60°
para prendas de color sólido con
suciedad normal (como camisetas,
camisones, pijamas, etc.) en lino,
algodón o fibra sintética y de
algodón blanco no muy sucias
(como ropa interior).
30°-40°
para prendas delicadas (como
cortinas), ropa mixta, incluidas
fibras sintéticas, y prendas de lana
cuya etiqueta indique: «pura lana,
lavado a máquina, no encoge».
1.200 g
albornoz
100 g
servilleta
700 g
colcha
500 g
sábana
200 g
funda de almohada
250 g
mantel
200 g
toalla de felpa
100 g
paño de cocina
200 g
camisón
100 g
ropa interior femenina
600 g
camisa de trabajo
200 g
camisa de hombre
500 g
pijama de hombre
100 g
blusa
100 g
ropa interior masculina
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 62
ES
uso electrolux 63
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente
para quitar las manchas difíciles. En esos
casos es aconsejable aplicar un
tratamiento antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las machas
de sangre fresca. Si la sangre está seca,
debe dejar la prenda a remojo en agua
con un detergente especial durante la
noche y luego frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la
mancha con un quitamanchas a base de
disolvente, extienda la prenda sobre un
paño suave y quite la mancha. Repita el
procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con
trementina, extienda la prenda sobre una
superficie suave y quite la mancha con la
yema de los dedos y un trapo de
algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua
caliente o un quitamanchas para óxido
en frío. Tenga cuidado con las manchas
de óxido que no sean recientes, ya que
la estructura de la celulosa se habrá
dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas
blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y
aplique lejía (prendas blancas y de
colores sólidos solamente).
Tinta y pegamento: humedezca la
mancha con acetona (*), extienda la
prenda sobre un paño suave y quite la
mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona,
como en el caso anterior, y luego quite la
mancha con alcohol desnaturalizado.
Utilice lejía sobre tejido de color blanco
para eliminar cualquier resto que pueda
quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y
detergente, aclare, aplique ácido acético
o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía
para eliminar las marcas que puedan
quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta,
humedezca la prenda en acetona (*) y
luego en ácido acético; utilice lejía sobre
tejido de color blanco para eliminar
cualquier resto que pueda quedar y
aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un
quitamanchas, alcohol desnaturalizado o
disolvente y luego frote la mancha con
un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende
de la elección del detergente y de las
cantidades adecuadas, que permitan
proteger el entorno y evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los
detergentes contienen sustancias que,
en grandes cantidades, pueden alterar el
delicado equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del
tipo de tejido (delicado, lana, algodón,
etc.), el color y el grado de suciedad de
las prendas, así como de la temperatura
de lavado.
En este aparato pueden utilizarse todos
los detergentes de lavadora de uso
habitual:
detergente en polvo para todo tipo de
prendas,
detergente en polvo para prendas
delicadas (60°C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo de
prendas o especial para lana,
preferentemente para programas de
lavado a baja temperatura (60°C máx.).
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 63
64 electrolux consejos de lavado
Grados de dureza del agua
Nivel
Grados
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
Característica
1 0-7 0-15
blanda
2 8-14 16-25
media
3 15-21 26-37
dura
4 > 21 > 37
muy dura
El detergente y los aditivos deben
introducirse en los compartimientos
correspondientes del depósito
dosificador antes de poner en marcha el
programa de lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o
detergente en polvo concentrado, habrá
que seleccionar un programa sin
prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de
recirculación que garantiza un
aprovechamiento óptimo del detergente
concentrado.
Vierta el detergente líquido en el
compartimiento del depósito dosificador que
lleva la marca justo antes
de iniciar el
programa.
El suavizante o el almidón se deben
depositar en el compartimiento con la
marca antes de iniciar el programa
de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del
producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la
marca «MAX» que hay en el depósito
dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que
se deben utilizar depende del tipo de
tejido que se va a lavar, la carga, el
grado de suciedad y la dureza del agua.
La dureza del agua se clasifica en
“grados“. Para obtener información
sobre la dureza del agua local, puede
consultar a la compañía encargada del
suministro o a la administración local.
