Electrolux EWW 12480 W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual
Instrucciones para el uso
EWW 12480 W
Washer-dryer
Lavadora-secadora
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 1
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 2
3 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will
provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a
wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find
some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study
this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-
Mind. Good luck!
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 3
4 contents electrolux
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how
to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................8
Control panel.....................................9
Use..................................................10
Washing .....................................10
Drying.........................................19
Washing and drying hints ................21
International wash code symbol ......24
Washing programmes ................25-27
Drying programmes.........................28
Programme information ...................29
Care and cleaning ...........................31
Something not working....................35
Techical data ...................................39
Consumption values........................40
Installation .......................................41
Environment concerns.....................45
Guarantee conditions ......................45
Customer service centres................46
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 4
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to
ensure the correct use, before
installing and first using the
appliance, read this user manual
carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people
using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety
features. Save these instructions
and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it
through its life will be properly
informed on appliance use and
safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify
this product in any way.
During high temperature washing
and drying programmes the door
glass may get hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before
using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any
other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be
placed into the machine.
Only use the advised quantities of
fabric softener and detergent.
Damage to the fabric can ensue if
you over-fill. Refer to the
manufacturer’s recommendations of
quantities.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a
washing bag or pillow case as it is
possible for such items to slip down
between the tub and the inner drum.
Do not use your washer-dryer to
wash and dry articles with
whalebones, material without hems
or torn material.
Always unplug the appliance and
turn off the water supply after use,
clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning.
Contact your local Service Centre.
Always insist on genuine spare parts.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in
doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious
damage can occur to the product
and to property if this is not adhered
to. See relevant section in the user
manual.
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the
inlet and drain hose and the worktop
is not pressing the electrical supply
cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet
in order to allow air to circulate freely
Always be sure, that there is no
water leakage from hoses and their
connections after the installation.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 5
6 safety information electrolux
If the appliance is installed in a
location subject to frost, please read
the “dangers of freezing”chapter.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified plumber or competent
person.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified electrician or
competent person.
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used
for purposes other than those for
which it was designed.
Only wash and dry fabrics which are
designed to be machine washed
and dried. Follow the instructions on
each garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user
manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and
zips are fastened. Avoid washing
frayed or torn articles and treat
stains such as paint, ink, rust, and
grass before washing. Underwired
bras must NOT be machine washed.
As some duvets and eiderdowns
should be washed/dried in large
commercial machines because of
their bulk, please check with the
manufacturer of the item before
washing in a domestic machine.
The users should always check that
they have not left their gas lighters
(disposable or otherwise) in their
clothing.
Never tumble dry items that have
had contact with chemicals such as
dry cleaning fluid.These are of a
volatile nature and could cause an
explosion.
Only tumble dry items which have
been washed in water or require air-
ing.
Plastic detergent dispensers should
not remain in the drum during the
drying cycle, as the plastic used is
not designed to withstand the heat.
If you wish to wash-through-to-dry
you should use the conventional
detergent dispenser drawer.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum
products should not be machine
washed. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the
machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
Never use the washer-dryer if the
power supply cable, the control
panel, the working surface or the
base are damaged so that the inside
of the washer-dryer is accessible.
Leave the porthole door slightly ajar
between washes to preserve the
door seal
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 6
safety information electrolux 7
Child safety
This washer-dryer is not intended for
use by young children or infirm
persons without supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be
dangerous to children - danger of
suffocation! Keep them out of
children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum. To avoid this
the machine incorporates special
feature. To activate this device, rotate
the button (without pressing it) inside
the door clockwise until the groove is
horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore
the possibility of closing the door,
rotate the button anti-clockwise until
the groove is vertical.
P1131
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 7
8 electrolux product description
Product description
Detergent dispenser drawer
Control panel
Door opening handle
Drain pump
Adjustable feet
5
4
3
2
1
Prewash
Wash
Fabric Softener
1 2
3
4
5
7
K
g
E
c
o V
a
lve
Time Man
ager
1200
900
700
90º
60º
40º
30º
Time
Manager
Especial
EWW 12480 W
I
n
i
c
i
o
/
P
a
u
s
a
Secado
Inicio
diferido
Temp.
Centrifug.
Algodón
+prelavado
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Desagüe
Aclarados
Seda
Manual
Lana
Economía
Algodón
Sintéticos
EN006
Detergent dispenser drawer
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption.
The Eco valve system allows total use of detergent and reduces water
consumption so saving energy.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 8
control panel electrolux 9
Control panel
Programme selector dial
Temperature button (Temp.)
Spin Reduction button (Centrifug.)
Automatic Dry button
Drying Time button
Delay button (Inicio diferido)
Display
Start/Pause button (Inicio/Pausa)
Extra Rinse pilot light
Time Manger buttons
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 3 4 5 872 6 9 10
Time Manager
1200
900
700
90º
60º
40º
30º
Time
Manager
Especial
EWW 12480 W
Inicio/Pausa
Secado
Inicio
diferido
Temp.
Centrifug.
Algodón
+prelavado
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Desagüe
Aclarados
Seda
Manual
Lana
Economía
Algodón
Sintéticos
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 9
10 electrolux use
Use
First Use
Ensure that the electrical and water
connections comply with the
installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Pour 2 litres of water into the main
wash compartment of the
detergent drawer in order to activate
the ECO valve. Then run a cotton
cycle at 95°C, without any laundry in
the machine, to remove any
manufacturing residue from the drum
and tub. Pour 1/2 a measure of
detergent into the dispenser drawer
and start the machine.
Acoustic signals
The machine is provided of an acoustic
device, which sounds in the following
cases:
at the end of the cycle
in the event of operating problems
By pressing the “Automatic Dry”
and “Drying time” buttons
simultaneously for about 6 seconds,
the acoustic signal is deactivated
(except for the events of operating
problems).
By pressing these 2 buttons again, the
the acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the
appliance not supervised without
having the worry that children might be
injured by or cause damage to the
appliance.
This function remains able also when
the washer-dryer is not working.
There are two different ways to set this
option:
before pressing the Start/Pause: it
will be impossible to start the
machine.
after pressing the Start/Pause: it
will be impossible to change any
other programme or option.
To enable or disable this option press
simultaneously for about 6 seconds
"Drying time" and "Delay Start"
(Inicio diferido) buttons until, on the
display, the icon appears or
disappears.
2
1
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 10
use electrolux 11
Daily Use
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the
door handle outwards. Place the laundry
in the drum, one item at a time, shaking
them out as much as possible. Close
the door.
Measure out the detergent and the
fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it
stops. Measure out the amount of
detergent required, pour it into the main
wash compartment and, if you wish
to carry out a programme with the
prewash phase, pour it into the
compartment marked .
C0064
P0004
If required, pour fabric softener into the
compartment marked (the amount
used must not exceed the “MAX” mark
in the drawer). Close the drawer gently.
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the
required programme.
The Start/Pause light starts to flash and
the display shows the duration of the
selected programme.
The selector dial is divided into following
sections:
Cottons (Algodón), Cottons +
Prewash (Algodón+Prelavado)
,
Synthetics (Sintéticos)
,
Delicates
(Delicados)
Easy iron (Antiarrugas)
Spin
(Centrifugado),
Drain
(Desagüe),
Rinses (Aclarados)
Silk (Seda), Handwash
(Manual)
,
Wool (Lana)
Time
Manager
Especial
Secado
Algodón
+prelavado
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Desagüe
Aclarados
Seda
Manual
Lana
Economía
Algodón
Sintéticos
C0065
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 11
12 electrolux use
Cottons Economy (Economia)
Drying
(Secado)
: Cottons
(Algodón), Synthetics (Sintéticos).
The selector dial can be turned either
clockwise or anticlockwise. Position O to
Reset programme/ Switching OFF of the
machine.
At the end of the programme the
selector dial must be turned to
position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial
to another programme when the
machine is working, the red
Start/Pause pilot light will flash 3 times
and the message Err will appear on the
display to indicate a wrong selection.
The machine will not perform the new
selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must
be selected after choosing the desired
programme and before depressing the
Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
When these buttons are pressed, the
corresponding pilot lights come on.
When they are pressed again, the pilot
lights go out.
Select the temperature
Press this button repeatedly to increase
or decrease the temperature, if you
90º
60º
40º
30º
Temp.
want your laundry to be washed at a
temperature different from the one
proposed by the washer-dryer.
Maximum temperatures are 90°C for
cottons, 60°C for synthetics and easy
iron, 40°C for delicates, wool and
handwash, 30°C for silk , while
corresponds to cold wash.
Select the Spin Speed, No Spin or
Rinse Hold option
Press this button repeatedly to change
the spin speed, if you want your laundry
to be spun at a speed different from the
one proposed by the washer-dryer.
The relevant light will light up.
Maximum speeds are:
for Cottons: 1200 rpm;
for Handwash and Wool: 1000 rpm;
for Synthetics, Easy iron: 900 rpm;
for Delicates, Silk: 700 rpm.
No Spin option eliminates all the
spinning phases and increases the
number of rinses for some pro-
grammes.
Rinse Hold : by selecting this
option the water of the last rinse is not
emptied out to prevent the fabrics from
creasing.
When the programme has finished, the
Start/Pause button light goes off, the
display shows 3 flashing zeros «
0.00»
1200
900
700
Centrifug.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 12
use electrolux 13
and the door is locked to indicate that
the water must be emptied out.
To empty out the water:
turn the programme selector dial to
O
Drain (Desagüe) or Spin
(Centrifugado) programme
reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button
depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button
at the end of the programme, the
display shows 3 flashing zeros
«0.00». The door can be opened.
Select the Automatic Dry
By means of this button you can
choose the required degree of drying for
cottons and synthetics:
EExxttrraa ddrryy
(Cottons)
SSttoorree ddrryy
(Cottons and Synthetics)
IIrroonn ddrryy
(Cottons)
The relevant light will lifht up.
The drying time is automatically
adjusted by the machine: the laundry
will be dried to the selected dryness
degree.
Select the Drying Time
If you wish to carry out a timed drying
programme, press this button until the
drying time you want appears on the
display according to the fabrics (cot-
tons or synthetics) you have to dry.
For Cottons and Synthetics you can
select a drying time from 10 minutes to
130 minutes (
2.10).
Every time you press this button the
drying time increases by 5 mins.
Note!
The programme time will automatically
increase by up to 2 minutes, this is
quite normal.
Select the Delay Start (Inicio
diferido)
Before you start the programme, if
you wish to delay the start, press the
Delay Start (Inicio diferido) button
repeatedly, to select the desired delay.
90
Time Manager
Inicio
diferido
80
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 13
14 electrolux use
The relevant light will illuminate.
The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display for
about 3 seconds, then the duration of
the programme will appear again.
You must select this option after you
have set the programme and before you
press the Start/Pause (Inicio/Pausa)
button.
If you wish to add laundry in the
machine during the delay time you will
press Start/Pause (Inicio/Pausa) button
to put the machine in pause. Add the
laundry, close the door and press
Start/Pause (Inicio/Pausa) button again.
You can cancel the delay time at any
moment, before you press the
Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
The washing programme can be
delayed from 30 min - 60 min - 90 min,
2 hours and then by 1 hour up to a
maximum of 20 hours by means of this
button.
Selecting the delayed start.
Select the programme and the
required options.
Select the delay start.
Depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button: the machine starts its hourly
countdown.
The programme will start after the
selected delay has expired.
Cancelling the delayed start
Depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button.
Depress Delay Start (Inicio diferido)
button until the symbol
0’ is displayed.
Depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button again.
The Delay Start cannot be selected
with Drain (Desagüe) programme.
Select an additional rinse
This appliance is designed for saving
water. However, for people with a very
delicate skin (allergic to detergents) it
may be necessary to rinse the laundry
using an extra quantity of water (extra
rinse)
Press simultaneously the Automatic
Dry and Delay Start (Inicio
diferido) buttons for some seconds:
the Extra rinse pilot light will light up.
This function stays permanently on. To
remove it press the Automatic Dry
and Delay Start (Inicio diferido)
buttons again until the Extra rinse
pilot light goes off.
Display
The display shows the following
information:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the
duration is displayed in hours and
minutes (for example 2.05).
The duration is calculated automatically
on the basis of the maximum
recommended load for each type of
fabric.
2.05
Inicio/Pausa
Inicio
diferido
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 14
use electrolux 15
After the programme has started, the
time remaining is updated every minute.
Selected drying time
After selecting a drying programme, the
drying time is displayed in minutes or in
hours and minutes (max
130 mins).
After the programme has started the
time remaining is updated every
minute.
Washing/Drying programme phase
icons
By selecting the programme, the
washing and/or drying programme
phase icons corresponding to the
various phases making up the
programme are shown in the bottom of
the display.
After you have pressed the Start/Pause
button and the machine has started,
only the phase running icon stays on.
When the programme has finished, 3
flashing zeros «
0.00» appear on the
display.
2.05
2.05
Delay
The selected delay (20 hours max) set
by means of the relevant button appears
on the display for about 3 seconds, then
the duration of the previously selected
programme is displayed.
The delay time value decreases by one
unit every hour and then, when 1 hour
remains, the time decreases every
minute.
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with
the set washing programme is selected,
the message Err is displayed at the
bottom of the display for about 2
seconds and the integrated red
Start/Pause light starts flashing.
Alarm codes
In the event of operating problems,
some alarm codes can be displayed, for
example
E20 (see paragraph
“Something not working”).
E20
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 15
16 electrolux use
End of programme
When the programme has finished 3
flashing zeros «
0.00» are displayed, the
Start/Pause button light goes off and the
door can be opened.
Select the Start/Pause
(Inicio/Pausa)
To start the selected programme, press
the Start/Pause (Inicio/Pausa) button;
the green pilot light stops flashing. The
appliance starts operating and the door
is locked.
To interrupt a programme which is
running, depress the Start/Pause
(Inicio/Pausa) button: the green pilot
light starts to flash.
To restart the programme from the point
at which it was interrupted, press the
Start/Pause (Inicio/Pausa) button
again.
If you have chosen a delayed start, the
machine will begin the countdown.
If an incorrect option is selected, an
integrated red pilot light of the Start/
Pause (Inicio/Pausa) button flashes 3
times and the message Err is displayed
for about 2 seconds.
Inicio/Pausa
0.00
Select the “Time Manager” option
This function allows you to modify the
washing time, automatically proposed
by the washer-dryer.
By pressing the “Time Manager”
buttons repeatedly, the duration of the
washing cycle can be increased or
decreased.
A soil level icon will appear on the
display to indicate the choosen degree
of soil.
(*) Max. load for cottons: 3,5 kg.
Max. load for synthetics and
delicates: 2 kg.
Attention!
The “Time Manager” option cannot
be selected with the Cottons Economy
(Economia ) programme.
The availability of these soil level icons
changes according to the type of fabric
as shown in the following chart:
Time Manager
Soil
Level
Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled items
Normal For normal soiled items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled items
Quick For very slightly soiled items
Super
Quick (*)
For items used or worn for a
short time
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 16
use electrolux 17
Altering an option or a running
programme
It is possible to change any option
before the programme carries it out.
Before you make any change, you must
pause the washer-dryer by pressing the
Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
(Only the Time Manager option
cannot be modified after the programme
has started. )
Changing a running programme is
possible only by resetting it. Turn the
programme selector dial to O and then
to the new programme position. Start
the new programme by depressing the
Start/Pause (Inicio/Pausa) button
again.The washing water in the tub will
be not emptied out.
Interrupting a programme
Depress the Start/Pause (Inicio/Pausa)
button to interrupt a programme which
is running, the corresponding light starts
to flash. Depress the button again to
restart the programme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel a
programme which is running. Now you
can select a new programme.
Opening the door after the
programme has started
First set the machine to pause by pressing
the Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
If the door cannot be opened, this means
that the machine is already heating, that
the water level is above the bottom edge
of the door or that the drum is turning.
If you cannot open the door but you need
to open it you have to switch the machine
off by turning the selector dial to O.
After about 3 minutes the door can be
opened (pay attention to the water
level and temperature!).
Fabric Soil Level
Cottons
90C
X X X X X X
60°C
X X X X X X
40°C
X X X X X X
50°C
X X X X X X
30°C
X X X X X X
Synthetics
Delicates
60°C
X X X X
50°C
X X X X
40°C
X X X X
40°C
X X X X
30°C
X X X X
30°C
X X X X
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 17
18 electrolux use
At the end of the programme
The machine stops automatically. The
buzzer sounds. Three flashing zeros
«
0.00« will appear on the display, the
Start/Pause (Inicio/Pausa) button light
goes off: the door can be opened.
If the Rinse Hold option hasbeen
selected, the Start/Pause (Inicio/Pausa)
light goes off, three flashing zeros
«
0.00« will appear on the display, the
door remains locked to indicate that
the water must be emptied out before
opening the door.
To empty out the water please read
the steps on the Rinse Hold option
paragraph.
At the end of the cycle, turn the
programme selector dial to O to switch
the machine off.
Remove the laundry from the drum and
carefully check that the drum is empty.
If you do not intend to carry out
another wash, close the water tap.
Leave the door open to prevent the
formation of mildew and unpleasant
smells.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 18
drying electrolux 19
Use - Drying
Drying only
Warning! Do not exceed the following
laundry loads:
--
3 kg for linen and cottons
- 2 kg for synthetics
The water tap must be open and
the drain hose must be positioned
in the sink or connected to the
drain pipe.
1. Load the laundry.
2. Select the drying programme (for
Cottons (Algodón) or Synthetics
(Sintéticos) in the Drying
(Secado) sector).
3. Depress the «Drying Time »
button until the time you want
appears on the display (see the dry-
ing programmes).
80
If you wish to carry out the
electronic drying, depress the
«Automatic Dry» button until
the pilot light corresponding to the
required dryness degree lights up
4. Press the «Start/Pause»
((IInniicciioo//PPaauussaa))
button to start the pro-
gramme.
5. At the end of the programme, the
buzzer sounds. Three flashing zeros
«0.00» appear on the display.
6. Turn the selector dial to the «O»
position to switch the machine off.
Remove the laundry.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 19
20 electrolux drying
Automatic washing and drying
(NON-STOP programme)
For NON-STOP programmes, it is also
essential not to exceed the maximum
load sizes of 3,5 kg for cotton and 2
kg for synthetics.
Do not use a dosing device/ball
when carrying out a washing & dry-
ing programme.
1. Load the laundry.
2. Add detergent and fabric softener.
3. Switch the machine on by turning
the selector dial to the selected
washing programme/fabric.
4. Select the required options by
means of the relevant buttons. If
possible, do not select a spin speed
lower than that proposed by the
appliance to avoid a too long drying
time so saving energy.
In any case the reduction of the
spin speed is only possible after
selecting drying.
The lowest values you can select are
the following:
- 900 r.p.m. for cottons and syn-
thetics with electronic drying
- 900 r.p.m. for cottons and 700
r.p.m. for synthetics with timed
drying
5. Select the drying time or dryness
degree.
6. Start the programme by depressing
the «Start/Pause» (Inicio/Pausa) but-
ton.
7. At the end of the programme turn
the selector dial to the «O» position
to switch the machine off.
8. Remove the laundry.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 20
Washing and Drying hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each
garment label and the manufacturer’s
washing instructions. Sort the laundry as
follows: whites, coloureds, synthetics,
delicates, woollens.
Temperatures
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds
together. Whites may lose their
“whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be washed
separately the first time.
Make sure that no metal objects
are left in the laundry (e.g. hair
clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any
belts or long tapes.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care.
Remove hooks or tie them up in a bag
or net.
Avoid drying dark clothes with light
coloured fluffy items such as towels as
these can attract the fluff.
Remove the laundry when the appli-
ance has finished drying.
To avoid a static charge when drying is
completed, use either a fabric softener
when you are washing the laundry or a
fabric conditioner specifically for tumble
dryers.
Particularly delicate items such as syn-
thetic curtains, woollen and silk, gar-
ments with metal inserts, nylon stock-
ings, bulky garments such as anoraks,
bedcovers, quilts, sleeping bags and
duvets must not be machine dried.
Garments padded with foam-rubber or
materials similar to foam-rubber must
not be machine dried; they represent a
fire hazard.
Also, fabrics containing residues of set-
ting lotions or hair sprays, nail solvents
or similar solutions must not be
machine dried in order to avoid the for-
mation of harmful vapours.
For drying, follow the indications given
on the manufacturer’s labels.
May be tumble dried
Drying at high temperature
Drying at reduced temperature
Do not tumble dry
90°/95°
for normally soiled white
cottons and linen (e.g. tea
cloths, towels, tablecloths,
sheets...)
50°/60°
for normally soiled, colour
fast garments (e.g. shirts,
night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic
fibres and for lightly soiled
white cotton (e.g.
underwear).
30°-40°
(cold)
for delicate items (e.g. net
curtains), mixed laundry
including synthetic fibres and
woollens bearing the label
«pure new wool, machine
washable, non-shrink».
washing & drying hints electrolux 21
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 21
22 electrolux washing & drying hints
Important
As a dryer, the machine works on the
condensation principle.
Therefore, the water tap must be
open and the drain hose must drain
water into a sink or into the drain
pipe, even during the drying cycle.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in
the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half
full;
Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
Removing stains
Stubborn stains may not be removed
by just water and detergent. It is
therefore advisable to treat them prior
to washing.
Blood: treat fresh stains with cold
water. For dried stains, soak overnight
in water with a special detergent then
rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a
soft cloth and dab the stain; treat
several times.
Dried grease stains: moisten with
turpentine, lay the garment on a soft
surface and dab the stain with the
fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water
or a rust removing product used cold.
Be careful with rust stains which are
not recent since the cellulose structure
will already have been damaged and
the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse
well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with
bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with
acetone (*), lay the garment on a soft
cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as
above, then treat stains with
methylated spirits. Remove any
residual marks from white fabrics with
bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks
with bleach.
1200 gbathrobe
100 gnapkin
700 gquilt cover
500 gsheet
200 gpillow case
250 gtablecloth
200 gtowelling towel
100 gtea cloth
200 gnight dress
100 gladies’ briefs
600 gman’s work shirt
200 gman’s shirt
500 gman’s pyjamas
100 gblouse
100 gmen’s underpants
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 22
Ink: depending on the type of ink,
moisten the fabric first with acetone (*),
then with acetic acid; treat any residual
marks on white fabrics with bleach and
then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain
remover, methylated spirits or benzine,
then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on
the choice of detergent and use of the
correct quantities to avoid waste and
protect the environment. Although
biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities,
can upset the delicate balance of
nature.
The choice of detergent will depend on
the type of fabric (delicates, woollens,
cottons, etc.), the colour, washing
temperature and degree of soiling.
All commonly available washer-dryer
detergents may be used in this
appliance:
powder detergents for all types of
fabric,
powder detergents for delicate
fabrics (60°C max) and woollens,
liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes
(60°C max) for all types of fabric, or
special for woollens only.
The detergent and any additives must
be placed in the appropriate
compartments of the dispenser drawer
before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid
detergents, a programme without
prewash must be selected.
The washer-dryer incorporates a
recirculation system which allows an
optimal use of the concentrated
detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser
drawer compartment marked just
before starting the programme.
Any fabric softener or starching
additives must be poured into the
compartment marked before
starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s
recommendations on quantities to use
and do not exceed the «MAX» mark
in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will
depend on the type of fabric, load size,
degree of soiling and hardness of the
water used.
Water hardness is classified in so-
called “degrees” of hardness.
Information on hardness of the water in
your area can be obtained from the
relevant water supply company, or from
your local authority.
Follow the product manufacturers’
instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
you are washing a small load,
the laundry is lightly soiled,
large amounts of foam form during
washing
washing & drying hints electrolux 23
Degrees of water hardness
Level
Degrees
German
°dH
French
°T.H.
Characteristic
1 0-7 0-15soft
2 8-14 16-25medium
3 15-21 26-37hard
4 > 21 > 37very hard
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 23
24 electrolux International wash code symbol
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Delicate wash
Max. wash
temperature
95°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
wash
at all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Warm iron
max 150°C
Lukewarm iron
max 110°C
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaning
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Do not
dry clean
Drying Flat On the line On clothes
hanger
Tumble dry
high
temperature
low
temperature
Do not
tumble dry
95
60
60
40
40
40
30
30
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 24
washing programmes electrolux 25
Washing programmes
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Cottons
(Algodón)
90°-
White
and coloured
cotton
:
e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts, blouses,
underwear
.
Spin Red.
Main wash from 95°C
to (cold)
3 rinses
Long spin
Synthetics
(Sintéticos)
60°-
Synthetic or mixed
fabrics, underwear,
coloured garments,
non-shrink shirts,
blouses.
Spin Red.
Main wash from 60°C
to (cold)
3 rinses
Short spin
Cottons+
+Prewash
(Algodón+Pre-
lavado)
90°-
Heavy soiled cotton
items
:
e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts, underwear
.
Spin Red.
Main wash from 90°C
to (cold)
3 rinses
Long spin
Delicates
(Delicados)
40°-
Delicate fabrics, for
example curtains.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Easy Iron
(Antiarrugas)
60°-
Synthetic or mixed
fabrics to be ironed
Spin Red.
Main wash from
60°C to
4 rinses
Short spin
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 25
Rinse
(Aclarados)
Separate rinse cycle
for cotton hand
washed items.
3 rinses
Long spin
Drain
(Desagüe)
For emptying out the
last rinse water in
programmes with the
Rinse Hold option.
Draining of water
Spin
(Centrifugado)
Separate spin for
cottons.
Spin Red.
Drain and long spin
Spin Red.
O
For cancelling the washing
programme which is running
and for switching the
machine off.
Wool (Lana)
40°-
Specially tested
programme for wool
garments bearing the
“Pure new wool, non-
shrink, machine
washable” label.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Silk
(Seda)
30°
Silk items to be
gentle washed and
spun.
Spin Red.
Main wash at 30°C
2 rinses
Short spin
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Handwash
(Manual)
40°-
Special programme
for hand washing
fabrics.
Spin Red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Washing programmes
26 electrolux washing programmes
Cottons
Economy
(Economia)
90°-40°
White and coloured
cotton economy,
lightly-normally soiled
items, shirts, blouses,
underwear.
Spin Red.
Main wash from 95°C
to 40°C
3 rinses
Long spin
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 26
washing programmes electrolux 27
Max. loads:
Cottons..........................................7.0 kg
Synthetics/Delicates ..................3,5 kg
Easy Iron........................................1.0 kg
Wool and Handwash ....................2.0 kg
Silk ................................................1.0 kg
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 27
28 electrolux Drying programmes
Degree of
drying
Type of fabric
Spin
speed
Drying
time mins
Extra dry
Ideal for
towelling materi-
als
Cotton and linen
(bathrobes, bath towels,
etc
1200 rpm
3,5 kg
105-115
1200 rpm
1.5 kg
55-65
Store dry (*)
Suitable for
items to put
away without
ironing
Cotton and linen
(bathrobes, bath towels,
etc
Synthetics and mixed
fabrics (jumpers, blous-
es, underwear, house-
hold linen)
1200 rpm
3,5 kg
95-105
1200 rpm
1.5 kg
45-55
900 rpm
2 kg
70-80
900 rpm
1 kg
35-45
(*) The Store dry drying programme
for «Cottons»is the reference pro-
gramme for the Energy Label data,
in compliance with EC directive
92/75.
Drying programmes
Max Load
Iron dry
Suitable
forironing
Cotton and linen
(sheets, tablecloths,
shirts, etc.)
1200 rpm
3,5 kg
75-85
1200 rpm
1.5 kg
40-50
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 28
Programme information
programme information electrolux 29
Silk (Seda)
Delicate washing programme suitable for silk and mixed
synthetics items. Washing temperature is 30°C. The
maximum spin speed is automatically reduced to 700 rpm.
Handwash
(Manual)
When you select this programme, you obtain a particularly
delicate washing, suitable for articles of clothing whose label
indicates that they must be hand-washed .
Wool (Lana)
Washing programme for machine washable wool as well as
for hand washable woollens and delicate fabrics with the
“hand washing” care symbol .
Easy Iron
(Antiarrugas)
Selecting this programme the laundry is gently washed
and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easi-
er. Furthermore the machine will perform some additional
rinses. This programme can be used only for cotton and
synthetic fabrics.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 29
30 electrolux programme information
Programme information
Rinses
(Aclarados)
With this programme it is possible to rinse and spin cotton
garments which have been washed by hand.
The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at
maximum speed.
The spin speed can be reduced by depressing button Spin
(Cenrifug.)
Drain (Desagüe)
For emptying out the water of the last rinse in programmes
with the Rinse Hold option.
Turn first the programme selector dial to O, then select
programme Drain
(Desagüe)
and depress the
Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
Spin
(Centrifugado)
Separate spin for hand washed garments and after
programmes with Rinse Hold or No spin option.
Before selecting this programme the selector dial must be
turned to O. You can choose the speed by means of the
relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
O = Cancelling/OFF
To reset a programme and to switch off the machine turn
the selector dial to O. Now can a new programme be
selected.
Economia
This programme can be selected for slightly or normally
soiled cotton and synthetic items. The temperature will
decrease and the washing time will be extended. This
allows to obtain a good washing efficiency by saving
energy.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 30
care and cleaning electrolux 31
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you
can carry out any cleaning or
maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains
lime. It is a good idea to periodically use
a water softening powder in the
machine. Do this separately from any
laundry washing, and according to the
softening powder manufacturer's
instructions. This will help to prevent the
formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This
helps to prevent mould and stagnant
smells forming inside the appliance.
Keeping the door open after a wash will
also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes
it is possible to get a build up of residues
inside the drum.
We recommend that a maintenance
wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of laundry.
Select the hottest cotton wash
programme.
Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological
properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the
appliance with soap and water only, and
then dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive
dispenser drawer should be cleaned
regularly.
Remove the drawer by pressing the
catch downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any
traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the
additive compartment should be
removed.
Cleaning the drawer recess
Having removed the drawer, use a small
brush to clean the recess, ensuring that
all washing powder residue is removed
from the upper and lower part of the
recess.
Replace the drawer and run the rinse
programme without any clothes in the
drum.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 31
Cleaning the pump
The pump should be inspected if
the machine does not empty and/or
spin
the machine makes an unusual noise
during draining due to objects such as
safety pins, coins etc. blocking the
pump.
Proceed as follows:
Disconnect the appliance.
If necessary wait until the water has
cooled down.
open the pump door levering on the
groove with a coin or with the
suitable tool, that you can find in the
bag containing the instruction
booklet (or fitted on the appropriate
recess behind the detergent
dispenser drawer depending on the
model).
place a bowl with a small edge close
to the pump to collect any spillage.
1
2
P1222
P0038
pull out the emergency emptying cap
from the filter cover, using a pliers.
when no more water comes out,
unscrew the pump cover, using a
pliers, and remove the filter.
Always keep a rag nearby to dry up
spillage of water when removing the
cover.
Remove any objects from the pump
impeller by rotating it.
1
2
P1225
P1224
P1223
32 electrolux care and cleaning
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 32
care and cleaning electrolux 33
replace the filter into the pump
paying attention to insert it properly.
When done, screw it firmly
replace the emergency emptying cap
into the filter cover and fix it firmly
P1229
P1228
P1227
P1226
Close the pump door.
Warning!
When the appliance is in use and
depending on the programme selected
there can be hot water in the pump.
Never remove the pump cover during a
wash cycle, always wait until the
appliance has finished the cycle, and is
empty. When replacing the cover,
ensure it is securely retightened so as
to stop leaks and young children being
able to remove it.
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains
traces of lime deposit, the water inlet
filter may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it
from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the
water inlet hose. Clean the filter using a
hard bristle brush. Tighten up the inlet
hose.
P1230
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 33
34 electrolux care and cleaning
The dangers of freezing
If the machine is exposed to
temperatures below 0°C, certain
precautions should be taken:
pull out the plug from the power
socket;
turn off the water tap.
unscrew the inlet hose.
place a bowl with a small edge close
to the pump to collect any spillage
from the emergency emptying hose.
Place the end of the inlet hose in a
bowl placed on the floor and let
water drain out.
screw the water inlet hose back on
and reposition the emergency
emptying cap on again into the filter
cover.
when you intend to start the machine
up again, make sure that the room
temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through
the emergency emptying hose you must
pour 2 litres of water into the main wash
compartment of the detergent drawer
and then run the drain programme. This
will activate the ECO VALVE device
avoiding that part of the detergent
remains unused at next washing.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed
as follows to empty out the machine:
pull out the plug from the power
socket;
close the water tap;
if necessary, wait until the water has
cooled down;
open the pump door using the
suitable tool;
place a bowl with a small edge close
to the pump to collect any spillage.
Remove the emergency emptying
cap from the filter cover. The water
should drain by gravity into the bowl.
When the bowl is full, put the cap
back on filter cover. Empty the bowl.
Repeat the procedure until water
stops flowing out;
clean the pump if necessary as
previously described;
replace the filter into the pump and
screw it firmly as previously
described;
replace the emergency emptying cap
into the filter cover and close the
pump door.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 34
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause
((IInniicciioo//PPaauussaa))
pilot
light flashes, one of the following alarm codes appears on the display and at the
same some acoustic signals sound every 20 seconds to indicate that the machine is
not working:
E10: problem with the water supply
E20: problem with water draining
E40: door open.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause (Inicio/Pausa)
button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact
your local Service Centre.
something not working electrolux 35
Malfunction Possible cause Solution
The washer-dryer does not
start:
The door has not been
closed.
E40
The plug is not properly
inserted in the power
socket.
There is no power at the
socket.
The main fuse or the fuse in
the plug has blown.
The selector dial is not
correctly positioned and the
«Start/Pause» button has
not been depressed.
The «Delay» has been
selected.
The «Child safety lock»
has been selected.
Close firmly the door.
Insert the plug into the
power socket.
Please check your domestic
electrical installation.
Replace the fuse.
Please turn the selector dial
and press the «Start/Pause»
button again.
If the laundry are to be
washed immediately, cancel
the delay start.
Disable the «Child safety
lock» option.
The machine fills then
empties immediately:
The end of the drain hose is
too low.
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
The machine does not fill: The water tap is closed.
E10
The inlet hose is squashed or
kinked.
E10
The filter in the inlet hose is
blocked.
E10
The door is not properly
closed.
E40
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close firmly the door.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 35
36 electrolux something not working
Malfunction Possible cause
Solution
The machine does not
empty and/or does not spin:
The drain hose is squashed
or kinked.
E20
The drain filter is clogged.
E20
The option has been
selected.
The option has been
selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Check the drain hose
connection.
Clean the drain filter.
Select the programme
Spin
(Centrifugado) or
Drain
(Desagüe)
.
Select the programme
Spin
(Centrifugado) or
Drain
(Desagüe)
.
Redistribute the laundry.
The door will not open: The programme is still
running.
The door lock has not been
released.
There is water in the drum.
Wait the end of washing
cycle.
Wait for some minutes until
the door lock is released.
Select drain or spin
programme to empty out
the water.
No water is visible in the
drum
Machines based on modern
technology operate very
economically using very little
water without affecting
performance.
There is water on the floor: Too much detergent or
unsuitable detergent
(creates too much foam)
has been used.
Check whether there are
any leaks from one of the
inlet hose fittings. It is not
always easy to see this as
the water runs down the
hose; check to see if it is
damp.
The drain hose is damaged.
The cap on the emergency
emptying hose has not
been replaced after
cleaning the pump.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Check the water inlet hose
connection.
Change it with a new one.
Put the cap back on the
emergency emptying hose
and place the latter back in
its seat..
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 36
something not working electrolux 37
The machine vibrates or is
noisy:
The transit bolts and
packing have not been
removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Maybe there is very little
laundry in the drum.
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Redistribute the laundry.
Load more laundry.
The machine does not dry or
does not dry properly
The drying time or the
dryness degree has not
been selected
The water tap is not turned
on
((
E10
))
The drain filter is clogged
((
E20
))
The machine is overloaded.
The selected drying
programme, time or
dryness degree was not
suitable for the laundry
Select the drying time or the
dryness degree.
Open the water tap.
Clean the drain filter.
Introduce into the drum less
laundry.
Select the suitable drying
programme, time or dryness
degree for the laundry.
Unsatisfactory washing
results:
Too little detergent or
unsuitable detergent has
been used.
Stubborn stains have not
been treated prior to
washing.
The correct temperature
was not selected.
Excessive laundry load.
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products to
treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Introduce into the drum less
laundry.
The machine makes an
unusual noise
The machine is fitted with a
type of motor which makes
an unusual noise compared
with other traditional
motors. This new motor
ensures a softer start and
more even distribution of
the laundry in the drum
when spinning, as well as
increased stability of the
machine.
Malfunction Possible cause Solution
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 37
38 electrolux something not working
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P0042 BD
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The electronic unbalance
detection device has cut in
because the laundry is not
evenly distributed in the
drum. The laundry is
redistributed by reverse
rotation of the drum. This
may happen several times
before the unbalance
disappears and normal
spinning can resume. If,
after 10 minutes, the
laundry is still not evenly
distributed in the drum, the
machine will not spin. In this
case, redistribute the load
manually and select the
spin programme.
Redistribute the laundry.
Malfunction Possible cause Solution
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 38
Technical data
Dimensions Width 60 cm
85 cm
63 cm
Height
Depth
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum
Cotton
Synthetics
Delicates
Wooll and Handwash
Silk
Easy iron
Maximum Load 7 kg
3,5 kg
3,5 kg
2 kg
1kg
1kg
Maximum
Spin Speed
1200 rpm
Electrical connection Voltage
- Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on
the rating plate on the inner edge of the appliance
door
technical data electrolux 39
Cotton
Synthetics
Maximum Dry Load 3,5 kg
2 kg
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 39
40 electrolux consumption value
Consumption values
Water
consumption
(in litres)
Programme Energy
consumption
(in kWh)
Programme
duration
(in minutes)
Cottons 90 ° 2.265
Cottons + Prewash 60° 2.477
Synthetics 6 0.947
Delicates 40°
0.5558
Easy iron 60°
0.4557
For the duration of the programmes,
please refer to the display on the control
panel.
Silk 30° 0.2547
Handwash 40° 0.3552
Drain --
Rinses 0.1246
Cottons Eco 60° (*)
1.1959
Wool 40° 0.3552
Spin --
The consumption data shown on this
chart is to be considered purely
indicative, as it may vary depending on
the quantity and type of laundry, on the
inlet water temperature and on the
ambient temperature. It refers to the
highest temperature for each wash
programme.
(*) The programme “Cotton Economia”
with 7 kg at 60°C is the reference
programme for the data entered in
the energy label, in compliance with
EEC 92/75 standards.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 40
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit
devices so that they can be refitted if the
machine ever has to be transported
again.
1. After removing all the packaging,
carefully lay machine on it’s back to
remove the polystyrene base from the
bottom.
2. Remove the power supply cable and
the draining hose from the hose
holders on the rear of the appliance.
3. With a suitable spanner unscrew and
remove the central rear bolt A.
4. Unscrew and remove the two large
rear bolts B and the six smaller bolts
C.
5. Remove the bracket D and tighten up
the six smaller bolts C. Slide out the
relevant plastic spacer E.
installation electrolux 41
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 41
42 electrolux installation
6. Open the porthole, take out the inlet
hose from the drum and remove the
polystyrene block fitted with the
adhesive tape on the door seal.
7. Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding
plastic plug caps supplied in the bag
containing the instruction booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the
machine is not impeded by carpets,
rugs etc. Check that the machine does
not touch the wall or other kitchen units.
Level the washer-dryer by raising or
lowering the feet. The feet may be tight
to adjust as they incorporate a self
locking nut, but the machine MUST be
level and stable.
If necessary, check the setting with a
spirit level.
Any necessary adjustment can be made
with a spanner.
Accurate levelling prevents vibration,
noise and displacement of the machine
during operation.Never place cardboard,
wood or similar materials under the
machine to compensate for any
unevenness in the floor.
Water inlet
An inlet hose is supplied and can been
found inside the machine drum. Do not
use the hose from your previous
machine to connect to the water supply.
1. Open the porthole and extract the
inlet hose.
2. Connect the hose with the angled
connection to the machine.
Do not place the inlet hose
downwards. Angle the hose to the
left or right depending on the
position of your water tap.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 42
3. Set the hose correctly by loosening
the ring nut.
After positioning the inlet hose, be
sure to tighten the ring nut again to
prevent leaks.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4”
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
The inlet hose must not be lengthened. If
it is too short and you do not wish to
move the tap, you will have to purchase
a new, longer hose specially designed
for this type of use.
Water drainage
The end of the drain hose can be
positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink
using the plastic hose guide
supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come
unhooked when the machine is
emptying. This could be done by tying it
to the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
Directly into a drain pipe at a
height of not less than 60 cm and not
more than 90 cm. The end of the drain
hose must always be ventilated, i.e.
the inside diameter of the drain pipe
must be larger than the outside diameter
of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a
maximum of 4 metres. An additional
drain hose and joining piece is available
from your local Service Centre.
P1118
installation electrolux 43
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 43
44 electrolux installation
Electrical connection
This machine is designed to operate on
a 220-230 V, single-phase, 50 Hz
supply.
Check that your domestic electrical
installation can take the maximum load
required (2.2 kW), also taking into
account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed
socket.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury
through failure to comply with the above
safety precaution. Should the appliance
power supply cable need to be
replaced, this must be carried out by our
Service Centre.
Please ensure that when the appliance is
installed the power supply cable is easily
accessible
FFiittttiinngg uunnddeerr aa ccoouunntteerr
Before any work to the appliance, you
must disconnect the plug from the
power socket.
Important!
FFoorr ssaaffeettyy rreeaassoonnss,, iitt iiss ddaannggeerroouuss ttoo
ffiitt tthhee aapppplliiaannccee uunnddeerr aa ccoouunntteerr
wwiitthhoouutt tthhee sstteeeell ppllaattee,, wwhhiicchh yyoouu ccaann
oorrddeerr iinn yyoouurr nneeaarreesstt SSeerrvviiccee FFoorrccee
CCeennttrree..
The top must be fixed to the cabinet as
follows:Unscrew the screws from the
back panel of the appliance. Push the
worktop to the back and raise it to
remove. (see the picture below).
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in
appropriate collection containers.
820
600
600
600
595
820
P1240
P1241
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 44
environment concerns electrolux 45
Old machine
Use authorised disposal sites for your
old appliance. Help to keep your country
tidy!
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to help
protect the environment, we recommend
that you follow these tips:
Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in order to
save detergent, water and time (the
environment is protected too!).
The machine works more
economically if it is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains
and limited soiling can be removed;
the laundry can then be washed at a
lower temperature.
Measure out detergent according to
the water hardness, the degree of
soiling and the quantity of laundry
being washed.
European guarantee
This appliance is guaranteed by
Electrolux, in each of the countries listed
in the following page, for the period
specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one
of these countries to another of these
countries the appliance guarantee will
move with you subject to the following
qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the
appliance which will be evidenced
by production of a valid purchase
document issued by seller of the
appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same
extent for labour and parts as exists
in your country of residence for this
particular model or range of
appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the
appliance and cannot be transferred
to another user.
The appliance is installed and used
in accordance with instructions
issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not
used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant
regulations in force within your new
country of residence.
The provisions of this European
Guarantee do not affect any of the rights
granted to you by law.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 45
46 electrolux customer service centres
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer Service
Centre
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 46
electrolux 47
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran
satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad
que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por
favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los
beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como
usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 47
48 índice electrolux
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico.
Información general y consejos
Información medioambiental
Índice
Información sobre seguridad...........................49
Descripción del producto................................52
Panel de mandos............................................53
Uso.................................................................54
Lavado.....................................................54
Secado ....................................................63
Lavado y secado consejos .............................65
Símbolo del código de lavado internacional ....68
Programas de lavado ................................69-71
Programas de secado ................................... 72
Información de programas..............................73
Cuidados y limpieza........................................75
Fallos de funcionamiento ................................79
Datos técnicos ...............................................83
Valores de consumo .......................................84
Instalación ......................................................85
Aspectos medioambientales...........................89
Condiciones de la garantía..............................90
Centros de asistencia .....................................94
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 48
información sobre seguridad electrolux 49
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del
electrodoméstico, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea atentamente
este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar errores y
accidentes, es importante que todas las
personas que utilicen el aparato estén
perfectamente al tanto de su funcionamiento
y de las características de seguridad.
Conserve estas instrucciones y no olvide
mantenerlas junto al aparato en caso de su
desplazamiento o venta para que quienes lo
utilicen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada sobre el
uso y la seguridad.
Instrucciones generales de seguridad
Por razones de seguridad, es peligroso alterar
las especificaciones o intentar modificar este
producto en modo alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar
durante los programas de lavado y secado a
alta temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales domésticos
pequeños al interior del tambor. Para ello,
compruebe que el tambor está vacío antes de
poner en marcha el aparato.
Objetos como monedas, imperdibles, alfileres,
clavos, tornillos, piedras o cualquier otro
material duro y afilado pueden causar daños
considerables y no deben introducirse en la
máquina.
Utilice únicamente las cantidades de
detergente y suavizante recomendadas. Los
tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la
lavadora. Consulte las recomendaciones del
fabricante acerca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como calcetines,
lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado
o en una funda de almohada, ya que podrían
introducirse entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora-secadora para lavar
prendas con aros, sin costuras o desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre el
suministro de agua después del uso, limpieza
y mantenimiento del electrodoméstico.
En ningún caso debe reparar el aparato por su
cuenta. La reparación por personas inexpertas
puede provocar daños o fallos graves de
funcionamiento. Póngase en contacto con el
centro de asistencia local. Exija siempre el uso
de piezas de recambio originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Han de tomarse
precauciones durante su desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico,
compruebe que no presenta daños. En caso
de duda, no lo utilice y póngase en contacto
con el centro de asistencia.
Es preciso retirar todo el material de embalaje
y los pasadores ante de utilizar la máquina. Si
no se respetan estas normas, pueden
producirse daños graves en el producto y sus
prestaciones. Consulte la sección
correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado la lavadora,
verifique que no descansa sobre la manguera
de entrada ni de drenaje y que la encimera no
está presionando el cable de suministro
eléctrico.
Si la máquina se coloca sobre un suelo con
moqueta, ajuste las patas para que el aire
circule libremente
Una vez realizada la instalación, asegúrese
siempre de que no existen fugas de agua
procedentes de las mangueras y sus
conexiones.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 49
50 información sobre seguridad electrolux
Si el aparato se instala en un lugar sometido a
heladas, consulte el capítulo “Riesgos de
helada”.
Un fontanero o técnico especializado deberá
realizar los trabajos de fontanería necesarios
para instalar el electrodoméstico.
Un electricista o técnico especializado deberá
realizar las conexiones eléctricas que se
requieran para instalar este electrodoméstico.
Uso
Este aparato es para uso doméstico. No lo
utilice para otros fines.
Lave y seque solamente las prendas que
estén diseñadas para lavarse y secarse a
máquina. Consulte las instrucciones de lavado
en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la
sección correspondiente del manual del
usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que todos los
bolsillos de las prendas están vacíos y de que
todos los botones y cremalleras están
abrochados. Evite lavar prendas
deshilachadas o desgarradas y trate
previamente las machas de pintura, tinta,
óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO
deben lavarse a máquina.
Algunas prendas voluminosas, como los
edredones, deben lavarse/secarse en
máquinas de uso comercial de gran
capacidad debido a sus dimensiones.
Consulte al fabricante de la prenda antes de
lavarla en una máquina doméstica.
Los usuarios deben cerciorarse siempre de no
dejar encendedores a gas (desechables o de
cualquier otro tipo) en su ropa.
Nunca seque en la secadora prendas que
hayan estado en contacto con químicos,
tales como líquidos para limpieza en seco.
Son volátiles y pueden provocar una
explosión.
Sólo seque en la secadora prendas lavadas
con agua o que requieren ventilación.
Durante el ciclo de secado no deben dejarse
en el tambor dosificadores de detergente
plásticos, ya que el plástico utilizado no es
resistente al calor. Si desea realizar el
proceso continuo de lavado a secado,
deberá utilizar el depósito dosificador de
detergente convencional.
Las prendas que han estado en contacto con
productos de petróleo volátil no deben lavarse
a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza
volátiles, es preciso eliminarlos antes de
introducir las prendas en la lavadora.
No tire del cable eléctrico para desenchufar la
lavadora; sujete siempre el cable por la clavija
para sacarlo de la toma.
No utilice la lavadora-secadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos o la
superficie o la base están dañados de forma
que sea posible acceder al interior de la
lavadora-secadora.
Deje la puerta un poco entreabierta entre
lavados para conservar la junta de la puerta.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 50
información sobre seguridad electrolux 51
Seguridad de los niños
Esta lavadora-secadora no está diseñada para
que la utilicen niños o personas discapacitadas
sin supervisión.
Es necesario vigilar a los niños pequeños para
que no jueguen con la máquina.
Los materiales de embalaje (como la película
de plástico o el poliestireno) pueden ser
peligrosos para los niños, ya que se pueden
asfixiar con ellos. Manténgalos fuera del
alcance de los niños
Guarde los detergentes en un lugar seguro al
que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos pequeños al interior del tambor.
Para ello, la lavadora incorpora una función
especial. Para activar este dispositivo, gire el
botón (sin presionarlo) del interior de la puerta
hacia la derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Si es necesario, utilice una
moneda.
Para desactivar el dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire el botón hacia la
izquierda hasta que la ranura se sitúe en
posición vertical.
P1131
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 51
52 electrolux Descripción del producto
Descripción del producto
Depósito dosificador de detergente
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
Bomba de desagüe
Patas ajustables
5
4
3
2
1
1 2
3
4
5
7
K
g
E
c
o
V
a
l
v
e
Time Manager
1200
900
700
90º
60º
40º
30º
Time
Manager
Especial
EWW 12480 W
I
n
i
c
i
o
/
P
a
u
s
a
Secado
Inicio
diferido
Temp.
Centrifug.
Algodón
+prelavado
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Desagüe
Aclarados
Seda
Manual
Lana
Economía
Algodón
Sintéticos
EN006
Depósito dosificador de detergente
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo
consumo de agua, energía y detergente.
El sistema ECO VALVE permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de
ahorrar energía.
Prelavado
Lavado
Suavizante
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 52
panel de mandos electrolux 53
Panel de mandos
Selector de programas
Tecla de temperatura
Tecla de reducción de centrifugado
Tecla de secado automático
Tecla de tiempo de secado
Tecla de inicio diferido
Indicador
Tecla de Inicio/Pausa
Piloto de aclarado extra
Teclas de Time Manager
1 3 4 5 872 6 9 10
T
im
e
M
ana
ger
1200
900
700
90º
60º
40º
30º
Time
Manager
Especial
EWW 12480 W
Inicio/Pausa
Secado
Inicio
diferido
Temp.
Centrifug.
Algodón
+prelavado
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Desagüe
Aclarados
Seda
Manual
Lana
Economía
Algodón
Sintéticos
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 53
54 electrolux uso
Uso
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctricas y de
agua son conformes con las instrucciones de
instalación.
Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro
material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el compartimiento de
lavado principal del depósito de
detergente para activar el sistema ECO valve.
A continuación, ponga en marcha un
programa de algodón a 95 °C sin introducir
prendas en la máquina, con el fin de eliminar
cualquier residuo de fabricación del tambor y la
cuba. Vierta la mitad de una dosis de
detergente en el depósito de detergente y
ponga en marcha la máquina.
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que
suena en los siguientes casos:
al final del ciclo
en caso de fallo de funcionamiento
Al pulsar a la vez las teclas de “secado
automático” y “tiempo de secado”
durante unos seis segundos, se desactiva la señal
acústica (salvo en casos de problemas de
funcionamiento).
Si vuelve a pulsar esas 2 teclas, se reactivará la
señal acústica.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Este dispositivo permite dejar la máquina sin
supervisión, sin que deba preocuparse de que los
niños se hagan daño con ella o le provoquen
desperfectos.
Esta función permanece activada también cuando
la lavadora-secadora no está en funcionamiento.
Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
antes de pulsar la tecla de Inicio/Pausa: será
imposible poner la máquina en marcha.
después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa:
Será imposible cambiar cualquier otro
programa u opción.
Para activar o desactivar esta opción, pulse a la
vez, durante unos seis segundos, las teclas de
“tiempo de secado” e “Inicio diferido”
hasta que, en el indicador, el icono aparezca o
desaparezca.
2
1
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 54
uso electrolux 55
Uso diario
Carga de la lavadora
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa
todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor
prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la
dosis de detergente necesario, viértalo en el
compartimiento principal y, si desea llevar a
cabo un programa con la fase de prelavado
viértalo en el compartimiento con la marca .
C0064
P0004
Si es necesario, vierta el suavizante en el
compartimiento marcado con (la cantidad
utilizada no debe superar la marca “MAX” del
depósito). Cierre el depósito suavemente.
Seleccione el programa que desee
Gire el selector de programas hasta seleccionar el
programa que desee.
El piloto de Inicio/Pausa empieza a parpadear y el
indicador muestra la duración del programa
seleccionado.
El selector se divide en las siguientes secciones:
Algodón , Algodón + Prelavado ,
Sintéticos , Delicados
Antiarrugas
Centrifugado , Desagüe , Aclarados
Seda , Manual , Lana
Time
Manager
Especial
Secado
Algodón
+prelavado
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Desagüe
Aclarados
Seda
Manual
Lana
Economía
Algodón
Sintéticos
C0065
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 55
56 electrolux uso
Economía
Secado : Algodón , Sintéticos .
El dial selector puede girarse hacia la derecha y
hacia la izquierda. Sitúelo en O para restaurar el
programa o desactivar la lavadora.
Al final del programa, el selector debe
situarse en la posición O para desactivar la
lavadora.
Atención
Si gira el selector a otro programa mientras la
lavadora está funcionando, el piloto rojo de
Inicio/Pausa parpadeará 3 veces y aparecerá el
mensaje Err para indicar que se ha realizado una
selección incorrecta. La máquina no pondrá en
marcha el nuevo programa seleccionado.
Teclas de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Estas funciones
deben seleccionarse después de elegir el
programa y antes de pulsar la tecla de
Inicio/Pausa.
Al pulsar estas teclas, se encienden los pilotos
correspondientes. Si se vuelven a pulsar, se
apagan los pilotos.
Selección de temperatura
Si desea lavar a una temperatura distinta de la
propuesta por la lavadora-secadora, pulse varias
veces esta tecla para aumentarla o reducirla
90º
60º
40º
30º
Temp.
Las temperaturas máximas son: 90 °C para
algodón, 60 °C para tejidos sintéticos y antiarrugas,
40 °C para tejidos delicados, lana y prendas
lavadas a mano, 30 °C para seda, que
corresponde al lavado en frío.
Seleccione la opción de velocidad de
centrifugado, sin centrifugado o de parada
para aclarado
Si desea centrifugar a una velocidad distinta de la
propuesta por la lavadora-secadora, pulse varias
veces esta tecla para cambiar la velocidad.
Se enciende la luz correspondiente.
Las velocidades máximas son:
para algodón: 1.200 rpm;
para lavado manual y de lana: 1.000 rpm;
para tejidos sintéticos y antiarrugas: 900 rpm;
para prendas delicadas y seda: 700 rpm.
La opción Sin centrifugado elimina todas
las fases de centrifugado y aumenta la cantidad de
aclarados de algunos programas.
Parada para aclarado : al seleccionar esta
opción, el agua del primer aclarado no se descarga
con el fin de impedir que los tejidos se arruguen.
Una vez finalizado el programa, se apaga la tecla
de Inicio/Pausa, el indicador muestra 3 ceros
parpadeantes «
0.00» y la puerta sebloquea para
indicar que es necesario desaguar la máquina.
1200
900
700
Centrifug.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 56
uso electrolux 57
Para desaguar:
Gire el selector de programas a “O”.
Desagüe o Centrifugado .
Reduzca la velocidad de centrifugado, si es
necesario, mediante la tecla correspondiente
pulse la tecla Inicio/Pausa.
al finalizar el programa, el indicador muestra 3
ceros parpadeantes «0.00». Ya se puede abrir
la puerta.
Seleccione Secado automático
Esta tecla permite elegir el grado de secado
necesario para algodón y fibras sintéticas:
Secado extra (algodón)
Secado para guardar (algodón y tejidos
sintéticos)
Húmedo para plancha (algodón)
Se enciende la luz correspondiente.
La máquina ajusta automáticamente el tiempo de
secado: las prendas se secan con el grado
seleccionado.
Seleccione el Tiempo de secado
Si desea ejecutar un programa de secado con el
tiempo controlado, pulse esta tecla hasta que el
tiempo de secado que desea aparezca en el
indicador en función del tejido (algodón o tejidos
sintéticos) que deba secar.
Para algodón y tejidos sintéticos puede
seleccionar como tiempo de secado desde 10
minutos hasta 130 minutos (
2.10).
Cada vez que se pulsa esta tecla el tiempo de
secado se incrementa 5 minutos.
Nota
El tiempo del programa aumenta hasta en 2
minutos, lo cual es normal.
Seleccione Inicio diferido
Antes de iniciar el programa, si desea retrasar el
inicio, pulse la tecla de Inicio diferido varias veces,
hasta seleccionar el retraso que desee.
90
Time Manager
Inicio
diferido
80
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 57
58 electrolux uso
Se enciende la luz correspondiente.
El valor del tiempo de retraso (hasta 20 horas) se
mostrará en el indicador durante 3 segundos; a
continuación, aparecerá de nuevo la duración del
programa.
Esta opción debe seleccionarse después de fijar el
programa y antes de pulsar la tecla de
Inicio/Pausa.
Si desea añadir prendas durante el intervalo de
retardo, pulse la tecla Inicio/Pausa para situar la
máquina en pausa. Añada las prendas, cierre la
puerta y vuelva a pulsar la tecla Inicio/Pausa.
Es posible cancelar el tiempo de retardo en
cualquier momento antes pulsar la tecla
Inicio/Pausa.
El programa de lavado puede retrasarse desde 30
min, 60 min, 90 min, 2 horas y 1 hora hasta un
máximo de 20 horas mediante esta tecla.
Selección del inicio diferido.
Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
Seleccione el inicio diferido.
Pulse la tecla Inicio/Pausa: la lavadora inicia la
cuenta atrás horaria.
El programa se iniciará después de que finalice el
retardo seleccionado.
Cancelación del inicio diferido
Pulse la tecla Inicio/Pausa.
Pulse la tecla Inicio diferido hasta que aparezca
el símbolo
0’.
Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El inicio diferido no puede seleccionarse junto con
el programa de Desagüe .
Selección de un aclarado adicional
Este aparato está diseñado para el ahorro de agua.
Sin embargo, las personas de piel muy delicada
(alérgica a detergentes) pueden necesitar un
aclarado de las prendas con mayor cantidad de
agua (aclarado extra).
Pulse a la vez las teclas Secado automático
e Inicio diferido durante algunos segundos: el
piloto de Aclarado extra se enciende.
Esta función permanece activa de manera
constante. Para cancelarla, pulse las teclas
Secado automático e Inicio diferido
nuevamente hasta que el piloto de Aclarado extra
se apague.
Indicador
En el indicador se muestra la siguiente información:
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la duración
se muestra en horas y minutos (por ejemplo,
2.05).
La duración se calcula automáticamente sobre la
base de una carga máxima recomendada para
cada tipo de tejido.
2.05
Inicio/Pausa
Inicio
diferido
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 58
uso electrolux 59
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo
restante se actualiza cada minuto.
Tiempo de secado seleccionado
Después de seleccionar un tiempo de secado, éste
se muestra en minutos o en horas (máx.
130
minutos).
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo
restante se actualiza cada minuto.
Iconos de las fases del programa de
lavado/secado
Al seleccionar el programa, los iconos de
programa de lavado y/o secado correspondientes
a las distintas fases que conforman el programa
aparecen en la parte inferior del indicador.
Después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa y de
que la máquina se ponga en funcionamiento, sólo
permanece encendido el icono de la fase en
marcha. Cuando finaliza el programa, en el
indicador se muestran 3 ceros parpadeantes
«
0.00».
2.05
2.05
Retardo
El retardo seleccionado (20 horas máx.) mediante
la tecla correspondiente aparece en el indicador
durante 3 segundos; a continuación se muestra la
duración del programa seleccionado previamente.
El valor de tiempo de retardo se reduce en una
unidad cada hora y, a continuación, cuando sólo
queda una hora, disminuye cada minuto.
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible con el
programa de lavado establecido, se muestra el
mensaje Err en la parte inferior del indicador
durante 2 segundos y la luz roja integrada de
Inicio/Pausa empieza a parpadear.
Códigos de alarma
En caso de desperfectos, pueden mostrarse
algunos códigos de alarma, por ejemplo,
E20
(consulte el apartado “Fallos de funcionamiento“).
E20
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 59
60 electrolux uso
Fin del programa
Cuando finaliza el programa, en el indicador se
muestran 3 ceros parpadeantes «
0.00», se apaga
el piloto de Inicio/Pausa y es posible abrir la puerta.
Selección de Inicio/Pausa
Para poner en marcha el programa seleccionado,
pulse la tecla Inicio/Pausa; el piloto verde deja de
parpadear. La máquina se pone en marcha y se
bloquea la puerta.
Para interrumpir un programa en marcha, pulse la
tecla de Inicio/Pausa: el piloto verde comienza a
parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto de
interrupción, pulse la tecla de Inicio/Pausa otra
vez.
Si ha seleccionado inicio diferido, la lavadora
comenzará la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto
rojo integrado de la tecla Inicio/Pausa parpadea 3
veces y aparece el mensaje Err durante unos 2
segundos.
Inicio/Pausa
0.00
Selección de la opción “Time Manager
Esta función permite modificar el tiempo de lavado
establecido automáticamente por la lavadora-
secadora.
Al pulsar varias veces los botones de “Time
Manager” , se puede aumentar o reducir la
duración del ciclo de lavado.
El icono de grado de suciedad aparece en el
indicador para señalar el grado de suciedad
elegido.
(*) Carga máxima de algodón: 3,5 kg.
Carga máxima de tejidos sintéticos y
prendas delicadas: 2 kg.
Atención
La opción “Time Manager” no puede
seleccionarse con el programa Economía .
La disponibilidad de estos iconos de grado de
suciedad cambia de acuerdo con el tipo de tejido,
como se muestra en la tabla siguiente:
Time Manager
Grado de
suciedad
Icono Tipo de tejido
Intensivo Para prendas muy sucias
Normal
Para prendas con suciedad
normal
Diario Para prendas de uso diario
Ligero
Para prendas ligeramente
sucias
Rápido Para prendas poco sucias
Superráp
ido (*)
Para prendas usadas durante
poco tiempo
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 60
uso electrolux 61
Modificación de una opción o de un programa
en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que
el programa la ejecute. Antes de realizar cambios,
es preciso detener momentáneamente la lavadora
pulsando la tecla de Inicio/Pausa.
(Time Manager es la única opción que no se
puede modificar después de iniciarse el programa).
El cambio de un programa en marcha sólo puede
realizarse restaurándolo. Gire el selector de
programas a O y, a continuación, a la nueva
posición de programa. Para poner en marcha el
nuevo programa, pulse la tecla Inicio/Pausa otra
vez. El agua de lavado no se descarga.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla de Inicio/Pausa si desea interrumpir
un programa en marcha; el piloto correspondiente
empieza a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla para
reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector a O para cancelar un programa en
marcha. Después puede seleccionar otro
programa.
Apertura de la puerta una vez que se ha
iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la
máquina pulsando la tecla de Inicio/Pausa.
Si la puerta no puede abrirse,es señal de que la
máquina ya está en fase de calentamiento, que el
nivel de agua se encuentra por encima del borde
inferior de la puerta o que el tambor está girando.
Si no puede abrir la puerta, pero necesita hacerlo,
debe desactivar la lavadora girando el selector a la
posición O.
Transcurridos unos 3 minutos es posible abrir la
puerta (preste atención al nivel del agua y a su
temperatura).
Tejido Grado de suciedad
Algodón
90C
X X X X X X
60 °C
X X X X X X
40 °C
X X X X X X
50 °C
X X X X X X
30 °C
X X X X X X
Sintéticos
Delicados
60 °C
X X X X
50 °C
X X X X
40 °C
X X X X
40 °C
X X X X
30 °C
X X X X
30 °C
X X X X
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 61
62 electrolux uso
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente. Se
emitirá una señal acústica. En el indicador
aparecen tres ceros parpadeantes «
0.00» y se
apaga el indicador de Inicio/Pausa: ya se puede
abrir la puerta.
Si se seleccionado la opción Parada para
aclarado , se apaga la tecla de Inicio/Pausa,
en el indicador aparecen tres ceros parpadeantes
«
0.00», y la puerta permanece bloqueada para
señalar que es necesario desaguar la máquina
antes de abrir la puerta.
Para descargar el agua, lea los pasos del
apartado sobre la opción Parada para
aclarado.
Al final del ciclo, gire el selector de programas a
O para apagar la máquina.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de que
queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre
la toma del agua.
Deje la puerta abierta para evitar la aparición de
moho y olores desagradables.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 62
secado electrolux 63
Uso: secado
Sólo secado
¡Advertencia! No sobrepase los siguientes límites
de carga:
- 3 kg de ropa de hogar y algodón
- 2 kg de tejidos sintéticos
Es necesario que el grifo esté abierto y la
manguera de desagüe colocada en el
fregadero o conectada al tubo de desagüe.
1. Cargue la ropa.
2. Seleccione el programa de secado (para
Algodón o Sintéticos En el sector de
Secado .
3. Pulse la tecla de «Tiempo de secado »
hasta que en el indicador aparezca el tiempo
que desea (consulte los programas de
secado).
80
Si desea utilizar el secado electrónico, pulse la
tecla de «Secado automático» hasta
que se encienda el piloto correspondiente al
grado de secado necesario
4. Pulse la tecla «Inicio/Pausa» para iniciar el
programa.
5. Al finalizar el programa, suena una señal
acústica. En el indicador aparecen tres ceros
parpadeantes «0.00».
6. Gire el selector a la posición «O» para apagar
la máquina.
Retire las prendas.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 63
64 electrolux secado
Lavado y secado automáticos
(programa ininterrumpido)
Para utilizar programas ininterrumpidos, es
esencial no superar las cargas máximas de 3,5
de prendas de algodón o 2 kg de tejidos
sintéticos.
No utilice dispositivos o bolas de dosifi-
cación cuando ejecute un programa de
lavado y secado.
1. Cargue la ropa.
2. Añada detergente y suavizante.
3. Gire el selector al programa de lavado o teji-
do seleccionado.
4. Seleccione las opciones necesarias medi-
ante las teclas correspondientes. Si es posi-
ble, no seleccione una velocidad de centrifu-
gado inferior a la que indica la máquina para
evitar un tiempo de secado excesivo y así
ahorrar energía.
En todo caso, la reducción de la velocidad
de centrifugado sólo es posible después de
seleccionar el secado.
Los valores mínimos que puede seleccionar son
los siguientes:
- 900 rpm para algodón y tejidos sintéticos
con secado electrónico
- 900 rpm para algodón y 700 rpm para teji-
dos sintéticos con secado de tiempo con-
trolado
5. Seleccione el tiempo o el grado de secado.
6. Inicie el programa pulsando la tecla de
«Inicio/Pausa».
7. Al finalizar el programa, gire el selector a la
posición «O» para apagar la máquina.
8. Retire las prendas.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 64
Consejos sobre lavado y
secado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en
la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones del
fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente
manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
Antes de introducir la ropa sucia
Nunca lave juntas la ropa blanca y la ropa de
color. Las prendas blancas pueden perder su
“blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante el
primer lavado; por lo que es preciso lavarla
aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (como pinzas para el
pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de almohada,
las cremalleras, ganchos, etc. Ate las correas o
cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o colóquelos en una bolsa o malla.
No seque ropa oscura con prendas de color
claro afelpadas, como toallas, ya que podría
atraer la pelusa.
Retire las prendas una vez finalizado el secado.
Para evitar la aparición de cargas estáticas una
vez finalizado el secado, cuando lave la ropa util-
ice un suavizante específico para secar la ropa
en la secadora.
No deben secarse a máquina las prendas espe-
cialmente delicadas, como las cortinas sintéticas,
la lana y la seda, las prendas con objetos metáli-
cos, las medias de nilón, o las prendas volumi-
nosas, como anoraks, mantas, edredones,
sacos de dormir y colchas de plumas.
Tampoco se deben secar a máquina las prendas
con acolchados de espuma de goma o similares;
representan riesgo de incendio.
Además, no se deben secar a máquina los teji-
dos con residuos de loción o aerosol para el
cabello, trementina o soluciones parecidas, para
evitar que se formen vapores perjudiciales.
Para realizar el secado, siga las instrucciones
indicadas en las etiquetas del fabricante.
Se puede secar a máquina
Secado a alta temperatura
Secado a baja temperatura
No secar a máquina
90°/95°
para prendas de algodón y ropa del
hogar de color blanco con suciedad
normal (como paños de cocina,
toallas, manteles, sábanas, etc.)
50°/60°
para prendas de color sólido con
suciedad normal (como camisetas,
camisones, pijamas, etc.) en lino,
algodón o fibra sintética y de algodón
blanco no muy sucias (como ropa
interior).
30°-40°
(lavado en
frío)
para prendas delicadas (como
cortinas), ropa mixta, incluidas fibras
sintéticas, y prendas de lana cuya
etiqueta indique: «pura lana, lavado a
máquina, no encoge».
consejos sobre lavado y secado electrolux 65
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 65
66 electrolux consejos sobre lavado y secado
Importante
Al ser una secadora, la máquina funciona por el
principio de condensación.
Por lo tanto, es necesario que el grifo esté
abierto y la manguera de desagüe colocada
en el fregadero o conectada al tubo de
desagüe, incluso durante el ciclo de secado.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican
en las tablas de programas.
Normas generales:
Algodón, ropa de hogar: Tambor lleno, pero no
demasiado;
Sintéticos: No más de la mitad del tambor;
Prendas delicadas y de lana: No más de un
tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza una
utilización eficiente del agua y la energía.
Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la
carga.
Pesos de carga
Los pesos siguientes son indicativos:
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para
quitar las manchas difíciles. En esos casos es
aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar
las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar
la prenda a remojo en agua con un detergente
especial durante la noche y luego frotar con agua
y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con un
quitamanchas a base de disolvente, extienda la
prenda sobre un paño suave y quite la mancha;
Repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con
trementina, extienda la prenda sobre una
superficie suave y quite la mancha con la yema
de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente o un
quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado
con las manchas de óxido que no sean recientes,
ya que la estructura de la celulosa se habrá
dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas
y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía
(prendas blancas y de colores sólidos
solamente).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha con
acetona (*), extienda la prenda sobre un paño
suave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona, como en
el caso anterior, y luego quite la mancha con
alcohol desnaturalizado. Utilice lejía sobre tejido
de color blanco para eliminar cualquier resto que
pueda quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y
detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico
y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las
marcas que puedan quedar.
1.200 galbornoz
100 gservilleta
700 gcolcha
500 gsábana
200 gfunda de almohada
250 gmantel
200 gtoalla de felpa
100 gpaño de cocina
200 gcamisón
100 gropa interior femenina
600 gcamisa de trabajo
200 gcamisa de hombre
500 gpijama de hombre
100 gblusa
100 gropa interior masculina
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 66
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca
la prenda en acetona (*) y luego en ácido acéti-
co; Utilice lejía sobre tejido de color blanco para
eliminar cualquier resto que pueda quedar y
aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,
alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote
la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la
elección del detergente y de las cantidades ade-
cuadas, que permitan proteger el entorno y evi-
tar vertidos. Aunque son biodegradables, los
detergentes contienen sustancias que, en
grandes cantidades, pueden alterar el delicado
equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color y
del grado de suciedad de las prendas, así como
de la temperatura de lavado.
Con esta máquina pueden utilizarse todos los
detergentes para lavadora-secadora de uso
habitual.
detergente en polvo para todo tipo de pren-
das,
Detergente en polvo para prendas delicadas
(60 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo de prendas o
especial para lana, preferiblemente para pro-
gramas de lavado a baja temperatura (60 °C
máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en
los compartimientos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o detergente
en polvo concentrado, habrá que seleccionar un
programa sin prelavado.
La lavadora-secadora incorpora un sistema de
recirculación que garantiza un aprovechamiento
óptimo del detergente concentrado
Vierta el detergente líquido en el compartimiento
del depósito dosificador que lleva la marca
justo antes de poner en funcionamiento el pro-
grama.
El suavizante o el almidón se deben depositar en
el compartimiento con la marca PIC antes de ini-
ciar el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto
en cuanto a cantidades y no permita que el
detergente supere la marca «MAX» que hay
en el depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se deben
utilizar dependen del tipo de tejido que se va a
lavar, la carga, el grado de suciedad y la dureza
del agua.
La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para
obtener información sobre la dureza del agua
local, puede consultar a la compañía encargada
del suministro o a la administración local.
En lo referente a la cantidad de detergente que
se debe utilizar, siga las instrucciones del fabri-
cante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
Si la lavadora tiene poca carga,
si la ropa no está muy sucia,
si se forma mucha espuma durante el lavado
consejos sobre lavado y secado electrolux 67
Grados de dureza del agua
Nivel
Grados
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
Tipo
1 0-7 0-15blanda
2 8-14 16-25media
3 15-21 26-37dura
4 > 21 > 37muy dura
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 67
68 electrolux Símbolo del código de lavado internacional
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de
las prendas.
i
Acción fuerte
Acción delicada
Lavado
a 95°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
No
lavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Plancha media
máx 150°C
Plancha floja
máx 110°C
No planchar
Limpieza
en seco
Limpieza en seco
con cualquier solvente
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro,
R111y R113
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiar
en seco
Secado Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Puede secarse
en secadoras
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
No secar
en secadoras
95
60
60
40
40
40
30
30
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 68
programas de lavado electrolux 69
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Algodón
90°-
Prendas de
algodón
blancas
o de color
:
como
sábanas, manteles, ropa de
hogar,
camisas, blusas,
ropa interior
.
Lavado principal de 95 °C
a (en frío)
3 aclarados
Centrifugado largo
Sintéticos
60°-
Tejidos sintéticos o
mezclas, ropa interior,
prendas de color, camisas,
blusas que no encogen.
Lavado principal de 60 °C
a (en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Algodón+
+Prelavado
90°-
Prendas de algodón muy
sucias
:
como sábanas,
manteles, ropa de hogar,
camisas, ropa interior
.
Lavado principal de 90 °C
a (en frío)
3 aclarados
Centrifugado largo
Delicados
40°-
Prendas delicadas,
como cortinas.
Lavado principal de 40° a
(en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Antiarrugas
60°-
Tejidos sintéticos o
mezclas que requieren
planchado
Lavado principal de
60 °C a
4 aclarados
Centrifugado corto
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 69
Aclarado
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas de algodón
lavadas a mano.
3 aclarados
Centrifugado largo
Desagüe
Para vaciar el agua del
último aclarado en
programas con la opción
de Parada para aclarado.
Desagüe
Centrifugado
Centrifugado
independiente para
algodón.
Centrifugado red.
Desagüe y centrifugado
largo
O
Para cancelar el programa de
lavado en marcha y desactivar la
lavadora.
Lana
40°-
Programa especialmente
diseñado para prendas de
lana que incluyan la
etiqueta “Pura lana, no
encoge, lavado a máquina.
Lavado principal de 40° a
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Seda
30°
Prendas de seda para
lavado y centrifugado
suaves.
Lavado principal a 30 °C ,
2 aclarados
y centrifugado corto
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Manual
40°-
Programa especial para
prendas de lavado a mano.
Lavado principal de 40° a
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Programas de lavado
70 electrolux programas de lavado
Economía
90°-40°
Lavado económico de
prendas de algodón
blancas y de color,
suciedad normal o poca,
camisas, blusas, ropa
interior.
Lavado principal de 95°C a
40°C
3 aclarados
Centrifugado largo
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 70
Programas de lavado electrolux 71
Carga máxima:
Algodón ............................................................7 kg
Sintéticos/Delicados ......................................3,5 kg
Antiarrugas........................................................1 kg
Lana y Manual ..................................................2 kg
Seda ................................................................1 kg
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 71
72 electrolux Programas de secado
Grado de secado Tipo de tejido
Velocidad de
centrifugado
Tiempo de
secado mins.
Secado extra
Es ideal para
telas de toalla
Algodón y ropa de hogar
(albornoces, toallas, etc.
1.200 rpm
3,5 kg
105-115
1.200 rpm
1,5 kg
55-65
Secado para
guardar
(*)
Adecuado para
prendas que se
guardan sin plan-
char
Algodón y ropa de hogar
(albornoces, toallas, etc.
Tejidos sintéticos y mezclas
(vestidos, blusas, ropa interior,
ropa de hogar)
1.200 rpm
3,5 kg
95-105
1.200 rpm
1,5 kg
45-55
900 rpm
2 kg
70-80
900 rpm
1 kg
35-45
(*) El programa de Secado para guardar para
tejidos de «Algodón» es el programa de
referencia para los datos de Etiqueta
Energética, de conformidad con la directiva
CE 92/75.
Programas de secado
Carga máx.
Húmedo para
plancha
Adecuado para
prendas que
requieren planchado
Algodón y ropa de hogar
(sábanas, manteles, camisas,
etc.)
1.200 rpm
3,5 kg
75-85
1.200 rpm
1,5 kg
40-50
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 72
Información de programas
información de programas electrolux 73
Seda
Programa de lavado delicado, idóneo para prendas de seda y mezclas
sintéticas. La temperatura de lavado es de 30 °C. La velocidad de
centrifugado máxima se reduce automáticamente a 700 rpm.
Manual
Si selecciona este programa, el lavado será especialmente delicado,
adecuado para prendas cuya etiqueta indique que se deben lavar a mano
.
Lana
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina, así como para
lavado manual de prendas de lana y tejidos delicados con el símbolo de
“lavado a mano” .
Antiarrugas
Con la selección de este programa las prendas se lavan con suavidad y
se centrifugan para evitar arrugas. Esto facilita el planchado. Además, la
máquina realiza algunos aclarados adicionales Este programa sólo
puede utilizarse con prendas de algodón y sintéticas
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 73
74 electrolux información de programas
Información de programas
Aclarados
Mediante este programa es posible aclarar y centrifugar prendas de
algodón lavadas a mano.
Esta máquina realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final a
máxima velocidad.
La velocidad de centrifugado se puede reducir mediante Centrifugado.
Desagüe
Permite vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción de
Parada para aclarado
Gire el selector de programas a la posición O, a continuación
seleccione el programa Desagüe
y pulse la tecla de Inicio/Pausa
.
Centrifugado
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de
programas con la opción de Parada para aclarado o Sin centrifugado
. Antes de seleccionar este programa, el
selector debe girarse hasta O. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla
correspondiente para que se adapte al tejido que va a centrifugarse.
O = Cancelación/OFF
Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire el selector hasta
O. Ya es posible seleccionar un nuevo programa.
Economía
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón y sintéticas
poco sucias o con suciedad normal. La temperatura disminuye y se
amplía el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de
lavado ahorrando energía.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 74
cuidado y limpieza electrolux 75
Cuidado y limpieza
Es preciso DESCONECTARel aparato de la
red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomienda
utilizar un producto en polvo ablandador del agua
en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea
con independencia de cualquier ciclo de lavado y
de acuerdo con las instrucciones del fabricante del
producto ablandador. Esto ayudará a prevenir la
formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un intervalo de
tiempo. Esto ayuda a prevenir la formación de
moho y olores a humedad en el interior del aparato.
También permite conservar en buen estado la junta
de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura
favorece la acumulación de residuos en el interior
del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de
mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de
mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de algodón
de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente: puede
ser en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del aparato con agua
y jabón únicamente y, a continuación, séquelo
completamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito dosificador del detergente en polvo y
de los aditivos de lavado debe limpiarse con
regularidad.
Retire el depósito presionando el tope hacia abajo
y tirando hacia fuera. Enjuáguelo en un grifo para
eliminar los restos de detergente en polvo
acumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte
superior del compartimiento de aditivos.
Limpieza del hueco del depósito
Después de extraer el depósito, utilice un cepillo
pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de
eliminar todos los residuos de detergente en polvo
de la parte superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar el depósito y ponga en marcha el
programa de aclarado sin que el tambor contenga
ropa.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 75
Limpieza de la bomba
La bomba tendrá que revisarse cuando ocurra lo
siguiente
La lavadora no desagüe o no centrifugue
La lavadora presente un ruido extraño durante el
desagüe debido a que hay objetos, como
imperdibles, monedas, etc., que obstruyen la
bomba.
Realice lo siguiente:
Desconecte la lavadora.
Si es necesario, espere hasta que el agua se
enfríe.
Abra la puerta de la bomba haciendo palanca
la ranura con una moneda o una herramienta
adecuada, que puede hallar en la bolsa que
contiene el manual de instrucciones (o
colocada en un hueco especial situado tras el
depósito dosificador de detergente,
dependiendo del modelo).
Coloque un recipiente de borde pequeño
cerca de la bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse.
1
2
P1222
P0038
Extraiga el tapón de desagüe de emergencia
de la tapa del filtro con ayuda de unos alicates.
Cuando deje de salir agua, desenrosque la
cubierta de la bomba utilizando unos alicates y
extraiga el filtro.
Tenga siempre a mano un trapo para secar el
agua que se derrame al extraer la cubierta.
Para quitar los objetos que haya en el rotor de
la bomba, gírelo.
1
2
P1225
P1224
P1223
76 electrolux cuidado y limpieza
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 76
cuidado y limpieza electrolux 77
Vuelva a colocar el filtro en la bomba teniendo
cuidado de insertarlo correctamente. A
continuación, apriételo con fuerza
Vuelva a colocar el tapón de desagüe de
emergencia en la tapa del filtro y apriételo con
fuerza
P1229
P1228
P1227
P1226
Cierre la puerta de la bomba.
¡Advertencia!
Cuando el aparato está en marcha y, dependiendo
del programa seleccionado, puede haber agua
caliente en la bomba.
Nunca extraiga la cubierta de la bomba durante un
ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora
haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a
colocar la cubierta, asegúrese de apretarla
firmemente para impedir que se produzcan fugas
y que los niños puedan sacarla.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene depósitos de
cal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo
periódicamente.
Cierre el grifo. Desconecte la manguera de entrada
de agua. Limpie el filtro utilizando un cepillo rígido.
Apriete la manguera de entrada.
P1230
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 77
78 electrolux cuidado y limpieza
Riesgos de helada
Si la lavadora se expone a temperaturas
inferiores a 0 °C, es necesario tomar una serie de
precauciones:
Desconecte la clavija de la toma de corriente;
Cierre el grifo.
Desconecte la manguera de entrada.
Coloque un recipiente de borde pequeño
cerca de la bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse de la manguera de desagüe
de emergencia.
Coloque el extremo de la manguera de entrada
en un recipiente depositado en el suelo y deje
que salga el agua.
Vuelva a acoplar la manguera de entrada de
agua y a colocar el tapón de desagüe de
emergencia en la tapa del filtro.
Para volver a poner en marcha la lavadora,
asegúrese de que la temperatura ambiente es
superior a 0 °C.
¡Importante!
Cada vez que se vacía el agua a través de la
manguera de desagüe de emergencia, es preciso
introducir 2 litros de agua en el compartimiento de
lavado principal del depósito de detergente y, a
continuación, poner en marcha el programa de
descarga. De este modo se activará el dispositivo
ECO VALVE y se evitará que no se utilice parte del
detergente en el siguiente lavado.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo siguiente
para vaciar el agua:
Desconecte la clavija de la toma de corriente;
Cierre el grifo;
Si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
Abra la puerta de la bomba utilizando una
herramienta adecuada;
Coloque un recipiente de borde pequeño
cerca de la bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse. Extraiga el tapón de
desagüe de emergencia de la tapa del filtro. El
agua debería dirigirse al recipiente por acción
de la gravedad. Cuando el recipiente se llene,
vuelva a tapar la tapa del filtro. Vacíe el
recipiente. y repita el procedimiento hasta que
deje de salir agua;
Si es necesario, limpie la bomba como se ha
descrito anteriormente;
Vuelva a colocar el filtro en la bomba y
apriételo firmemente como se ha descrito
anteriormente;
Vuelva a colocar el tapón de desagüe de
emergencia en la tapa del filtro y cierre la
puerta de la bomba.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 78
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden
resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de
asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadee, que
aparezca en el indicador uno de los códigos de alarma siguientes y que al mismo tiempo se emitan señales
acústicas durante 20 segundos para indicar que la máquina no funciona:
E10: Problema con el suministro de agua
E20: Problema con el desagüe
E40: Puerta abierta.
Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla de Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Si
después de realizar todas las comprobaciones, el problema no se soluciona, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
fallos de funcionamiento electrolux 79
Desperfecto Causa posible Solución
La lavadora-secadora no se
pone en marcha:
La puerta no está cerrada. E40
El enchufe no está bien
colocado en la toma de
corriente.
La toma de corriente no
funciona.
Se ha quemado el fusible
principal o el del enchufe.
El selector de programas no
está en la posición correcta y la
tecla de «Inicio/Pausa» no se ha
pulsado.
Se ha seleccionado «Inicio
diferido».
Se ha seleccionado el «Bloqueo
contra la manipulación por
niños» .
Cierre la puerta con firmeza.
Introduzca el enchufe en la
toma de corriente.
Compruebe la instalación
eléctrica doméstica.
Cambie el fusible.
Gire el selector y vuelva a pulsar
la tecla de «Inicio/Pausa».
Si el lavado va a realizarse de
inmediato, cancele el inicio
diferido.
Desactive la opción «Bloqueo
contra la manipulación por
niños» .
La lavadora se llena de agua,
pero se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de
desagüe está demasiado bajo.
Consulte el apartado
correspondiente de la sección
“Desagüe”.
La lavadora no se llena de agua: El suministro de agua está
cerrado. E10
La manguera de entrada de agua
está aplastada o retorcida. E1 0
El filtro de la manguera de
entrada está obstruido. E10
La puerta no está bien cerrada.
E40
Abra el suministro de agua
corriente.
Compruebe la conexión de la
manguera de entrada.
Limpie el filtro de la manguera
de entrada de agua.
Cierre la puerta de carga con
firmeza.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 79
80 electrolux fallos de funcionamiento
Desperfecto Causa posible
Solución
La máquina no desagua, no
centrifuga o ambas cosas:
La manguera de desagüe está
aprisionada o retorcida. E20
El filtro de desagüe está obstruido.
E20
Se ha seleccionado la opción
.
Se ha seleccionado la opción
.
Las prendas no están
distribuidas de manera
uniforme en el tambor.
Compruebe la conexión de la
manguera de desagüe.
Limpie el filtro de desagüe.
Seleccione el programa
Centrifugado
o
Desagüe .
Seleccione el programa
Centrifugado
o
Desagüe .
Cambie la distribución de las
prendas.
La puerta no se abre: El programa sigue en marcha.
El cierre de la puerta no se ha
abierto.
Hay agua en el tambor.
Espere hasta que finalice el ciclo
de lavado.
Espere unos minutos hasta que
se desbloquee el cierre de la
puerta.
Seleccione el programa de
desagüe o centrifugado para
vaciar el agua.
No se detecta la presencia de
agua en el tambor
Las lavadoras de tecnología
moderna están diseñadas para
economizar y emplean muy
poca agua sin que ello afecte al
rendimiento.
Hay agua en el suelo: Se ha utilizado demasiado
detergente o un detergente
inadecuado (que produce
mucha espuma).
Compruebe si hay fugas en
alguno de los racores de la
manguera de entrada de agua.
No siempre resulta fácil
detectar las fugas, ya que el
agua desciende por la
manguera; Compruebe si el
racor está mojado.
La manguera de desagüe está
dañada.
No se ha vuelto a colocar la
tapa en la manguera de
emergencia después de limpiar
la bomba.
Reduzca la cantidad de
detergente o utilice otro.
Compruebe la conexión de la
manguera de entrada de agua.
Sustitúyala por una nueva.
Tape de nuevo la manguera de
desagüe de emergencia y
coloque la manguera en su
lugar.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 80
fallos de funcionamiento electrolux 81
La máquina vibra o hace mucho
ruido:
No se han quitado los
pasadores ni el material de
embalaje utilizados para
transportarla.
No se han ajustado las patas.
Las prendas no están
distribuidas de manera
uniforme en el tambor.
Es posible que haya muy pocas
prendas en el tambor.
Compruebe la correcta
instalación del aparato.
Compruebe la correcta
nivelación del aparato.
Cambie la distribución de las
prendas.
Cargue más prendas.
La máquina no seca o no lo
hace de manera adecuada
No se ha seleccionado tiempo
o grado de secado
El grifo está cerrado
(
E10
)
El filtro de desagüe está
obstruido
(
E20
)
La máquina está sobrecargada.
El programa de secado, de
tiempo o de grado de secado
seleccionado no es adecuado
para la ropa.
Seleccione el tiempo o el grado
de secado.
Abra el suministro de agua
corriente.
Limpie el filtro de desagüe.
Introduzca menos prendas en el
tambor.
Seleccione el programa de
secado, de tiempo o de grado
de secado adecuado para la
ropa.
Los resultados del lavado no
son satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente
o un detergente inadecuado.
No se han eliminado las
manchas difíciles antes de lavar
la ropa.
No se ha seleccionado la
temperatura adecuada.
Carga excesiva de prendas.
Aumente la cantidad de
detergente o utilice otro.
Emplee productos comerciales
para tratar las manchas difíciles.
Compruebe si ha seleccionado
la temperatura correcta.
Introduzca menos prendas en el
tambor.
La lavadora emite un ruido
extraño
La lavadora incorpora un tipo
de motor que emite un ruido
extraño comparado con el de
otros motores tradicionales.
Este nuevo motor garantiza un
inicio más suave e incluso una
mejor distribución de las
prendas en el tambor durante el
centrifugado, así como una
mayor estabilidad de la
lavadora.
Desperfecto Causa posible Solución
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 81
82 electrolux fallos de funcionamiento
Si no es capaz de identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con el centro de asistencia.
Antes de llamar al centro, anote el modelo, el
número de serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: El centro de asistencia le pedirá esta
información.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P0042 BD
El centrifugado se retrasa o la
máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta
desequilibrios en la carga lo ha
interrumpido debido a que las
prendas no están
uniformemente distribuidas en
el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la
rotación inversa del tambor. Es
posible que el tambor gire
varias veces antes de que deje
de detectarse el problema y se
reanude el ciclo de centrifugado
normal. Si la carga no se
distribuye de manera uniforme
transcurridos 10 minutos, la
lavadora no centrifuga. En este
caso, es necesario redistribuirla
de forma manual y seleccionar
el programa de centrifugado.
Cambie la distribución de las
prendas.
Anomalía Causa posible Solución
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 82
Datos técnicos
Medidas Anchura 60 cm
85 cm
63 cm
Altura
Fondo
Presión del suministro de agua Mínima 0,05 MPa
0,8 MPa
Máxima
Algodón
Sintéticos
Delicados
Lana y Manual
Seda
Antiarrugas
Carga máxima 7 kg
3,5 kg
3,5 kg
2 kg
1kg
1kg
Máxima
Velocidad de centrifugado
1.200 rpm
Voltaje de la conexión eléctrica -
Potencia - Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de
datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la
lavadora
datos técnicos electrolux 83
Algodón
Sintéticos
Carga seca máxima 3,5 kg
2 kg
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 83
84 electrolux valor de consumo
Datos de consumo
Consumo de
agua
(en litros)
Programa Consumo de
energía
(en kWh)
Duración del
programa
(en minutos)
Algodón 90 ° 2.265
Algodón + Prelavado 6 2.477
Sintéticos 6 0.947
Delicados 40°
0.5558
Antiarrugas 60°
0.4557
Para obtener información sobre la duración de los
programas, consulte el indicador del panel de
mandos.
Seda 30° 0.2547
Manual 40° 0.3552
Desagüe --
Aclarados 0.1246
Algodón Eco 60° (*)
1.1959
Lana 40° 0.3552
Centrifugado --
Los datos de consumo de este gráfico se indican a
título orientativo, ya que pueden variar
dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas,
de la temperatura del agua de admisión y de la
temperatura ambiente. Hacen referencia a la
temperatura más alta de cada programa de lavado.
(*) El programa “Algodón Economía” con 7 kg a
60°C es el programa de referencia de los datos
incluidos en la etiqueta energética, de
conformidad con las normas CEE 92/75
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 84
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los
pasadores ante de utilizar el aparato.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo
de nuevo en caso de que sea necesario
transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de embalaje,
coloque la lavadora sobre la parte trasera para
extraer la base de poliestireno de la parte
inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la manguera
de desagüe de los soportes de manguera
situados en la parte trasera del aparato.
3. Con una llave de ajuste adecuada, desatornille y
extraiga el tornillo trasero central A.
4. Desatornille y retire los dos tornillos traseros
largos B y los seis tornillos más pequeños C.
5. Retire el soporte D y apriete los seis tornillos
más pequeños C. Deslice el separador de
plástico correspondiente para extraerlo E.
Instalación electrolux 85
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 85
86 electrolux Instalación
6. Abra el orificio, retire la manguera de entrada del
tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado
con cinta adhesiva en la junta de estanqueidad
de la puerta.
7. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos
más grandes con los tapones de plástico
correspondientes incluidos en la bolsa que
contiene el manual de instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie
plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula
correctamente alrededor de la máquina aunque
haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la
máquina no hace contacto con la pared u otras
unidades de la cocina. Nivele la lavadora-secadora
subiendo o bajando las patas Puede que resulte
difícil ajustar las patas, ya que incorporan una
tuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y
estables.
Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel
de agua.
Los ajustes necesarios pueden realizarse con una
llave.
La correcta nivelación impide que la máquina vibre,
haga ruido y se desplace durante el
funcionamiento. Nunca coloque cartón, madera ni
materiales similares debajo de la máquina para
compensar posibles desniveles del suelo.
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua,
que hallará en el interior del tambor de la máquina.
No utilice la manguera de la máquina antigua para
conectar el suministro de agua.
1. Abra el orificio y extraiga la manguera de
entrada de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora mediante la
conexión en ángulo.
No coloque la manguera hacia abajo. Sitúela
a la izquierda o a la derecha en función de la
posición del suministro de agua.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 86
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar la
manguera correctamente.
Después de situar la manguera, vuelva a
apretar la tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la manguera a una toma de agua
mediante una rosca de 3/4. Debe utilizar
siempre la manguera suministrada con la
máquina.
Con la manguera de entrada de agua no se
pueden emplear prolongaciones. Si es demasiado
corta y no desea mover la toma de agua, tendrá
que adquirir una manguera más larga
especialmente diseñada para estos casos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede
instalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima del borde de un fregadero
mediante la guía de plástico suministrada
con la lavadora. En este caso, debe asegurarse
de que el extremo de la manguera no se
desengancha cuando la lavadora está
desaguando. Para evitar que ocurra, puede fijarlo a
la toma de agua con un trozo de cuerda o sujetarlo
a la pared.
En un empalme de derivación para desagüe
en el fregadero. Este empalme debe estar
encima de la toma para que el codo quede al
menos 60 cm sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una
altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm. El
extremo de la manguera de desagüe siempre debe
estar ventilado, lo que significa que el diámetro
interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el
diámetro externo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe enroscarse.
La manguera de desagüe debe tener una
extensión mínima de 4 metros. En el centro de
asistencia local encontrará disponibles una
manguera de desagüe y una pieza de unión
adicionales.
P1118
Instalación electrolux 87
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 87
88 electrolux Instalación
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar con
corriente monofásica de 220-230 V a 50 Hz.
Verifique que la instalación eléctrica de su hogar
está preparada para soportar la potencia necesaria
(2,2 kW), y tenga también en cuenta los demás
electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente
con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los
daños o las lesiones que puedan producirse si no
se respetan las precauciones de seguridad
anteriores. El centro de asistencia es el único
autorizado para cambiar el cable eléctrico del
electrodoméstico en caso necesario.
Asegúrese de que el cable eléctrico permanece en
una posición de fácil acceso una vez instalada la
lavadora
Instalación debajo de una
encimera
Antes de realizar cualquier tarea con la máquina,
debe desconectarla de la red principal.
¡Importante!
Por razones de seguridad, es peligroso
colocar la máquina debajo de una encimera
sin la placa de acero, que puede solicitar al
Centro de servicio técnico más próximo.
La parte superior debe fijarse al armario de la
manera siguiente:Desatornille los tornillos del
panel posterior de la máquina. Empuje la
superficie superior hacia atrás y elévela para
retirarla. (observe la imagen siguiente)
.
820
600
600
600
595
820
P1240
P1241
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 88
aspectos medioambientales electrolux 89
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son
reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores
específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos
autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su
entorno!
El símbolo que aparece en el producto o en el
embalaje indica que el producto no debe tratarse
como residuo doméstico. Por lo tanto, debe
depositarse en el punto de recogida indicado para
el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que se desecha correctamente,
ayudará a evitar las posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública que
podría conllevar una gestión inadecuada de los
residuos. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la administración local, con el servicio
de desechos domésticos o con el establecimiento
donde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para
ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el
medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede
lavar con un programa que no incluya prelavado
a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lavadora
se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posible
eliminar manchas y suciedad moderada; de
manera que la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Dosifique el detergente en función de la dureza
del agua, el grado de suciedad y la cantidad de
ropa que se va a lavar.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 89
90 electrolux condiciones de la garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente
documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la
reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo
la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de
obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de
la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de
ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la
obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que
el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal
técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del
aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del
presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía
y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como
consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas,
etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre
circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 90
condiciones de garantía electrolux 91
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características
del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá
efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la
exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto,
tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste,
salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 91
92 electrolux condiciones de la garantía
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en
la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del
aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a
otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted
siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor
del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux
y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado
con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 92
93 electrolux Centros de asistencia
Centros de asistencia
Si necesita más información, póngase en contacto con el centro de asistencia local
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 495 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 94
rvger
132980790_NORVEGESE.qxd 10/07/2006 12.19 Pagina 113
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 95
Número ANC: 132 970 420-00-312007
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 96
www.electrolux.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Electrolux EWW 12480 W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas