Manual del Pro Tools 5.1.1 Guía del usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía del usuario
Digidesign Inc.
3401-A Hillview Avenue
Palo Alto, CA 94304 EE UU
Tel: 650·842·7900
Fax: 650·842·7999
Asistencia técnica (EE UU)
650·842·6699
650·856·4275
Información acerca del producto (EE UU)
650·842·6602
800·333·2137
Fax a petición (EE UU)
1-888-USE-DIGI (873-3444)
Internet
www.digidesign.com
Sitio FTP de Digidesign
ftp.digidesign.com
Guía de ProControl
Versión 5.1.1 para Macintosh y Windows
Copyright
Guía de usuario con copyright ©2001 de Digidesign, división
de Avid Technology, Inc. (citada a partir de ahora como
“Digidesign”). Reservados todos los derechos. Las leyes de
copyright prohíben la reproducción de este documento, tanto
parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización
escrita de Digidesign.
DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o
registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc. Las demás
marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Todas las funciones y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nº de ref. 932709087-00 Rev A 3/01 (E)
Índice
iii
Índice
Parte I Introducción
Capítulo 1. Introducción a ProControl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenido del paquete
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Requisitos del sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca de esta guía
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistemas ProControl expandidos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parte II Instalación
Capítulo 2. Instalación de ProControl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procedimiento de instalación y mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación del software
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje de hardware
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel posterior de ProControl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de ProControl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auriculares
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conmutador de pedal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ratón externo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexiones del paquete de atenuadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capítulo 3. Conexiones de audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cables de audio para ProControl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vista general de supervisión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entrada y salida del modo de supervisión estéreo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entrada y salida del modo de supervisión envolvente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introducción a la supervisión envolvente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guía de ProControl
iv
Conexiones de salida de supervisión 5.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexiones de entrada de supervisión 5.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexiones de supervisión 5.1 DTS (ProControl)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexiones de supervisión 5.1 Film (valor predeterminado de Pro Tools)
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexiones de supervisión 5.1 para distribución SMPTE/ITU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexiones de supervisión LCRS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Distribución de pistas 5.1, dirección y medición
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capítulo 4. Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inicio y apagado de un sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuración del software
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Firmware ProControl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Asignación de nombres a las unidades ProControl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comprobación del sistema y configuración básica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Solución de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Parte III Información básica
Capítulo 5. Descripción general e información básica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Terminología
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conmutadores de transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sección SHORTCUTS del teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Medidores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conmutadores WINDOWS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualizador de contador de tiempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
UNDO y SAVE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
El teclado numérico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
El Trackpad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conmutación de bancos y desplazamiento/empuje de canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conmutadores ZOOM/SEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conmutadores de teclas F
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rueda SCRUB/SHUTTLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conmutadores EDIT MODE, EDIT TOOL y EDIT FUNCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Conmutador Escape
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Índice
v
Conmutador Master Faders
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sección DSP EDIT/ASSIGN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Capítulo 6. Sección de supervisión Control Room
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modos de supervisión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Controles de supervisión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Auriculares
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conmutador MUTE de Control Room
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conmutador MONO de Control Room
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conmutador DIM de Control Room
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Talkback y Listenback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
DUB, Slate y Rerecord
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Capítulo 7. Trabajo con pistas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Atenuador de canal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Codificadores de datos de tira de canal y visualizadores LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Entrada y salida de canal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conmutadores MUTE y SOLO de canal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conmutador SELECT de canal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Conmutador de canal AUTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Conmutador PRE/POST ASSIGN/MUTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sección SELECT/ASSIGN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
EQ IN/EDIT DYN IN/EDIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conmutador INS/SEND de canal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conmutadores REC/RDY y MSTR REC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conmutador DEFAULT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Grupos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Capítulo 8. Channel Matrix
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Descripción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conmutadores principales de Channel Matrix
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
BANK A-D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conmutadores STATUS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Conmutador PARAM/PAGES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Dirección de bancos con GO TO y VIEW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Modo ALPHA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Guía de ProControl
vi
Parte IV Aplicaciones
Capítulo 9. Grabación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Información básica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Inicio del proceso de grabación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Modos de grabación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Configuración de mezclas de impulso de referencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Talkback/Listenback y Slate/Dub (volver a grabar)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Capítulo 10. Edición
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Navegación, zoom y selección con ZOOM/SEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Desplazamiento y navegación por ventanas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
ZOOM/SEL y entradas alfanuméricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Navegación con los contadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Marcadores y ubicaciones de memoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Rehacer, deshacer y guardar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Herramientas de edición
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Modos de edición
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Creación de selecciones en pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Captura, separación y recorte de regiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Selección de regiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Selección y desplazamiento de regiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Cortar, copiar, pegar y eliminar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Empuje de regiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Edición con la rueda SCRUB/SHUTTLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Fundidos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Edición de formas de onda, MIDI y automatización con la herramienta de líneas
. . . . . . . . . 139
Capítulo 11. Módulos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Descripción general de módulos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sección DSP EDIT/ASSIGN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Asignación de módulos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Selección de módulos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Selección de páginas de módulo adicional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Ventanas Plug-In
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Índice
vii
Aplicación de la función Bypass a módulos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
EQ y DYNamics
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Módulo adicional en modo Flip
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Iconos personalizados para funciones de codificador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Capítulo 12. Automatización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Controles de automatización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Automatización de volumen, panorámico de audio y silenciamiento de pistas
. . . . . . . . . . . 159
Activación y suspensión de automatización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Automatización de envíos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Automatización de módulos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Edición de automatización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Write to Start/End/All
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Capítulo 13. Mezclas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Dirección de señales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Entrada y salida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Entradas auxiliares
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Atenuadores principales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Envíos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Envío en modo Flip
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Mezclas envolventes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Apéndice A. Configuración de Utility
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Instrucciones básicas del modo Utility
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Modos y parámetros de supervisión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Página de prueba Utility
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Preferences
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Modo Utility remoto (local)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Apéndice B. Conectores y terminales de audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Apéndice C. Métodos abreviados y controles equivalentes de ProControl
. . . . . . . 199
Índice alfabético
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Guía de ProControl
viii
1
Parte I: Introducción
2
Capítulo 1: Introducción a ProControl 3
Capítulo 1: Introducción a ProControl
Bienvenido a ProControl™, el controlador de
Digidesign especializado en mezclas y edición
para los sistemas Pro Tools equipados con TDM.
ProControl ofrece atenuadores sensibles al tacto
con motor, controles giratorios y conmutadores
para acceder de manera total a las funciones de
grabación, mezcla y edición de Pro Tools.
ProControl también incluye la sección
analógica Control Room que permite la
supervisión de la comunicación entre la sala de
control y el estudio.
Contenido del paquete
Unidad principal
Unidad principal de ProControl
Software Pro Tools que incluye el firmware
ProControl
Guía del usuario de ProControl
CD-ROM ProControl Tutorial
Cable cruzado Ethernet de 15'
Cable estándar Ethernet de 15'
Conector en bucle Ethernet (para
comprobación Ethernet)
Cable de alimentación CA
Tarjeta de registro
Paquete de atenuadores
Pueden añadirse hasta cinco paquetes de
atenuadores para expandir ProControl. Las
unidades de expansión de paquete de
atenuadores ProControl incluyen:
Unidad de expansión de paquete de
atenuadores ProControl
Fader Pack Installation Guide
Cable estándar Ethernet de 15'
Conector en bucle Ethernet (para
comprobación Ethernet)
Piezas de montaje e instrucciones para la
conexión del chasis
Tornillos de repuesto para la conexión de las
piezas de montaje
Cable de alimentación CA
Tarjeta de registro
Edit Pack
ProControl también puede expandirse
añadiendo un paquete de edición. Consulte la
Guía de Edit Pack para más información,
incluidas las instrucciones de instalación.
Guía de ProControl4
Requisitos del sistema
A continuación, se describen los requisitos de las
funciones de ProControl descritas en esta guía:
Sistemas Pro Tools 24 (series MIX, MIXPlus o
MIX3) o Pro Tools 24 con la versión 5.1 del
software Pro Tools o superior.
Ordenador Macintosh y Mac OS adecuados.
– o –
PC con Windows 2000 adecuado.
Archivo de personalidad de ProControl (una
extensión DAE), que se incluye con Pro Tools.
Conexión a Ethernet en la CPU principal.
Opcional: cables de audio para la supervisión
de ProControl.
Requisitos de Ethernet
Los sistemas ProControl principales, con una
sola unidad principal y sin paquetes de
atenuadores o Edit Pack, pueden conectarse
directamente al puerto Ethernet integrado en
todos los ordenadores Macintosh o Windows
NT adecuados mediante el cable cruzado (con
etiquetado de color rojo).
Los sistemas ProControl expandidos
requieren un concentrador Ethernet (no
incluido) y un cable Ethernet RJ 45 para cada
unidad (incluido).
Si un sistema equipado con ProControl se va a
conectar a una red Ethernet (para correo
electrónico o transferencia de archivos) se puede
obtener un rendimiento óptimo mediante una
tarjeta Ethernet dedicada a las comunicaciones
ProControl.
Cables Ethernet
Las unidades principales ProControl vienen
provistas de un cable cruzado Ethernet; es un
cable especial para conectar un sistema principal
ProControl.
Cables de audio para la supervisión de
ProControl
Necesitará tres arneses de cableado DB-25
estándar si piensa utilizar las funciones de
supervisión analógicas de la sala de control de
ProControl.
No use el cable cruzado con sistemas
expandidos: es un cable (se distingue por las
etiquetas rojas de los extremos) sólo para
sistemas principales.
Capítulo 1: Introducción a ProControl 5
Acerca de esta guía
Asumimos que ya ha instalado Pro Tools y que
entiende su terminología y funciones.
Convenciones utilizadas en esta
guía
Esta guía usa las convenciones siguientes para
indicar las elecciones de los menús en pantalla y
los comandos con teclas de Pro Tools.
ProControl tiene una sección de accesos directos
de teclado que ofrece los siguientes equivalentes
a las teclas modificadoras.
Para llamar la atención sobre información
importante, se utilizan los siguientes símbolos:
Convención Acción
File > Save Session Elija Save Session en el
menú File
Control+N Mantenga pulsada la
tecla Control y pulse la
tecla n.
Modificadora
(Mac/Win)
ACCESO DIRECTO
ProControl
Mayús SHIFT/ADD
Opción (Mac)
Alt (Windows)
OPT(ALT)ALL
Comando (
Mac)
Ctrl (Windows)
(CTL)
Control (Mac)
Inicio (Windows)
CTL/CLUTCH
Sugerencias para sacar el máximo partido a
ProControl.
Avisos importantes con información que
puede afectar a los datos de la sesión de
Pro Tools o al rendimiento del sistema.
Referencias cruzadas que hacen referencia a
secciones relacionadas de las guías de
Pro Tools.
Guía de ProControl6
Sistemas ProControl expandidos
ProControl puede expandirse con la adición de
paquetes de atenuadores y Edit Pack™ de
Digidesign.
Cada paquete de atenuadores ofrece 8 tiras de
atenuador y controles adicionales. Pueden
usarse hasta cinco paquetes de atenuadores con
una unidad principal. En la Guía de ProControl
se incluyen las instrucciones de instalación del
paquete de atenuadores.
Edit Pack ofrece un par de joysticks con motor
sensibles al tacto, medición de alta resolución y
otras funciones para mezclas envolventes y
entornos profesionales de producción. Para
obtener información sobre las instrucciones del
paquete de edición, véase la Guía de Edit Pack.
Una unidad de expansión de paquetes de atenuadores (izquierda), una unidad principal (centro) y Edit Pack (derecha).
ASSIGN / MUTE
SHIFT / ADD
CTL / CLUTCH
INS / BYP
IN / EDIT
DEFAULT
AUTO SUSPEND
SOLO CLEAR
DISPLAY MODE
SELECT
SOLO
MUTE
SHORTCUTS
AUTO
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
MSTR RECCLR / F1
F2
F3
F4
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
INS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SEND
EQ IN / EDIT
AUTOMATION
WRITE
READ
TOUCH
OFF
LATCH
TRIM
VOL
MUTE
PAN
SEND LVL
SEND MUTE
PLUG-IN
MODE ENABLES
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
RD
TM
LT
TC
WR
RD
TM
LT
TC
WR
RD
TM
LT
TC
WR
RD
TM
LT
TC
WR
RD
TM
LT
TC
WR
RD
TM
LT
TC
WR
RD
TM
LT
TC
WR
RD
TM
LT
TC
WR
SELECT / ASSIGN
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-60
-40
-50
-5
+3
PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST
ON
LINE
EXT
TRANS
QUICK
PUNCH
LOOP
PLAYBACK
LOOP
REC
BANK SELECT
SHUTTLESCRUB
NUDGE
COUNTER MODE
UP
DOWN
PREVIOUS NEXT
ZOOM / SEL
SHIFT # &
ABCDEFGH
IJKLMNOP
QRSTUVWX
YZ
ALPHA
UTILITY
GO TO
SUSPEND
GROUPS
CONTROL ROOM
1
2
3
4
5
6
7
8
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
STEREO MIX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
SELECT MUTE SOLO PAGES
PARAM
SNAPSHOT
REC / RDY CLR ALL
STATUS
MASTER FADERS
CHANNEL MATRIX
VIEW
A
B
C
D
(1-32)
(33-64)
(65-96)
(97-128)
DSP EDIT / ASSIGN
BANKS
PRE IN OUT POSTAUDITION
CUT PASTE DELETECOPY
SEPARATE CAPTURE
GRAB PENCIL
TRIM
SELECT
SPOT GRID
SHUFFLE
SLIP
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
WINDOWS
UNDO SAVE
PLUG-IN
STATUS TRANS
EDITMIX
MEM-LOC
PRE / POST
MUTE
12345678
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
ESCAPE
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
910111213141516
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
CAP LCK DELETE SPACE
0
CL = /
*
7
8 9
-
4
5 6
+
1 2 3
.
ENTER
TALK
BACK
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
SEND
B / G
SEND
E / J
SEND
A / F
SEND
D / I
SEND
C / H
FLIP
ASSIGN
SEND MUTE
OPT (ALT) ALL
(CTL)
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
12 34 56
HOURS MINUTES SECONDS
FRAMES
BARS BEATS TICKS
HOURS
MINUTES
SECONDS MS
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
PRO
CONTROL
FEET FRAMES
KICK SNARE L OVER R OVER VOX 1 VOX 2 VOX 3 GUITAR
- 6
+ 9
- 7
+ 8
- 6
+ 9
- 7
+ 8
D VERB
-7+ 9 + 8 - 6 + 9 - 7 + 8- 6
7
Parte II: Instalación
8
Capítulo 2: Instalación de ProControl 9
Capítulo 2: Instalación de ProControl
En este capítulo se muestra cómo instalar el
software y conectar ProControl a Pro Tools y al
ordenador. También se incluyen las
instrucciones para la instalación de paquetes de
atenuadores. Para obtener información sobre las
instrucciones de Edit Pack, véase la Guía de Edit
Pack.
En el Capítulo 3, “Conexiones de audio” se
encuentra una explicación acerca de las
conexiones de audio para la supervisión de la
sala de control.
Procedimiento de instalación
y mantenimiento
Puede colocar las unidades en cualquier orden.
Por ejemplo, un paquete de atenuadores en el
extremo izquierdo, la unidad principal en el
centro y los paquetes de atenuadores 2 y 3 a la
derecha. En la mayoría de los casos, la unidad
principal debería colocarse en la posición
principal de audición y mezclas (el punto clave).
Dimensiones (anchura x profundidad x
altura)
Unidad principal ProControl con asas laterales:
30,71" x 25,04" x 7,10"
78 cm x 63,6 cm x 18 cm
Unidad principal ProControl sin asas laterales:
28,16" x 25,04" x 7,10"
71,5 cm x 63,6 cm x 18 cm
Paquete de expansión de atenuadores de
ProControl:
15,13" x 25,04" x 7,10"
38,4 cm x 63,6 cm x 18 cm
Procedimiento de instalación
ProControl se puede montar en el mobiliario del
estudio o colocar sobre una mesa.
No importa dónde decida colocar ProControl,
pero asegúrese de seguir el procedimiento
siguiente:
No bloquee las salidas de aire frontal y
posterior.
No retire las patas.
Limpieza
Para limpiar la superficie superior de
ProControl, aplique un producto de limpieza
que no contenga lejía sobre un paño o una
toalla de papel y límpiela con cuidado. No utilice
productos abrasivos ni ningún producto de
limpieza que contenga lejía.
Guía de ProControl10
Desplazamientos
Para evitar daños en las unidades, nunca las
apoye sobre la parte delantera o el panel
posterior. Cuando vaya a cambiar de sitio los
sistemas expandidos, no coloque las unidades
boca abajo ya que podría sobrecargar las piezas
de montaje.
Instalación del software
Instrucciones básicas (todos los sistemas)
Al instalar Pro Tools se incluirá el software
ProControl. El archivo de personalidad del
controlador ProControl de cada versión de
Pro Tools incluye las novedades de firmaware
ProControl.
Si todavía no ha instalado Pro Tools, consulte
las instrucciones en la Guía de instalación de
Pro Tools.
Si ya ha instalado Pro Tools, pero ha realizado
una instalación personalizada, realice lo
siguiente para asegurarse de que el software
ProControl se ha instalado correctamente:
Para instalar el software ProControl:
1 Introduzca el disco de instalación de Pro Tools
en la unidad del CD-ROM y ejecute el instalador.
2 Elija Custom Install.
3 Seleccione ProControl y haga clic en Install.
Macintosh
El instalador coloca el archivo de personalidad
de ProControl en la carpeta Controllers. La
carpeta Controllers se ubica dentro de la carpeta
DAE, que, a su vez, se encuentra en la Carpeta
del Sistema.
Windows
Para instalar la compatibilidad de Digidesign con
Ethernet para ProControl
1 En el escritorio, haga clic con el botón derecho
en el icono Mis sitios de red y, a continuación,
elija Propiedades.
2 Haga clic con el botón derecho en el icono de
conexión de área local correspondiente y, a
continuación, elija Propiedades.
3 Haga clic en Instalar, seleccione Protocolo y
haga clic en el botón Agregar.
4 Haga clic en Utilizar disco.
5 Indique el archivo DigiNet.inf en el directorio
\Controllers\Procontrol en el CD-ROM de
instalación de Pro Tools (el archivo
OEMSETUP.INF se vuelve obsoleto).
6 Siga las instrucciones en pantalla para
completar la instalación.
El instalador coloca los archivos DigiNet.inf en
el directorio
Digidesign\DAE\Controllers\Procontrol.
Para eliminar la compatibilidad de Digidesign con
Ethernet en Windows 2000:
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en
Mis sitios de red y elija Propiedades.
2
Haga clic con el botón derecho en la conexión
de área local correspondiente y elija Propiedades.
3 Seleccione Digidesign Ethernet Support, elija
Desinstalar y haga clic en Sí.
Para cambiar el puerto Ethernet en Windows NT:
1 En el panel de control Red, seleccione Enlaces.
2 Seleccione y expanda DigiNet.
3 Seleccione el puerto Ethernet y active el
puerto al que se conecta ProControl.
Capítulo 2: Instalación de ProControl 11
4 Desactive los demás puertos.
5 Cuando se le indique, si desea reiniciar el
ordenador, haga clic en Aceptar y, a
continuación, en Sí.
Montaje de hardware
Los sistemas expandidos se pueden montar
juntos o por separado, según sus preferencias. Si
decide no montar las unidades, puede pasar por
alto esta sección y dirigirse a “Panel posterior de
ProControl” en la página 12.
Si desea montar y alinear las unidades para
mayor estabilidad, realice lo siguiente:
Para montar un paquete de atenuadores a la
unidad principal con las piezas de montaje:
1 Localice las dos piezas de montaje que se
adjuntan en el paquete de atenuadores.
2 Asegúrese de que las unidades NO están
enchufadas o encendidas.
3
Desmonte el panel lateral correspondiente de la
unidad principal, quitando los seis tornillos (cuatro
tornillos largos y dos tornillos más cortos; con la
unidad se incluyen tornillos de repuesto). Tenga en
cuenta el lugar en el que se colocan los tornillos
más largos. Si piensa volver a montar el panel
lateral al sistema, deje los tornillos a un lado.
4 Coloque la unidad principal y el paquete de
atenuadores ProControl sobre la mesa. Coloque
las unidades para que los paneles posteriores
sobresalgan del borde de la mesa, o incline la
unidad, para acceder a las piezas de montaje.
5 Desmonte los tornillos de las piezas de
montaje de los paneles inferior y posterior de la
unidad principal y de los paquetes de
atenuadores.
6 Alinee la pieza de montaje posterior con los
agujeros de la unidad principal o de un paquete
de atenuadores y use los mismos tornillos para
montar la pieza de montaje posterior a las dos
unidades.
7 En el lugar de montaje del panel frontal,
desmonte los seis tornillos de montaje (tres en la
unidad principal y tres en el paquete de
atenuadores). Ponga especial cuidado si, al
cambiar la posición de las unidades, sólo está
montada una pieza de montaje.
8 Alinee la pieza de montaje frontal con los
agujeros de la unidad principal o del paquete de
atenuadores y use los seis tornillos desmontados
para montar la pieza de montaje frontal a las dos
unidades.
9 Después de montar las dos piezas de montaje,
tenga especial cuidado al mover las unidades. No
transporte un sistema expandido ProControl
boca abajo.
10 Puede volver a montar el panel lateral
(desmontado de la unidad principal) en la parte
exterior del paquete de atenuadores. Si lo hace,
asegúrese de montar los tornillos largos y los
cortos en los lugares correspondientes.
Eliminación de un panel lateral
NE
PAS
OUVRIR
!
R
Piezas de montaje frontal y posterior
Frontal
Posterior
Guía de ProControl12
Panel posterior de ProControl
1. Audio Input 1
El conector DB-25 lleva el micrófono Listenback
externo, el micrófono Talkback externo y las
señales de entrada auxiliar izquierda y derecha.
2. Audio Input 2
El conector DB-25 recibe los canales de mezcla
que desee supervisar. En modo estéreo, entre
ellos se incluyen la mezcla estéreo principal y
tres pares de entrada de fuente adicionales. En
modo envolvente, el conector DB-25 recibe los
canales de la mezcla envolvente.
3. Audio Output
Este DB-25 se conecta a los altavoces estéreo
alternativos principales o al sistema de
supervisión envolvente.
4. Ext Talkback Trim y Listenback Trim
Estos dos potenciómetros de recorte se usan para
ajustar el nivel de entrada de las entradas
opcionales de de micrófono y
Talkback/Listenback externos.
5. Puertos Ext Mouse, MIDI y Com
El conector Ext Mouse permite usar un ratón
estándar compatible con Windows en lugar del
Trackpad integrado en ProControl. Se puede
montar a este conector cualquier ratón
compatible con “Microsoft Mouse” (de 3 bytes).
Los puertos MIDI In/Out y Com sirven sólo para
realizar diagnósticos de fábrica. No debe
conectar ningún dispositivo a estos puertos.
6. Ethernet
Cada unidad ProControl contiene un solo
puerto Ethernet. ProControl se comunica con
Pro Tools a través del conector estándar RJ45,
10Base-T.
7. SW 1 y SW 2
Estos dos conectores de 1/4” ofrecen la
posibilidad de controlar con los pies los
conmutadores de Pro Tools como
reproducir/detener, grabar (pinchar para
entrar/salir) y Talkback remoto
activado/desactivado. Se puede seleccionar la
polaridad para estos puertos de conmutación, lo
que permite usar cualquier conmutador de
pedal.
8. Interruptor de encendido
Este conector admite un cable de alimentación
de corriente alterna (CA) estándar. ProControl y
los paquetes de atenuadores seleccionan la
potencia automáticamente (100 V a 240 V) y
funcionarán con un cable modular estándar al
establecer la conexión a tomacorrientes CA en
cualquier país.
Conectores del panel posterior de la unidad principal
Ponga mucho cuidado de no romper estos
controles cuando desplace ProControl (no
apoye la unidad sobre su panel posterior).
1234 56 7 8
Capítulo 2: Instalación de ProControl 13
Conexión de ProControl
ProControl requiere conexiones a la fuente de
alimentación y a Ethernet para establecer una
comunicación básica (se suministran los cables
correspondientes).
Para obtener supervisión opcional a través de la
sección Control Room analógica de ProControl,
son necesarios cables y conexiones. Véase el
Capítulo 3, “Conexiones de audio”.
Antes de conectar ProControl, compruebe que
tanto ésta como el ordenador estén apagados.
Para conectar ProControl al sistema:
1
Conecte el cable de alimentación a ProControl
y a la fuente de alimentación. El conector acepta
un cable de alimentación de CA estándar y
selecciona la potencia automáticamente.
2 Seleccione el cable Ethernet correspondiente
para el sistema:
Si sólo está instalando una unidad principal,
use el cable cruzado Ethernet. Este cable se
reconoce por las etiquetas rojas
termocontraíbles. Use este cable sólo con
sistemas ProControl que no tengan unidades de
paquetes de atenuadores o Edit Pack.
Si instala un paquete de atenuadores, o más de
uno, o si instala sólo un Edit Pack, use cables
Ethernet estándar RJ-45 para todas las unidades
(incluida la unidad principal). Véase “Conexiones
Ethernet para sistemas ProControl expandidos”
en la página 13 para más información.
3 Conecte un extremo del cable Ethernet
adecuado a un puerto de la CPU o al
concentrador Ethernet (no use ningún puerto
de concentrador para funciones Uplink o
etiquetado como Uplink).
4 Conecte el otro extremo del puerto Ethernet a
la parte posterior de ProControl.
Conexiones Ethernet para sistemas
ProControl expandidos
Siempre que use un paquete de atenuador o más
de uno, o un Edit Pack con ProControl, todas
las unidades deben conectarse a un
concentrador Ethernet con cables estándar RJ45.
Para conectar un sistema ProControl expandido:
1 Instale el concentrador Ethernet siguiendo las
instrucciones y compruebe que funciona
adecuadamente antes de proceder.
2 Conecte uno de los extremos de un cable RJ45
estándar a un puerto en el concentrador
Ethernet (no use ningún puerto para funciones
Uplink o etiquetado como Uplink).
3 Conecte el otro extremo del cable RJ45 al
puerto Ethernet en la parte posterior de la
unidad principal (no use el cable cruzado
Ethernet con etiquetas rojas para ninguna
conexión en un sistema ProControl expandido).
4 Para cada paquete de atenuadores, use otro
cable RJ45 para realizar una conexión entre otro
de los puertos del controlador y el puerto
Ethernet del paquete de atenuadores. La
secuencia del cableado no tiene mucha
importancia ya que se puede configurar desde
Pro Tools.
5 Si además instala Edit Pack, véase la Guía de
Edit Pack para más información.
En los sistemas ProControl expandidos, use
siempre cables RJ45 estándar. El cable envuelto
en rojo que se adjunta no funcionará (y no
debería usarse) en los sistemas expandidos.
No use el cable cruzado (con extremos rojos
termocontraíbles) si usa paquetes de
atenuadores o Edit Pack, ya que no
funcionará en un sistema expandido.
Guía de ProControl14
Rendimiento de ProControl y
Ethernet
Esta sección contiene información general sobre
Ethernet que puede ayudar a sacar el máximo
rendimiento al sistema.
Descripciones Ethernet
ProControl usa la fase 1 de Ethernet, paquetes
tipo 0x885F y puede coexistir con protocolos de
redes TCP/IP (y otros) que se utilizan en redes
Ethernet estándar de Mac/PC. El cable cruzado
que se incluye (con extremos rojos
termocontraíbles) proporciona una “red”
dedicada para un sistema principal.
ProControl, Ethernet y tráfico de red
Si el sistema ya está conectado a una red
Ethernet, un tráfico moderado de red como
correo electrónico, no debería repercutir en la
comunicación de ProControl. Para aumentar el
rendimiento, cree una red Ethernet dedicada
para ProControl.
No comparta el mismo puerto Ethernet entre
ProControl y otras funciones activas de red
como correo electrónico y transferencia de
archivos. Consulte la documentación referida a
la CPU o al concentrador Ethernet si desea más
información acerca de las redes Ethernet.
ProControl puede usarse con el puerto Ethernet
integrado del ordenador. Para obtener un mayor
rendimiento, puede usar una tarjeta Ethernet
10Base-T adicional (que necesita una ranura
adicional en la CPU). Existen
concentradores/puentes 10/100Base-T
combinados disponibles que pueden admitir
ProControl sobre 10Base-T y otro tráfico de red
sobre 100Base-T de manera simultánea.
Control remoto
ProControl puede “ver” cualquier cliente
Ethernet (tarjeta) conectado a una red. Gracias a
esta implementación de Ethernet, podrá crear
una amplia variedad de configuraciones
prácticas y creativas como el uso de un único
sistema ProControl que controle diferentes
sistemas Pro Tools (aunque no de manera
simultánea) sin volver a realizar la conexión.
Zona independiente para la obtención
de un rendimiento óptimo
ProControl y su implementación de Ethernet se
han diseñado para funcionar mientras esté
realizando tareas generales como correo
electrónico. Si usa puertos Ethernet adicionales
para realizar tareas de red mientras utiliza
ProControl, la creación de una zona de servidor
dedicada para ProControl aumentará el
rendimiento. Consulte la documentación de
Ethernet y del sistema operativo para más
información.
Auriculares
ProControl dispone de un conector para
auriculares estéreo en el panel frontal. El nivel
de auriculares es una entrada discreta de la
mezcla estéreo principal ProControl que se
configura desde el control para auriculares que
se encuentra en la sección Control Room.
Para conectar auriculares a una instalación fija
(cabinas personalizadas), puede usar un
conector fonográfico estéreo de ángulo recto.
La salida de auriculares sigue las funciones
MONO de Control Room, pero no funciones
MUTE o DIM. Este conector no está pensado
para enviar señal a un sistema de impulso de
referencia sino para permitir que un solo par de
auriculares se conecte directamente a
ProControl con el fin de supervisar en privado.
Capítulo 2: Instalación de ProControl 15
Conmutador de pedal
Los conectores SW 1 y SW 2 pueden asignarse a
cualquiera de las tres funciones de conmutador
de pedal disponibles:
Reproducción/detención
Grabar (pinchar para entrar/pinchar para salir)
Talkback remoto activado/desactivado
La polaridad de las dos entradas de los
conmutadores de pedal se puede seleccionar para
admitir cualquier conmutador de pedal disponible.
La función y polaridad de los conectores del
conmutador de pedal SW 1 y SW 2 se configuran
con los menús UTILITY de ProControl. Pulse
UTILITY > PREFS > SWITCH 1 (o SWITCH 2) y
configure la polaridad y las funciones. Véase el
Apéndice A, “Configuración de Utility” para
más información acerca de UTILITY.
Ratón externo
El puerto EXT MOUSE se puede usar para
conectar un ratón compatible con Windows
directamente a ProControl. A continuación,
podrá utilizar un ratón en lugar del Trackpad
integrado (no podrá usar un ratón externo y el
Trackpad al mismo tiempo).
Puertos no usados
Puertos COM
El conector del puerto COM situado en la parte
posterior de ProControl se usa sólo para realizar
diagnósticos de fábrica.
Conexiones MIDI
ProControl usa Ethernet para todas las
comunicaciones a la CPU principal y desde ella.
De momento, no se admiten puertos MIDI.
Conexiones del paquete de
atenuadores
Los paquetes de atenuadores sólo requieren
conexiones de alimentación y Ethernet.
Conexiones de alimentación
1 Enchufe uno de los extremos de un cable de
alimentación (se incluye) al tomacorrientes CA
del paquete de atenuadores.
2 Enchufe el otro extremo a una fuente de
alimentación como una toma de corriente de
pared o un alargador.
Conexiones Ethernet
Una vez colocado ProControl, use un cable
estándar RJ-45 y conecte el puerto Ethernet del
paquete de atenuadores a un puerto disponible
del concentrador Ethernet.
El resto de los puertos de los paquetes de
atenuadores no están activos y no deben
utilizarse.
Guía de ProControl16
Capítulo 3: Conexiones de audio 17
Capítulo 3: Conexiones de audio
En este capítulo se muestra la manera de realizar
conexiones de audio en ProControl para
supervisión de la sala de control y comunicación
en el estudio.
No son necesarias las conexiones de audio
analógicas desde y a ProControl para que
ProControl active las funciones de Pro Tools.
Todos los procesamientos de mezcla, grabación
y señal digital siempre tienen lugar en el
entorno de mezclas de Pro Tools.
Cables de audio para
ProControl
Las conexiones de audio analógico a ProControl
se realizan a través de tres conectores DB-25
macho para montaje en panel que cumplen la
norma americana 4-40 y que se encuentran en la
parte posterior de la unidad principal (con las
etiquetas Audio Input 1, Audio Input 2 y Audio
Output).
Podrá encontrar los cables DB-25 a través de
numerosos proveedores (póngase en contacto
con el distribuidor Digidesign para más
información). Tenga en cuenta las interfaces de
audio que dedicará a ProControl (las interfaces
de la serie 888 poseen XLR, mientras que las de
la serie 882 son entradas y salidas de 1/4” hi-z).
Para traer las señales a un bastidor de
interconexión, conéctelas sin conexiones en
espiral y termine la cinta en el bastidor.
Si desea ver los diagramas de cableado para los
puertos AUDIO INPUT 1, AUDIO INPUT 2 y
AUDIO OUTPUT de ProControl, consulte el
Apéndice B, “Conectores y terminales de
audio”.
Vista general de supervisión
Input Dos conectores de entrada de ocho canales
proporcionan a ProControl señales de salida de
interfaz de audio y buses de señal externa de
Pro Tools.
Output Un conector de salida de ocho canales
proporciona a ProControl salidas de supervisión
para los altavoces principales, altavoces
alternativos, sistemas de mezcla de impulso de
referencia, platinas de masterización y otros
destinos.
Sección Control Room La sección de supervisión
Control Room es la “sección central” de
ProControl. Esta sección ofrece control de
volumen, selección de destinos y altavoces,
silenciamiento, atenuación, mono, Talkback,
Listenback y opciones de dirección de señales.
Se admite la supervisión estéreo y envolvente.
Guía de ProControl18
Supervisión estéreo y envolvente
ProControl admite supervisión estéreo y
envolvente. La mezcla envolvente requiere
Pro Tools MIX, MIXplus o MIX3. Las
conexiones de audio dependen del modo que
vaya a usar. En las secciones siguientes se
ofrecen instrucciones y ejemplos de
configuración de los sistemas.
Véase “Entrada y salida del modo de supervisión
estéreo” en la página 18 si desea información
sobre conexiones de supervisión estéreo. Para
instrucciones y ejemplos del modo envolvente,
véase “Entrada y salida del modo de supervisión
envolvente” en la página 23.
Entrada y salida del modo de supervisión estéreo
El modo estéreo ofrece varias opciones para entrada de fuente, control de mezcla alternativo y otras
funciones de envío por bus mono o estéreo.
Conector de audio Canales Señal/bus
Fuente de entrada/
destino de salida
Acceso de Control Room
Input 1
1 Entrada de micrófono
Listenback
micrófono Listenback
externo
a través de TALKBACK
2 Entrada de micrófono
Talkback
micrófono Talkback
externo
TALKBACK
3 y 4 no aplicable
5 y 6 no aplicable
7 AUX IN R mezcla de impulso de
referencia, derecha
AUX (5-6) y MIX TO AUX
8 AUX IN L mezcla de impulso de
referencia, izquierda
Input 2
1 Fuente 3: entrada, derecha Fuente 3 (CD, DAT u
otras)
SRC 3
2 Fuente 3: entrada, izquierda
3 Fuente 2: entrada, derecha Fuente 2 (CD, DAT u
otras)
SRC 2 (5-6)
4 Fuente 2: entrada, izquierda
5 Fuente 1: entrada, derecha Fuente 1 (CD, DAT u
otras)
SRC 1 (3-4)
6 Fuente 1: entrada, izquierda
7 Principal: entrada, izquierda Mezcla estéreo principal
Pro Tools
MAIN (1-6);
STEREO MIX
8 Principal: entrada, derecha
Conexiones de supervisión estéreo, entrada y salida
Capítulo 3: Conexiones de audio 19
Ejemplo de entrada y salida
estéreo
ProControl ofrece varias opciones de supervisión al mezclar en modo estéreo. Los siguientes
diagramas ofrecen ejemplos de conexiones de supervisión estéreo de ProControl.
Entrada
Output
1 AUXILIAR: SALIDA, derecha mezcla de impulso de
referencia (auriculares)
AUX (5-6);
MIX TO AUX
2 AUXILIAR: SALIDA, izquierda
3 ALT: SALIDA, derecha a los altavoces
alternativos de la sala de
control
ALT (3-4);
ALT
4 ALT: SALIDA, izquierda
5 SLATE: SALIDA, izquierda a entradas Pro Tools para
funciones Slate y
Rerecord
TALKBACK
6 SLATE: SALIDA, izquierda
7 PRINCIPAL: SALIDA, derecha a los altavoces
principales de la sala de
control
MAIN (1-6)
8 PRINCIPAL: SALIDA, izquierda
Conector de audio Canales Señal/bus
Fuente de entrada/
destino de salida
Acceso de Control Room
Conexiones de supervisión estéreo, entrada y salida
Figura 1. Conexiones básicas de entrada para supervisión estéreo
888|24 I/O
Op 2 D
Op 1 I
87
654
3
21
L
R
L
R
L
R
Modo estéreo de
salidas Pro Tools
Canales de entrada
Fuente 3
Fuente 2 (CD, DAT)
Fuente 1 (CD, DAT)
ProControl
Audio Input 2
Entrada 1
Opcional
1 - micrófono Listenback externo
2 - micrófono Talkback externo
7 - mezcla de impulso
de referencia D
8 - mezcla de impulso
de referencia I
desde salidas
Pro Tools
Guía de ProControl20
Salida
Conexiones básicas de
supervisión estéreo
En esta sección se explica la manera de realizar
conexiones concretas para supervisión estéreo
ProControl. Instrucciones de funcionamiento.
Para más información sobre las instrucciones de
funcionamiento, véase el Capítulo 6, “Sección
de supervisión Control Room”.
Entrada de supervisión estéreo
Para conectar la mezcla estéreo principal de
Pro Tools:
Conecte las salidas estéreo principales de
Pro Tools (por lo general, las salidas 1 y -2 de la
interfaz de audio) a las entradas MAIN IN
izquierda/derecha de ProControl (Audio Input
2, canales 7 y 8).
Para conectar las entradas de fuente alternativas:
Conecte las salidas de fuente alternativa a las
entradas SOURCE 1, 2 o 3 de ProControl. A
continuación, se pueden seleccionar para
realizar la supervisión con los conmutadores
SRC 1, SRC 2 y SRC 3 de ProControl.
Salida de supervisión estéreo
Conexiones de altavoces principales y
alternativos
Conecte las salidas de CONTROL ROOM OUT de
ProControl (Audio Output, canales 7 y 8) al sistema
de supervisión principal de la sala de control.
Conecte los monitores de referencia secundarios
(si es aplicable) a las salidas de CONTROL ROOM
ALT OUT (Audio Output, canales 3 y 4).
Figura 2. Conexiones de salida para supervisión estéreo
8
7
5
3
1
6
4
2
Audio Output
a Slate
Canales de salida ProControl
a principal I
Alt
Mezcla de impulso de referencia
Principales
a Alt I
a Alt D
a principal D
a impulso de
referencia I
a impulso de
referencia D
a entrada Pro Tools, para Slate
Para más información sobre las opciones de
supervisión estéreo de ProControl para
Main y Alt, véase el Capítulo 6, “Sección de
supervisión Control Room”.
Capítulo 3: Conexiones de audio 21
Conexiones de mezcla de auriculares e
impulso de referencia
En modo de supervisión estéreo, el bus de salida
AUX OUT de ProControl y el control de nivel
AUX (5-6) se han diseñado para mezclas de
impulso de referencia (sistemas de auriculares o
altavoces de la sala de pistas).
Para conectar ProControl al sistema de mezcla de
impulso de referencia:
Conecte las salidas izquierda/derecha AUX
OUT de ProControl (Audio Output, canales 1 y
2) al sistema de los auriculares del estudio o los
monitores de la sala de pistas. El nivel de esta
señal se puede controlar desde el control de
nivel AUX (5-6) de ProControl.
Para obtener información sobre cómo dirigir la
mezcla estéreo principal al bus de salida auxiliar,
véase “Entrada MIX TO AUX y AUX” en la
página 69.
Conexiones de mezcla de impulso de referencia
discreta
El bus auxiliar ProControl puede llevar una
mezcla de impulso de referencia mono o estéreo
discreta desde las salidas de Pro Tools.
Para conectar una mezcla de impulso de
referencia discreta a ProControl:
1
En Pro Tools, cree una submezcla de impulso
de referencia (o auricular) y envíela por bus a una
ruta de salida disponible. Consulte la
Guía de
referencia de Pro Tools
si desea más información.
2 Conecte las salidas de Pro Tools que ha
designado como el bus de mezcla de impulso de
referencia a las entradas AUX IN de ProControl
(Audio Input 1, canales 1 y 2).
Talkback y Listenback
ProControl ofrece las funciones Talkback y
Listenback para comunicación en el estudio,
grabación de claquetas y doblaje:
Talkback Es posible oír lo que se dice en la sala
de control en la mezcla de impulso de
referencia. Para este propósito puede usar el
micrófono Talkback interno o uno externo.
Listenback
Resulta útil el uso de un canal de
entrada adicional parecido a Talkback o Listenback
cuando se dobla sin micrófonos abiertos, como un
doblaje de sintetizador que se graba directamente.
Al instalar un micrófono en la sala de pistas y
conectarlo a la entrada de Listenback, se establece
la comunicación bidireccional entre la sala de
control y el intérprete.
Slate y Talkback
La señal Talkback puede dirigirse a la salida Slate
de ProControl. Esta función facilita la grabación
de plaquetas y la grabación rápida de voces de
referencia u otras ideas creadas en ese mismo
instante sin tener que instalar un micrófono y
ajustar niveles.
Use el conector para auriculares del panel
frontal sólo para auriculares de la sala de
control.
Guía de ProControl22
Suministro de energía en modo fantasma
ProControl ofrece +15 V en una configuración
estándar de suministro de energía en modo
fantasma para alimentar micrófonos
electrostáticos. Esta tensión no coincide con la
medida de tensión estándar de +48 V; sin
embargo, es la medida adecuada para alimentar
la mayoría de los micrófonos electrostáticos.
Además, el suministro de energía en modo
fantasma está siempre activado (no se puede
desactivar). Este hecho no debe ser causa de
preocupación; los micrófonos dinámicos
funcionan de manera adecuada y no sufrirán
ningún daño al conectarlos a las entradas de
micrófono Talkback o Listenback.
Conexión de Talkback o Listenback
Para conectar micrófonos Talkback o Listenback
externos:
Para un micrófono Talkback externo,
conéctelo a la entrada del micrófono Talkback
externo de ProControl (Audio Input 1, canal 2).
Conecte el micrófono Listenback externo a la
entrada del micrófono Listenback externo de
ProControl (Audio Input 1, canal 1).
Talkback Trim y Listenback Trim
Use los controles EXT TALKBACK TRIM y
LISTENBACK TRIM del panel posterior para
recortar los niveles de las entradas de Talkback o
Listenback externo.
Conexión de Slate, Dub (Rerecord)
Las funciones Slate/Dub (Rerecord) permiten
grabar audio Talkback en Pro Tools (o cualquier
dispositivo de grabación). Una vez conectada la
salida Slate a la entrada de interfaz de audio de
Pro Tools, podrá dirigirse cualquier fuente de
entrada de ProControl (Talkback, Listenback,
principal o fuentes) a Pro Tools para la grabación
de claquetas, producción de notas, etc.
Para usar el bus Slate:
Conecte la salida Slate de ProControl (Audio
Output, canales 5 y 6) a un par de entradas
disponible de una interfaz de audio de Pro Tools
(equipo DAT u otro dispositivo de grabación).
Si va a grabar audio de claqueta Talkback mono,
puede conectar una de las salidas Slate/Dub
(esto guarda una entrada de Pro Tools para otro
propósito).
La configuración y el uso de la función Slate se
explican en el Capítulo 6, “Sección de
supervisión Control Room”.
No conecte micrófonos de cinta a ninguna
fuente con energía en modo fantasma.
Capítulo 3: Conexiones de audio 23
Entrada y salida del modo de supervisión envolvente
ProControl ofrece un modo de supervisión envolvente multicanal que admite la supervisión de cuatro
o seis canales. En la tabla siguiente se muestran las conexiones de seis canales (formato 5.1). Si desea
información referida a cuatro canales (LCRS), véase “Conexiones de supervisión LCRS” en la página 30.
Conector de audio Canal Bus de señal Fuente Acceso a Control Room
Input 1
1 Entrada de micrófono
Listenback
micrófono Listenback
externo
a través de TALKBACK
2 Entrada de micrófono Talkback micrófono Talkback externo TALKBACK
3 y 4 no aplicable
5 y 6 no aplicable
7 AUX IN R mezcla de impulso de
referencia, derecha
AUX (5-6) y MIX TO AUX
8 AUX IN L mezcla de impulso de
referencia, izquierda
Input 2
1 y 2 no aplicable
3 LFE IN LFE SRC 2 (5-6)
4 CENTER IN Central
5 Rs IN Envolvente derecho SRC 1 (3-4)
6 Ls IN Envolvente izquierdo
7 RIGHT IN Derecha (frontal) MAIN (1-6);
STEREO MIX
8 LEFT IN Izquierda (frontal)
Output
1 LFE OUT a LFE AUX (5-6);
MIX TO AUX
2 CENTER OUT a central
3 Rs OUT a envolvente derecho ALT (3-4);
ALT
4 Ls OUT a envolvente izquierdo
5 SLATE: SALIDA, izquierda a entradas Pro Tools para
funciones Slate y Rerecord
TALKBACK
6 SLATE: SALIDA, izquierda
7 SALIDA DERECHA a derecha (frontal) MAIN (1-6)
8 SALIDA IZQUIERDA a izquierda (frontal)
Conexiones de supervisión envolvente, entrada y salida
Guía de ProControl24
Introducción a la
supervisión envolvente
En las secciones siguientes se presentan varios
conceptos acerca de las conexiones de
supervisión de audio de ProControl para
configuración de mezclas envolventes.
Canales envolventes
Las abreviaturas siguientes indican los canales
con señal multicanal.
Otros formatos multicanal usan canales
adicionales como Lc (izquierdo central) y S
(envolvente mono, usado en LCRS). Consulte la
Guía de referencia de Pro Tools si desea más
información.
Controles de nivel y fuente
La sección de Control Room ofrece nivel de
supervisión y control de fuente en señales y
pares de señales en una mezcla envolvente
multicanal. Las conexiones desde las interfaces
de audio de Pro Tools a Input 2 de ProControl
variarán; ello depende de la configuración de las
sesiones, rutas y distribuciones de pistas
multicanal de Pro Tools.
Las conexiones de entrada y salida requeridas
para envolvente se describen a continuación.
El diagrama siguiente muestra la ubicación y la
asignación de bus de cada nivel y control de
fuente para seis canales, mezcla 5.1:
El diagrama siguiente muestra las salidas de
ProControl atenuadas por los controles y las
entradas de ProControl controladas por los
conmutadores de selección de fuente:
Buses de supervisión envolvente
A continuación, se muestra una lista con las
conexiones para supervisión envolvente en
formato 5.1.
Abreviaturas de canal envolvente
Abreviatura Canal
L Izquierdo (frontal)
R Derecho (frontal)
Ls Izquierdo envolvente (posterior)
Rs Derecho envolvente (posterior)
C Central
LFE Low Frequency Effects
Nivel de supervisión y controles de entrada/salida
Canales de entrada y salida para controles de nivel y
fuente
Buses de supervisión envolvente de ProControl
Conectores DB-25 Sección Control Room
Bus Entrada 2 Salida Nivel
Entrada/
salida
L
R
8
7
8
7
MAIN(1-6)
STEREO
MIX
C
LFE
4
3
2
1
AUX(5-6)
SRC2(5-6)
Ls
Rs
6
5
4
3
ALT(3-4)
SRC1(3-4)
Izquierda/derecha,
entrada/salida
Izquierda/derecha,
entrada/salida
Central/Sub,
entrada/salida
Volumen
central/LFE
Volumen
izquierda/
derecha
Volumen
principal
Entrada 2, canales 3-4
Entrada 2, canales 5-6
Entrada 2, canales 7-8
Salida,
canales 1-2
Salida,
canales 3-4
Volumen
principal (1-6)
Capítulo 3: Conexiones de audio 25
Conexiones de salida de supervisión 5.1
El siguiente diagrama muestra las conexiones de salida de audio de ProControl para la supervisión de
formato 5.1.
Conecte el sistema de supervisión envolvente a ProControl como se muestra más adelante.
Conexiones DB-25 Sección Control Room
Bus
Audio Output
Nivel y entrada/salida
L
R
8
7
MAIN(1-6), STEREO MIX
C
LFE
2
1
AUX(5-6), SRC2(5-6)
Ls
Rs
4
3
ALT(3-4), SRC1(3-4)
Figura 3. Conexiones de salida de audio para supervisión 5.1 discreta
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
8
7
6
5
4
3
2
1
Sub
L
C
R
Ls Rs
Canales de
salida
ProControl
Audio Output
a D
a I
a Sub
a C
a D
a I
Los medidores en pantalla de Pro Tools puede que no coincidan con la interfaz de audio
y los medidores de ProControl en lo concerniente a la distribución de pistas
. Véase
“Distribución de pistas 5.1, dirección y medición” en la página 31 para más información.
Guía de ProControl26
Conexiones de entrada de supervisión 5.1
Consulte la tabla siguiente para conectar canales
de mezcla envolvente a los canales Audio Input 2
de ProControl.
Supervisión envolvente e I/O Setup en
Pro Tools
Pro Tools ofrece archivos de valores
predeterminados de I/O Setup para formatos
estéreo y 5.1. Los distintos valores
predeterminados del formato 5.1 son:
Film (L C R Ls Rs LFE)
SMPTE/ITU (L R C LFE Ls Rs)
DTS (L R Ls Rs C LFE)
Puede elegir un formato 5.1 al crear una sesión
nueva. Puede volver a configurar las rutas
multicanal de la sesión actual mediante el
cuadro de diálogo I/O Setup de Pro Tools.
Si ya ha usado ProControl para supervisión
envolvente, siga las instrucciones del formato
DTS. Véase “Conexiones de supervisión 5.1 DTS
(ProControl)” en la página 27.
Si instala ProControl por primera vez y sabe el
formato 5.1 que va a usar en Pro Tools, consulte
las siguientes tablas (o los diagramas) para
conectar las salidas de la interfaz de audio a las
entradas de ProControl para supervisión
envolvente.
Distribución de pistas DTS de Pro Tools L R Ls Rs
C LFE
Distribución de pistas para Film de Pro Tools L C
R Ls Rs LFE
Distribución SMPTE/ITU de Pro Tools L C R LFE
Ls Rs
Entradas de supervisión envolvente de ProControl
Canales de
mezcla
Conector DB-25: número de cable
de Audio Input 2
L R 8-7
Ls Rs 6-5
C LFE 4-3
Para más información, véase la Guía de
referencia de Pro Tools.
Conexiones de entrada para DTS
Salidas de Pro Tools Señal ENTRADA 2 de ProControl
1L8
2R7
3 Ls 6
4 Rs 5
5 C 4
6 LFE 3
Conexiones de entrada para Film
Salidas de Pro Tools Señal ENTRADA 2 de ProControl
1L8
2C4
3 R 7
4 Ls 6
5 Rs 5
6 LFE 3
Conexiones de entrada para SMPTE/ITU
Salidas de Pro Tools Señal ENTRADA 2 de ProControl
1L8
2R7
3 C 4
4 LFE 3
5 Ls 6
6 Rs 5
Capítulo 3: Conexiones de audio 27
Conexiones de supervisión 5.1 DTS (ProControl)
Al configurarse Pro Tools para mezclas de formato 5.1 DTS, se asigna la ruta de salida de seis canales:
L R Ls Rs C LFE
Si las rutas de salida de Pro Tools se configuran para este formato 5.1 en el cuadro de diálogo I/O
Setup, conecte ProControl según se muestra en la tabla siguiente. Asumimos que los canales 1-6 de la
interfaz de audio se usan para la salida 5.1.
Conexiones de audio para formato 5.1 DTS
Canal de fuente Entrada 2,
canales DB-25
Acceso a Control Room Canales de salida de
supervisión
L 8 MAIN(1-6), STEREO MIX 8, a izquierda frontal
R 7 MAIN(1-6), STEREO MIX 7, a derecha frontal
Ls 6 ALT(3-4), SRC 1 4, a izquierda envolvente
Rs 5 ALT(3-4), SRC 1 3, a derecha envolvente
C 4 AUX(5-6), SRC 2 2, a central
LFE 3 AUX(5-6), SRC 2 1, a LFE
Figura 4. Conexiones de entrada de supervisión 5.1 para DTS (la mejor para ProControl)
ANALOG OUTPUT
7
8
5
6
3
4
1
2
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
8
7
6
5
4
3
2
1
desde Op 1 - I
desde Op 2 - D
desde Op 3 - I
desde Op 4 - D
desde Op 5 - C
desde Op 6 - LFE
Salidas 1-6 de
Pro Tools
Canales de entrada de ProControl
Audio Input 2
Distribución DTS en I/O
Setup:L R Ls Rs C LFE
888|24 I/O
Guía de ProControl28
Conexiones de supervisión 5.1 Film (valor predeterminado de
Pro Tools)
El valor estándar de Film (ITU) en el formato multicanal 5.1 predeterminado de Pro Tools. La
distribución de pistas para Film es:
L C R Ls Rs LFE
Si usa el formato 5.1 en Pro Tools, las conexiones de entrada y salida siguientes mantendrán el control
de nivel y las asignaciones en la sección de supervisión Control Room descritos en “Controles de nivel
y salidas” en la página 69.
Conexiones de audio para mezcla de formato 5.1 Film (valor predeterminado de distribución de pistas 5.1 en
Pro Tools), L C R Ls Rs LFE
Canal de fuente Entrada 2,
canales DB-25
Acceso a Control Room Canales de salida de
supervisión
L 8 MAIN(1-6), STEREO MIX 8, a izquierda frontal
C 4 AUX(5-6), SRC 2 2, a central
R 7 MAIN(1-6), STEREO MIX 7, a derecha frontal
Ls 6 ALT(3-4), SRC 1 4, a izquierda envolvente
Rs 5 ALT(3-4), SRC 1 3, a derecha envolvente
LFE 3 AUX(5-6), SRC 2 1, a LFE
Figura 5. Conexiones de entrada de supervisión 5.1 para cine (valor predeterminado de Pro Tools)
ANALOG OUTPUT
7
8
5
6
3
4
1
2
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
desde Op 1 - I
desde Op 3 - D
desde Op 4 - I
desde Op 5 - D
desde Op 2 - C
desde Op 6 - LFE
8
7
6
5
4
3
2
1
Audio Input 2
Canales de entrada de ProControl
Salidas 1-6 de Pro Tools
Distribución Film en I/O
Setup: L C R Ls Rs LFE
888|24 I/O
Capítulo 3: Conexiones de audio 29
Conexiones de supervisión 5.1 para distribución SMPTE/ITU
El formato SMPTE/ITU admite la siguiente distribución de pistas estándar:
L C R LFE Ls Rs
Si realiza mezclas mediante el formato 5.1, las conexiones de entrada y salida siguientes mantendrán
los controles de nivel y fuente en la sección de supervisión Control Room (véase “Controles de nivel
y salidas” en la página 69).
Conexiones de audio para mezclas para formato 5.1 SMPTE/ITU (usadas en Dolby Digital), L R C LFE Ls Rs
Canal de fuente Entrada 2,
canales DB-25
Acceso a Control Room Canales de salida de
supervisión
L 8 MAIN (1-6), STEREO MIX 8, a izquierda frontal
R 7 MAIN (1-6), STEREO MIX 7, a derecha frontal
C 4 AUX (5-6), SRC 2 2, a central
LFE 3 AUX (5-6), SRC 2 1, a LFE
Ls 6 ALT (3-4), SRC 1 4, a izquierda envolvente
Rs 5 ALT (3-4), SRC 1 3, a derecha envolvente
Figura 6. Conexiones de entrada de supervisión 5.1 para SMPTE/ITU
ANALOG OUTPUT
7
8
5
6
3
4
1
2
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
8
7
6
5
4
3
2
1
desde Op 1 - I
desde Op 2 - D
desde Op 5 - I
desde Op 6 - D
desde Op 3 - C
desde Op 4 - LFE
Audio Input 2
Distribución SMPTE/ITU en I/O
Setup: L C R LFE Ls Rs
Salidas 1-6 de Pro Tools
Canales de entrada de ProControl
S888|24 I/O
Guía de ProControl30
Conexiones de supervisión LCRS
LCRS es el formato de cuatro canales usado en el formato envolvente Dolby Surround (ProLogic). La
distribución de pistas para LCRS es:
L C R S
Las conexiones de entrada y salida siguientes mantendrán el control de nivel y fuente de la mezcla
principal (4 canales), central, envolvente (véase “Controles de nivel y salidas” en la página 69).
Figura 7. Conexiones de entrada para supervisión LCRS
Computer 1
ANALOG OUTPUT ANALOG INPUT AES/EBU OUTPUT AES/EBU INPUT
S/PDIF
IN
S/PDIF
OUT
SLAVE CLOCK
IN
SLAVE CLOCK
OUT
7
8
5
6
3
4
1
2
7
8
5
6
3
4
1
2
5/6
7/8
1/2
3/4
5/6
7/8
1/2
3/4
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
ANALOG OUTPUT
7
8
5
6
3
4
1
2
desde Op 1 - I
desde Op 3 - D
desde Op 4 - S
desde Op 2 - C
8
7
6
5
4
3
2
1
Canales de entrada de ProControl
Audio Input 2
Salidas 1-4 de Pro Tools
L C R S
888|24 I/O
Figura 8. Conexiones de salida para supervisión LCRS
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
I
C
D
8
7
6
5
4
3
2
1
to S
to C
S
a D
a I
Canales de salida ProControl
Mono, a menudo divididas en un par de altavoces envolventes
Audio Output
Capítulo 3: Conexiones de audio 31
Distribución de pistas 5.1, dirección y medición
Medidores de pistas
A diferencia de los medidores de hardware, los
medidores en pantalla en pistas de audio y tiras
de canal con formato 5.1 se ordenan siempre
según la distribución de pistas Film (L C R Ls Rs
LFE).
Formatos de ruta 5.1
Los formatos de mezcla Film, SMPTE/ITU y DTS
5.1 se han convertido en los formatos estándar
en los entornos profesionales de producción
multicanal. Una de las diferencias principales
entre ellos es la distribución de pistas o
asignación de señales en los seis canales, mezcla
5.1.
Distribución de pistas en I/O Setup y medidores
de interfaz de audio
Pro Tools permite trabajar en un formato de
mezcla multicanal mediante rutas de salida y
bus multicanal. Las rutas pueden asignarse en el
cuadro de diálogo I/O Setup. Véase la Guía de
referencia de Pro Tools para más información
acerca del cuadro de diálogo I/O Setup y rutas.
La asignación de rutas determina la dirección de
señales a las interfaces de audio y sus medidores.
Medidores de salida de ProControl
Los medidores de ProControl siguen la
distribución de pistas de la interfaz de audio. Los
medidores de salida ProControl muestran al ruta
actual del medidor predeterminado
(seleccionada en el cuadro de diálogo I/O Setup)
y asignan según la distribución de pistas.
Figura 9. Distribución y medición de pistas de formatos 5.1 diferentes en Pro Tools
igual
igual
L C R Ls Rs LFE
Medidores de
interfaces de audio
L C R Ls Rs LFE
L R C LFE Ls Rs
L R Ls Rs C LFE
Los medidores de salida de ProControl coinciden
con la ruta de medidor predeterminada
Ruta de medidor
predeterminada
Medidores de salida
de ProControl
Film (valor predeterminado
de Pro Tools)
L C R Ls Rs LFE
SMPTE/ITU para Dolby
Digital (AC3)
L C R LFE Ls Rs
DTS (ProControl Default)
L R Ls Rs C LFE
Formato de ruta 5.1 Distribución de
pistas en I/O Setup
Pistas, medidores
Pro Tools
Guía de ProControl32
Capítulo 4: Inicio 33
Capítulo 4: Inicio
En este capítulo se explica cómo usar
ProControl con Pro Tools.
Asumimos que ha seguido las instrucciones de
instalación contenidas en los capítulos
anteriores.
Inicio y apagado de un
sistema
Inicie y apague el sistema en este orden:
Inicie el sistema Pro Tools en este orden:
1 Encienda primero los discos duros externos.
Espere entre 10 y 15 segundos hasta que se
ajuste la velocidad.
2 Encienda ProControl y, a continuación,
cualquier paquete de atenuadores.
3 Si va a trabajar con equipos MIDI, encienda la
interfaz MIDI y los dispositivos MIDI.
4 Encienda las interfaces de audio.
5 Encienda el ordenador.
6
Encienda el sistema/los altavoces de supervisión.
Apague Pro Tools en este orden:
1 Apague el sistema/los altavoces de
supervisión.
2 Apague las interfaces de audio.
3 Apague el ordenador.
4 Si usa equipo MIDI, apague las interfaces
MIDI, los controladores, etc.
5 Apague ProControl (las salidas se silencian
durante el proceso de encendido y apagado).
6 Apague los discos duros externos.
Guía de ProControl34
Configuración del software
La comunicación entre ProControl (y los
paquetes de atenuadores) y Pro Tools se configura
fácilmente desde la ventana ProControl del
cuadro de diálogo Peripherals de Pro Tools.
Asegúrese de que estén instalados cualquier
concentrador Ethernet y otros dispositivos
relacionados, y que estos se hayan verificado
según las instrucciones del fabricante.
Activación de ProControl en
Pro Tools
Para activar las unidades ProControl en Pro Tools:
1 Elija Setups >Peripherals y haga clic en
Ethernet Controllers.
2 Seleccione Enable. Pro Tools busca en la
conexión Ethernet cualquiera de las unidades
ProControl conectadas al sistema.
3 Si el ordenador tiene varios puertos Ethernet,
lleve a cabo uno de los procedimientos
siguientes:
Macintosh: use el menú de puerto Ethernet
para seleccionar el puerto conectado a
ProControl.
Windows: consulte la documentación de
Windows 2000 para más información.
4
Seleccione las unidades según se han
seleccionado, de izquierda a derecha comenzando
con el menú emergente de la unidad 1. Si usa sólo
una unidad principal, seleccione Main Unit para
la unidad 1. Si tiene un paquete de atenuadores a
la izquierda de la unidad principal, seleccione
FADERPK para la unidad 1 y MAINUNIT para la
unidad 2. Podrá activar hasta cinco paquetes de
atenuadores. Si usa un Edit Pack, selecciónelo en
el menú Edit Pack dedicado. Para más
información, véase la
Guía de Edit Pack
.
Una vez seleccionadas las unidades, Pro Tools
busca la unidad y, cuando la encuentra, la activa. El
estado actual de cada unidad se indica en el cuadro
de diálogo Peripherals de la siguiente manera:
La negrita indica las unidades conectadas.
La cursiva indica las unidades perdidas o
desconectadas.
El subrayado indica que otro sistema Pro Tools
está usando las unidades seleccionadas.
5 Después de activar todas las unidades, haga
clic en OK para cerrar la ventana Peripherals.
Firmware
Si se le indica que actualice el firmware,
siga las instrucciones en pantalla para cargar el
firmware más reciente en cada unidad ProControl.
Una vez establecida la comunicación, Pro Tools
mostrará contornos de colores para identificar los
bancos de las pistas de Pro Tools. Si, después de
apagar y encender y de comprobar las conexiones,
todavía persisten los problemas, consulte
“Solución de problemas” en la página 38.
Los colores de la unidad identifican el centro de
atención del controlador
Los colores de la fila de cada unidad se usan para
identificar el centro de atención del controlador
en pantalla en Pro Tools. Bancos, pistas, envíos,
etc. que sean el centro de atención de
ProControl muestran el contorno del color
asociado con cada unidad.
Ficha Ethernet Controllers en el cuadro de diálogo
Peripherals
Capítulo 4: Inicio 35
Firmware ProControl
En cada versión de Pro Tools se incluye el
firmware ProControl más actual. Después de
activar las unidades ProControl en el cuadro de
diálogo Peripherals, Pro Tools compara el
firmware de todas las unidades conectadas con
la versión disponible del software Pro Tools. En
caso de ser necesario, Pro Tools sugerirá la
descarga del firmware nuevo. La descarga de
firmware restablece la configuración Utility de
ProControl a la configuración predeterminada
de fábrica que aparece en la lista “Página Reset
(configuración de fábrica)” en la página 189.
En entornos en red, asegúrese de no seleccionar
(otras) unidades ProControl remotas
accidentalmente. Puede asignar nombres
personalizados a las unidades para evitar
confusión (véase “Asignación de nombres a las
unidades ProControl” en la página 35).
Asignación de nombres a las
unidades ProControl
Puede asignar nombres a las unidades para
identificar sistemas y evitar confusiones en
entornos en red con varias estaciones ProControl.
Para cambiar el nombre a una unidad en el cuadro
de diálogo Peripherals:
1 Elija Setups > Peripherals y haga clic en
ProControl.
2 Haga clic en el botón Name Unit(s) e
introduzca el nombre de la unidad en el cuadro
de diálogo que aparece.
3 Haga clic en OK.
Comprobación del sistema y
configuración básica
Asumimos que ha completado la instalación y
las instrucciones de configuración de
ProControl contenidas en este capítulo.
Para comenzar:
Inicie Pro Tools y abra una sesión.
Para reproducir la sesión de demostración
1 Ajuste el nivel de salida del monitor en la
sección CONTROL ROOM con la ayuda del
potenciómetro Main (1-6) para comenzar con
un volumen relativamente bajo.
2 Pulse el botón de reproducción en la ventana
Transport de ProControl.
3 Ajuste el volumen principal con el control
MAIN (1-6).
4 A medida que la demostración se reproduzca,
seleccione un atenuador y ajuste su nivel. O aísle
o silencie pistas.
También puede cambiar el nombre de las
unidades ProControl mediante el modo
local. Véase “Modos y parámetros de
supervisión” en la página 185.
Para obtener información visual de
ProControl, use el CD-ROM ProControl
Tutorial que se incluye con la unidad
principal.
MAIN (1-6) en la sección Control Room
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
STEREO MIX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
Guía de ProControl36
5 Seleccione Bank para acceder a otras pistas
pulsando los conmutadores de flecha Derecha e
Izquierda de BANK SELECT.
6 Pulse STOP o la barra espaciadora del teclado
del ordenador. Tanto Pro Tools como
ProControl se encuentran siempre en modo
“directo” por lo que puede trabajar desde
cualquiera de los dos entornos.
Valores predeterminados de
supervisión de audio
Los valores predeterminados de Control Room
en ProControl son:
Supervisión/entrada de fuente única estéreo En
este modo, sólo se puede supervisar a través de
ProControl una fuente de entrada estéreo única
(entrada principal, entrada de fuente 1, 2 o 3). Se
conoce como selección X-OR.
Mute > Sólo Control Room Este modo sólo
silencia las salidas Main y Alt de Control Room,
pero no Aux, con el conmutador MUTE en la
sección Control Room.
Talkback interno (micrófono TB integrado) En
este modo, el micrófono Talkback integrado
proporciona entradas al bus Talkback de
ProControl.
Puede encontrar las instrucciones de
funcionamiento para estas opciones y para las
opciones de Control Room en el Capítulo 6,
“Sección de supervisión Control Room”.
Opciones básicas de
configuración
ProControl ofrece varios valores Utility que
permiten configurar la supervisión y otras
opciones de Control Room para sus proyectos.
En las secciones siguientes se muestran algunas
de estas opciones, incluidas las de los modos
estéreo o envolvente, configuración de
atenuador y opciones para sistemas expandidos.
Supervisión estéreo y envolvente
El valor predeterminado de supervisión de
fuente única de ProControl es estéreo. Puede
cambiar al modo envolvente para supervisar las
mezclas multicanal de Pro Tools.
Para supervisar en modo envolvente:
1 Pulse el conmutador UTILITY en la unidad
principal. La sección DSP EDIT/ASSIGN muestra
las opciones Utility.
SYSTEM
MONITOR
TEST
RESET
PREFS
< >
< >
ESCAPE
Bank Select y Nudge
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Las opciones Mute, Dim, Talkback se
explican en el Capítulo 6, “Sección de
supervisión Control Room”. Véase también
el Apéndice A, “Configuración de Utility”.
Capítulo 4: Inicio 37
2 Pulse el conmutador que se encuentra al lado
de MONITOR. Aparecerán las opciones
correspondientes.
3 Pulse el conmutador para MODE que mostrará
las opciones para estéreo y envolvente.
4 Para activar el modo envolvente, pulse el
conmutador que se encuentra al lado de
SURROUND. Para cambiar al modo estéreo,
pulse el conmutador STEREO.
Resistencia de atenuador
La resistencia de los atenuadores determina la
“sensación” del recorrido de los mismos. Para
optimizar la respuesta/sensación del atenuador,
cada unidad ProControl está provista de
resistencia de atenuador ajustable que
proporciona una respuesta del atenuador más o
menos ajustada.
La resistencia de los atenuadores se puede
aplicar de manera global (a todas las unidades
principales y paquetes de atenuadores) desde la
unidad principal. Los paquetes de atenuadores
también se pueden ajustar individualmente.
Para ajustar la resistencia de los atenuadores:
Unidad principal
1 Pulse UTILITY > PREFS > FADER.
2 Use la rueda Scrub/Shuttle para
aumentar/disminuir la resistencia del
atenuador. Puede mover los atenuadores de la
unidad principal al mismo tiempo que ajusta la
rueda; de esta manera, sentirá el cambio.
Paquete de atenuadores:
1 Mantenga pulsado SHIFT/ADD +
OPT(ALT)ALL + F4. Aparecerá la fila de datos
superior (situada encima de los botones del
panorámico de audio):
SYSTEM | TEST | PREFS
2 Pulse el conmutador rojo intermitente para
seleccionar PREFS. En la lista de opciones,
seleccione FADER.
3 Gire cualquier codificador de datos (botón)
para aumentar o disminuir la resistencia del
atenuador. Compruebe el efecto que producen
distintas configuraciones moviendo un
atenuador cuando gire el codificador para
ajustar la resistencia.
Opciones del paquete de
atenuadores
En los sistemas ProControl expandidos, se pueden
configurar los paquetes de atenuadores para que
funcionen en SELECT/ASSIGN global o local.
En modo global, todas las unidades ProControl
conectadas responden como una sola a las
selecciones de modo específicas de canales
entre las que se incluyen el panorámico de
audio, la asignación de entrada/salida, envío
de canal, nivel de envío, etc. (se denomina
configuración SELECT/ASSIGN).
En modo local, cada unidad (principal o
paquete de atenuadores) funciona
independientemente según estos parámetros de
canales específicos. Por ejemplo, el modo local
permite a la unidad principal la visualización y
control del panorámico de audio de los canales
1-8 y el paquete de atenuadores muestra y
controla de forma simultánea el nivel de envío
B en los canales 9-16.
Las unidades ProControl funcionan de forma
predeterminada en SELECT/ASSIGN global.
Puede alternar entre global y local para ajustarse
a las necesidades del proyecto.
Para seleccionar SELECT/ASSIGN local o global:
Mantenga pulsado el conmutador OPT (ALT)
ALL y, a continuación, pulse el conmutador
FLIP.
Guía de ProControl38
Aparecerán los resultados situados encima de los
codificadores giratorios de la unidad (controles
de panorámico de audio).
SELECT | ASSIGN | Switches | Are | Now | In |
Local | Mode | < > |
Repita el paso anterior para que la unidad vuelva al
modo global (se leerá “... Now In Global Mode”).
Solución de problemas
Problemas en la comunicación
Si se pierde la comunicación, Pro Tools envía un
cuadro de diálogo en el que informa sobre lo
ocurrido y pide que compruebe las conexiones o
apague y vuelva a encender las unidades.
ProControl intenta recuperar de forma
automática la comunicación hasta que se
restablezca o se cancelen los cuadros de diálogo
de advertencia.
Mensaje de pérdida de comunicación de
Pro Tools
Si Pro Tools pierde la comunicación con
ProControl debido a un corte en el suministro
de energía o por la desconexión de un cable, por
ejemplo, la unidad principal mostrará el
mensaje “OFFLINE” en el visualizador del
contador de tiempo. Aparecerá un mensaje en
pantalla en Pro Tools.
Si se pierde la comunicación, haga lo siguiente:
Apague ProControl, espere unos segundos y
vuelva a encenderlo. Si los problemas de
comunicación persisten, asegúrese de que las
conexiones de los cables están configuradas y
bien sujetas.
Para que una unidad esté disponible para
otros sistemas en red, anule la selección Enable
en el cuadro de diálogo Peripherals.
Si no se reanuda la comunicación o si continúan
apareciendo mensajes de error, anule la selección
Enable en el cuadro de diálogo Peripherals.
Compruebe todas las conexiones y configuraciones
e intente restablecer la comunicación.
Mensajes del cuadro de diálogo de modo
Antes de comenzar a trabajar con ProControl,
debería familiarizarse con algunos de los
mensajes del cuadro de diálogo de modo que
pueden aparecer.
Mensaje de advertencia en pantalla de Pro Tools
Si aparece un mensaje en el cuadro de diálogo de
modo en Pro Tools, ProControl mostrará el
mensaje siguiente en la sección DSP EDIT/ASSIGN:
Pro Tools
has a
dialog
on
screen!
Este diálogo permanecerá visible hasta que
cierre el cuadro de diálogo.
Mensaje de actividad en segundo plano
Si Pro Tools muestra el mensaje siguiente:
“ProControl is currently inactive because Active
In Background is disabled in Pro Tools”
Elija Operations > Active In Background para
reanudar la comunicación.
Restablecimiento y calibración
ProControl proporciona un gran número de
pruebas de autodiagnóstico, rutinas de
recalibración y parámetros personalizables. Estas
opciones se encuentran en las páginas Utility
que se describen en el Apéndice de esta guía.
39
Parte III: Información básica
40
Capítulo 5: Descripción general e información básica 41
Capítulo 5: Descripción general e
información básica
En este capítulo se explica cada una de las
secciones de las que se compone la superficie de
ProControl incluidas las dedicadas a las funciones
de transporte y de supervisión Control Room.
Terminología
Banco Grupo de pistas asignadas a los controles
disponibles en una superficie de control.
Bancos de atenuadores
Las secciones de
atenuadores de cada unidad se centran en ocho
pistas adyacentes cada vez. Los conmutadores
BANK SELECT y NUDGE permiten navegar entre
los bancos y pistas de la sesión. Las unidades
principales ProControl se componen de bancos de
ocho atenuadores. Un sistema expandido
compuesto por una unidad principal y un paquete
de atenuadores (un total de dos unidades
ProControl) constará de bancos de 16 atenuadores.
Selección de bancos Proceso por el que se
conmuta de un banco a otro. Por ejemplo, con
sólo una unidad principal, las pistas 1-8 serán el
banco 1, las tiras de canal 9-16 serán el banco 2,
etc. (los sistemas expandidos están compuestos
por bancos de 16, 24 o 48 canales a la vez). A esto
se denomina intercambio de bancos.
Centro atención de controlador
El término
“centro de atención de controlador” se refiere al
banco, la salida de pista, el envío, el módulo
adicional o la inserción actualmente seleccionados
para edición mediante una unidad o sección de
ProControl. En pantalla, Pro Tools usa contornos
de colores para indicar el centro de atención de
controlador Los diferentes colores representan las
unidades ProControl conectadas al sistema.
DSP EDIT/ASSIGN
La sección DSP EDIT/ASSIGN
puede centrar su atención en un módulo adicional,
un envío o una salida de pista. Por ejemplo, cuando
se edite un módulo adicional en la sección DSP
EDIT/ASSIGN, ese módulo adicional es el
centro de
atención de controlador
actual. En pantalla,
Pro Tools indica el centro de atención de
controlador resaltando el envío o módulo adicional
individual (o inserción) en las ventanas Mix y Edit.
Controles globales y locales Controles que
afectan a todas las unidades principales y de
expansión de paquetes de atenuadores de un
sistema y que actúan de manera global. Las
unidades pueden configurarse en modo local, en
el que los controles sólo afectan a la unidad
desde la que se ejecutan.
Codificadores de datos Los codificadores
giratorios de datos son controles virtuales con
diodos que representan los valores para posición
de panorámico de audio y nivel de envío.
Controles dedicados Estos controles realizan
funciones únicas que nunca cambian. No
pertenecen a ningún banco o página. Por
ejemplo, los conmutadores de transporte y de
ventana nunca cambian sus funciones.
Guía de ProControl42
Sección SELECT/ASSIGN de canal
• Doce conmutadores SELECT/ASSIGN para seleccionar las funciones
del codificador de datos
• Controles de panorámico de audio, nivel de envío, entrada y salida
y modo FLIP
Sección AUTOMATION de canal
Seis conmutadores MODE de automatización
Seis conmutadores ENABLES de automatización
• Conmutador AUTO SUSPEND
Sección SHORTCUTS de accesos
directos de teclado
• Conmutadores equivalentes a comandos con
teclas del ordenador
La sección de atenuadores
Sección de medidores
• Ocho medidores de diodos que indican el nivel de la
entrada/pista
• Visualizador de contador de tiempo
• Seis medidores de diodos para el nivel de salida principal
Controles de atenuadores y canales
• Ocho DigiFaders™ sensibles al tacto de 100 mm para volumen de canal o nivel de envío
• Una fila compuesta por ocho visualizadores LED de ocho caracteres que muestra el nombre de canal y el
margen superior
• Conmutador DISPLAY MODE para alternar entre el nombre, grupo, valores dB y números de canales
• Ocho codificadores de datos con 15 indicadores LED que controlan el panorámico de audio, envíos y E/S
• Una fila compuesta por ocho visualizadores LED de ocho caracteres que muestran los datos del codificador
• Ocho conmutadores SOLO, MUTE y SELECT
• Ocho conmutadores ASSIGN/MUTE para envíos y E/S y para la selección pre/post para envíos
• Ocho conmutadores REC/RDY para grabación
• Ocho conmutadores dedicados EQ y DYN IN/EDIT
• Ocho conmutadores de selección INS/SEND
• Ocho diodos de conmutadores en modo AUTO
• Conmutador INS/BYP para la fila del conmutador INS/SEND
• Conmutador AUTO SUSPEND que suspende la reproducción de automatización
• Conmutador de indicación y borrado de SOLO principal
• Cuatro conmutadores principales y cuatro conmutadores de tecla F.
Capítulo 5: Descripción general e información básica 43
La sección principal
Visualizador de contador de tiempo
• Visualizador LED de contador de tiempo para ver el tiempo de la sesión actual
• El conmutador COUNTER MODE alterna entre SMPTE, Min/Sec, Feet/Frames
Sección principal
• Controles de TRANSPORTE, conmutadores AUDITION
• Rueda SCRUB/SHUTTLE con dos conmutadores de modo
• Conmutador TALKBACK
• Catorce conmutadores dedicados EDIT, SAVE y UNDO de Pro Tools
• Conmutadores WINDOWS que seleccionan ventanas activas Pro Tools
• Siete conmutadores de selección STATUS globales
• Cinco conmutadores GROUP
• Conmutador MASTER FADERS
• Dos conmutadores BANK SELECT con conmutador de función NUDGE
• Conmutadores ZOOM/SELECT con un conmutador de cuadrante de puntero
• CHANNEL MATRIX para estado, navegación, funciones de grupos y paginación de módulos adicionales
• Cuatro conmutadores BANK
• Conmutadores de modo GO TO, VIEW, UTILITY y ALPHA para CHANNEL MATRIX
• Conmutador ESCAPE
Trackpad
Teclado numérico
Sección DSP EDIT/ASSIGN
• Ocho codificadores de datos para parámetros de módulo adicional/inserción
• Ocho visualizadores LED para parámetros de módulo adicional
• 24 conmutadores de asignación de inserciones y de edición
• Conmutador INSERTS/PARAM para la edición de módulo adicional
• Conmutador BYPASS principal (módulo adicional)
• Conmutador COMPARE (módulos adicionales)
• Visualizador LED para CHANNEL/GROUP
Sección de supervisión analógica CONTROL ROOM
• Tres controles de nivel de SALIDA estéreo
• Control de nivel TALKBACK
• Micrófono TALKBACK integrado
• Control de nivel HEADPHONE (para el conector de auriculares del panel frontal)
• Cuatro conmutadores de SELECCIÓN DE SUPERVISIÓN (fuente de entrada)
• Conmutador de selección de altavoces ALT
• Conmutadores para supervisión de MUTE, DIM y MONO
• Dos potenciómetros de recorte TRIM para usar en una configuración de
supervisión envolvente
• Función Slate/Dub
Guía de ProControl44
Conmutadores de transporte
Conmutadores de transporte principales
Los conmutadores de transporte corresponden a funciones de
transporte en Pro Tools. Son los conmutadores de:
1 REBOBINADO Rebobina en la sesión comenzando desde la
posición actual del puntero.
2 AVANCE RÁPIDO Avanza rápido en la sesión comenzando desde
la posición actual del puntero.
3 DETENCIÓN Detiene la reproducción.
4 REPRODUCCIÓN Comienza la reproducción desde la ubicación
actual Timeline o Edit.
5 GRABACIÓN Prepara Pro Tools para grabación. El modo de
grabación actual Pro Tools determina la función exacta
(QuickPunch, espera de nota, pausa).
Además de lo descrito anteriormente, existen varios accesos
directos de teclado para las funciones de transporte.
CTL/CLUTCH + REPRODUCCIÓN: activa el modo de pausa de
Pro Tools.
SHIFT/ADD + REPRODUCCIÓN: inicia la reproducción a la
mitad de velocidad.
SHIFT/ADD + DETENCIÓN: cancela la grabación actual.
SHIFT/ADD + AVANCE RÁPIDO: va al final.
SHIFT/ADD + REBOBINAR: vuelve a cero (RTZ).
CTL/CLUTCH + GRABACIÓN: recorre los distintos modos de
grabación (normal, QuickPunch, bucle).
CTL/CLUTCH + EXT TRANS: recorre las opciones principales del
equipo que están disponibles (Pro Tools, Serial Machine y
ADAT).
OPT (ALT) ALL + IN o OUT: centra la parte izquierda o derecha de
cualquier selección de forma de onda actual en pantalla en la
ventana Edit.
1 2 3 4 5
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Capítulo 5: Descripción general e información básica 45
Sección de control
Encima de los botones de transporte principales se encuentran
siete conmutadores de función de transporte adicionales:
Online Activa o desactiva Pro Tools (el diodo está encendido
cuando Pro Tools está activado).
Vuelta a cero Coloca el puntero de reproducción al inicio de la
sesión.
Ida al final Coloca el puntero de reproducción al final de la sesión.
EXT TRANS (transporte externo) Activa el control del equipo de un
sólo transporte externo.
LOOP PLAYBACK Activa o desactiva la reproducción de bucle (el
diodo está encendido cuando Loop Playback está activado).
LOOP RECORD Activa o desactiva la grabación de bucle (el diodo
está encendido cuando se ha activado Loop Record).
QUICKPUNCH Activa o desactiva el estado del modo de grabación
QuickPunch (el diodo está encendido cuando se ha activado
QuickPunch).
AUDITION, PRE, POST, IN y OUT
Los controles de audición de ProControl están situados encima de
los siete conmutadores de transporte de funciones especiales
(ONLINE, VUELTA A CERO, etc.).
PRE, IN, OUT y POST funcionan en dos modos disponibles:
Modo estándar Activa la reproducción pre-roll o post-roll o define
puntos de entrada y salida de selección durante la reproducción.
Modo de audición PRE, POST, IN y OUT reproducen un tipo de
audio exclusivo en la selección actual de edición o alrededor de
ella.
Pre-roll y post-roll estándar
Para alternar entre pre-roll o post-roll:
1 Asegúrese de que AUDITION esté apagado.
2 Pulse PRE o POST para activarlos o desactivarlos.
ON
LINE
EXT
TRANS
QUICK
PUNCH
LOOP
PLAYBACK
LOOP
REC
PRE IN OUT POSTAUDITION
Guía de ProControl46
Configuración de las cantidades de pre-roll y post-roll
Para introducir un valor de pre-roll o post-roll:
1 Pulse (CTL) + PRE o POST. Los diodos correspondientes (PRE o
POST) parpadearán, indicando el modo de entrada PRE/POST.
2 Introduzca los valores en el teclado numérico. Pulse los
conmutadores PREVIOUS o NEXT de ProControl para recorrer los
campos numéricos.
3 Pulse ENTER para establecer los valores de tiempo. Pulse ESCAPE
para cancelar los cambios.
Definición de puntos de entrada y salida
Para definir los puntos de selección de entrada y salida durante la
reproducción:
1 Asegúrese de que AUDITION esté apagado.
2 Cuando Pro Tools esté reproduciendo, pulse IN para definir el
inicio de la selección y, a continuación, pulse OUT para definir el
final de la selección.
Modo de audición y PRE, IN, OUT, POST
El modo de audición permite oír el inicio o el final de la selección,
con pre-roll y post-roll o sin ellos, mediante los conmutadores de la
sección de audición.
Para ilustrar el modo de audición, supongamos que tiene una
selección de cuatro compases que abarca del compás 5 al 8. Ya ha
definido un compás de pre-roll y otro de post-roll. A continuación,
se describen los tipos de reproducción de cada conmutador en
modo de audición.
PRE Reproduce audio comenzando en el punto de pre-roll hasta el
inicio de la selección. En nuestro ejemplo de selección de 4
compases, reproduciría del compás 4 al 5.
IN Reproduce audio comenzando al inicio de la selección hasta lo
que dure la cantidad de post-roll. En nuestro ejemplo, reproduciría
del compás 5 al 6.
OUT En modo de audición, el botón OUT reproduce audio
temporizado desde el final de la selección durante la cantidad de
pre-roll. En nuestro ejemplo, reproduciría del compás 7 al 8.
Capítulo 5: Descripción general e información básica 47
POST Reproduce audio desde el final de una selección durante la
cantidad de post-roll. En nuestro ejemplo, reproduciría del compás
8 al 9.
Accesos directos de transporte adicionales de
ProControl
Para reproducir el punto de inicio de la selección con pre-roll y post-roll:
Mantenga pulsado (CTL) + OPT (ALT) ALL y, a continuación,
pulse PRE o IN.
Para reproducir el final de la selección con pre-roll y post-roll:
Mantenga pulsado (CTL) + OPT (ALT) ALL y, a continuación,
pulse OUT o POST.
Modo de transporte para el teclado numérico
El teclado numérico puede configurarse para comandos de transporte.
En la siguiente tabla se muestran las funciones del teclado
numérico cuando el modo de transporte está activado:
Tarea Teclado numérico
Reproducción/detención0
Rebobinado 1
Avance rápido 2
Grabación (pinchar para entrar/pinchar para salir) 3
Reproducir bucle 4
Grabar bucle 5
QuickPunch 6
Metrónomo (MIDI) activado/desactivado 7
Activación/desactivación de contador (MIDI) 8
Activación/desactivación de grabación de fusión
(MIDI)
9
Introducir contador principal Asterisco (*)
Introducir/editar campos de tiempo Barra inversa (/)
Guía de ProControl48
Para activar el modo de transporte para el teclado numérico:
1 En Pro Tools, seleccione Setups > Preferences y haga clic en
Operation.
2 Seleccione Transport.
3 Haga clic en OK.
Teclas alfanuméricas y accesos directos de transporte
Para activar accesos directos en las teclas alfanuméricas:
Pulse (CTL) + OPT (ALT) ALL + 0 (número cero). En la ventana
Edit de Pro Tools se ilumina el conmutador correspondiente.
Control de transporte de dispositivos externos
Con el conmutador EXT TRANS, ProControl puede alternar entre
Pro Tools y el dispositivo externo como el transporte principal o
secundario.
Para alternar/seleccionar el transporte principal:
1 Pulse CTL/CLUTCH + EXT TRANS. Repita la operación para
recorrer todos los transportes principales disponibles:
En la sección DSP EDIT/ASSIGN aparecerá “Transport now controls
ADAT” o “Transport now controls Serial Machine” según proceda.
2
Una vez seleccionado el transporte deseado, suelte CTL/CLUTCH.
3 Pulse EXT TRANS para alternar el dispositivo seleccionado y
Pro Tools como el transporte principal.
Captura de código de tiempo =
Crear ubicación de memoria Enter
Empujar adelante/atrás +/-
Selección del transporte principal
Tarea Teclado numérico
Capítulo 5: Descripción general e información básica 49
4 Para seleccionar un dispositivo alternativo diferente, repita los
pasos 1 y 2 anteriores (CTL/CLUTCH+EXT TRANS).
Visualización de modos EXT TRANS
Modo de pausa
Cuando Machine (serie) es el transporte principal y el
sistema remoto se encuentra en modo de pausa, el conmutador de
reproducción de ProControl parpadeará y el de detención se iluminará.
Impulso de referencia
Cuando el sistema remoto dé una señal de
impulso de referencia, los conmutadores de reproducción y SCRUB
de ProControl parpadean y el de detención se ilumina
(Scrub/Shuttle está disponible para buscar audio, explorar paso a
paso o buscar a alta velocidad en las platinas. Para más información,
consulte las secciones de SCRUB y SHUTTLE más adelante).
Grabación El conmutador de grabación de ProControl siempre
mantiene un seguimiento del estado del dispositivo que está bajo
control. Tenga en cuenta, sin embargo, que esto es distinto de las
funciones de activación remota de pistas que proporciona la opción
MachineControl para Pro Tools (disponible en el distribuidor
Digidesign).
Control del conmutador de pedal
Hay dos entradas de conmutadores de pedal de uso general (para
conmutadores de pedal temporales) situadas en el panel posterior
(SW1 y SW2) que se usan para control de transporte general. Cada
uno de los conmutadores de pedal puede controlar la reproducción
y detención, pinchar para entrar/salir o Talkback. Además, la
polaridad de cada conmutador se puede invertir.
Para configurar los parámetros del conmutador de pedal (SW1, SW2):
Pulse UTILITY>PREFS>SWITCH1 o SWITCH2 (son las mismas
opciones para ambos) en la unidad principal. A continuación,
seleccione la polaridad (+ o -) y la función del conmutador seleccionado
(REPRODUCCIÓN/DETENCIÓN, GRABACIÓN o TALKBACK).
Al utilizar cualquiera de los dos conmutadores de pedal, podrá
utilizar los accesos directos siguientes:
Para cancelar un pase de grabación:
Mantenga pulsado SHIFT/ADD y pulse el conmutador de pedal 1
para cancelar la grabación sin guardar la grabación realizada más
recientemente.
Guía de ProControl50
Para iniciar la reproducción a la mitad de velocidad:
Mantenga pulsado SHIFT/ADD y pulse el conmutador de pedal 1.
Sección SHORTCUTS del teclado
Existen cuatro conmutadores que corresponden a varias teclas
modificadores en los sistemas Windows y Macintosh. Se
denominan SHIFT/ADD, OPT (ALT) ALL, CTL/CLUTCH y -
(CTL). El uso de estos modificadores junto con otros conmutadores
modifica la acción de estos últimos. Por ejemplo, si mantiene
pulsado el conmutador OPT (ALT) ALL al mismo tiempo que pulsa
los conmutadores SOLO o MUTE todos los canales se aislarán o
silenciarán.
Los conmutadores de teclas modificadoras podrán usarse en
combinación con las teclas de Edit Pack o del teclado del
ordenador. En modo ALPHA, CHANNEL MATRIX y el teclado
numérico también admiten la mayoría de la función de métodos
abreviados de teclado. Véase el Apéndice C, “Métodos abreviados y
controles equivalentes de ProControl” para más información.
Medidores
La sección de medidores ofrece ocho medidores estéreo de canal de
diodos de 15 segmentos en la parte superior de la sección de
atenuadores y seis medidores de salida en la parte superior derecha.
Los medidores ProControl siguen las preferencias de indicación de
cresta de Pro Tools y los valores que afectan a los medidores de
hardware (interfaces de audio).
Medidores de canal Medidor de pistas mono situado en el lado
izquierdo del par de canales. Las pistas estéreo ocupan los dos
medidores de canal. El medidor multicanal es ligeramente distinto
(véase “Medición multicanal” en la página 181 para más
información).
Medidores de salida Los seis medidores situados a la derecha del
contador de tiempo muestran niveles de salida principal. Puede
especificar la ruta de salida para estos medidores desde el cuadro de
diálogo I/O Setup. Véase “Configuración de los medidores de
salida” en la página 51 para más información.
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
OPT (ALT) ALLSHIFT / ADD
(CTL)
CTL / CLUTCH
SHORTCUTS
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
12 34 56
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
PRO
CONTROL
Capítulo 5: Descripción general e información básica 51
Borrado de medidores
Para borrar todos los medidores afectados por clipping y las crestas
sostenidas:
Pulse el conmutador CLR/F1 en la sección de las teclas F para
borrar medidores de canal y envío afectados por clipping y crestas
sostenidas al mismo tiempo en todos los medidores ProControl
(excepto módulos adicionales). Esta acción borra también los
medidores de la interfaz de audio.
Configuración de los medidores de salida
Puede especificar la ruta de salida para los medidores de salida
ProControl mediante la selección de una ruta de medición
predeterminada en el cuadro de diálogo I/O Setup de Pro Tools.
Pueden configurarse las rutas de medición predeterminadas en
cada formato de mezcla admitido.
Para seleccionar una ruta de medición predeterminada:
1 Elija Setups > I/O Setup.
2 Seleccione la ruta correspondiente en el selector de medición y
submenús. Podrá elegir entre:
Out 1-8 El valor predeterminado Out 1-8 asigna las salidas activas
1-8 a medidores de salida ProControl.
Salida y bus Selecciona cualquier salida, o bus, disponible para
mostrarlo en los medidores de salida ProControl.
3 Haga clic en el botón OK del cuadro de diálogo I/O Setup.
Medidores de pista multicanal
De forma predeterminada, los dos medidores de cada canal
ProControl muestran niveles a la izquierda y en el centro de pistas
y envíos multicanal. Esto sigue la distribución de pistas
predeterminada usada en Pro Tools para la medición en pantalla
de rutas multicanal (formato estándar Film). En la tabla siguiente
se muestran los dos canales que se medirán para cada pista de
formato multicanal.
Véase la Guía de referencia de Pro Tools para más información
acerca de esta función y otras del cuadro de diálogo I/O Setup.
Guía de ProControl52
Las pistas multicanal pueden medirse en una vista ampliada mediante
su aislamiento desde ProControl, según se describe a continuación.
Para medir una ruta multicanal:
1 Inicie la reproducción de Pro Tools.
2 Pulse SHIFT/ADD+SOLO en la pista multicanal.
3 Suelte SHIFT/ADD y SOLO para volver a la medición normal.
La pista multicanal se medirá mediante varios pares adyacentes de
medidores de canal. La distribución de pistas se determina
mediante la definición de ruta en el cuadro de diálogo I/O Setup. El
primer extremo se muestra en el medidor izquierdo de la pista
aislada. El resto de los canales se muestran en los medidores
adyacentes de la derecha, hasta un máximo de ocho.
Conmutadores WINDOWS
Seis son los conmutadores WINDOWS que abren o cierran la
ventana correspondiente.
MIX y EDIT
STATUS: Session Setup
TRANS: Transport
PLUG-IN
MEM-LOC: Memory Locations
Formato de pista Visualización de medidores de canal
LCR L y C
Quad L y R
LCRS L y C
5.1/5.0 L y C
6.1/6/0 L y C
7.1/7.0 L y Lc
En “Distribución de pistas 5.1, dirección y medición” en la
página 31 podrá ver un diagrama con distribuciones y
mediciones de pistas en formato 5.1.
Capítulo 5: Descripción general e información básica 53
Al pulsar uno de los conmutadores WINDOWS, la ventana
seleccionada se coloca en primer plano como la ventana flotante
“activa” para edición. Si una ventana flotante se encuentra en
primer plano y desea cerrarla, pulse el conmutador
correspondiente. Las ventanas Transport, Memory Locations,
Session Setup e Inserts/Sends son todas ventanas flotantes.
Visibilidad de las ventanas de módulo adicional
El conmutador PLUG-IN abre o cierra el editor de inserciones y
envíos del módulo adicional seleccionado. Para más información,
véase el Capítulo 11, “Módulos adicionales”.
Visualizador de contador de tiempo
En la parte central de la sección del medidor hay un visualizador
LED de 8 caracteres y 7 segmentos que muestra los valores del
contador principal. Cada sección numérica del visualizador de
tiempo está separada por puntos luminosos. Los diodos con
nombre situados al lado de cada opción indican el modo de
visualización actual:
HOURS MINUTES SECONDS MS
HOURS MINUTES SECONDS FRAMES
FEET FRAMES
BARS BEATS TICKS
El formato del visualizador de tiempo se puede seleccionar desde
ProControl por medio del conmutador COUNTER MODE, situado
debajo del visualizador de contador de tiempo.
Conmutador COUNTER MODE
El conmutador COUNTER MODE se sitúa entre la sección DSP
EDIT/ASSIGN y la sección de atenuadores principal, justo debajo
del visualizador de contador de tiempo. Al pulsar el conmutador
varias veces, el visualizador de tiempo LED alterna cada uno de los
modos de visualización de tiempo. Un diodo verde situado al lado
del visualizador del contador muestra cuál de los modos siguientes
está activo (Samples se indica cuando todos los diodos verdes del
visualizador de contador de tiempo están apagados).
HOURS MINUTES SECONDS
FRAMES
BARS BEATS TICKS
HOURS
MINUTES
SECONDS MS
FEET FRAMES
05.47.09.0.0.
Guía de ProControl54
Algunos visualizadores de tiempo, como Minutes/Seconds tienen
un visualizador de dígitos menos importante en milésimas de
segundo (tres caracteres). Estos valores se truncan o redondean
cuando se muestren en el contador de ProControl y aparecen
cuando se detiene la reproducción (por ejemplo, “01:00:02:022”
aparecerá como “01.00.02.02”).
Si desea más información acerca de las entradas del teclado para el
contador, véase “El teclado numérico” en la página 55.
UNDO y SAVE
Los conmutadores UNDO y SAVE realizan las funciones de
deshacer, rehacer y guardar que corresponden a las operaciones en
Macintosh.
El diodo del conmutador UNDO estará encendido cuando la
función de deshacer esté disponible y se apagará cuando no haya
nada que “deshacer”. El diodo del conmutador UNDO parpadeará
cuando la función Redo esté disponible.
Para deshacer una operación:
Pulse UNDO.
El diodo del conmutador SAVE se encenderá si la sesión ha
cambiado su estado actual.
Para guardar los cambios de una sesión:
1 Pulse SAVE dos veces. El diodo del conmutador SAVE parpadeará
cuando se pulse por primera vez, lo que indica que el proceso se ha
activado. Después de pulsar una vez, todavía podrá cancelar el
proceso pulsando ESCAPE. El conmutador SAVE permanecerá
encendido hasta que se complete el proceso.
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más
información acerca de la función deshacer.
UNDO SAVE
Capítulo 5: Descripción general e información básica 55
El teclado numérico
El teclado numérico, situado a la derecha de los conmutadores de
selección WINDOWS, imita el funcionamiento del teclado de
Pro Tools y se usa para almacenar/seleccionar la ubicación de la
memoria, introducir datos de los valores del contador o valores
numéricos, seleccionar operaciones de finalización y edición (con
la tecla ENTER) y los modos Transport y Shuttle de Pro Tools. Su
función es idéntica a la del teclado del ordenador, incluidos los
accesos directos con teclas modificadoras. Esta guía contiene
instrucciones sobre el uso de todas las funciones con el teclado
numérico.
El Trackpad
El Trackpad funciona igual que aquellos que se pueden encontrar
en los ordenadores portátiles de gran calidad y tiene dos
conmutadores en su parte inferior para hacer clic. Además puede
hacer clic, doble clic, triple clic y clic/arrastrar desde el Trackpad
sin tener que usar sus conmutadores. Use el Trackpad para realizar
casi todos los comandos, funciones o tareas de Pro Tools
directamente desde ProControl.
Configuración de la respuesta del Trackpad
Para ajustar el Trackpad:
1 Pulse UTILITY > PREFERENCES > MOUSE > MODE > SPEED.
2 Seleccione una velocidad de respuesta desde Very Fast a Very
Slow.
3 Pulse UTILITY para volver al modo anterior de ProControl.
Si parece que el Trackpad no responde, ProControl se podría
configurar para entrada de ratón externo. Véase el Apéndice A,
“Configuración de Utility” para más información.
La configuración del panel de control del ratón de la CPU puede
proporcionar control adicional.
Guía de ProControl56
Conmutación de bancos y
desplazamiento/empuje de canales
Los conmutadores BANK SELECT se encuentran debajo del teclado
numérico de ProControl. Se componen de dos conmutadores con
símbolos de flechas izquierda/derecha y un conmutador NUDGE.
Estos conmutadores permiten el “intercambio de bancos” o su
desplazamiento en incrementos de canal de uno en uno.
Las teclas de flecha BANK SELECT conmutan los bancos hacia la
izquierda o hacia la derecha (ocho canales o más a la vez). Por
ejemplo, un sistema básico compuesto por una sola unidad
principal ProControl, con ocho atenuadores, realizará el
intercambio de bancos en grupos de ocho canales a la vez. Una
configuración de 32 atenuadores intercambiará un banco en
grupos de 32 atenuadores a la vez.
El conmutador NUDGE activa el modo de desplazamiento de
canales y las flechas BANK SELECT desplazan un canal a la vez en
la dirección correspondiente.
Opciones Mix Window Follows Bank Selection y Edit
Window Follows Bank Selection
El comportamiento del intercambio de bancos y del
desplazamiento de los canales se puede reflejar en Pro Tools. Al
activar Mix Window Follows Bank Selection o Edit Window
Follows Bank Selection en la sección Display del cuadro de diálogo
Preferences, las tiras de canal de Pro Tools se visualizarán
automáticamente en respuesta a la vista del banco de ProControl.
Los contornos de color aparecen alrededor de los canales bajo el
control de cada unidad de ProControl.
Métodos abreviados de selección de bancos
Para desplazar bancos totalmente a la derecha o totalmente a la
izquierda:
Pulse OPT (ALT) ALL+el conmutador de flecha BANK SELECT
correspondiente.
En ocasiones, si no se seleccionan estas preferencias se puede
incrementar la velocidad del intercambio de bancos (ya que
Pro Tools no tiene que volver a trazar cada banco).
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
BANK SELECT
NUDGE
Capítulo 5: Descripción general e información básica 57
El intercambio de bancos hacia el extremo derecho no “justificará
a la derecha”. Por ejemplo, si tiene una sesión que contiene 22 tiras
de canal al mantener pulsado OPTION/ALL y pulsar el conmutador
derecho BANK SELECT, cambiará a un banco que tiene sólo cinco
tiras de canal #17-22.
Grupos, atenuadores principales y BANK SELECT
Además de las funciones de desplazamiento de bancos y canales,
los conmutadores de BANK SELECT ofrecen opciones de
navegación durante el funcionamiento de grupos y de atenuadores
principales. Si hay más de ocho miembros de grupo o atenuadores
principales disponibles para editar, el conmutador NUDGE
parpadeará. En el Capítulo 7, “Trabajo con pistas” se describe con
más detalle todo lo referente a grupos y atenuadores principales.
Conmutadores ZOOM/SEL
Los conmutadores ZOOM/SEL ofrecen las mismas funciones que
las teclas de dirección en el teclado del ordenador (además de
algunas funciones adicionales que no se pueden obtener desde el
teclado del ordenador y que se describen más adelante). El botón
ZOOM/SEL, situado en el centro, selecciona uno de los tres modos
posibles para los conmutadores UP, DOWN, NEXT y PREVIOUS:
Navegación
Zoom
Selección
Además, el cuadrante de puntero ZOOM/SEL se puede usar para
navegar entre campos/caracteres cuando se introduzcan valores
alfanuméricos en el teclado numérico.
Para seleccionar un modo ZOOM/SEL:
ZOOM/SEL, de forma predeterminada, se encuentra en modo de
navegación y el conmutador ZOOM/SEL no está iluminado.
Para activar el modo zoom, pulse ZOOM/SEL hasta que
parpadee. Use las teclas de flecha para acercar/alejar.
Los modos GO TO y VIEW de CHANNEL MATRIX ofrecen
controles de navegación adicionales de bancos/canales.
Encontrará las instrucciones para estas funciones en “GO TO”
en la página 111.
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
UP
DOWN
PREVIOUS NEXT
ZOOM / SEL
Guía de ProControl58
Para activar el modo de selección, pulse ZOOM/SEL hasta que se
ilumine.
Realización de zoom para visualizar la sesión
completa y la vista previa
Puede usar el conmutador ZOOM/SEL para seleccionar la “sesión
completa” y la “vista previa”.
Para alejar con rapidez para visualizar la sesión completa en la
ventana Edit de Pro Tools:
Mantenga pulsado OPT (ALT) ALL mientras pulsa dos veces el
conmutador ZOOM/SEL.
Para recuperar el valor de zoom previo:
Mantenga pulsado OPT (ALT) ALL mientras pulsa el conmutador
ZOOM/SEL.
Valores de zoom predeterminados
Para seleccionar un valor de zoom predeterminado desde ProControl:
Pulse al mismo tiempo OPT(ALT)ALL y el número de zoom
predeterminado en el teclado numérico.
Para guardar un valor de zoom predeterminado desde ProControl:
Pulse SHIFT/ADD y escriba el número de zoom predeterminado en
el teclado numérico.
Desplazamiento y navegación con los conmutadores
ZOOM/SEL
Las teclas del cuadrante de puntero también se utilizan en modo
alfanumérico para navegar entre caracteres, campos y parámetros.
El modo alfanumérico se explica en el Capítulo 8, “Channel
Matrix”.
Para desplazarse al campo o carácter siguientes:
Pulse NEXT.
Para desplazarse al campo o carácter anteriores:
Pulse PREV.
Capítulo 5: Descripción general e información básica 59
Conmutadores de teclas F
En la parte superior de la sección de atenuadores hay cuatro teclas
F (conmutadores de función). Las asignaciones actuales son las
siguientes:
CLR/F1 Borra el clipping y las últimas crestas sostenidas en el
puente del medidor, los medidores en pantalla de Pro Tools y los
medidores de interfaz de audio.
F2 Muestra temporalmente todos los canales a los que se les han
asignado módulos adicionales simplemente con encender los
conmutadores INS/SEND de canal. Si suelta la tecla, el conmutador
F2 vuelve al estado anterior.
F3 (sólo la unidad principal de ProControl) Alterna los modos fijo
y sensible a la velocidad para los codificadores DSP EDIT/ASSIGN.
F4 Selecciona el modo de panorámico de audio envolvente.
Rueda SCRUB/SHUTTLE
La rueda SCRUB/SHUTTLE se usa para buscar audio, buscar audio a
alta velocidad, realizar selecciones/regiones y más operaciones de
edición. El modo de funcionamiento se selecciona por medio de los
dos conmutadores que se encuentran encima de la rueda: SCRUB y
SHUTTLE. La rueda Scrub/Shuttle también puede controlar
dispositivos externos como un equipo serie (véase la sección
anterior Control de transporte de dispositivos externos para
disponer de información básica sobre la configuración EXT TRANS).
Para buscar:
1 Cuando Pro Tools esté detenido, pulse el botón SCRUB. El diodo
del conmutador SCRUB se encenderá y se mostrará un mensaje en
la sección DSP EDIT/ASSIGN.
SCRUB
Modo
Enabled
Press
SCRUB or
INS / BY
P
IN / EDIT
DEFAUL
T
MSTR RE
C
CLR / F1
F2
F3
F4
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4
456
Guía de ProControl60
STOP TO
Exit
2 Dirija la búsqueda de audio al inicio o final de la selección,
pulsando PREVIOUS (para comenzar) o NEXT (para finalizar).
3 Gire la rueda SCRUB hacia la derecha para buscar audio hacia
delante o gírela hacia la izquierda para buscar hacia atrás.
La posición de inicio de búsqueda de audio será la ubicación del
puntero de edición cuando exista una selección de forma de onda,
o la ubicación del puntero de reproducción si no existe una
selección actual.
La distancia que recorra la rueda Scrub determina la duración del
audio que se ha buscado y la velocidad de la rueda determina la
velocidad de la búsqueda. En modo Scrub, los diodos REW y FFW
se iluminan (de igual manera que la ventana Transport de
Pro Tools).
Para iniciar la búsqueda desde el final de la selección:
Para iniciar la búsqueda desde la posición final de la selección,
mantenga pulsado el conmutador OPT (ALT) ALL antes de activar
el modo SCRUB.
Para buscar con resolución fija más precisa:
Mantenga pulsado el conmutador (CTL) mientras busca para
conseguir una resolución precisa.
Para salir del modo SCRUB:
Para salir del modo Scrub y volver al funcionamiento normal,
pulse el conmutador SCRUB o cualquiera de los conmutadores de
transporte. O bien, puede salir del modo Scrub pulsando la barra
espaciadora del teclado del Macintosh y escribiendo
(CTL)+Punto en ProControl (o+Punto en el teclado del
Macintosh) o pulsando el conmutador ESCAPE. También puede
salir del modo SCRUB cambiando al modo SHUTTLE.
Capítulo 5: Descripción general e información básica 61
Uso del modo SHUTTLE
Para explorar a velocidad variable:
1 Cuando Pro Tools esté en modo de detención, pulse el botón
SHUTTLE.
2 Gire la rueda SHUTTLE hacia la derecha para mover el audio
hacia delante o gírela hacia la izquierda para moverlo hacia atrás.
Los diodos de los conmutadores REW y FFW se encenderán (de
igual manera que la ventana Transport de Pro Tools). La posición
de inicio de exploración a velocidad variable será la ubicación del
puntero de edición cuando exista una selección de forma de onda
o la ubicación del puntero de reproducción si no existe una
selección actual.
Uso del teclado numérico para el modo de
“sincronización con” SHUTTLE:
En modo de sincronización Shuttle, puede usar el teclado
numérico para controlar la velocidad de exploración (siendo “0” el
punto de desactivación, +9 la velocidad de exploración hacia
delante más rápida y -9 la velocidad de exploración hacia atrás más
rápida). Las teclas +/- controlan la dirección de reproducción en
sincronización con Shuttle.
Para activar el modo Shuttle para el teclado numérico:
1 Elija Setups > Preferences y haga clic en Operation.
2 Active la opción del teclado numérico para el modo Shuttle.
Para salir del modo SHUTTLE:
Pulse el conmutador SHUTTLE o cualquier conmutador de
transporte.
También puede salir del modo SHUTTLE pulsando la barra
espaciadora del teclado del ordenador, ESCAPE en ProControl o
(CTL)+Punto, conmutadores de teclas modificadoras o
atenuadores de canal; conmutadores MUTE y SOLO.
Guía de ProControl62
Scrub y Shuttle se pueden usar para crear selecciones/definir
regiones en la ventana Edit de Pro Tools. Véase el Capítulo 10,
“Edición” para más información. Cuando haya seleccionado
Shuttle como el modo de accesos directos del teclado numérico, se
podrán iniciar las tareas siguientes desde el teclado de ProControl:
Tarea Teclado numérico
Avance x 1 6
Retroceso x 1 4
Avance x 4 9
Retroceso x 4 7
Avance x 1/4 3
Retroceso x 1/4 1
Avance x 1/2 5-6
Retroceso x 1/2 5-4
Avance x 2 8-9
Retroceso x 2 8-7
Avance x 1/16 2-3
Retroceso x 1/16 2-1
Reproducir bucle de selección de
edición
0
Introducir contador principal asterisco (*)
Introducir/editar campos de
tiempo
barra inversa (/)
Capturar código de tiempo =
Crear ubicación de memoria ENTER
Empujar después por rejilla +
Empujar antes por rejilla -
Capítulo 5: Descripción general e información básica 63
Conmutadores EDIT MODE, EDIT TOOL y
EDIT FUNCTION
Por medio de los conmutadores EDIT MODE y EDIT TOOL se
accede a los modos y herramientas de función principales de
edición:
EDIT MODE: SHUFFLE, SLIP, SPOT, GRID. Al pulsar uno de
estos conmutadores se selecciona uno de los cuatro modos de
edición: modo Shuffle, Slip, Spot o Grid.
EDIT TOOL: TRIM, SELECT, GRAB, PENCIL. Al pulsar uno de
estos conmutadores se selecciona una de las herramientas de
edición principales: Recorete, selección, en forma de mano y
de líneas (disponibles cuando se aplique el zoom de
acercamiento sólo a resoluciones muy cercanas).
Para seleccionar la herramienta inteligente, pulse dos de estos
conmutadores: TRIM, SELECT o GRAB simultáneamente.
EDIT FUNCTION: CUT, COPY, PASTE, DELETE, SEPARATE,
CAPTURE. Al pulsar uno de estos conmutadores se selecciona
la función de edición correspondiente.
Estos conmutadores realizan las mismas funciones que sus
equivalentes en Pro Tools. Todas estas funciones se explican en el
Capítulo 10, “Edición”.
Conmutador Escape
El conmutador ESCAPE (diodo verde) está situado en la parte inferior
derecha de la zona de CHANNEL MATRIX y se usa para confirmar o
cancelar acciones/configuraciones. Si una acción se cancela con el
conmutador ESCAPE, el diodo del conmutador parpadeará.
Conmutador Master Faders
El conmutador MASTER FADERS permite que los atenuadores
principales mono o estéreo, creados en Pro Tools, se visualicen en
la sección de atenuadores de la unidad principal ProControl. Este
conmutador permite activar todos los atenuadores principales de
la sesión actual en la unidad principal ProControl. Esta función es
muy útil en las sesiones grandes en las que llevaría mucho tiempo
intercambiar bancos/canales en los atenuadores principales.
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
GRAB PENCIL
TRIM
SELECT
SPOT GRID
SHUFFLE
SLIP
EDIT TOOL
EDIT MODE
CUT PASTE DELETECOPY
SEPARATE CAPTURE
EDIT FUNCTION
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
ESCAPE
Guía de ProControl64
Para seleccionar atenuadores principales desde el conmutador
MASTER FADERS:
1
Pulse MASTER FADERS. El diodo parpadeará. Todos los atenuadores
principales de la sesión actual se muestran (justificados a la derecha)
sólo en la sección de los atenuadores de la unidad principal
ProControl. Todos los atenuadores principales de Pro Tools se
mostrarán a pesar del estado actual mostrar/ocultar en Pro Tools.
2 Si hay más de ocho atenuadores principales en la sesión y pulsa
el botón derecho o el izquierdo de BANK SELECT aparecerá el
siguiente conjunto de atenuadores principales y los visualizará en
la unidad principal ProControl.
3 Para salir, vuelva a pulsar el conmutador MASTER FADERS. Los
atenuadores de la unidad principal volverán a su estado previo.
Sección DSP EDIT/ASSIGN
La sección DSP EDIT/ASSIGN se encuentra en la parte superior
izquierda de la sección principal.
En la sección DSP EDIT/ASSIGN, puede asignar, ver y editar
módulos adicionales, envíos e inserciones, o realizar panorámico de
audio envolvente usando los controles y visualizadores siguientes:
1 - Ocho codificadores giratorios de datos (colocados verticalmente)
2 - Ocho visualizadores LED de 8 segmentos para niveles, nombres,
etc. situados a la izquierda de cada codificador
3 - Columna de conmutadores SELECT/AUTO / PRE/POST
4 - Columna de conmutadores ASSIGN/ENABLE
5 - Conmutadores BYPASS/IN/OUT/Ø y MUTE situados a la
derecha de cada codificador
6 -Conmutadores INFO, INSERTS/PARAM y SENDS
7 - El visualizador LED CHANNEL/GROUP que muestra
información sobre módulos adicionales y envíos, datos de
CHANNEL MATRIX e información de grupos.
La sección DSP EDIT/ASSIGN se explica con más detalle en el
Capítulo 11, “Módulos adicionales” y las pistas y grupos en el
Capítulo 7, “Trabajo con pistas”.
MASTER FADERS
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Capítulo 6: Sección de supervisión Control Room 65
Capítulo 6: Sección de supervisión
Control Room
La sección Control Room ofrece muchos
controles para la supervisión y comunicación
con el estudio de manera similar a la sección
central de otras consolas.
La sección analógica Control Room ofrece:
Supervisión estéreo y envolvente.
Supervisión estéreo de fuente única o
múltiple.
Tres controles de nivel y fuente estéreo.
Conmutadores de selección de altavoces.
Micrófono Talkback integrado con control de
nivel.
Control de nivel de auriculares.
Controles de supervisión de silenciamiento y
atenuación.
Conmutador mono.
La sección Control Room conserva todas las
configuraciones una vez se apaga y las restablece
cuando se enciende sin intervención del
ordenador principal. Los circuitos se silencian
automáticamente durante el
apagado/encendido para evitar golpes fuertes u
otro tipo de señales que puedan dañar los
altavoces.
La configuración se guarda en la memoria
EEPROM de ProControl. Estas funciones no
requieren la conexión a una CPU para
modificarlas o acceder a ellas ni tampoco que el
software Pro Tools esté activo.
Sección Control Room
Guía de ProControl66
Modos de supervisión
ProControl admite supervisión estéreo y envolvente a través de la
sección Control Room.
Descripción del modo estéreo
En modo estéreo, la sección Control Room permite supervisar en
estéreo y contiene las funciones siguientes:
Conmutación de fuente con hasta cuatro fuentes estéreo.
Selección de altavoces (monitores principal o ALT).
Control de bus auxiliar para supervisión de mezcla de impulso
de referencia.
Silenciamiento, atenuación y mono.
Talkback y Listenback.
Doblaje de fuente analógica a través del bus Slate mediante
Talkback.
Supervisión de fuente única y fuente múltiple
En modo estéreo, podrá elegir entre las funciones de fuente única
o fuente múltiple.
Fuente única. (X-OR) Es el modo predeterminado en el que sólo
puede supervisarse un par de fuente de entrada al mismo tiempo.
La selección de una fuente nueva desactiva el par actual.
Fuente múltiple.
En este modo, puede supervisarse cualquiera de las
cuatro fuentes de entrada en cualquier momento. Por ejemplo,
podrá supervisar la mezcla de Pro Tools principal en STEREO MIX
simultáneamente con una entrada de cinta de equipo DAT en SRC 1
(3-4).
El valor predeterminado de supervisión de fuente única de
ProControl es estéreo.
Descripción del modo envolvente
En modo envolvente, la sección Control Room permite usar
fuentes de mezcla envolvente discretas para supervisar mezclas de
6 (5.1) y 4 (LCRS) canales.
Capítulo 6: Sección de supervisión Control Room 67
La mezcla envolvente de 4 canales se compone de la señal del
canal izquierdo (L), central (C), derecho (R) y envolvente (S,
mono).
La mezcla envolvente de 6 canales (5.1) se compone de la señal
del canal izquierdo (L), central (C), derecho (R), izquierdo
envolvente (Ls), derecho envolvente (Rs) y LFE.
El modo de supervisión envolvente también proporciona
silenciamiento de fuente (en pares), recortes de nivel, un control
de nivel principal y funciones mono y de atenuación. Si están
conectados correctamente y configurados en modo envolvente, los
selectores de entrada de fuente transmiten las señales envolventes
discretas en pares. Los controles de nivel de salida se usan para
controlar cada combinación envolvente en pares con control
principal desde control de nivel principal MAIN (1-6). El recorte de
nivel individual está disponible para la señal de Aux 5 y Aux 6.
MAIN(1-6) proporciona control de nivel principal de la mezcla
envolvente.
ALT(3-4) proporciona control de nivel de los canales Ls y Rs.
AUX(5-6) proporciona control de nivel de los canales C y LFE.
Los conmutadores STEREO MIX, SOURCE 1 y SOURCE 2 silencian
y anulan el silenciamiento de pares de señal.
Selección de un modo de supervisión
Los modos y opciones de Control Room se configuran mediante el
modo Utility de ProControl. En este capítulo, podrá encontrar
instrucciones para el funcionamiento de los modos estéreo y
envolvente de Control Room. Asimismo, encontrará instrucciones
para las opciones Utility que estén disponibles para un control.
Para seleccionar modo estéreo o envolvente:
Pulse UTILITY > MODE y, a continuación, seleccione
SURROUND o STEREO según proceda.
Para seleccionar supervisión estéreo de fuente única o fuente múltiple:
1 Pulse UTILITY > MODE > STEREO y, a continuación, seleccione
MULTI o SINGLE según proceda.
Para más información, véase el
Apéndice A, “Configuración de Utility”.
Guía de ProControl68
Controles de supervisión
En las secciones siguientes se explican cada uno de los controles de
la sección Control Room.
Conmutadores de selección de la fuente de
entrada de supervisión
Los cuatro conmutadores de esta sección seleccionan fuentes de
supervisión estéreo para ProControl (en modo estéreo) o fuente de
combinación principal que se activa para las entradas de matriz
(modo envolvente).
Para activar una fuente de entrada:
Pulse el conmutador SRC que corresponda a la fuente de entrada
interna deseada en la sección Control Room.
En modo de fuente única, sólo se puede activar una fuente de
entrada cada vez. Para poder supervisar más de una entrada SRC,
ProControl debe estar en modo estéreo de fuente múltiple o en
modo envolvente.
Conmutador STEREO MIX
Este conmutador activa o desactiva el par de entrada STEREO MIX
(Audio Input 2, canales 7 y 8). Esta entrada es de +4 dBu y simétrica
en activo.
Modo estéreo. Activa o desactiva la mezcla estéreo Pro Tools
principal en los monitores.
Modo envolvente. Activa o desactiva el par izquierdo/derecho
(frontal).
Entradas SRC 1, 2, 3
Los tres conmutadores con las etiquetas SRC 1 (3-4), SRC 2 (5-6) y
SRC 3 activan o desactivan sus respectivos pares de entrada del
panel posterior (Audio Input 2, canales 1-6). Estas entradas son de
+4 dBu y simétricas en activo.
Modo estéreo. Las entradas estéreo se conectarán normalmente
para supervisar cualquiera de las dos fuentes de pista alternativas
como los equipos DAT o los reproductores de CD.
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
Capítulo 6: Sección de supervisión Control Room 69
Modo envolvente. SRC 1 (3-4) recibe las señales de fuente de
entrada de mezcla de combinación envolventes (envolvente
izquierda/derecha, Ls/Rs o canal envolvente mono). SRC 2 (5-6)
recibe las señales de fuente de entrada de mezcla de combinación
central y subwoofer. SRC 3 no se usa en modo envolvente.
Entrada MIX TO AUX y AUX
En modo de supervisión estéreo, el conmutador MIX TO AUX
(diodo verde) envía la mezcla de Control Room actual al par de
salida de mezcla AUX (denominada Aux. Mix Output en la
documentación de cableado). Esta mezcla podría ser cualquier
combinación de fuentes de combinación individual o mezclada
entre las que se incluye STEREO MIX, SRC 1 (3-4), SRC 2 (5-6) o
SRC 3. Esto depende de si se encuentra en modo estéreo de fuente
única o múltiple, o en modo envolvente (véase “Supervisión de
fuente única y fuente múltiple” en la página 66).
Modo estéreo. El conmutador MIX TO AUX dirige la mezcla actual
de Control Room a la salida de mezcla AUX. Si MIX TO AUX está
activado (se indica por el diodo verde encendido), el intérprete oirá
la misma mezcla que la sala de control. Si MIX TO AUX está
desactivado (el diodo está apagado), se oirá la mezcla discreta (o la
fuente que sea).
Modo envolvente. El conmutador MIX TO AUX no está activo. Esto
se debe a que la matriz envolvente usa el control de nivel AUX
MON como el nivel principal para las salidas 5 y 6 (los canales
central y sub, respectivamente). Cualquier fuente conectada al bus
de entrada auxiliar ProControl se dirige a SRC 2 (5-6).
Controles de nivel y salidas
Los controles de nivel de la sección Control Room ajustan el
volumen de las salidas y los pares de señal.
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
Guía de ProControl70
MAIN (1-6) y salida de supervisión principal
Modo estéreo. Este control giratorio controla el nivel de la salida
estéreo principal de la sala de control (salida I/D principal de
Control Room). Estas salidas I/D estarán conectadas con toda
probabilidad a los amplificadores de potencia de los altavoces
principales (estéreo). Cuando está en modo de fuente única, el
control no está activo y el conmutador de supervisión ALT está
activado (X-OR).
Modo envolvente. El control MAIN (1-6) actúa como el nivel
principal para toda la matriz envolvente (salidas 1 a 6). En este
modo, el control es el control de nivel principal por excelencia
para la matriz envolvente. Todos los demás elementos de mezcla se
equilibran contra este “nivel principal”. En la matriz envolvente
los demás niveles se controlan por medio de los demás controles
giratorios de la sección Control Room.
ALT (3-4) y salida de supervisión ALT
Modo estéreo. El control ALT (3-4)/salida de supervisión ALT
controla el nivel de la salida de supervisión ALT de Control Room.
Este par de salida estará conectado con toda probabilidad a un
amplificador de potencia para altavoces de referencia más
pequeños. Las salidas Main y Alt pueden asociarse. Véase “Modo de
supervisión múltiple para ALT” en la página 71 para más
información.
Modo envolvente. Esto controla el nivel de salida para los canales
envolventes (izquierdo/derecho o “satélite”).
AUX (5-6) y salida de supervisión Aux
Este control actúa como un control de nivel de salida para la salida
Aux (en modo estéreo) o como un recorte principal de la salida 5 y
6 (en modo envolvente actúa en combinación con los
potenciómetros de recorte del panel superior).
Modo estéreo. Este control es un control de nivel para el par de
salida Aux. Este par de salida se usa como una entrada de mezcla de
impulso de referencia discreta. Se parchearía a un amplificador de
potencia que alimentaría el sistema de impulso de referencia del
intérprete (auriculares). La fuente de entrada puede ser la entrada
AUX o la mezcla de fuente de la sala de control (STEREO MIX, SRC
1, etc.) cuando el conmutador MIX TO AUX esté activado.
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
STEREO MIX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
STEREO MIX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
Capítulo 6: Sección de supervisión Control Room 71
Modo envolvente.
El control AUX (5-6) actúa como un potenciómetro
de recorte principal de nivel de salida para el bus envolvente central (5)
y subwoofer (6). Para obtener el equilibrio individual de niveles central
(5) y subwoofer (6), use los potenciómetros de recorte de nivel a los que
se accede con un destornillador y que se encuentran en el panel
superior (TRIM 5 y TRIM 6).
Trim 5 y Trim 6 - Recortes de nivel
Son potenciómetros de recorte de nivel situados en el panel superior a
los que se accede con un destornillador y que se encuentran debajo del
control de nivel AUX (5-6). Recortan los niveles de salida de mezcla de
combinación centrales y subwoofer individualmente frente el control
AUX (5-6), que actúa como el principal. Son sólo delineadores.
Para calibrar los canales central y subwoofer (sólo modo envolvente):
1 Active el conmutador de selección de entrada SRC 2 (5-6).
2 Configure el control AUX MON (5/6) al máximo.
3 Cuando escuche material envolvente, use un destornillador para
atenuar el recorte, central (Trim 5) o subwoofer (Trim 6), que
necesite ser modificado. Los potenciómetros de recorte se
configuran en fábrica para obtener salida máxima.
Conmutador ALT de Control Room
En modo estéreo, el conmutador ALT (diodo verde) dirige la
mezcla principal de la sala de control a la salida de supervisión ALT
(conectada normalmente a un grupo de altavoces alternativos). Al
pulsar ALT se silencia la señal a la salida de supervisión principal. El
estado del conmutador ALT se conserva cuando se conmuta entre
los modos estéreo y envolvente y cuando se apaga. En modo
envolvente, este conmutador está inactivo.
Modo de supervisión múltiple para ALT
El modo de supervisión múltiple es una opción del modo de
supervisión estéreo en la que las salidas de altavoz Main y Alt están
activas al mismo tiempo. El nivel principal lo controla el control
MAIN(1-6).
Para activar el modo de supervisión múltiple:
Elija UTILITIES>MONITOR>MODE>MULTIMON (el modo de
supervisión múltiple está disponible sólo en modo estéreo).
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
Guía de ProControl72
El conmutador ALT puede configurarse para silenciar las salidas Main
o Alt. El conmutador MUTE de la sección de supervisión Control
Room silencia siempre las salidas Main y Alt en todos los modos.
Para seleccionar los pares de altavoces que ALT silenciará.
Seleccione las salidas principales o alternativas y, a continuación,
pulse ESCAPE o UTILITY para activar el modo Utility.
Auriculares
El panel frontal de ProControl ofrece un conector para auriculares
estéreo de 1/4” (situado debajo del Trackpad). Este conector supervisa
continuamente el audio activo actual de la sala de control principal.
El control de nivel HEADPHONE de la sección de supervisión
Control Room ajusta el nivel de la salida de los auriculares. Los
auriculares no se ven afectados por los conmutadores MUTE y DIM,
pero sí por el conmutador de supervisión MONO.
Conmutador MUTE de Control Room
El conmutador MUTE actúa como un silenciamiento principal de
la sala de control. El conmutador MUTE no afecta a la señal de los
auriculares (conector de 1/4” del panel frontal). El modo de
supervisión actual determina las opciones MUTE disponibles:
MUTE en modo estéreo
Se encuentran disponibles dos modos Mute de Control Room en
modo estéreo: MUTE CR (predeterminado) y MUTE ALL.
MUTE CR. (Control Room) Silencia sólo los pares de salida MAIN y
ALT. La mezcla de salida AUX no se verá afectada. Es una función
útil cuando desea silenciar los altavoces de la sala de control, pero
NO desea silenciar la señal de mezcla de intérprete (tanto si vienen
de MIX TO AUX como de AUX IN). Mute CR es la configuración
predeterminada de fábrica.
MUTE ALL. Silencia todos los pares de salida de audio, incluidas las
salidas Aux.
Para obtener un ajuste de nivel discreto de las salidas de
altavoces principal y alternativa, desactive el modo de
supervisión múltiple.
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
Capítulo 6: Sección de supervisión Control Room 73
MUTE en modo envolvente
En modo envolvente, MUTE silencia siempre todas las salidas
(MAIN, ALT, AUX), es decir, las seis salidas de una matriz
envolvente se verán afectadas.
Configuración de MUTE
Los modos MUTE se pueden seleccionar desde la página UTILITY
de ProControl (UTILITY > MONITOR > MUTE/DIM). Véase el
Apéndice A, “Configuración de Utility” si desea información
acerca de la configuración de los parámetros UTILITY de
ProControl.
Conmutador MONO de Control Room
El conmutador MONO (diodo verde) suma la mezcla de la sala de
control en mono, lo que permite supervisión de confianza en
mono. La escucha de una mezcla de esta manera permite
comprobar la relación entre la fase y el equilibrio de una mezcla en
mono.
El conmutador está activo en los modos de supervisión estéreo y
envolvente y afecta también a la salida de los auriculares. No afecta
a Slate/Dub o a la salida Aux.
Modo estéreo. El conmutador MONO sumará las señales en mono
a la salida MAIN y a la salida de los auriculares (panel frontal).
Modo envolvente. MONO sólo afecta a las salidas STEREO MIX.
Para mezclar con confianza combinaciones envolventes en mono,
basta con pulsar el conmutador MONO y, a continuación,
seleccionar cada combinación, un par cada vez, con los
conmutadores STEREO MIX (izquierda/derecha frontal), SRC 1
(izquierda/derecha envolvente) y SRC 2 (central, sub).
Guía de ProControl74
Conmutador DIM de Control Room
El conmutador DIM (diodo amarillo) introduce una reducción de
15 dB en el nivel de las salidas de Control Room. Según el modo de
supervisión seleccionado, la mayoría de las salidas, o todas ellas, se
verán afectadas por DIM de la siguiente manera:
Modo estéreo. DIM afecta sólo a las salidas MAIN (1-6) y ALT (3-4).
Modo envolvente. DIM afecta siempre a todas las salidas (MAIN,
ALT y AUX). Se verán afectadas las seis salidas de una matriz
envolvente.
El conmutador DIM no afecta a la salida AUX (5-6). Use el control
giratorio AUX (5-6) para bajar este nivel de salida. Tampoco afecta
a la entrada de los auriculares del panel frontal ni a la entrada
Slate/Dub. Pulse de nuevo el conmutador DIM para volver a los
niveles de supervisión normales.
Talkback y Listenback
Talkback y Listenback facilitan la comunicación entre la sala de
control y la de pistas. Entre las funciones se incluyen las siguientes:
Un conmutador TALKBACK, situado a la izquierda del botón de
rebobinado. Funciona como un conmutador de acción
momentánea (se activa sólo cuando está pulsado).
Micrófono Talkback omnidireccional integrado, situado en la
sección Control Room. Para evitar oscilaciones, ruidos sordos o
realimentación debido a una interacción física con la superficie de
Control Room, el micrófono Talkback se ha montado para evitar el
choque de ondas.
Control de nivel TALKBACK, situado a la izquierda del
micrófono en la sección Control Room.
Bus de salida Slate/Dub dedicado que permite grabar claquetas,
doblajes y otras fuentes de la sala de control a través de Talkback.
Función Volver a grabar para dirigir la fuente de entrada
seleccionada al bus de salida Slate/Dub.
Entrada de Talkback y Listenback externos con recorte.
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC2(5
-
6)
TRIM 5
TRIM 6
TALK
BACK
Micrófono Talkback
Nivel
Capítulo 6: Sección de supervisión Control Room 75
Talkback
Las funciones de Talkback consisten en el micrófono Talkback
integrado con control de nivel y el conmutador TALKBACK de la
sección de transporte. Entre las opciones adicionales se incluyen
las funciones externas Talkback y Listenback.
Para usar Talkback:
Pulse el conmutador TALKBACK. La señal de Talkback está “en
directo” al bus de la salida AUX que proporciona sistemas de
mezcla de auriculares/impulso de referencia. Ajuste el nivel con el
control TALKBACK.
Si están activados SLATE/DUB o RERECORD en modo de
supervisión estéreo, la señal de TALKBACK se envía al bus de salida
Slate/Dub (Audio Output, canales 5 y 6). Véase “DUB, Slate y
Rerecord” en la página 78 para más información.
Cuando se activa TALKBACK, la fuente de supervisión de 2 pistas
que se envía a MAIN (1-6) y los circuitos de nivel AUX disminuye
15 dB. Cuando pulse el conmutador TALKBACK, éste se iluminará.
La señal de micrófono Talkback, ampliada al nivel configurado por
el control de nivel TALKBACK, se mezcla con la fuente
seleccionada de 2 pistas y se dirige a los pares de salida AUX.
Para activar el modo de supervisión múltiple:
Elija UTILITIES>MONITOR>MODE>MULTIMON (el modo de
supervisión múltiple está disponible sólo en modo estéreo, no en
modo envolvente).
Nivel de Talkback
Al igual que con el micrófono Talkback integrado, el nivel de la
entrada externa de preamplificador de micrófono Talkback se
puede controlar con el control de nivel TALKBACK de la sección
Control Room. Un potenciómetro de recorte del panel posterior
permite ajustar la ganancia inicial con un rango de 30 dB.
Si desea tener las manos libres para usar el conmutador
TALKBACK, se puede configurar el conmutador de pedal para el
control remoto de Talkback.
TALK
BACK
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC2(56)
TRIM 5
TRIM 6
Guía de ProControl76
Entrada de Talkback externo
Para Talkback remoto o de más alta fidelidad, el conector Audio
Input 1 de ProControl ofrece una entrada de Talkback externo (con
suministro constante de energía en modo fantasma de +15 V). Es
una alternativa al micrófono Talkback integrado montado en la
sección Control Room de ProControl. El rango de ganancia del
preamplificador del micrófono Talkback externo se ha diseñado
para alimentar un micrófono dinámico de baja impedancia ideal
para Talkback. Para alimentar micrófonos condensadores se
dispone de un suministro de energía en modo fantasma de 15 V.
Para más información acerca de las conexiones de señal y cableado
para Talkback, véase el Capítulo 3, “Conexiones de audio”.
Configuración de Talkback externo
Puede configurar las opciones de Talkback y Listenback externos
desde los menús Utility. Entre las opciones se incluyen INT/EXT,
en la que los micrófonos Talkback internos y externos están en
modo “directo” cuando TALKBACK está pulsado, o EXTERNAL
ONLY. En modo EXTERNAL ONLY, el micrófono interno Talkback
no está activado.
Para configurar ProControl para un micrófono Talkback externo:
1 Pulse UTILITY. Las funciones UTILITY aparecerán en una lista en
la sección DSP EDIT/ASSIGN.
2 Con los conmutadores ASSIGN/ENABLE correspondientes,
seleccione MONITOR > TALKBACK. Las opciones Talkback
aparecerán en una lista en la sección DSP EDIT/ASSIGN.
3 Seleccione EXTERNAL para Talkback sólo externo o INT/EXT
para Talkback integrado y externo.
4 Pulse UTILITY para salir del modo UTILITY.
La opción SLATE permite dirigir Talkback/Listenback al bus de
salida Slate/Dub para la grabación de “claqueta” en Pro Tools u
otros dispositivos. Véase “DUB, Slate y Rerecord” en la
página 78.
Capítulo 6: Sección de supervisión Control Room 77
Listenback
Un circuito Listenback permite que una señal de micrófono de
intérprete, que no forme parte de la ruta de grabación, llegue a la
sala de control para que haya conversación bidireccional entre la
sala de control y el intérprete. Las aplicaciones típicas incluyen un
doblaje de teclado directo (DI’d) o siempre que no haya
micrófonos abiertos en el estudio. Al configurar un micrófono
Listenback para el intérprete, en la mezcla de impulso de referencia
(AUX I/D) se incluye una señal de estilo de línea de
comunicaciones para impulsos de referencia de canciones,
auriculares y solicitud de bebidas.
ProControl admite esta función usando la entrada dedicada
Listenback. A la entrada externa Listenback (con preamplificador
de micrófono de +15 V) se accede usando el canal 1 en el conector
Audio Input 1. El rango de ganancia del preamplificador del
micrófono es el adecuado para un micrófono condensador de baja
impedancia u omnidireccional dinámico adecuado a Listenback, y
el suministro de energía en modo fantasma de +15 V es seguro para
los micrófonos condensadores.
Para más información acerca de las conexiones de señal y cableado
para Talkback, véase el Capítulo 3, “Conexiones de audio”.
Activación de Listenback
Para activar o desactivar Listenback:
Pulse UTILITY > MONITOR > LISTENBACK y, a continuación,
seleccione la configuración deseada:
ON: deja el modo de la señal Listenback “siempre activado”.
OFF: apaga la señal Listenback.
TALKBACK: vincula Listenback a Talkback.
Nivel de Listenback
El nivel de la entrada de Listenback se controla por medio del
control de nivel TALKBACK (sirve tanto a la fuente interna como
externa). Un potenciómetro de recorte, situado en el panel trasero,
controla la ganancia inicial (el rango de ganancia es de 30 dB). Sólo
un micrófono puede estar activo (interno o externo).
Guía de ProControl78
Desvinculación de Listenback y Talkback
La señal Listenback está vinculada, como opción predeterminada,
a Talkback (activado/desactivado). Existe la opción de dejar la
señal Listenback “siempre activada” y sin que la controle el
conmutador Talkback. Esto puede ser de gran ayuda cuando, por
ejemplo, un compositor que esté creando pistas necesite introducir
acordes/impulsos de referencia para un músico o banda.
DUB, Slate y Rerecord
ProControl ofrece un par de salidas Slate/Dub que pueden llevar
combinaciones de Talkback/Listenback o una fuente de
supervisión estéreo.
Al activar Talkback Slate, puede usar Talkback para grabar
claquetas, registros, referencias, grabaciones diarias, muestras o
dígitos binarios de sonido. Al activar Rerecord puede enviar por bus
recursos de entrada de Control Room (STEREO MIX, SRC 1(3-4),
etc.) a través del bus de salida Slate/Dub. La opción Rerecord está
disponible sólo en modo estéreo/de fuente única. También se
pueden incluir Talkback/Listenback con la señal de volver a grabar.
Listenback puede seguir a Talkback. Para evitar interrumpir una
señal de RERECORD con Talkback/Listenback, debe haberse
desactivado Slate/Dub (UTILITY > MONITOR > TALKBACK, Slate
activado/desactivado). O pulse UTILITY > MONITOR >
LISTENBACK para excluir recursos Listenback.
Para activar Talkback/Slate:
Pulse UTILITY > MONITOR > TALKBACK > SLATE
(activado/desactivado).
Para activar Rerecord:
Pulse UTILITY > MONITOR > MODE y, a continuación, active
RERECORD.
Para más información acerca de las conexiones de señal y
cableado para Slate/Dub y Rerecord, véase el Capítulo 3,
“Conexiones de audio”.
Para obtener más información sobre la configuración de las opciones
desde UTILITY, véase el Apéndice A, “Configuración de Utility”.
Capítulo 7: Trabajo con pistas 79
Capítulo 7: Trabajo con pistas
La sección de atenuadores incluye ocho tiras de
canal/atenuador individuales, así como las
secciones de conmutadores SELECT/ASSIGN y
AUTOMATION a la izquierda de cada unidad
principal y de cada paquete de atenuadores.
Este capítulo describe los componentes de la
sección de atenuadores y explica su
funcionamiento para tareas específicas de canal.
Atenuador de canal
Los atenuadores de canal se utilizan para
controlar el volumen de audio y pistas MIDI,
atenuadores principales y entradas auxiliares, o
niveles de envío en modo Flip.
Bancos de atenuador
Los canales se organizan en grupos de ocho tiras
contiguas, denominadas bancos.
Indicadores de banco de Pro Tools y
ProControl
Cada banco de canales activo de ProControl
aparece indicado en Pro Tools mediante un
contorno coloreado alrededor de los nombres de
pista, en la ventana Mix. Si hay menos de ocho
canales o pistas en pantalla, aparecen como
atenuadores activos en ProControl, de derecha a
izquierda; los atenuadores sin utilizar quedan
vacíos.
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
GUITAR 1
-7
Visualizador de canal
SELECT
PRE/POST,
ASSIGN/MUTE
EQ/DYN
INS/SEND
Visualizador
de codicador
Atenuador
SOLO/MUTE
Automatización
Codicador de
datos giratorio
REC/RDY
Guía de ProControl80
Atenuadores DigiFader
Cada unidad ProControl ofrece ocho controles DigiFader con
motor sensibles al tacto, para controlar el volumen de audio y
pistas MIDI, entradas auxiliares y atenuadores principales. En
modo Flip, el nivel de envío y los módulos adicionales se puede
ajustar y automatizar con los controles DigiFader.
Los controles DigiFader (patentados por Digidesign) ofrecen 1.024
niveles de resolución de atenuador (o 10 bits), con una
implementación de circuito exclusiva de gran eficacia en todo tipo
de condiciones de mezclas. Durante los pases de automatización
Touch, la acción del atenuador es uniforme y fiable. La respuesta
de atenuador (o “resistencia”) puede ajustarse.
Véase “Resistencia
del atenuador” en la página 190.
La calibración de ganancia abarca desde infinito (parte inferior de
recorrido de atenuador) a +6 dB (parte superior de recorrido de
atenuador) y la resolución de atenuador produce 0,1 dB durante
casi toda la duración de recorrido de atenuador, para mayor
precisión de ajuste. DAE ofrece interpolación de 24 bits de valores
entre los “valores de entrada” de 10 bits. Esto permite un alto grado
de exactitud de reproducción (muy “analógico”), puesto que DAE
creará valores de 24 bits interpolados entre cada punto crítico
introducido en la gráfica de automatización por un atenuador en la
entrada.
Visualizador LED de canal
En la parte superior de cada atenuador hay un visualizador LED
con espacio para 8 caracteres. Puede servir para cinco funciones
distintas, según lo seleccionado mediante el conmutador DISPLAY
MODE. Si un canal no se usa o una función no es aplicable, el
visualizador permanece vacío.
Modo NAME. Muestra hasta ocho caracteres del nombre de pista de
Pro Tools (por ejemplo, “Guitar 1”). Es el modo de visualización
predeterminado.
Modo GROUP/NAME.
Muestra el grupo de pistas al que se asocia la
tira de canal, seguido de un nombre de canal abreviado. Por
ejemplo, si un canal de guitarra está en el grupo A, al activar el modo
GROUP/NAME aparece la información “A Gitr 1” (o similar); o, si la
pista no pertenece a un grupo, “– Gitr 1”. Al igual que en Pro Tools,
mayúsculas y minúsculas identifican el estado de un grupo.
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
RD
TM
LT
TC
WR
Visualizador
de canal
Capítulo 7: Trabajo con pistas 81
Modo NAME/LEVEL. Muestra el nombre abreviado del canal y el
nivel actual del atenuador. Por ejemplo, un canal denominado
“Guitar” puede mostrar “Gtr-12.2” si su volumen es -12,2 dB.
Modo #/NAME. Muestra el número de la tira de canal y la letra del
banco de ProControl y un nombre de canal abreviado.
Modo HEADROOM. Muestra la abreviatura “HR” (correspondiente a
“headroom”) seguida del nivel correspondiente (por ejemplo,
HR -4.2 dB).
Para elegir el modo de visualización deseado:
Pulse el conmutador DISPLAY MODE para acceder a los diversos
modos disponibles, hasta que vea el requerido.
Para acceder a los modos en orden inverso:
Pulse OPT(ALT)ALL+DISPLAY MODE.
Para ver el nombre de canal en cualquier momento:
Pulse (CTL)+DISPLAY MODE. Si trabaja en modo Flip,
simplemente pulse DISPLAY MODE. Al soltar los conmutadores, se
reactiva el orden predeterminado.
Con el modo Flip activado, el visualizador de canal muestra el
nombre y el nivel del envío. Véase “Conmutador FLIP” en la
página 97 para más información.
Pro Tools permite visualizar más información de volumen,
margen superior y retardo (de procesamiento) en el indicador de
volumen de pista en pantalla. Véase la
Guía de referencia de
Pro Tools
si desea más información.
Guía de ProControl82
Codificadores de datos de tira de canal y
visualizadores LED
Panorámico de audio, dirección de E/S, nivel de envío
Cada canal tiene un codificador de datos giratorio multiuso, con
15 marcadores LED alrededor. Los codificadores giratorios
controlan el panorámico de canal, el nivel de envío y el
panorámico de envío estéreo, así como asignaciones de envío y
entrada/salida. La función predeterminada es la de panorámico de
canal.
Los marcadores LED indican aproximadamente el valor actual de
los datos del codificador, según el modo activo de los codificadores
de datos. Por ejemplo, un solo marcador LED indica la posición de
panorámico, mientras que varios marcadores muestran el nivel de
envío.
Encima de cada codificador hay un visualizador con espacio para 8
caracteres. A la izquierda de la fila de codificadores se encuentra la
sección SELECT/ASSIGN, que determina la función actual de la fila
de codificadores.
Visualizadores de codificador
Este visualizador indica la posición de panorámico de audio,
dirección de E/S y niveles de envío. Los codificadores también
muestran el parámetro de módulo adicional actual cuando el
modo Flip de módulo adicional está activado. En un momento
dado sólo puede haber un modo de visualización activo.
La siguiente ilustración ofrece ejemplos de datos mostrados en
cada modo:
Codificadores de datos con información de panorámico (izquierda), entrada
(centro) y nivel de envío (derecha)
Codicador Diodos
Visualizador de codicador
R > +100L< -100
Input 1 Bus 3-4
DVr-10.5 SlS 4.8
Capítulo 7: Trabajo con pistas 83
Entrada y salida de canal
Los valores de pista más básicos son las asignaciones de entrada y
salida. ProControl permite mostrar y asignar entradas y salidas de
audio y MIDI, realizar varias asignaciones de salida y activar y
desactivar el estado de la ruta.
Para asignar una entrada o salida de canal:
1 Pulse el conmutador ASSIGN principal en la sección
SELECT/ASSIGN.
2 Pulse el conmutador INPUT.
3 Haga girar un codificador hasta que aparezca la ruta de entrada
deseada.
4 Pulse el conmutador ASSIGN/MUTE de canal para configurar la
selección.
5 Si es necesario, repita los pasos 3 y 4 para asignar otros canales.
6
Para salir del modo Assign, pulse el conmutador ASSIGN principal.
Para asignar una salida de canal:
1 Pulse el conmutador ASSIGN principal en la sección
SELECT/ASSIGN.
2 Pulse el conmutador OUTPUT.
3 Haga girar un codificador hasta que aparezca la ruta de salida
deseada.
4 Pulse el conmutador ASSIGN/MUTE de canal para configurar la
selección.
5 Si es necesario, repita los pasos 3 y 4 para asignar otros canales.
6
Para salir del modo Assign, pulse el conmutador ASSIGN principal.
Los sistemas Pro Tools de la serie MIX (MIX, MIXplus y MIX3)
admiten rutas de bus y salida multicanal para mezclas envolventes.
Para obtener más información acerca de las funciones envolventes
de ProControl, véase “Mezclas envolventes” en la página 178.
Asignación de salidas MIDI
Puede ver y asignar salidas de canal para pistas MIDI en Pro Control.
Puede también asignar varios canales MIDI a una sola pista.
Guía de ProControl84
Para asignar salidas MIDI desde ProControl:
1 Pulse ASSIGN+OUTPUT.
2 Use el codificador de datos giratorio de la pista para seleccionar
el dispositivo MIDI y el canal.
3 Pulse el conmutador PRE/POST/ASSIGN/MUTE del canal
seleccionado.
4
Una vez finalizada la asignación de salida MIDI, pulse el conmutador
principal ASSIGN para confirmarla y salir del modo Assign.
Métodos abreviados
Para cambiar la asignación de todos los canales o de todos los
seleccionados
Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL o SHIFT/ADD+OPT(ALT)ALL
mientras pulsa el conmutador de canal ASSIGN/MUTE o el
conmutador principal ASSIGN para realizar la asignación a todos
los canales, o a todos los seleccionados, respectivamente.
Durante el proceso, hasta que se efectúa una asignación, están
activos otros controles de ProControl (por ejemplo, los atenuadores).
Asignación de varias salidas
ProControl admite la asignación de varias salidas a una pista Pro Tools.
Para asignar una salida adicional a un canal:
1 Pulse los conmutadores ASSIGN y OUTPUT principales (en la
sección SELECT/ASSIGN).
2
En el canal correspondiente, gire el codificador hasta que muestre
la salida adicional que desee asignar. La salida asignada (si hay
alguna) se indica mediante el símbolo > (por ejemplo, “>Out 1-2”).
3 Pulse CTL/CLUTCH+ASSIGN para confirmar la asignación de
salida adicional. Use el conmutador de canal ASSIGN/MUTE o el
conmutador principal ASSIGN, según sea necesario.
El conmutador de canal ASSIGN/MUTE confirma la configuración
y deja ProControl en modo Assign. Úselo para asignar más canales.
Si asigna varios canales MIDI, realice los pasos 2 y 3 al mismo
tiempo que pulsa SHIFT/ADD.
Capítulo 7: Trabajo con pistas 85
Al pulsar el conmutador principal ASSIGN se confirma y se sale
del modo Assign. Úselo para asignar salidas de canal.
Presentación del estado de varias salidas
Las asignaciones de varias salidas se indican con “+” delante de los
nombres de ruta asignados. Por ejemplo, +Out 1-2.
El estado inactivo se indica mediante otros símbolos (véase
“Salidas inactivas” en la página 85).
Salidas inactivas
ProControl activa y desactiva entradas, salidas, envíos, módulos
adicionales y pistas. Para más información sobre la activación y
desactivación de elementos, consulte la
Guía de referencia de Pro Tools
.
Para activar y desactivar un elemento:
Pulse CTL/CLUTCH+(CTL) mientras hace clic en las ventanas
Mix o Edit con el Trackpad o ratón.
Visualización de elementos inactivos
ProControl usa símbolos para mostrar los diferentes estados
inactivos para salidas.
Una arroba (@) indica el estado inactivo de los elementos siguientes:
Entradas
Salidas
Envíos
Inserciones
Pistas
Módulos adicionales, cuando no están disponibles o han
desaparecido
Rutas que están inactivas en el cuadro de diálogo I/O Setup
@ indica que sólo se ha asignado una salida y está inactiva. Por
ejemplo, @Out 1-2.
* indica que se ha asignado más de una salida y que al menos una
está inactiva. Por ejemplo, *Out 1-2. Para más información sobre la
asignación de varias salidas, véase “Asignación de varias salidas” en
la página 84.
Guía de ProControl86
Conmutadores MUTE y SOLO de canal
Los conmutadores MUTE y SOLO de canal son iguales que los de
Pro Tools. Al activarlos, se encienden los diodos correspondientes
(MUTE en rojo y SOLO en amarillo).
Visualización de Mute y Solo implícito y explícito
Un diodo MUTE intermitente indica un silencio implícito, es decir,
el canal está silenciado porque otros canales están aislados.
Los diodos de conmutador MUTE de canales silenciados
explícitamente están encendidos permanentemente (no
intermitentes).
Para silenciar o aislar un canal:
Pulse el conmutador MUTE o SOLO de canal, respectivamente.
Métodos abreviados
Pulse el conmutador OPT (ALT)/ALL+MUTE o SOLO para anular
o activar silenciamientos o aislamientos en todos los canales
Pulse OPT(ALT)ALL+SHIFT/ADD+MUTE o SOLO para anular o
activar silenciamientos o aislamientos en todos los canales
seleccionados
Si hay al menos una tira de canal aislada, al pulsar OPT(ALT)ALL
junto con cualquier conmutador SOLO se eliminarán todos los
aislamientos, sea cual sea el estado de aislamiento de la tira de
canal pulsada. Si no hay tiras de canal que aislar, al pulsar
OPT(ALT)ALL junto con cualquier conmutador SOLO se aislarán
todas las tiras de canal.
SOLO CLEAR
El conmutador SOLO CLEAR se sitúa a la izquierda de la fila de
conmutadores de aislamiento de canal y anula todos los
conmutadores de aislamiento de los canales. SOLO CLEAR
parpadea cuando cualquier tira de canal de la sesión actual (incluso
las situadas fuera del banco) se encuentre en modo Solo.
Puede examinar y configurar estados de aislamiento y
silenciamiento mediante Channel Matrix. Véase el Capítulo 8,
“Channel Matrix”.
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-5
+3
+6
0
-10
-15
-5
+3
PRE / POST
SOLO
MUTE
Capítulo 7: Trabajo con pistas 87
Para anular el aislamiento de todos los canales (anulación de
aislamiento principal):
Pulse el conmutador SOLO CLEAR. El diodo SOLO CLEAR dejará
de parpadear.
Preferencias de aislamiento y silenciamiento de Pro Tools
ProControl es totalmente compatible con varias preferencias de
aislamiento y silenciamiento de Pro Tools:
Solo Safe. Evita que los canales se silencien implícitamente cuando
otros canales están aislados. Véase “Modos Solo y Record Safe” en la
página 87 para más información.
Latch Solo Buttons. Alternan el modo SOLO asociado.
Solos/Mutes Follow Mix Groups.
Determina si el aislamiento o
silenciamiento de elementos individuales de un grupo de mezclas
afecta al estado de todo el grupo, o sólo a los elementos individuales.
Modos Solo y Record Safe
Las tiras de canal pueden tener asignado uno de los modos Solo o
Record Safe. En modo Safe, los canales están “protegidos” contra
estados de silenciamiento implícito o grabación.
Si intenta activar uno de estos canales para grabación, el diodo
REC/RDY no se encenderá.
Si intenta aislar alguno, el conmutador SOLO no se encenderá y la
tira de canal correspondiente seguirá siendo audible en la mezcla.
Los canales en modo Solo Safe pueden aislarse explícitamente
mediante los conmutadores MUTE.
Para activar el estado Solo o Record Safe en una tira de canal:
Pulse (CTL) y un conmutador SOLO o REC de canal.
Para activar Solo o Record Safe desde Channel Matrix:
1 Pulse el conmutador SOLO en la sección STATUS.
2 Pulse al mismo tiempo (CTL) y una tecla alfanumérica 1/A, 2/B,
etc. para activar los modos Solo o Record Safe de los canales del
banco actual (A, B, C o D).
También puede usar Channel Matrix para “anular todos” los
estados de aislamiento, silenciamiento, preparado para grabación
y selección de canal. Véase el Capítulo 8, “Channel Matrix”.
Guía de ProControl88
Visualización de modo Safe
Al activar el modo Solo o Record Safe para un canal, el diodo
correspondiente parpadea brevemente. Ésta es la única indicación visible
en ProControl. Pro Tools muestra el estado Safe permanentemente,
atenuando los diodos Solo o Record en la ventana Mix.
Métodos abreviados
OPT(ALT)ALL+(CTL)+REC/RDY o el conmutador SOLO en
cualquier canal: desactiva/activa el estado Record o Solo Safe en
todos los canales
SHIFT/ADD+OPT(ALT)ALL+(CTL)+REC/RDY o el conmutador
SOLO en cualquier canal: desactiva/activa el estado Record o Solo
Safe en todos los canales seleccionados
Conmutador SELECT de canal
El conmutador SELECT selecciona canales para las funciones de
agrupación, eliminación, etc.
Para funciones que utilizan una serie de controles inexistentes en la
tira de canal (SOLO, MUTE, etc.) o cuando desee aplicar ciertas
funciones a varios canales, el conmutador SELECT sirve para incluir o
excluir canales desde la función.
Para seleccionar un solo canal:
Pulse el conmutador SELECT del canal. Los canales se seleccionan
de modo individual, no asociado, y los diodos correspondientes se
encienden (luz verde) al activarlos.
Para seleccionar varios canales a la vez
Pulse SHIFT/ADD y otros conmutadores SELECT.
Para anular la selección de un canal:
Pulse SHIFT/ADD y el conmutador SELECT.
Métodos abreviados
Pulse OPT(ALT)ALL y el conmutador SELECT requerido para
seleccionar o anular la selección de todos los canales (incluidos los
que están fuera de bancos).
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-5
+3
RD
TM
LT
GUITAR 1
SELECT
Capítulo 7: Trabajo con pistas 89
Pulse (CTL) y cualquier conmutador SELECT encendido para
cambiar el estado SELECT de la tira de canal correspondiente, y
cambiar todas las demás tiras al estado opuesto.
Conmutador de canal AUTO
El conmutador AUTO se encuentra encima del conmutador
SELECT. A la derecha del conmutador hay una columna con cinco
indicadores LED de modo de automatización, representados por
dos caracteres cada uno. El conmutador AUTO configura el modo
de automatización de canal y pincha para entrar y para salir
durante un pase de grabación de automatización.
Los LED de dos caracteres junto al conmutador AUTO representan
los diversos modos de automatización y su estado actual. Los modos
AUTO se identifican mediante las siguientes etiquetas luminosas:
WR (luz roja). Modo Write.
TC (luz roja). Modo Touch.
LT (luz roja). Modo Latch.
TM (luz amarilla). Modo Trim (para Write, Touch o Latch).
RD (luz verde). Modo Read.
Diodos apagados. Quiere decir que la automatización está
desactivada para ese canal.
El conmutador AUTO de canal se usa en combinación con los
conmutadores AUTOMATION MODE y ENABLE.
Conmutadores principales AUTOMATION MODE
y ENABLE
A la izquierda de los atenuadores de canal se encuentra la sección
AUTOMATION, con seis conmutadores principales AUTOMATION
MODE y seis conmutadores AUTOMATION ENABLES.
El Capítulo 12, “Automatización” contiene información sobre
automatización de edición, grabación y configuración.
También puede seleccionar canales desde Channel Matrix.
Capítulo 8, “Channel Matrix”.
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
AUTOMATION
WRITE
READ
TOUCH
OFF
LATCH
TRIM
VOL
MUTE
PAN
SEND LVL
SEND MUTE
PLUG-IN
MODE ENABLES
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Guía de ProControl90
Conmutador PRE/POST ASSIGN/MUTE
El conmutador PRE/POST ASSIGN/MUTE, situado bajo el
codificador de datos de cada tira de canal, cumple distintas
funciones dependiendo del modo activo, establecido con los
conmutadores principales ASSIGN y SEND. Este conmutador
funciona únicamente cuando se han asignado envíos para ese canal.
Modo PRE/POST
Si el conmutador SEND MUTE está apagado en la sección
SELECT/ASSIGN, los conmutadores PRE/POST |ASSIGN/MUTE se
usan para cambiar estados de envío PRE/POST. El modo PRE/POST
está activo cuando ProControl no está en modo Assign.
Se activa la dirección post-atenuador de modo predeterminado
para los envíos recién creados (excepto si había un envío asignado
a la pista previamente, en cuyo caso el estado pre/post será el del
envío previo). Al pulsar el conmutador PRE/POST de canal
cambiará la dirección a pre-atenuador para la tira de canal o
viceversa. Los métodos abreviados OPT(ALT)ALL y SHIFT/ADD
permiten cambiar todos los estados de dirección pre/post para
todos los canales o los seleccionados.
Visualización de estado de envío pre/post-atenuador
Los conmutadores ASSIGN/MUTE|PRE/POST estarán apagados si el
envío es POST; y estarán encendidos permanentemente cuando está
seleccionado PRE. Los visualizadores situados sobre los codificadores
mostrarán brevemente el texto “Pre” o “Post” al efectuarse el cambio.
Luego volverán al estado de visualización previo.
La asignación y edición de parámetros de envío se explica en el
Capítulo 13, “Mezclas”.
Modo ASSIGN/MUTE
Cuando ProControl está en modo Assign, el conmutador
ASSIGN/MUTE de canal confirma y “asegura” asignaciones de
dirección de envío y E/S de canales individuales.
Cuando el conmutador principal SEND MUTE está activado, los
conmutadores PRE/POST ASSIGN/MUTE permiten silenciar el
envío seleccionado para el canal.
El estado Pre/Post no puede cambiarse durante la reproducción.
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
GUITAR 1
7
ASSIGN / MUTE
PRE / POST
Capítulo 7: Trabajo con pistas 91
Además, este conmutador puede usarse como mando de
“selección” al aplicar la función rápida DEFAULT (véase
“Conmutador DEFAULT” en la página 99).
Para más información sobre asignación y edición de envíos, véase
el Capítulo 13, “Mezclas”.
Sección SELECT/ASSIGN
En la sección de conmutadores SELECT/ASSIGN se selecciona la
función de los codificadores de datos de canal, o la información
requerida para todas las tiras de canal activas.
El conmutador principal ASSIGN activa el modo de asignación de
entrada, salida o envío (con el modo específico determinado por
los conmutadores INPUT, OUTPUT y SEND A/F-E/J en la sección
SELECT/ASSIGN).
Cuando no se utiliza el conmutador ASSIGN (el diodo
correspondiente está apagado), los conmutadores SELECT/ASSIGN
funcionan en modo Select, para elegir la información de
visualización (PAN muestra valores de panorámico de canal, INPUT
muestra asignaciones de entrada).
Los conmutadores de la sección SELECT/ASSIGN son:
PAN
MON/Ø
INPUT, OUTPUT
ASSIGN
SEND MUTE
SEND A/F, SEND B/G, SEND C/H, SEND D/I, SEND E/J, FLIP
Comportamiento local y global de
SELECT/ASSIGN para sistemas expandidos
En sistemas ProControl expandidos, las funciones SELECT/ASSIGN
tienen una configuración de fábrica para funcionar de modo global
en todas las unidades (atenuadores principales y paquetes de
atenuadores). Los sistemas expandidos pueden reconfigurarse para
que los conmutadores SELECT/ASSIGN funcionen en modo local.
SELECT / ASSIGN
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
SEND
B / G
SEND
E / J
SEND
A / F
SEND
D / I
SEND
C / H
FLIP
ASSIGN
SEND MUTE
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Guía de ProControl92
Ejemplo de funcionamiento local de SELECT/ASSIGN
En modo global predeterminado SELECT/ASSIGN, todos los
canales de ProControl responden como uno solo a las funciones
SELECT/ASSIGN en una unidad cualquiera. Por ejemplo, si
selecciona SEND A/F para ajustar ese nivel de envío en un canal,
todos los codificadores de tira de canal de ProControl activarán la
visualización de SEND A/F. Para este tipo de situación, el modo
SELECT/ASSIGN global (predeterminado) es útil para mezclas de
impulso de referencia/auriculares y otros envíos por bus a nivel de
sesión.
Otras tareas, incluidas las mezclas y la grabación con
automatización, pueden beneficiarse del acceso simultáneo a más
de una opción SEND u otros parámetros. Por ejemplo, un efecto de
envío/retorno medianamente complejo puede beneficiarse de un
nivel de envío con automatización de efecto y automatización de
un fundido de salida del atenuador de canal de retorno de efecto.
El modo local de SELECT/ASSIGN permite el funcionamiento
independiente de cada unidad (atenuador principal y paquetes de
atenuadores) a través de sus propios conmutadores PAN, INPUT, y
SEND A/F-E/J, codificadores y visualizadores correspondientes.
Cambio de modo global o local
Para cambiar este funcionamiento a modo local (o de nuevo a modo
global):
Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL mientras pulsa el conmutador
FLIP. Los visualizadores situados encima de los codificadores de
canal mostrarán brevemente:
SELECT |ASSIGN |Switches |Are |Now In |Local |Mode. |<BLANK> |
– o –
SELECT |ASSIGN |Switches |Are |Now In |Global |Mode. |<BLANK> |
En modo global
Pulse PAN, INPUT, OUTPUT o uno de los conmutadores SEND en
la sección SELECT/ASSIGN para que la función esté disponible en
todas las unidades principales y de expansión ProControl.
Capítulo 7: Trabajo con pistas 93
En modo local
Pulse uno de los conmutadores de la sección SELECT/ASSIGN. La
función seleccionada estará disponible únicamente en la unidad
principal ProControl o en la de expansión de atenuadores en la que
se haya activado el conmutador. Otras unidades mantendrán el
modo SELECT/ASSIGN actual.
Modo de ajuste preciso
Para ajustar el panorámico de canal, el nivel de envío o el panorámico
de envío estéreo con el modo de ajuste preciso de Pro Tools:
Pulse (CTL) mientras ajusta el panorámico de audio o nivel de
envío.
Comportamiento de codificadores sensible a velocidad
y lineal
Al editar parámetros de panorámico o niveles de envío, los
codificadores de datos de canal ofrecen una respuesta lineal. Los
codificadores de datos DSP Edit/Assign son los únicos que
responden a la velocidad.
Estos codificadores ofrecen un algoritmo de velocidad especial.
Esto permite realizar cambios sustanciales accionando el
codificador rápidamente, y cambios menores accionándolo
lentamente. Este funcionamiento se asemeja al uso de
potenciómetros analógicos para realizar ajustes.
Puesto que el codificador tiene una graduación fija y hay más de 200
valores de panorámico, (de -100 a +100), algunos valores se pasarán
por alto. Algo parecido ocurre en muchas consolas analógicas, por lo
que no debería ser causa de preocupación. DAE ofrecerá valores
interpolados con resoluciones de 24 bits al reproducir acciones con
automatización. Véase la
Guía de referencia de Pro Tools
si desea más
información sobre suavizamiento de automatización.
Como alternativa, pulse (CTL) mientras mueve un codificador
para obtener una resolución precisa. Podrá entonces colocar el
control en una ubicación concreta.
Guía de ProControl94
Conmutador PAN
La activación del conmutador PAN configura la fila del codificador
para que muestre y controle el panorámico de pistas.
Para ajustar el panorámico de canal mono:
1 Si aún no ha activado el modo PAN, pulse el conmutador PAN en
la sección SELECT/ASSIGN.
2 Gire un codificador de datos para ajustar el panorámico de audio
de ese canal. Los visualizadores mostrarán valores de panorámico
de audio, según se describe a continuación. Un solo marcador LED
se mueve desde el centro en el sentido de las agujas del reloj o en
sentido contrario para indicar la dirección de panorámico.
Para ajustar el panorámico de canal estéreo:
1 Pulse el conmutador principal PAN una segunda vez para
centrarse en el canal derecho de una pista estéreo. Los
visualizadores mostrarán “R<>” en el lado izquierdo, y el diodo del
conmutador PAN parpadeará. Pulsando PAN de nuevo se reactiva
el control de panorámico izquierdo.
2 Accione el codificador de datos para ajustar el panorámico.
El panorámico de audio estéreo puede activarse mediante la
sección DSP EDIT/ASSIGN. Véase “Mezclas envolventes” en la
página 178.
Visualizador de valores de panorámico de audio
El visualizador LED situado encima del codificador de datos
muestra datos alfanuméricos de posición de panorámico, de modo
similar a Pro Tools. Las pistas estéreo mostrarán “L” o “R”. Por
ejemplo, los valores de panorámico de una pista estéreo auxiliar
con panorámico extremo serían “L< –100” y “R > +100”. Los
valores entre –100 y –1 se muestran como “<” y los valores entre
+100 y +1 como “>”. El centro (o valor de panorámico 0) se
muestra como “<>”.
Si la automatización tiene activada la panoramización global,
pueden grabarse datos en la lista de reproducción de
automatización de panorámico de la pista. El codificador activa el
modo mono o el lado izquierdo de panorámico estéreo.
R > +100L< -100
Capítulo 7: Trabajo con pistas 95
Conmutadores INPUT y OUTPUT
Los conmutadores INPUT y OUTPUT permiten asignar entradas y
salidas de canal en combinación con el conmutador principal
ASSIGN.
MON/Ø (Auto Input e Input)
El conmutador MON/Ø muestra y alterna el modo de entrada
actual (Auto Input o Input). La versión 5.1 de Pro Tools y versiones
posteriores alternan entre los modos de supervisión Auto Input e
Input durante la reproducción y grabación.
Puede usar las teclas alfanuméricas de Channel Matrix o el
conmutador MON/PHASE para seleccionar el modo de supervisión
Input.
Para alternar entre los modos de supervisión Auto Input o Input:
Pulse el conmutador MON/PHASE (situado al lado de PAN en la
sección SELECT/ASSIGN).
– o –
Pulse OPT(ALT)ALL+ALPHA+K (en Channel Matrix).
Conmutador principal ASSIGN
El conmutador principal ASSIGN se utiliza para asignar entradas,
salidas y dirección de envíos. Las instrucciones de uso en esta guía
hacen referencia a la sección de conmutadores SELECT/ASSIGN,
incluido el conmutador principal ASSIGN. Si se cita el modo
Assign, hace referencia al estado de dicho conmutador.
Para más información, véase “Modos de supervisión” en la
página 120.
Input 1 Bus 3-4
SELECT / ASSIGN
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
SEND
B / G
SEND
E / J
SEND
A / F
SEND
D / I
SEND
C / H
FLIP
ASSIGN
SEND MUTE
ASSIGN
Guía de ProControl96
Conmutador SEND MUTE
Este conmutador está situado justo a la izquierda de la fila de
conmutadores ASSIGN/MUTE. Si está activado (luz roja
permanente), los conmutadores PRE/POST|ASSIGN/MUTE de canal
actúan como conmutadores SEND MUTE para el envío activo actual
(definido mediante los conmutadores principales A/F-E/J). Si el
conmutador SEND MUTE principal está activado, el envío asociado
se silencia en el canal seleccionado y puede automatizarse.
El conmutador SEND MUTE principal mantiene el estado actual
incluso si PAN es la función de codificador actual. El diodo SEND
MUTE se apagará si hay envíos activos seleccionados en el canal
actual y se activa el modo PRE/POST mediante el conmutador
SEND MUTE. Primero debe haber un envío (A-F, E-J) seleccionado
para edición.
Además del método descrito, puede utilizarse el modo Flip para
silenciar envíos (con automatización).
Los envíos (y el modo Flip) se explican en el Capítulo 13,
“Mezclas”.
Conmutadores SEND (A/F - E/J)
Los cinco conmutadores SEND principales (A/F-E/J) activan los
codificadores para asignaciones de envío (en modo ASSIGN) o
nivel de envío (en modo SELECT).
Al mantener pulsado un conmutador SEND se muestran
brevemente destinos de envío en los visualizadores situados sobre
los codificadores de canal. Los envíos se explican en el Capítulo 13,
“Mezclas”.
SELECT / ASSIGN
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
SEND
B / G
SEND
E / J
SEND
A / F
SEND
D / I
SEND
C / H
FLIP
ASSIGN
SEND MUTE
Conmutadores
SEND
SEND
MUTE
Capítulo 7: Trabajo con pistas 97
Conmutador FLIP
El conmutador FLIP, situado debajo del conmutador SEND E/J,
permite controlar el nivel de envío o los parámetros de módulo
adicional desde los atenuadores sensibles al tacto. Además, puede
ajustar el panorámico de audio de envíos estéreo mediante los
codificadores de datos de canal. Con el modo Flip activado, el
conmutador MUTE de canal actúa como un conmutador Send
MUTE, y el conmutador PRE/POST/ASSIGN/MUTE de canal alterna
entre los estados pre/post-atenuador. El modo Flip puede
simplificar la configuración de mezclas de impulso de referencia
basadas en envíos (por ejemplo) y ofrece una interfaz sensible al
tacto para escribir datos de automatización de nivel de envío. El
modo Flip de envío se explica en el Capítulo 13, “Mezclas”.
El modo Flip de módulo adicional se explica en el Capítulo 11,
“Módulos adicionales”.
EQ IN/EDIT DYN IN/EDIT
Estos conmutadores están situados sobre el visualizador LED del
codificador. Se organizan en dos filas de ocho conmutadores EQ
IN/EDIT (diodo verde) y ocho DYN IN/EDIT (verde también).
Conmutador principal IN/EDIT
El conmutador IN/EDIT está situado justo a la izquierda de EQ
IN/EDIT. Sirve para alternar las funciones de los conmutadores EQ
y DYN, del modo de edición predeterminado al modo opcional In
(Bypass).
Véase el Capítulo 11, “Módulos adicionales” para más
información.
DVr-10.5 SlS 4.8
EQ/DYN
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
+6
0
-10
-15
-5
+3
+6
0
-10
-15
-5
+3
PRE / POST
INS / BYP
IN / EDIT
DEFAULT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
MSTR REC
C
LR / F1
F2
F3
F4
EQ IN / EDIT
INS / SEND
Guía de ProControl98
Conmutador INS/SEND de canal
El conmutador INS/SEND permite seleccionar módulos
adicionales, envíos y salidas multicanal de un canal para edición o
panorámico de audio. El conmutador INS/SEND también permite
aplicar Bypass a todas las inserciones del canal individual, cuando
el conmutador principal INS/BYP está activado.
Véase el Capítulo 11, “Módulos adicionales” para más
información.
En modo de panorámico envolvente (F4), el conmutador
INS/SEND centra la atención en la sección DSP EDIT/ASSIGN de
ProControl en la ventana Output multicanal de esa pista. Véase
“Mezclas envolventes” en la página 178 para más información.
Conmutadores REC/RDY y MSTR REC
Estos conmutadores activan tiras de canal de pista de disco para
grabación. El diodo de conmutador REC/RDY parpadeará cuando
un canal esté listo para grabación y permanecerá encendido
cuando Pro Tools entre en modo de grabación. Si alguna pista de
disco está activada para grabación (dentro o fuera de un banco), el
diodo REC/RDY principal estará intermitente. Esto facilita la
detección de tiras de canal fuera del banco actual (y no visibles en
la pantalla Pro Tools) que estén activadas para grabación.
Conmutador MSTR REC
Este conmutador, situado a la izquierda de REC/RDY, es un
indicador de estado principal para REC/RDY y sirve para activar y
desactivar los conmutadores REC/RDY.
De modo predeterminado, al pulsar MSTR REC una vez se anula el
estado preparado para grabación de todos los canales si hay alguna
pista activada. Si se pulsa MSTR REC por segunda vez, se reactivará
el estado listo para grabación. El uso de los conmutadores
REC/RDY y MSTR REC se explica en el Capítulo 9, “Grabación”.
ASSIGN / MUTE
SELECT
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
INS/SEND
ASSIGN / MUTE
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
REC/RDY
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
INS / BYP
IN / EDIT
DEFAULT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
MSTR RECCLR / F1
F2
F3
F4
EQ IN / EDIT
INS / SEND
DEFAULT
MSTR REC
Capítulo 7: Trabajo con pistas 99
Conmutador DEFAULT
Este conmutador sirve para restablecer la configuración
predeterminada de un control, por ejemplo el centrado de
panorámico o la ganancia de atenuador “0” (unidad). La función
del conmutador es equivalente a pulsar la tecla Opción o Alt
mientras se hace clic sobre un control en Pro Tools.
Para restablecer la configuración predeterminada de un atenuador:
1 Mantenga pulsado el conmutador DEFAULT. Se encenderá el
diodo correspondiente.
2 Pulse un conmutador SELECT de atenuador.
Para restablecer la configuración predeterminada de un codificador
de canal:
1 Mantenga pulsado el conmutador DEFAULT. Se encenderá el
diodo correspondiente.
2 Pulse un conmutador de canal ASSIGN/MUTE.
Para restablecer un codificador en la sección DSP EDIT/ASSIGN:
1 Active el modo SENDS o PARAMs.
2 Mantenga pulsado el conmutador DEFAULT. Se encenderá el
diodo correspondiente.
3 Para restablecer la configuración predeterminada de un
codificador, pulse el conmutador SELECT/AUTO.
Para restablecer el nivel de envío desde la sección DSP
EDIT/ASSIGN:
1 Active la vista SENDS en la sección DSP EDIT/ASSIGN.
2 Pulse un conmutador SELECT/AUTO de inserción.
Para restablecer el estado predeterminado de todos los atenuadores
o codificadores:
1 Mantenga pulsados los conmutadores OPT(ALT)ALL y DEFAULT.
2 Pulse cualquier conmutador de atenuador SELECT o
ASSIGN/MUTE para configurar el valor predeterminado de todos
los atenuadores o codificadores de canal para ese control.
Guía de ProControl100
Para restablecer el estado predeterminado de todos los atenuadores
o codificadores seleccionados:
1 Pulse OPT(ALT)ALL+SHIFT/ADD.
2 Pulse un conmutador ASSIGN/MUTE de codificador o atenuador
para restablecer, respectivamente, el valor predeterminado de
todos los atenuadores o codificadores seleccionados para ese
control.
Para restablecer el estado predeterminado de un módulo adicional:
Pulse DEFAULT+COMPARE.
Grupos
ProControl ofrece una sección de conmutadores dedicada llamada
GROUPS, que se sitúa a la derecha de la sección de atenuadores
principal.
La sección GROUPS contiene cinco conmutadores: CREATE,
ENABLE, EDIT, SELECT y SUSPEND. Estos conmutadores realizan
las mismas funciones que los comandos del menú Group de
Pro Tools. Debajo de la sección DSP EDIT/ASSIGN se encuentra el
visualizador CHANNEL/GROUP, que muestra información de
grupos y canales. Las funciones de grupos admitidas incluyen las
siguientes:
Creación de grupos y examen de los existentes para comprobar si
los canales seleccionados residen en alguno de ellos.
Activación y desactivación de grupos.
Edición de grupos mediante adición y eliminación de canales
(junto con Channel Matrix).
Eliminación de uno o varios grupos.
Selección de todas las tiras de canal de los miembros de uno o
varios grupos (igual que mediante una pulsación a la izquierda
de la letra de identificación de grupo en Pro Tools).
Suspensión de toda actividad de grupo.
Creación de grupos
El conmutador GROUPS/CREATE se utiliza para crear grupos en
ubicaciones vacías o sobrescribir grupos existentes:
SUSPEND
GROUPS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Capítulo 7: Trabajo con pistas 101
Para crear grupos:
1 Seleccione dos o más canales.
2
Pulse el conmutador CREATE de la sección GROUPS. El diodo
parpadeará y la sección DSP EDIT/ASSIGN mostrará el texto siguiente:
Press a
group
switch
to
create a
group
3 Examine la sección Channel Matrix para averiguar si alguno de
los canales seleccionados es miembro de un grupo existente. La
sección Channel Matrix muestra información de grupo según se
describe más adelante:
Los conmutadores apagados de Channel Matrix indican los
grupos que están disponibles.
Los grupos existentes se identifican por su correspondiente diodo (A-
Z) encendido en Channel Matrix. Por ejemplo, si existen cuatro grupos
en la sesión actual, estarán encendidos los diodos 1/A, 2/B, 3/C y 4/D.
Si alguno de los canales seleccionados pertenece a uno de los
grupos existentes, se encenderá el correspondiente diodo (A-Z) en
Channel Matrix.
Si alguno de los canales seleccionados para crear grupos no
pertenecen a ningún grupo, parpadeará el conmutador
correspondiente de Channel Matrix.
4 Pulse el conmutador Channel Matrix correspondiente a la letra
de grupo (A-Z) que quiera crear. El nombre de grupo aparecerá en el
visualizador CHANNEL/GROUP.
5 Si el grupo está vacío:
El conmutador ALPHA parpadea. Se abrirá el cuadro de diálogo
Create Group, y será visible el nombre predeterminado del grupo.
Si el nombre es aceptable, pulse ENTER en el teclado de
ProControl o la tecla Entrar del teclado del ordenador para crear
el grupo. Pulse ESCAPE para cancelar la operación.
Si lo desea, personalice el nombre del grupo usando el teclado
del ordenador o Channel Matrix.
SHIFT # &
ABCDEFGH
IJKLMNOP
QRS T UVWX
YZ
ALPHA
UTILITY
GO TO
SELECT MUTE SOLO PAGES
PARAM
SNAPSHOT
REC / RDY CLR ALL
STATUS
CHANNEL MATRIX
VIEW
A
B
C
D
(1-32)
(33-64)
(65-96)
(97-128)
BANKS
12345678
ESCAPE
9 10111213141516
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
CAP LCK DELETE SPACE
Guía de ProControl102
Cuando termine, se apagarán los diodos CREATE y ALPHA, y la
sección Channel Matrix restablecerá su estado anterior.
6 Si el grupo seleccionado contiene miembros existentes, el
nombre del grupo actual aparecerá en el visualizador
CHANNEL/GROUP. Los tres visualizadores LED situados en la parte
inferior de la sección DSP EDIT/ASSIGN mostrarán lo siguiente:
Overwrite
Existing
Group?
7 Pulse ENTER para confirmar que desea sobrescribir el grupo
existente. Pulse ESCAPE para abandonar el proceso de creación, sin
sobrescribir nada. Sea como sea, se restablecerá el contenido previo
del visualizador DSP EDIT/ASSIGN.
Si desea usar el nombre de grupo predeterminado, pulse ENTER
sin introducir nueva información.
Introduzca un nombre mediante el teclado de Channel Matrix o
el de su ordenador, tal y como se ha descrito anteriormente.
8 Pulse ENTER en el teclado de ProControl o la tecla Entrar en el de
su ordenador para confirmar el nuevo nombre y crear el grupo; o
pulse ESCAPE para cancelar la operación. Los diodos CREATE y
ALPHA se apagarán. Los conmutadores Channel Matrix
recuperarán su estado anterior.
Para mostrar un nombre de grupo en el visualizador CHANNEL/GROUP:
En un modo de grupo cualquiera, pulse CTL (CLUTCH) y el
indicador alfanumérico del grupo en Channel Matrix.
Activación de grupos
El conmutador ENABLE sirve para activar y desactivar grupos.
Para activar o desactivar uno o varios grupos:
1 Pulse el conmutador ENABLE. El diodo parpadeará. En Channel
Matrix se indicará el estado de grupo actual como se detalla a
continuación:
Los diodos de cualquier grupo activado aparecen encendidos.
Los diodos de cualquier grupo desactivado aparecen
intermitentes
.
Los diodos de cualquier grupo vacío aparecen apagados.
Capítulo 7: Trabajo con pistas 103
Si se pulsa el conmutador de un grupo que está vacío, el visualizador
CHANNEL/GROUP mostrará brevemente el texto “NO GROUP”.
2 Para activar y desactivar un grupo, pulse el conmutador
correspondiente. El diodo de Channel Matrix se encenderá de
modo permanente. Para activar grupos adicionales, pulse los
conmutadores correspondientes.
3 Para salir, pulse de nuevo el conmutador ENABLE. Los
conmutadores Channel Matrix recuperarán su estado anterior.
Pulse ESCAPE para cancelar sin guardar los cambios realizados.
Edición de grupos
El conmutador EDIT permite visualizar y editar el contenido de
grupos.
Para ver o editar uno o varios grupos:
1 Pulse el conmutador EDIT en la sección GROUPS. El diodo
parpadeará. En la sección Channel Matrix, estarán intermitentes
los diodos de todos los grupos existentes.
2 Pulse el conmutador correspondiente al grupo deseado. El diodo
del conmutador EDIT sigue intermitente, y el diodo SELECT de la
sección STATUS entra también en estado intermitente. Esto indica
que ahora puede seleccionar y editar miembros de un grupo.
El nombre del grupo seleccionado aparecerá en el visualizador
CHANNEL/GROUP. Los miembros del grupo de cada canal se
indican en los diodos de Channel Matrix. Los nombres aparecen
ordenados verticalmente en los visualizadores DSP EDIT/ASSIGN,
que mostrarán el número (Pro Tools) y el nombre abreviado del
canal, separados por un espacio (por ejemplo, “A12 Guit”). Si hay
más de ocho miembros en el grupo, el conmutador BANK SELECT
estará intermitente. Use las flechas izquierda/derecha de BANK
SELECT para recorrer la lista de miembros en bancos de ocho.
3 Para añadir más pistas a un grupo, pulse los conmutadores
correspondientes en Channel Matrix. El diodo de conmutador se
enciende permanentemente, para indicar que la tira de canal es
miembro del grupo actual. Si una tira de canal está fuera de la vista
de banco actual, pulse el conmutador requerido (A-D) para acceder
a ella.
Guía de ProControl104
4 Para eliminar un miembro de grupo, pulse el conmutador
Channel Matrix correspondiente. El diodo se apaga para indicar
que ha dejado de ser miembro del grupo actual.
5 Pulse de nuevo el conmutador EDIT de la sección Groups para
completar la operación, o ESCAPE para cancelarla. Los
conmutadores Channel Matrix recuperarán su estado anterior.
Selección de grupos
El conmutador GROUP/SELECT sirve para seleccionar uno o varios
grupos existentes en Channel Matrix. Es muy útil para combinar
grupos en un grupo más grande nuevo que contenga todos los
miembros de los dos grupos.
Para seleccionar grupos:
1 Pulse el conmutador SELECT en la sección GROUPS. El diodo
parpadeará. En la sección Channel Matrix, estarán intermitentes
los diodos (A-Z) de todos los grupos existentes.
2 Pulse un conmutador (A-Z) de Channel Matrix para seleccionar
un grupo existente. El diodo del conmutador se enciende
permanentemente y el nombre del grupo aparece brevemente en el
visualizador CHANNEL/GROUP.
3 Seleccione otros grupos pulsando otros conmutadores de
Channel Matrix. Los conmutadores de Channel Matrix están
asociados: puede seleccionar un número cualquiera de los grupos
activos, o anular la selección, sin necesidad de utilizar teclas
modificadoras para aplicar la acción a todos los elementos. El
visualizador CHANNEL/GROUP muestra el nombre del último
grupo seleccionado.
Para excluir un grupo del proceso en curso:
1 Pulse el conmutador Channel Matrix correspondiente a dicho
grupo. El diodo parpadeará para indicar que el grupo ya no está
seleccionado. El nombre de éste aparecerá en el visualizador
CHANNEL/GROUP.
2 Pulse el conmutador SELECT intermitente o ESCAPE para salir
del modo SELECT.
Las selecciones previas no se mantienen al activar este modo.
Capítulo 7: Trabajo con pistas 105
Suspensión de grupos
El conmutador SUSPEND permite desactivar temporalmente todos
los grupos.
Para suspender todos los grupos:
Pulse el conmutador SUSPEND. El diodo parpadeará para indicar
que todos los grupos se han desactivado. Para salir del modo
Suspend, vuelva a pulsar el conmutador SUSPEND. Todas las tiras
de canal recuperarán sus estados de grupo previos.
Eliminación de grupos
Es posible eliminar grupos individualmente o todos a la vez.
Eliminación individual
Pueden eliminarse grupos de uno en uno, mediante el conmutador
EDIT de la sección GROUPS en combinación con el conmutador
DELETE de la sección EDIT FUNCTION.
Para eliminar grupos individualmente:
1 Pulse el conmutador EDIT de la sección GROUPS. El diodo
parpadeará. En la sección Channel Matrix, estarán intermitentes
los diodos de todos los grupos existentes.
2 Mantenga pulsado el conmutador DELETE de la sección EDIT
FUNCTION (situado justo debajo de Channel Matrix).
3 Pulse el conmutador Channel Matrix correspondiente a un
grupo existente que desee eliminar. El nombre del grupo aparecerá
en el visualizador CHANNEL/GROUP. Una vez seleccionado un
grupo, se activa la función DELETE. La sección DSP EDIT/ASSIGN
muestra el siguiente mensaje:
Delete
Group?
Press
ENTER
to O.K.,
ESCAPE
To Cancel
Guía de ProControl106
4 Pulse ENTER en el teclado numérico para eliminar el grupo
seleccionado. El visualizador LED DSP EDIT/ASSIGN recuperará su
estado previo y se apagarán los diodos de EDIT. Pulse ESCAPE para
cancelar la operación sin eliminar grupos.
Eliminación de todos los grupos
Para eliminar todos los grupos de una sesión:
1 Pulse el conmutador EDIT de la sección GROUPS.
2 Pulse el conmutador CLR/ALL (situado en la sección STATUS). El
diodo de la sección DSP EDIT/ASSIGN muestra el siguiente
mensaje:
Delete
ALL
Groups?
Press
ENTER
to O.K.,
ESCAPE
To Cancel
3 Pulse ENTER para confirmar que desea eliminar todos los grupos.
El mensaje en el visualizador DSP EDIT/ASSIGN desaparece
(sustituido por el contenido previo) y se apagan los diodos EDIT y
CLR/ALL. Pulse el conmutador ESCAPE para cancelar la operación
de eliminación de todos los grupos.
La operación de eliminación es irreversible.
La operación de eliminación es irreversible.
Capítulo 8: Channel Matrix 107
Capítulo 8: Channel Matrix
Channel Matrix es una sección de control de
navegación y estado de canales multiuso que
añade funciones exclusivas a Pro Tools.
Descripción
Channel Matrix se compone de:
32 conmutadores principales (1/A a
32/SPACE)
Cuatro conmutadores BANK (A1-32, B33-64,
C65-96, D97-128)
Siete conmutadores STATUS (SELECT, MUTE,
SOLO, REC/RDY, SNAPSHOT, CLR ALL y
PARMS/PAGES).
Conmutador VIEW
Conmutador GO TO
Conmutador ALPHA
Conmutador UTILITY
El visualizador LED CHANNEL/GROUP
(situado debajo de la sección DSP
EDIT/ASSIGN)
Puede usar Channel Matrix para:
Navegación por bancos y canales.
Métodos abreviados, comandos, texto y
entradas de datos.
Estados de aislamiento, silenciamiento,
grabación y selección de canales.
Selección de página de parámetro de módulo
adicional.
Selección, creación y edición de grupos Los
grupos se explican en el Capítulo 7, “Trabajo
con pistas”.
Channel Matrix
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Guía de ProControl108
Conmutadores principales de Channel
Matrix
1/A, 2/B...32/SPACE
Channel Matrix contiene 32 conmutadores con diodos distribuidos
en cuatro filas de ocho. Estos conmutadores tienen dos etiquetas:
números 1-32 y 26 caracteres alfanuméricos (A-Z); los números 27-32
proporcionan los caracteres SHIFT, CAP LCK, #, &, DELETE y SPACE.
La función de los conmutadores principales se determina por medio
de los conmutadores BANK, VIEW, GO TO y STATUS.
BANK A-D
Estos conmutadores centran los conmutadores principales de
Channel Matrix en 32 bancos de canales y sus nombres son BANK A
(1-32), BANK B (33-64), BANK C (65-96) y BANK D (97-128).
Para visualizar en un banco diferente en Channel Matrix:
Pulse uno de los cuatro conmutadores BANK.
El banco de canales correspondiente se representará en Channel
Matrix. Si un banco no tiene ningún canal activo, la activación del
conmutador no tendrá ningún efecto.
Tenga en cuenta que esto sólo centra la atención en Channel
Matrix; no intercambia los bancos de los atenuadores. Para navegar
de canales a atenuadores, use GO TO y VIEW (véase “Dirección de
bancos con GO TO y VIEW” en la página 111).
Bancos y numeración de canales de Pro Tools
Pro Tools numera las tiras de canal en la ventana Mix con un “número
de canal absoluto” que designa los canales con una combinación de
letras y números que describen la posición de izquierda a derecha. Los
números de los canales son combinaciones de letras y números en
incrementos de 32 (“A1...A32,” “B1....B32”, etc.).
SHIFT # &
ABCDEF GH
IJKLMNOP
QR S T UVWX
YZ
12345678
9 10111213141516
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
CAP LCK DELETE SPACE
VIEW
A
B
C
D
(1-32)
(33-64)
(65-96)
(97-128)
BANKS
Capítulo 8: Channel Matrix 109
Conmutadores STATUS
Debajo de la zona de Channel Matrix se encuentran los siete
conmutadores STATUS: SELECT, MUTE, SOLO, REC/RDY, CLR
ALL y PARAM/PAGES. (el conmutador SNAPSHOT no está activo).
Para visualizar el estado Select, Mute, Solo o Rec/Rdy:
1 Pulse uno de los conmutadores BANK para centrar la atención en
Channel Matrix.
2 En la sección STATUS, pulse SELECT, MUTE, SOLO o REC/RDY.
Los conmutadores principales se resaltan para indicar los canales
que están aislados, silenciados, etc. en el banco mostrado.
Si uno de los conmutadores BANK parpadea, indica que una de las
tiras de canal, o más de una, de bancos diferentes al actual están
activas para la función elegida.
Estados de selección, aislamiento,
silenciamiento y grabación de canales
Para cambiar los estados de selección, silenciamiento, aislamiento y
grabación de canales desde Channel Matrix:
1 Dirija los bancos a los canales correspondientes.
2 Seleccione el modo deseado en la sección STATUS.
3 Pulse los conmutadores principales correspondientes (1/A, 2/B,
etc.) para alternar el modo STATUS actual para los canales
necesarios. Por ejemplo, para silenciar el canal 13, pulse 13/M.
El conmutador DISPLAY MODE de ProControl (situado a la
izquierda de los atenuadores) permite ver estos números de canal
absolutos en los visualizadores de los canales además de un
nombre de canal abreviado (pulse el modo DISPLAY para
alternar entre todos los modos de visualizadores de canal
disponibles para seleccionar el número/nombre del canal).
SELECT MUTE SOLO PAGES
PARAM
SNAPSHOT
REC / RDY CLR ALL
STATUS
Guía de ProControl110
Visualización del nombre de pista desde
Channel Matrix
Para visualizar un nombre de pista:
Pulse CTL/CLUTCH+un conmutador principal de Channel
Matrix (1/A, 2/B, etc.).
El nombre de la pista se muestra en el visualizador
CHANNEL/GROUP mientras mantenga pulsado el conmutador
alfanumérico.
Channel Matrix y SELECT
Cuando SELECT es el modo STATUS activo para los conmutadores
Channel Matrix, al pulsar cualquier conmutador en la matriz se
selecciona el canal (el diodo se ilumina). Un canal seleccionado se
puede desactivar volviendo a pulsar el conmutador del canal.
A diferencia de los conmutadores SELECT de la tira de canal, los
conmutadores Channel Matrix están asociados. Es una alternativa
adecuada a los dos métodos no asociados de los canales
seleccionados (bien manteniendo pulsado SHIFT/ADD o un
conmutador de canal SELECT).
Conmutador Snapshot
De momento, no se ha implementado el conmutador SNAPSHOT.
Conmutador CLR ALL (Clear All)
El conmutador CLEAR ALL (CLR/ALL) permite borrar todos los
canales de una función de estado.
Para borrar todo en un tipo de parámetro de estado:
1 Seleccione el modo STATUS correspondiente (SELECT, MUTE,
SOLO o REC/RDY).
2 Pulse el conmutador CLR/ALL.
Capítulo 8: Channel Matrix 111
Conmutador PARAM/PAGES
Este conmutador alterna la función de Channel Matrix entre la
paginación del parámetro de módulo adicional y las funciones
STATUS. Esta función se amplía en el Capítulo 11, “Módulos
adicionales”.
Dirección de bancos con GO TO y VIEW
Los conmutadores BANK SELECT/NUDGE no constituyen el único
método disponible para asignar las pistas de Pro Tools a las tiras de
canal de ProControl. Los conmutadores VIEW y GO TO de
Channel Matrix proporcionan métodos adicionales para navegar
por una sesión.
Cuándo usar GO TO o VIEW. Si sabe el canal al que desea ir, use GO
TO. Si no está seguro del canal que necesita, el modo VIEW permite
“ir a” varias veces sin tener que pulsar GO TO cada vez.
GO TO
El conmutador GO TO ofrece la mejor forma de mostrar al instante
ocho canales contiguos en los atenuadores de ProControl. Se usa
en combinación con los conmutadores BANK y principales de
Channel Matrix.
Ejemplo de GO TO
Imagine que tiene una unidad principal ProControl y que está
trabajando en una sesión con 60 canales Pro Tools. Tiene ocho
pistas de batería en los ocho atenuadores de ProControl, pero desea
activar de forma rápida los canales 27-35 para trabajar las voces de
fondo en esos canales.
Puede usar los conmutadores NUDGE/BANK SELECT, pero
requiere la realización de varios pasos. Primero, tendría que pulsar
la tecla de la flecha derecha de BANK SELECT tres veces para ver los
canales 25-32. A continuación, cambiar al modo NUDGE (modo de
selección de canal) y pulsar la tecla de la flecha derecha dos veces
más para que los canales 27-35 ocupen los ocho canales en la
unidad.
Guía de ProControl112
En casos como el anterior, una alternativa más rápida consiste en
usar el conmutador GO TO: pulse GO TO y, a continuación, el
conmutador 27 de la matriz principal. Esta acción coloca el canal
27 en el atenuador más a la izquierda del sistema ProControl, los
canales 28-35 ocupan los ocho atenuadores siguientes y así
sucesivamente.
Para ir a un canal o banco concretos:
1 Pulse el conmutador GO TO. El diodo parpadeará. Para cancelar
la función GO TO pulse ESCAPE.
2 Seleccione una pista en Channel Matrix. El nombre de la pista
aparece en el visualizador LED CHANNEL/GROUP mientras el
conmutador se mantenga pulsado. ProControl dirige los bancos de
la pista seleccionada al atenuador situado más a la izquierda. Todos
los visualizadores y controles (incluida la vista del banco Channel
Matrix) se actualizan en consecuencia. Channel Matrix vuelve al
estado previo.
VIEW
El conmutador VIEW coloca Channel Matrix en un modo
“asociado” de GO TO. En otras palabras, VIEW activa los canales
en los atenuadores igual que en modo GO TO. A diferencia del
modo GO TO, Channel Matrix no vuelve a su estado anterior.
Channel Matrix permanece en modo VIEW y, de esta manera, se
pueden visualizar otros canales en bancos.
Para activar el modo VIEW:
1 Pulse el conmutador VIEW. El diodo y todos los visualizadores de
canal parpadean para indicar el modo VIEW.
2 Pulse cualquier conmutador principal Channel Matrix o un
conmutador BANK seguido de un conmutador Channel Matrix. El
canal elegido en Channel Matrix aparece en la unidad ProControl
situada más a la izquierda, con justificación a la izquierda en la
ubicación de atenuador más a la izquierda, y el resto de los canales
a la derecha. Todos los controles de la sección del atenuador están
actualizados (posiciones de atenuador, estados de conmutador,
valores de codificadores, etc.). El visualizador CHANNEL/GROUP
muestra el nombre del canal elegido en Channel Matrix y conserva
el nombre hasta que se abandona el modo VIEW.
Capítulo 8: Channel Matrix 113
3 Para salir del modo VIEW, pulse los conmutadores intermitentes
VIEW o ESCAPE, el conmutador GO TO o cualquier conmutador
BANK de Channel Matrix. Los diodos de los conmutadores se
apagarán y los visualizadores volverán a sus estados anteriores.
Modo ALPHA
Este conmutador sincroniza los conmutadores principales en
modo Alpha para introducción de texto y selección de comandos.
A los nombres de canal individuales se les puede asignar o cambiar
el nombre en cualquier momento, según los métodos que se
describen a continuación. Algunas tareas de Pro Tools colocarán
ProControl en modo Alpha (también para asignar nombre a
regiones nuevas) incluso cuando Auto-Name Regions Preference
no esté activada. En modo Alpha, los conmutadores PREVIOUS y
NEXT se comportan igual que las teclas de flecha
Izquierda/Derecha del teclado del ordenador.
Para introducir un nombre de canal en modo ALPHA:
1 Pulse dos veces el conmutador SELECT de canal. Parpadearán el
conmutador ALPHA y el conmutador de canal SELECT. El nombre
actual del canal se muestra en el visualizador del canal
seleccionado.
2 Introduzca un nombre nuevo mediante los conmutadores
Channel Matrix y el teclado numérico o desde el teclado del
ordenador.
3 En el cuadrante de navegación, pulse los conmutadores
PREVIOUS o NEXT para moverse hasta el carácter siguiente y
editarlo.
4 Una vez finalizada la introducción del nombre nuevo, pulse
ENTER en el teclado numérico de ProControl. Para cancelar una
entrada alfanumérica sin hacer ninguna modificación, pulse
ESCAPE.
Channel Matrix vuelve al estado previo. Siga estas instrucciones
para introducir nombres de sesión, región, configuración y
archivos.
Guía de ProControl114
Acerca de los conmutadores SHIFT, CAP LCK, DELETE y SPACE
La fila inferior de Channel Matrix tiene conmutadores
denominados SHIFT, CAP LCK, DELETE y SPACE. Estos
conmutadores realizan las mismas acciones que las teclas del
ordenador que se utilizan para entradas de texto. Estos
conmutadores sólo se usan junto con los modos de entrada
alfanumérica de Channel Matrix.
115
Parte IV: Aplicaciones
116
Capítulo 9: Grabación 117
Capítulo 9: Grabación
En este capítulo se incluyen instrucciones y
ejemplos para grabación:
Información básica de grabación de audio y
MIDI en Pro Tools con ProControl
Configuración de mezclas de impulso de
referencia/supervisión
Comunicación Talkback/Listenback
Funciones Slate/Dub de la sección de
supervisión de Control Room
Información básica
Creación de pistas nuevas
1 Use el Trackpad para seleccionar File > New
Track.
2 Seleccione un tipo de pista, especifique el
número de pistas nuevas que desea crear y pulse
ENTER. Puede desplazarse por el menú
emergente de los tipos de pistas manteniendo
pulsado (CTL) y pulsando los conmutadores
con flechas Arriba o Abajo. Use el teclado
numérico para introducir el número de pistas
nuevas.
Asignación de nombre a las pistas
nuevas
1 Pulse dos veces el conmutador SELECT que
corresponda al canal al que desea asignar o
cambiar nombre. De forma automática
ProControl entra en modo Alpha.
2 Introduzca un nombre de pista nuevo con el
teclado del ordenador o Channel Matrix.
Configuración de la frecuencia de
muestreo de la sesión
1 Pulse STATUS (en la sección WINDOWS) para
mostrar la ventana Session Setup de Pro Tools.
2 Seleccione, con el Trackpad, la frecuencia de
muestreo necesaria en el menú emergente en
pantalla Sample Rate. Si lo desea, también puede
elegir el formato de entrada, la frecuencia de
cuadro y otros parámetros usando el Trackpad
para realizar las selecciones. Véase la Guía de
referencia de Pro Tools si desea más información
sobre estos parámetros.
Otras configuraciones para la sesión
Existe una serie de parámetros que puede
configurar para cada sesión nueva. Entre ellos se
incluyen configuración de E/S, asignación de
disco, pistas MIDI y metrónomo MIDI. Para
realizar todas estas tareas puede usar el Trackpad
y el teclado del ordenador. Las instrucciones
para realizar estas operaciones se encuentran en
la Guía de referencia de Pro Tools.
Guía de ProControl118
Inicio del proceso de
grabación
Antes de comenzar la primera grabación con
ProControl, asegúrese de que ha configurado la
frecuencia de muestreo y otros parámetros de
configuración de la sesión, asignación de disco,
metrónomo/clic MIDI, descuento y otras
opciones de grabación. Véase la Guía de
referencia de Pro Tools si desea más información
sobre estas funciones.
Paso 1: activación de pistas para
grabación
Para colocar una pista en modo preparado para
grabación desde la sección de atenuadores:
Pulse el conmutador REC/RDY situado en la
parte superior de cada tira de canal en la que
desea grabar.
Los diodos de los conmutadores REC/RDY de
canal y MSTR REC parpadearán, indicando el
modo preparado para grabación. Este indicador
es muy útil ya que parpadeará cuando los
canales se encuentren en modo preparado para
grabación, tanto si están visibles en el banco o
no.
Para colocar una pista en modo preparado para
grabación desde Channel Matrix:
1 Pulse el conmutador REC/RDY en la sección
STATUS de Channel Matrix.
2 Pulse el conmutador alfanumérico (1/A, 2/B)
correspondiente a los canales que desea colocar
en modo preparado para grabación.
ProControl reconoce las preferencias de
Pro Tools para Latch Record Enables que acelera
la grabación de pases de varias pistas activadas
para grabación. Como alternativa a esta
preferencia (véase la Guía de referencia de
Pro Tools) existen dos maneras en las que
ProControl puede activar para grabación todas
las pistas a la vez.
Métodos abreviados
Para poner todas las pistas en modo preparado
para grabación:
Mantenga pulsado el conmutador
OPT(ALT)ALL y, a continuación, pulse cualquier
conmutador REC/RDY de canal que no esté
encendido (el conmutador REC/RDY de
cualquier canal que no esté parpadeando).
– o –
Pulse el conmutador MSTR REC. Cuando no
hay ninguna pista en modo preparado para
grabación, la pulsación del conmutador MSTR
REC activará todas las pistas para grabación.
ASSIGN / MUTE
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
PRE / POST
REC/RDY
Si el modo preparado para grabación no se
activa en ningún canal, compruebe si está en
modo Record Safe. Véase “Modo Record
Safe” en la página 122 para más
información.
Capítulo 9: Grabación 119
Para poner las pistas seleccionadas en modo
preparado para grabación:
Mantenga pulsados los conmutadores
OPT(ALT)ALL y SHIFT/ADD y, a continuación,
pulse cualquier conmutador REC/RDY de canal.
Existen tres maneras de extraer todas las pistas
del modo preparado para grabación:
Para extraer todas las pistas del modo preparado
para grabación:
Mantenga pulsado el conmutador
OPT(ALT)ALL y, a continuación, pulse el
conmutador intermitente REC/RDY de
cualquier canal (que esté en modo preparado
para grabación). Todos los conmutadores
REC/RDY y el conmutador MSTR REC dejarán
de parpadear.
– o –
Pulse el conmutador MSTR REC. Si cualquier
pista se encuentra en modo preparado para
grabación (en este caso el conmutador MSTR
REC parpadeará) basta con pulsar el
conmutador MSTR REC para que todos los
canales se encuentren fuera del modo preparado
para grabación.
– o –
En Channel Matrix, pulse el conmutador
REC/RDY y, a continuación, CLR ALL.
Paso 2: asignación de entrada de
pista de audio
En esta sección se explica cómo dirigir la entrada
correspondiente a las pistas de audio (para
asignar dirección MIDI, use el selector de
dispositivo/canal de la ventana Mix en pantalla
de Pro Tools).
Para asignar entrada de canal de audio:
1 En la sección SELECT/ASSIGN, pulse
ASSIGN+INPUT.
2 Gire un codificador de datos de canal (control
giratorio) para desplazarse por la lista de rutas
disponibles de entradas y buses. El conmutador
de canal ASSIGN/MUTE parpadea para indicar
que la configuración se ha modificado.
3 Cuando la ruta deseada se visualice, confirme
la selección:
Para permanecer en modo de asignación de
entrada, pulse el conmutador de canal
ASSIGN/MUTE. Esta acción introduce la nueva
asignación de entrada y permite asignar una
entrada de canal diferente.
Si está asignando una entrada de canal, pulse
el conmutador principal ASSIGN.
4 Pulse ESCAPE para cancelar la operación.
Para realizar la misma asignación a todos los
canales o sólo a los seleccionados al mismo
tiempo:
Mantenga pulsados OPT(ALT)ALL o
OPT(ALT)ALL+SHIFT/ADD respectivamente.
SELECT / ASSIGN
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
ASSIGN
SEND MUTE
Guía de ProControl120
Visualización de la asignación de E/S:
Puede comprobar la asignación de entrada o salida
en cualquier momento (en modo PAN o SEND).
Para visualizar asignación de entrada o salida:
Mantenga pulsados los conmutadores INPUT
o OUTPUT. Esta acción muestra de forma
temporal la configuración actual de las
asignaciones de entrada o salida en los
visualizadores de los codificadores de datos.
Paso 3: configuración de los
modos de supervisión y grabación
Modos de supervisión
Los sistemas TDM de Pro Tools permiten elegir
entre dos modos de supervisión de entrada,
supervisión Auto Input o Input (véase la Guía de
referencia de Pro Tools para más información).
Para alternar entre los modos de supervisión Auto
Input o Input:
Pulse el conmutador MON/PHASE (situado al
lado de PAN en la sección SELECT/ASSIGN).
– o –
Pulse OPT(ALT)ALL+ALPHA+K (en Channel
Matrix).
Visualización del estado de modo de
supervisión
Para comprobar el estado de modo de supervisión
desde ProControl:
Compruebe el conmutador MON/PHASE. Si
está encendido indica modo Input; si está
apagado, indica modo Auto Input.
– o –
Pulse (CTL)+MON/PHASE. Se visualiza
temporalmente (sin cambiar) el modo actual de
supervisión.
Para comprobar el estado de modo de
supervisión en pantalla:
Compruebe el botón de grabación en la
ventana Transport. En modo Input activado, el
botón de grabación tendrá un fondo verde; en
modo Auto Input activado tendrá un fondo gris.
Para comprobar el estado de modo de entrada:
Mantenga pulsado el conmutador MON/Ø.
Modos de grabación
Pro Tools admite varios modos para la grabación
de audio y MIDI.
Modos de grabación de audio: Non-destructive
(predeterminada), Destructive, Online, Loop
Recording y QuickPunch.
Modos de grabación MIDI: Merge/Replace y Wait
for Note.
Las opciones Click y Countoff están también
disponibles en la grabación de audio y MIDI.
Asegúrese de que entiende cada uno de los
modos. Si desea más información sobre estas
funciones, véase la Guía de referencia de Pro Tools.
Visualización del modo de supervisión en la ventana
Transport
modo Input
ON
LINE
EXT
TRANS
QUICK
PUNCH
LOOP
PLAYBACK
LOOP
REC
LOOP REC
QUICKPUNCH
ONLINE
Capítulo 9: Grabación 121
Modos de grabación de audio
Para activar la grabación Online:
Pulse ONLINE.
Véase la Guía de referencia de Pro Tools si desea
más información sobre la grabación Online y
sus opciones.
Para activar Loop Recording:
Pulse LOOP REC (se encuentra encima de los
botones de transporte). Para más información,
véase “Modo Loop Record” en la página 123.
Para activar QuickPunch:
Pulse QUICKPUNCH. Para más información,
véase “QuickPunch” en la página 123.
Para configurar el modo Destructive o Non-
Destructive:
Use el Trackpad para configurar el modo
deseado en el menú Operation.
Modos de grabación MIDI
Para seleccionar entre los modos de grabación
MIDI Merge y MIDI Replace:
Haga clic en el conmutador de alternancia en
pantalla (en la sección de los controles MIDI de
la ventana expandida Transport)
– o –
Pulse OPT(ALT)ALL+ALPHA+13/M en
Channel Matrix.
El conmutador en pantalla está encendido
cuando se encuentra en modo MIDI Merge y
apagado en modo MIDI Replace.
Paso 4: activación de Pro Tools
para grabación
Coloque los canales en modo preparado para
grabación y asigne las entradas; de está manera
Pro Tools ya está preparado para activar
grabación.
Para activar Pro Tools para grabación:
Pulse el botón de grabación en la sección
principal de transporte de ProControl. En
seguida parpadeará (luz roja), lo que significa
que Pro Tools está listo para grabar en disco.
Para activar el modo de pausa de grabación:
Pulse OPT(ALT)ALL+el botón de grabación
principal en la sección de TRANSPORTE de
ProControl.
Para activar Wait for Note (MIDI):
Use el Trackpad para activar el modo
Wait for Note haciendo clic en el icono situado
en la sección de los controles MIDI de la ventana
Transport en pantalla. O active la tecla F11 para
que la preferencia Wait for Note pueda activarse
y desactivarse con el uso de dicha tecla de
función (Setups > Preferences > Operation).
TALK
BACK
RECORD
Guía de ProControl122
Paso 5: grabación
Para iniciar la grabación:
1 Cerciórese de que las correspondientes pistas
están preparadas para grabación y se han
dirigido correctamente, y de que ha activado
Pro Tools y seleccionado el modo de grabación
deseado.
2 Para comenzar la grabación, pulse el botón de
reproducción en la sección principal de
TRANSPORTE de ProControl o use el
conmutador de pedal apropiado. En modo Wait
for Note, la grabación no se iniciará hasta que
Pro Tools no reciba la entrada MIDI.
Los botones de grabación y reproducción
permanecen encendidos durante el pase de
grabación. Puede detener la grabación en
cualquier momento con sólo pulsar el botón de
detención (o la barra espaciadora del teclado del
ordenador).
Para cancelar una grabación y descartar la toma
actual:
Pulse SHIFT/ADD+botón de detención de la
sección de transporte de ProControl.
Modos de grabación
Modo Record Safe
Pro Tools ofrece un modo Record Safe que
bloquea la grabación en cualquier pista de una
sesión.
Para activar en una tira de canal el modo Record
Safe:
Mantenga pulsado (CTL) y pulse el
conmutador de canal REC/RDY.
– o –
Use los conmutadores REC/RDY y de canal de
Channel Matrix.
Después de colocar una pista en modo Record
Safe, el diodo REC/RDY parpadeará brevemente.
Si intenta activar uno de estos canales para
grabación, el diodo REC/RDY no se encenderá.
Métodos abreviados
Conmutador OPT(ALT)ALL+
(CTL)+REC/RDY
en cualquier canal: desactiva/activa el estado
Record Safe en todos los canales
Conmutador
SHIFT/ADD+OPT(ALT)ALL+(CTL)+REC/RDY
en cualquier canal: desactiva/activa el estado
Record Safe en todos los canales seleccionados
Para extraer una pista (o varias) del modo Record
Safe:
Mantenga pulsado (CTL) y pulse el
conmutador REC/RDY de cualquier canal en
modo Record Safe.
Véase el Apéndice si desea información sobre
la configuración de las opciones UTILITY del
conmutador de pedal para
reproducción/detención, grabación o
Talkback remoto.
Además de la configuración de la asignación
de disco, puede configurar también la de
asignación de grabación en el menú
Preferences de Pro Tools. Véase la
Guía de
referencia de Pro Tools
si desea más
información.
Capítulo 9: Grabación 123
Modo Loop Record
Pro Tools ofrece un modo de grabación de
bucle. La grabación de bucle produce un archivo
de múltiples tomas que contiene regiones
nuevas para cada toma.
Para activar la grabación de bucle:
1 Pulse LOOP REC, situado encima de los
conmutadores principales de transporte. El
botón de grabación de la ventana Transport de
Pro Tools mostrará la letra “L” cuando se
encuentre en los modos de grabación o de
reproducción de bucle.
2 En la ventana Edit de Pro Tools, seleccione el
rango deseado en la pista de grabación que
constituirá el bucle.
3 Asigne una ruta de entrada a la pista de
grabación.
4 Pulse el conmutador REC/RDY de la pista para
colocarla en modo preparado para grabación.
5 Ajuste el nivel de supervisión de entrada y el
panorámico de audio usando los atenuadores y
los codificadores de datos.
6 Pulse el botón de grabación en la ventana
Transport de ProControl. Se iluminará con una
luz roja que parpadeará. Para grabar sólo el bucle
MIDI (sin audio), necesita activar la pista
individual MIDI para grabarla y no el
conmutador principal de grabación de
Pro Tools.
7 Pulse el botón de reproducción para comenzar
la grabación. En modo Wait for Note, la
grabación no se iniciará hasta que Pro Tools no
reciba MIDI.
8 Para detener la grabación, pulse el botón de
detención.
QuickPunch
QuickPunch permite pinchar para entrar (iniciar
la grabación), sobre la marcha, en un punto
determinado de una pista de audio activada para
la grabación y pinchar para salir haciendo clic
en el botón de grabación de transporte. Véase la
Guía de referencia de Pro Tools si desea obtener
más información acerca del uso de QuickPunch,
QuickPunch Preferences y Mute Frees Voice.
Para pinchar sobre la marcha en un punto
específico con QuickPunch:
1 Pulse el conmutador QUICKPUNCH que se
encuentra situado encima del botón de
grabación. El diodo rojo de QUICKPUNCH se
iluminará.
2 Asegúrese de haber configurado la preferencia
Crossfade Length de QuickPunch en la página
Editing del cuadro de diálogo Preferences de
Pro Tools en el valor correspondiente.
3 Prepare para grabación las pistas que desea
pinchar. Los conmutadores REC RDY y MSTR
REC parpadearán.
4 Sitúe Pro Tools en la ubicación adecuada
mediante impulso de referencia.
5 Pulse el botón de reproducción.
6 En el punto en el que desee pinchar, pulse el
conmutador de grabación en la sección de
TRANSPORTE. Los conmutadores REC RDY y
MSTR REC dejarán de parpadear y
permanecerán encendidos durante la grabación,
así como el conmutador de grabación.
7 Para pinchar para salir, vuelva a pulsar el
conmutador de grabación.
8 Mientras continúe la reproducción, podrá
pinchar para entrar haciendo clic en el botón de
grabación en cada punto de pinchar para entrar
y salir (hasta 100 pinchazos sobre la marcha por
toma).
Guía de ProControl124
Configuración de mezclas de
impulso de referencia
El bus de salida AUX (5-6) de ProControl está
diseñado para conectarse al sistema de mezcla
de impulso de referencia con el fin de
proporcionar una mezcla de auriculares. La
señal Talkback/Listenback se dirige siempre a
estas salidas.
Para configurar la mezcla de impulso de
referencia, debe activar el conmutador MIX TO
AUX en la sección Control Room para que envíe
la mezcla estéreo principal al bus de salida AUX
(5-6) o usar envíos para crear una mezcla
discreta de impulso de referencia.
Control Room a mezcla de impulso de referencia
Para enviar la señal de la mezcla principal de
Pro Tools (Control Room) a la mezcla de impulso
de referencia
1 Asegúrese de que el sistema de mezcla de
impulso de referencia está conectado al bus de
salida AUX (5-6) de ProControl (canales 1 y 2 del
conector Audio Output).
2 Pulse MIX TO AUX.
3 Use el control AUX (5-6) para ajustar el nivel
de mezcla de impulso de referencia.
Mezcla de impulso de referencia discreta
Para configurar una mezcla de impulso de
referencia estéreo discreta mediante envíos:
1 Dirija un par de salidas de Pro Tools al bus de
entrada AUX de ProControl (Audio Input 1,
canales 7 y 8) y la salida izquierda/derecha AUX
a las entradas del sistema de auriculares/de
impulso de referencia.
2 Asigne un envío estéreo pre-atenuador a cada
pista, dirija los envíos de una ruta de bus a una
entrada auxiliar y asigne la entrada auxiliar a la
ruta de salida adecuada que necesite para la
mezcla de impulso de referencia (el uso de los
envíos del pre-atenuador permite mantener una
mezcla de impulso de referencia independiente
de la mezcla de supervisión principal).
3 Asigne las salidas de envío al par de salidas
parcheado al bus de entrada AUX de ProControl.
4 Equilibre la mezcla de impulso de referencia
desde los atenuadores.
5 Una vez configurada la mezcla, podrá copiar la
mezcla de atenuador actual (principal) a la
mezcla de impulso de referencia estéreo
independiente, creada recientemente.
Para copiar niveles de atenuador/canal al nivel de
envío:
1 Para seleccionar todas las tiras de canal,
mantenga pulsado OPT(ALT)ALL mientras pulsa
cualquier conmutador SELECT de canal. Todos
los conmutadores de selección de todos los
canales se iluminarán.
2 Use el Trackpad (o el ratón) para elegir Copy
To Sends en el menú Edit de Pro Tools.
Aparecerá un diálogo que indicará si desea
copiar todos los datos del atenuador (incluidos
automatización, silenciamientos, etc.) o sólo
niveles.
CONTROL ROOM
AUX (5-6)
TALKBACK
MIX TO
AUX
STEREO MIX
ALT
MUTE
MONO
HEADPHONE
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
DIM
MAIN (1-6)
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
Capítulo 9: Grabación 125
3 Elija sólo nivel (la opción predeterminada) y el
envío estéreo nuevo de impulso de referencia
como el destino en el menú emergente situado
en la parte inferior del cuadro de diálogo. Pulse
ENTER en el teclado numérico de ProControl
para confirmar.
4 Pulse el botón de reproducción y ajuste los
niveles de envío para la mezcla de impulso de
referencia según corresponda. El control AUX
(5-6) controla el volumen global de la mezcla de
impulso de referencia. Al estar configurados los
envíos de impulso de referencia como pre-
atenuador, las tareas de aislamiento o
silenciamiento que realice en la sala de control
no se oirán en la mezcla de impulso de
referencia.
Consideraciones DSP
La creación de una mezcla de impulso de
referencia estéreo independiente y discreta
puede emplear una gran cantidad de potencia
de mezcla DSP (depende del número de canales
y envíos que estén implicados). Si fuera
oportuno, use la mezcla principal de la sala de
control para el intérprete (con el conmutador
MIX TO AUX). Si usa envíos para una mezcla de
impulso de referencia discreta, desactive las
asignaciones de envío de impulso de referencia
después del doblaje.
Talkback/Listenback y
Slate/Dub (volver a grabar)
Talkback/Listenback facilita la comunicación
entre la sala de control y la de pistas. Para más
información sobre estas funciones, véase el
Capítulo 6, “Sección de supervisión Control
Room”.
Véase también “Envío en modo Flip” en la
página 176.
Guía de ProControl126
Capítulo 10: Edición 127
Capítulo 10: Edición
En este capítulo se describen los procesos de
edición de audio y MIDI con ProControl.
Entre ellos se incluyen la selección y uso de las
herramientas y modos de edición de Pro Tools,
la definición de selecciones, la creación y
edición de regiones, la aplicación de
atenuadores y otras tareas.
ProControl admite además otras funciones
Pro Tools relacionadas, incluidas navegación de
sesión, aplicación de zoom y desplazamiento
por ventanas, ubicaciones de memoria y
marcadores, búsquedas de audio y empuje de
regiones.
Navegación, zoom y selección
con ZOOM/SEL
Los conmutadores ZOOM/SEL se usan para la
navegación del puntero, zoom y selección de
regiones. Además, los cuatro conmutadores de
flecha sirven para navegar (Tab) entre caracteres
y campos alfanuméricos.
Podrá recorrer los tres modos disponibles pulsando
el conmutador principal ZOOM/SEL para los
conmutadores UP, DOWN, NEXT y PREVIOUS.
Para activar un modo ZOOM/SEL diferente:
Pulse ZOOM/SEL hasta que se indique el
modo deseado.
Modos ZOOM/SEL y visualización de conmutadores
Modo Conmutador ZOOM/SEL
Navegación Desactivado
Zoom Activado
Selección Intermitente
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
UP
DOWN
PREVIOUS NEXT
ZOOM / SEL
Guía de ProControl128
Modo de navegación
En modo de navegación, las teclas de flecha
Zoom/Sel desplazan el puntero por límites de
regiones y pistas.
Para activar el modo de navegación:
Pulse ZOOM/SEL para recorrer las opciones de
modo hasta que el modo de navegación se
seleccione (el conmutador ZOOM/SEL debe
estar desactivado).
Para desplazar el puntero de edición o una selección
de edición al límite de región anterior o siguiente:
Pulse PREVIOUS para desplazar el puntero
hasta el límite de región anterior o punto de
sincronización.
Pulse NEXT para desplazar el puntero hasta el
límite de región siguiente o punto de
sincronización.
Para seleccionar la región anterior o siguiente:
Pulse CTL/CLUTCH+PREVIOUS o NEXT.
Para desplazar el puntero de edición o una
selección de edición a la pista anterior o
siguiente:
Pulse UP para desplazar el puntero o selección
hasta la pista anterior.
Pulse DOWN para desplazar el puntero o
selección hasta la pista siguiente.
Para extender una selección de edición a la pista
anterior o siguiente:
1 Asegúrese de que el conmutador ZOOM/SEL
se encuentra en modo de navegación.
2 Pulse SHIFT/ADD+UP o DOWN para extender
la selección hasta la pista anterior o siguiente.
Modo de zoom
En este modo, (ZOOM/SEL permanece
resaltado) los conmutadores de flecha controlan
el zoom horizontal y vertical.
Para activar el modo de zoom:
Pulse el conmutador ZOOM/SEL para recorrer
las opciones de modo hasta que se resalte el
diodo correspondiente (no intermitente).
Para aplicar zoom utilizando los conmutadores de
flecha:
PREVIOUS: reduce el zoom horizontal
NEXT: aumenta el zoom horizontal
UP: aumenta el zoom vertical
DOWN: reduce el zoom vertical
Para alejar la imagen a fin de ver la sesión entera
en la ventana Edit:
Pulse OPT(ALT)ALL y haga clic dos veces en el
conmutador ZOOM/SEL.
Modo de navegación (ZOOM/SEL desactivado)
UP
DOWN
PREVIOUS NEXT
ZOOM / SEL
Modo de zoom (ZOOM/SEL resaltado)
UP
DOWN
PREVIOUS NEXT
ZOOM / SEL
Capítulo 10: Edición 129
Para recuperar el valor de zoom previo:
Pulse OPT(ALT)ALL+ZOOM/SEL.
Uso de opciones de zoom
predeterminadas
Para reutilizar una opción de zoom guardada
anteriormente:
Pulse OPT(ALT)ALL+el número
predeterminado (1-5) del teclado numérico.
Para almacenar una configuración de ZOOM (1-5)
1 Use los conmutadores ZOOM/SEL o la
herramienta de zoom para aplicar el grado
deseado de zoom de acercamiento.
2 Pulse SHIFT/ADD e introduzca la ubicación
predeterminada (1-5) en el teclado numérico.
Modo de ajuste de selección
En modo de ajuste de selección, los
conmutadores de flecha seleccionan y editan
límites de regiones, desplazan selecciones, etc.
Para activar el modo de ajuste de selección:
Pulse ZOOM/SEL para recorrer las opciones de
modo hasta que parpadee el diodo
correspondiente para indicar el modo de ajuste
de selección.
Para editar puntos de entrada y salida mediante
ZOOM/SEL y la rueda Scrub/Shuttle:
Mantenga pulsado el conmutador PREVIOUS
y mueva la rueda Scrub.
Mantenga pulsado el conmutador NEXT y
mueva la rueda Scrub.
Para desplazar una selección (rango) en el tiempo
mientras se retiene su duración:
Pulse PREVIOUS y NEXT y mueva la rueda Scrub.
Para anular una selección y situarse al principio o
final de la misma:
Haga doble clic en el conmutador PREVIOUS
para colocar el puntero de edición en el punto
de inicio (entrada) de la selección.
Haga doble clic en el conmutador NEXT para
colocar el puntero de edición en el punto final
(salida) de la selección.
Desplazamiento y navegación
por ventanas
En cualquiera de los tres modos de ZOOM/SEL
encontrará disponibles los siguientes comandos
de ventana o visualización para la ventana Edit:
Para desplazarse 1 página a la derecha o a la
izquierda:
(CTL)+PREVIOUS/NEXT
Para desplazarse 1 página hacia arriba o hacia abajo:
(CTL)+UP/DOWN
Para situarse en el inicio/fin de la sesión:
(CTL)+OPT(ALT