En lo referente a la cantidad de
detergente que se debe utilizar, siga las
instrucciones del fabricante del
producto.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
La lavadora tiene poca carga,
La ropa no está muy sucia,
Se forma mucha espuma durante el
lavado.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 64
ES
Símbolo del código de lavado internacional electrolux 65
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de
las prendas.
i
Acción fuerte
Acción delicada
Lavado
a 95°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
No
lavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Plancha media
máx 150°C
Plancha floja
máx 110°C
No planchar
Limpieza
en seco
Limpieza en seco
con cualquier solvente
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro,
R111y R113
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiar
en seco
Secado Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Puede secarse
en secadoras
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
No secar
en secadoras
95
60
60
40
40
40
30
30
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 65
66 electrolux programas de lavado
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Algodón
90° -
(en frío)
PPrreennddaass ddee aallggooddóónn
bbllaannccaass oo ddee ccoolloorr::
como sábanas,
manteles, ropa de
hogar.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
90°C a
3 aclarados
Centrifugado largo
Algodón +
Prelavado
90° -
(en frío)
PPrreennddaass ddee aallggooddóónn
mmuuyy ssuucciiaass::
como
sábanas, manteles,
ropa de hogar.
Reducción de
centrifugado
Prelavado a 30°C
Lavado principal de
90°C a
3 aclarados
Centrifugado largo
Sintéticos
60° -
(en frío)
PPrreennddaass ssiinnttééttiiccooss oo
mmiixxttaass::
ropa interior,
prendas de color,
camisas, blusas que
no encogen.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
60°C a
3 aclarados
Centrifugado corto
Sintéticos
+
Prelavado
60° -
(en frío)
PPrreennddaass ssiinnttééttiiccooss mmuuyy
ssuucciiaass::
ropa interior,
ropa de color, camisas
que no encogen.
Reducción de
centrifugado
Prelavado a 30°C
Lavado principal de
60° a
3 aclarados
Centrifugado corto
Sport
Intensivo
40°
- (
en frío
)
Programa especial
para prendas de
deporte muy sucias.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
40°C a
3 aclarados
Centrifugado corto
Bebés
40°- (en frío)
Programa especial
para las ropas de los
bebés.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
40° a
3 aclarados
Centrifugado corto
Prendas
delicadas
40°- (en frío)
PPrreennddaass ddeelliiccaaddaass::
como cortinas.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
40° a
3 aclarados
Centrifugado corto
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 66
ES
programas de lavado electrolux 67
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Lencería
40° -
(en frío)
Programa espacial
para prendas muy
delicadas de lavado a
mano.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
40°C a
3 aclarados
Centrifugado corto
Seda
30°
- (
en frío
)
Prendas de seda para
lavado y centrifugado
suaves.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
30°C a
2 aclarados
Centrifugado corto
Lavado
a mano
40°- (en frío)
Programa especial
para prendas de
lavado a mano.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
40°C a
3 aclarados
Centrifugado corto
Lana
40° - (en frío)
Programa especialmente
diseñado para prendas
de lana que incluyan la
etiqueta “Pura lana
virgen, no encoge, lavado
a máquina”.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
40°C a
3 aclarados
Centrifugado corto
Algodón +
Prelavado
Eco
90° - 40°
Lavado económico
para prendas de
algodón blancas o de
color, con suciedad
normal o muy sucias.
Reducción de
centrifugado
Prelavado a 30°C
Lavado principal de
90° a 40°C
3 aclarados
Centrifugado largo
Mantas
40° - 30°
Para una manta o
edredón lavable de
fibra sintética.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
40° a 30°C
3 aclarados
Centrifugado corto
Tejanos
40° - (en frío)
Programa especial
para tejanos:
pantalones, camisas,
chaquetas.
Reducción de
centrifugado
Lavado principal de
60°C a
5 aclarados
Centrifugado corto
Algodón
Eco
90° - 40°
Lavado económico
para prendas de
algodón blancas o de
color, con suciedad
normal o poca.
Reducción de
centrifugado
Prelavado a 30°C
Lavado principal de
90° a 40°C
3 aclarados
Centrifugado largo
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 67
68 electrolux programas de lavado
Centrifugado
delicado
Centrifugado
independiente para
prendas sintéticas,
delicadas, lavado a
mano y seda
Desagüe y
centrifugado corto
Descarga
Para vaciar el agua del
último aclarado en
programas con la
opción o ciclo
nocturno
Desagüe del agua
Centrifugado
Centrifugado
independiente para
algodón.
Reducción de
centrifugado
Desagüe y
centrifugado largo
Aclarado
delicado
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas lavadas a
mano.
Reducción de
centrifugado
3 aclarados
Centrifugado largo
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Programas de lavado
O
Para cancelar el programa de lavado en
marcha y desactivar la lavadora.
Aclarado
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas de algodón
lavadas a mano.
Reducción de
centrifugado
3 aclarados
Centrifugado largo
Reducción de
centrifugado
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 68
ES
programas de lavado electrolux 69
Carga máx para agoldón..................8 kg
Carga máx para Sintéticos/
Delicados..........................................4 kg
Carga máx para Bebés ....................3 kg
Carga máx para Sport Intensivo ......3 kg
Carga máx para Lencería/Seda........1 kg
Carga máx para Lavado a mano/
Lana..................................................2 kg
Carga máx para Tejanos ................4 kg
Carga máx para Mantas ..................3 kg
Carga máx para Algodón Eco ........8 kg
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.56 Pagina 69
Información de programas
70 electrolux información de programas
Seda
Programa de prendas delicadas idóneo para prendas de
seda y sintéticas mixtas. Temperatura de lavado: 30 °C.
La velocidad de centrifugado máxima se reduce
automáticamente a 700 rpm.
Lana y
Lavado a mano
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina
así como para prendas de lana y delicadas aptas para
lavar a mano que incluyan el símbolo de “lavado a mano”.
Mantas
Lavado especial independiente para una manta o edredón
lavable de fibra sintética. La ropa es lavada a 40°C o 30°C y
centrifugada brevemente. La velocidad de centrifugado
máxima es de 700 rpm.
Bebés
Programa delicado especial para las ropas de los bebés.
Temperatura de lavado: 40 °C. La velocidad de centrifugado
máxima se reduce automáticamente a 700 rpm.
Sport Intensivo
Este programa es conveniente para lavar artículos deportivos
muy sucios. La lavadora agregará automáticamente una fase
de prelavado para eliminar manchas de fango. Se recomienda
de no poner aditivos de lavado y suavizante en el
compartimiento de lavado. Temperatura de lavado: 40 °C. La
velocidad de centrifugado máxima se reduce
automáticamente a 900 rpm.
Lencería
Este programa es adecuado para artículos muy delicados
como lencería, sujetadores y ropa interior. Temperatura de
lavado: 40 °C. La velocidad de centrifugado máxima se
reduce automáticamente a 900 rpm.
Centrifugado
delicado
Centrifugado corto independiente a 700 rpm para prendas
lavadas a mano. Se debe utilizar para prendas sintéticas,
delicadas, lavadas a mano, seda y lancería.
Tejanos
Mediante este programa es posible lavar prendas de uso informal,
como pantalones, camisas o chaquetas de tejido vaquero, así como
jerseys de materiales de alta tecnología. La temperatura de lavado
máxima asciende a 40 °C. Al seleccionar este programa, aparecerá el
icono de “extra aclarado” en la pantalla para indicar que se realizarán
algunos aclarados adicionales. No es posible desactivar esta opción.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 70
ES
O = Cancelación/OFF
Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire el
disco selector hasta
«O». Ahora es posible seleccionar un
nuevo programa.
Aclarado
Mediante es programa es posible aclarar y centrifugar
prendas de algodón lavadas a mano.
Esta lavadora realiza 3 aclarados, seguidos de un
centrifugado final a máxima velocidad. La velocidad de
centrifugado puede reducirse presionando el botón para
reducir la velocidad de centrifugado.
Aclarado
delicado
Mediante es programa es posible aclarar y centrifugar
prendas lavadas a mano.
Esta lavadora realiza 3 aclarados, seguidos de un
centrifugado final a a 700 rpm. La velocidad de centrifugado
puede reducirse presionando el botón para reducir la
velocidad de centrifugado.
Eco
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón
poco sucias o con suciedad normal. La temperatura disminuirá
y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener
buenos resultados de lavado ahorrando energía.
Centrifugado
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y
después de programas con la opción de «Mantener en
remojo» y «Ciclo nocturno» .
Antes de seleccionar este programa, el disco selector debe
girarse hasta
«O». Puede elegir la velocidad utilizando el
botón correspondiente para que se adapte al tejido que va a
centrifugarse.
Desagüe
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la
opción de «Mantener en remojo» y «Ciclo nocturno» .
En primer lugar, gire el disco selector de programas hasta O
y, a continuación, seleccione el programa Descarga y
presione el botón de inicio/pausa.
información de programas electrolux 71
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 71
Cuidados y limpieza
Debe desconectar el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea
de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se
recomienda utilizar un producto en polvo
ablandador del agua en la lavadora
periódicamente. Realice esta tarea con
independencia de cualquier ciclo de
lavado y de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del producto
ablandador. Esto ayudará a prevenir la
formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un
intervalo de tiempo. Esto ayuda a
prevenir la formación de moho y olores a
humedad en el interior del aparato.
También permite conservar en buen
estado la junta de estanqueidad de la
puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja
temperatura favorece la acumulación de
residuos en el interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de
mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de
mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente:
puede ser en polvo con propiedades
biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del aparato
con agua y jabón únicamente y, a
continuación, séquelo completamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito dosificador del detergente en
polvo y los aditivos de lavado debe
limpiarse con regularidad.
Retire el depósito presionando el tope
hacia abajo y tirando hacia fuera.
Enjuáguelo en un grifo para eliminar los
restos de detergente en polvo
acumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la
parte superior del compartimiento de
aditivos.
Limpieza del hueco del depósito
Después de extraer el depósito, utilice un
cepillo pequeño para limpiar el hueco,
asegurándose de eliminar todos los
residuos de detergente en polvo de la
parte superior e inferior del hueco.
C0067
C0066
72 electrolux cuidados y limpieza
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 72
ES
Vuelva a colocar el depósito y ponga en
marcha el programa de aclarado sin que
el tambor contenga ropa.
Limpieza de la bomba
La bomba tendrá que revisarse cuando
ocurra lo siguiente:
La lavadora no desagüe o no
centrifugue
La lavadora presente un ruido
extraño durante el desagüe debido a
que hay objetos, como imperdibles,
monedas, etc. que obstruyen la
bomba.
Realice lo siguiente:
Desconecte la lavadora.
Si es necesario, espere a que el
agua se enfríe.
abra la puerta del filtro haciendo
palanca en la muesca con una
moneda o la herramienta adecuada,
que puede encontrar en la bolsa que
contiene el folleto de instrucciones (o
en el hueco correspondiente situado
detrás del cajón dosificador de
detergente, dependiendo del
modelo).
1
2
P1222
P0038
Coloque un recipiente de borde
pequeño cerca de la bomba para
recoger el líquido que pueda
derramarse.
Extraiga el tapón de desagüe de
emergencia de la tapa del filtro con
ayuda de unos alicates.
Cuando deje de salir agua,
desenrosque la cubierta de la bomba
utilizando unos alicates y extraiga el
filtro.
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al
extraer la cubierta.
P1225
P1224
P1223
cuidados y limpieza electrolux 73
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 73
Para quitar los objetos que haya en el
rotor de la bomba, gírelo.
Vuelva a colocar el filtro en la bomba
con cuidado de insertarlo
correctamente. A continuación,
apriételo firmemente.
Vuelva a colocar el tapón de desagüe
de emergencia en la tapa del filtro y
apriételo firmemente
.
P1227
P1226
74 electrolux cuidados y limpieza
Cierre la puerta de la bomba.
¡Atención!
Cuando el aparato está en marcha,
y dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua caliente
en la bomba. Nunca extraiga la cubierta
de la bomba durante un ciclo de lavado;
espere siempre a que la lavadora haya
terminado el ciclo y esté vacía.
Al volver a colocar la cubierta, asegúrese
de apretarla firmemente para impedir que
se produzcan fugas y que los niños
puedan sacarla.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene
depósitos de cal, el filtro de entrada de
agua puede obstruirse.
P1230
P1229
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 74
GB
cuidados y limpieza electrolux 75
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo
periódicamente.
Cierre el suministro de agua corriente.
Desconecte la manguera de entrada de
agua. Limpie el filtro utilizando un cepillo
rígido. Apriete la manguera de entrada.
Riesgos de helada
Si la lavadora se expone a temperaturas
inferiores a 0 °C, es necesario tomar una
serie de precauciones:
Saque el enchufe de la toma de
corriente.
Cierre el suministro de agua corriente.
Desconecte la manguera de entrada.
Coloque un recipiente de borde
pequeño cerca de la bomba para
recoger el líquido que pueda
derramarse de la manguera de
desagüe de emergencia.
Coloque el extremo de la manguera de
entrada en un recipiente depositado en
el suelo y deje que salga el agua.
Vuelva a acoplar la manguera de
entrada de agua y vuelva a colocar el
tapón de desagüe de emergencia en la
tapa del filtro.
P1090
Para volver a poner en marcha la
lavadora, asegúrese de que la
temperatura ambiente es superior a 0
°C.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo
siguiente para vaciar el agua:
Saque el enchufe de la toma de
corriente.
Cierre el suministro de agua corriente.
Si es necesario, espere a que el agua
se enfríe.
Abra la puerta de la bomba utilizando
la herramienta adecuada.
Coloque un recipiente de borde
pequeño cerca de la bomba para
recoger el líquido que pueda
derramarse. Extraiga el tapón de
desagüe de emergencia de la tapa del
filtro. El agua debería dirigirse al
recipiente por acción de la gravedad.
Cuando el recipiente se llene, vuelva a
tapar la tapa del filtro. Vacíe el
recipiente. Repita el procedimiento
hasta que deje de salir agua.
Si es necesario, limpie la bomba como
se ha descrito anteriormente.
Vuelva a colocar el filtro en la bomba y
apriételo firmemente como se ha
descrito anteriormente.
Vuelva a colocar el tapón de desagüe
de emergencia en la tapa del filtro y
cierre la puerta de la bomba.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 75
76 electrolux fallos de funcionamiento
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento
o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico.
Antes de ponerse en contacto con el centro de asistencia local, realice las
comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que la luz indicadora roja de
inicio/pausa parpadee, que aparezca en pantalla uno de los códigos de error
siguientes en el display y que el avisador acústico emita un tintineo durante 5
minutos para indicar que la lavadora no funciona:
E10:
Problema con el suministro de agua
E20: Problema con el desagüe
E40: Puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón de «Inicío/Pausa»
para reiniciar el programa. Si no consigue resolver el problema después de
realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el
centro de asistencia.
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora no se pone
en marcha:
La puerta no está cerrada.
(
E40
).
El enchufe no está
correctamente insertado en
la toma de corriente.
La toma de corriente no
funciona.
El fusible principal se ha
quemado.
El disco selector no está
situado correctamente y el
botón de inicio/pausa no se
ha presionado.
Se ha seleccionado el inicio
retardado.
Cierre la puerta firmemente.
Inserte el enchufe en la toma
de corriente.
Compruebe la instalación
eléctrica doméstica.
Cambie el fusible.
Gire el disco selector y vuelva
a presionar el botón de
inicio/pausa.
Si el lavado va a realizarse
inmediatamente, cancele el
inicio retardado.
La lavadora se llena de agua,
pero se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera
de desagüe está demasiado
bajo.
Consulte el apartado
correspondiente de la
sección “Desagüe”.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 76
ES
El suministro de agua está
cerrado.
(
E10
)
La manguera de entrada de
agua está aplastada o retorcida.
(
E10
)
El filtro de la manguera de
entrada está obstruido.
(
E10
)
La puerta no está bien cerrada.
(
E40
)
fallos de funcionamiento electrolux 77
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora no se llena de
agua:
Abra el suministro de agua
corriente.
Compruebe la conexión de
la manguera de entrada.
Limpie el filtro de la manguera
de entrada de agua.
Cierre la puerta firmemente.
La lavadora no desagua y/o
no centrifuga:
La manguera de desagüe está
aplastada o retorcida.
(
E20
)
La bomba de desagüe está
atascada.
(
E20
))
Se ha seleccionado la opción
o.
Las prendas no están
uniformemente distribuidas en
el tambor.
Compruebe la conexión de la
manguera de desagüe.
Limpie la bomba de desagüe.
Seleccióna el programa ,
o.
Redistribuya las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado
detergente o un detergente
inadecuado (que produce
demasiada espuma).
Compruebe si hay fugas en
alguno de los racores de la
manguera de entrada de agua.
No siempre resulta fácil
detectar las fugas, ya que el
agua desciende por la
manguera; compruebe si está
mojada.
La manguera de desagüe está
dañada.
No se ha vuelto a colocar la
tapa en la manguera de
emergencia después de limpiar
la bomba.
Reduzca la cantidad de
detergente o utilice otro.
Compruebe la conexión de la
manguera de entrada de agua.
Sustitúyala por una nueva.
Tape de nuevo la manguera
de desagüe de emergencia y
coloque la manguera en su
lugar.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 77
78 electrolux allos de funcionamiento
La lavadora vibra o hace
mucho ruido:
No se han quitado los
pasadores ni el material de
embalaje utilizados para
transportarla.
No se han ajustado las patas.
Las prendas no están
uniformemente distribuidas en
el tambor.
Es posible que haya muy
pocas prendas en el tambor.
Compruebe la correcta
instalación del aparato.
Compruebe la correcta
nivelación del aparato.
Redistribuya las prendas.
Cargue más prendas.
Los resultados del lavado no
son satisfactorios:
Se ha utilizado poco
detergente o un detergente
inadecuado.
No se han tratado las
manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
No se ha seleccionado la
temperatura adecuada.
Exceso de carga.
Aumente la cantidad de
detergente o utilice otro.
Emplee productos comerciales
para tratar las manchas
difíciles.
Compruebe si ha seleccionado
la temperatura correcta.
Introduzca menos prendas en
el tambor.
La lavadora emite
un ruido extraño:
La lavadora incorpora un tipo
de motor que emite un ruido
extraño comparado con el de
otros motores tradicionales.
Este nuevo motor garantiza un
inicio más suave e incluso una
mejor distribución de las
prendas en el tambor durante
el centrifugado, así como una
mayor estabilidad de la
lavadora.
No se detecta la presencia de
agua en el tambor:
Las lavadoras de tecnología
moderna están diseñadas para
economizar y emplean muy
poca agua sin que ello afecte
al rendimiento.
La puerta no se abre: El programa todavía no ha
terminado.
El cierre de la puerta no se ha
abierto.
Hay agua en el tambor.
Espere hasta que finalice el
ciclo de lavado.
Espere a que aparezca el icono
de puerta y el mensaje
correspondiente.
Seleccione el programa de
descarga o centrifugado para
vaciar el agua.
Anomalía Posible causa Solución
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 78
ES
fallos de funcionamiento electrolux 79
Anomalía Posible causa Solución
Si no es capaz de identificar o resolver el
problema, póngase en contacto con el
centro de asistencia. Antes de llamar al
centro, anote el modelo, el número de
serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: el centro de asistencia le pedirá
esta información
.
El centrifugado se retrasa o
la lavadora no centrifuga:
El dispositivo que detecta
desequilibrios en la carga lo
ha interrumpido debido a
que las prendas no están
uniformemente distribuidas
en el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la
rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor
gire varias veces antes de
que deje de detectarse el
problema y se reanude el
ciclo de centrifugado
normal. Si la carga no se
distribuye de manera
uniforme transcurridos 10
minutos, la lavadora no
centrifugará. En este caso,
es necesario redistribuirla
de forma manual y
seleccionar el programa de
centrifugado.
Redistribuya las prendas.
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P0042N
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 79
80 electrolux datos técnicos
Datos técnicos
Dimensiones Anchura 60 cm
85 cm
63 cm
Altura
Fondo
Presión del suministro
de agua
Mínima
0,05 MPa
0,8 MPa
Máxima
Algodón
Sintéticos
Delicados
Bebés
Sport Intensivo
Lana/Lavado a mano
Seda/Lencería
Tejanos
Mantas
Carga máxima 8 kg
4 kg
4 kg
3 kg
3 kg
2 kg
1 kg
4 kg
3 kg
Máxima
Velocidad de centrifugado 1200 rpm
Voltaje de la conexión
eléctrica - Potencia - Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la
placa de datos técnicos, situada en el borde interno
de la puerta de la lavadora
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 80
ES
valores de consumo electrolux 81
Valores de consumo
Consumo de
agua
(en litros)
Programa Consumo de
energía
(en kWh)
Duración del
programa
(en minutos)
Algodón 90° 2,772
Algodón + Prelavado 90° 2,985
Sintéticos 60°
1,0558
Sintéticos 60° + Prelavado
1,2570
Delicados 40°
0,6569
Para obtener información sobre la duración de los programas, consulte la
pantalla del panel de mandos.
Sport Intensivo 30° 0,7565
Centrifugado delicado --
Centrifugado --
Desagüe --
Bebés 40° 0,666
Aclarado delicado
Aclarado
0,162
0,1553
Lencería
40°
0,457
Lavado a mano 40°
0,4560
Lana 40° 0,4560
Tejanos 40° 0,868
0,7Mantas 40° 79
Algod. Eco 60° +Prel.
Algodón Eco 60° (*)
1,5577
1,3664
Seda 30° 0,2546
Lencería 40°
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 81
82 electrolux valores de consumo
Los datos de consumo de este gráfico
se indican a título orientativo, ya que
pueden variar dependiendo de la
cantidad y del tipo de prendas, de la
temperatura del agua de admisión y de
la temperatura ambiente. Hacen
referencia a la temperatura superior de
cada programa de lavado.
(*)
El programa “Algodón Eco ” a
60°C con una carga de 8 kg es el
programa de referencia de los
datos incluidos en la etiqueta de
energía, en conformidad con las
normas CEE 92/75.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 82
ES
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de
embalaje y los pasadores antes de
utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material
para usarlo de nuevo en caso de que
sea necesario transportar el
electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, coloque la lavadora sobre la
parte trasera para extraer la base de
poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la
manguera de desagüe de los soportes
de manguera situados en la parte
trasera del aparato.
3. Con una llave de ajuste adecuada,
desatornille y extraiga el tornillo trasero
central A.
HEC0001
HEC0008
4. Desatornille y retire los dos tornillos
traseros grandes B y los seis tornillos
más pequeños C.
5. Retire el soporte
D
y apriete los seis
tornillos más pequeños
C.
Deslice el
separador de plástico correspondiente
para extraerlo E.
C
C
HEC0023
E
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
A
HEC00022
instalación electrolux 83
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 83
84 electrolux instalación
6. Abra el orificio, retire la manguera de
entrada del tambor y extraiga el
bloque de poliestireno fijado con cinta
adhesiva en la junta de estanqueidad
de la puerta.
7. Cubra el orificio superior más pequeño
y los dos grandes con los tapones de
plástico correspondientes incluidos en
la bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una
superficie plana y dura. Asegúrese de
que el aire circula correctamente
alrededor de la lavadora aunque haya
moqueta, alfombras, etc. Cerciórese de
que la máquina no está en contacto con
la pared u otros módulos de cocina.
Nivele la lavadora subiendo o bajando las
patas. Puede que resulte difícil ajustar las
patas, ya que incorporan una tuerca de
seguridad, pero DEBEN estar niveladas y
estables.
HEC0005
HEC0010
Los ajustes necesarios pueden realizarse
con una llave.
La correcta nivelación impide que la
lavadora vibre, haga ruido y se desplace
durante el funcionamiento. Nunca
coloque cartón, madera ni materiales
similares debajo de la lavadora para
compensar posibles desniveles del suelo.
Si es necesario, compruebe el ajuste con
un nivel de agua.
Entrada de agua
Se suministra un tubo de entrada de
agua, que hallará en el interior del
tambor de la máquina.
No utilice el tubo de la máquina
antigua para conectar el suministro
de agua.
1. Abra el orificio y extraiga el tubo de
entrada de agua.
2. Conecte el tubo a la máquina
mediante la conexión en ángulo.
No coloque el tubo hacia abajo.
Sitúelo a izquierda o derecha en
función de la posición del grifo.
HEC007S
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 84
ES
instalación electrolux 85
3. Afloje la abrazadera para colocar el
tubo correctamente.
Después de situar el tubo, vuelva a
apretar la abrazadera para evitar
fugas.
4. Conecte el tubo al grifo mediante una
rosca de 3/4 de pulgada. Debe utilizar
siempre el tubo suministrado con la
máquina.
Con el tubo de entrada de agua no se
pueden emplear prolongaciones. Si es
demasiado corto y no desea mover la
toma de agua, tendrá que adquirir un
tubo más largo especialmente diseñado
para este tipo de uso.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe
se puede instalar de tres maneras
distintas:
Sujeto por encima del borde de un
fregadero mediante la guía de
plástico suministrada con la
lavadora.
P1088
HEC0006
En este caso, debe asegurarse de que el
extremo de la manguera no se
desengancha cuando la lavadora está
desaguando. Para evitar que ocurra,
puede fijarlo a la toma de agua con un
trozo de cuerda o sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para
desagüe en el fregadero. Este
empalme debe estar encima de la toma
para que el codo quede al menos 60 cm
sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe
a una altura mínima de 60 cm y
máxima de 90 cm. El extremo de la
manguera de desagüe siempre debe
estar
v
entilado, lo que significa que el
diámetro interno del tubo de desagüe
debe ser mayor que el diámetro externo
de la manguera.
La manguera de desagüe no debe
enroscarse.
La manguera de desagüe debe tener una
extensión mínima de 4 metros. En el
centro de asistencia local encontrará
disponibles una manguera de desagüe y
una pieza de unión adicionales.
P1118
P0022
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 85
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para
funcionar con corriente monofásica de
220-230 V a 50 Hz.
Verifique que la instalación eléctrica de
su hogar está preparada para soportar la
potencia necesaria (2,2 kW), y tenga
también en cuenta los demás
electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con toma a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad
por los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las
precauciones de seguridad anteriores. El
centro de asistencia es el único
autorizado para cambiar el cable
eléctrico del electrodoméstico en caso
necesario.
Asegúrese de que el cable eléctrico
permanece en una posición de fácil
acceso una vez instalada la lavadora.
El centro de asistencia es el único
autorizado para cambiar el cable
eléctrico del electrodoméstico en
caso necesario
86 electrolux instalación
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 86
ES
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el
símbolo son reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si
se desechan correctamente en
contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en
vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a
mantener limpio su entorno!
El símbolo en el producto o en su
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios
normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará
a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma
adecuada.
Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con
la tienda donde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medioambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia
se puede lavar con un programa que
no incluya prelavado a fin de ahorrar
detergente, agua y tiempo (y
proteger el medioambiente).
El lavado resulta más económico si la
lavadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado,
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Dosifique el detergente en función de
la dureza del agua, el grado de
suciedad y la cantidad de ropa que
se va a lavar.
aspectos medioambientales electrolux 87
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 87
88 electrolux condiciones de garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del
aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento,
durante el plazo de dos (2) años desde
la fecha de su entrega, la reparación
totalmente gratuita de las averías que
experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las
piezas de recambio como el de la mano
de obra y, en su caso, el del
desplazamiento del personal técnico del
Servicio Oficial de la Marca al domicilio
del usuario.
En el supuesto de que el producto, por
su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller
Oficial de la Marca, éste quedará
liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía
aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado.
También será necesario presentar al
personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de
compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera
posterior, en unión del presente
documento.
La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de
uso del aparato ni sustitución de
lámparas. No quedan cubiertas por esta
garantía y por tanto la misma quedará
sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos
atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza:
filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u
otros elementos que impidan la libre
circulación del aire; cubetas de
detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza
abrasivos que causen daños en chapa,
pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes
de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas
o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o
hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados
en el momento de la entrega.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 88
ES
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por
Electrolux en cada uno de los países
abajo indicados durante el periodo
especificado en la garantía del aparato
o el periodo que prevea la ley. Si usted
se traslada de uno de estos países a
otro de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en
que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante
de compra válido emitido por el
vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el
mismo periodo de validez y cubrirá
las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su
nuevo país de residencia para ese
modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garantía del aparato es personal
del comprador original e
intransferible.
El aparato deberá ser instalado y
utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no
podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas
relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía
Europea no afectan a los derechos que
le correspondan por ley.
condiciones de garantía electrolux 89
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de
características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o
de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se
produjesen intervenciones de personal
técnico no autorizado o no perteneciente
al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la
garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley
23/2003, de 10 de julio, respecto de la
exigencia de que el bien adquirido sea
conforme con el contrato de
compraventa, pudiendo reclamar al
vendedor, en caso de disconformidad,
por las faltas que se pongan de
manifiesto en el plazo de dos (2) años
desde la entrega. En ese supuesto,
tendrá derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o a la sustitución de
éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 89
90 electrolux centros de asistencia
Centros de asistencia
Si necesita más información, póngase en contacto con el centro de asistencia local
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico - Ctra. M-300 km, 29,900 - Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas - Averías 902 116 388
Atención Usuarios: e-mail: [email protected]
Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line;
entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares (Madrid)
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 90
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 91
www.electrolux.es
ANC number: 132 972 480-00-232007
132972480 (GB+E).qxd 19/06/2007 9.57 Pagina 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Electrolux EWN12791W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas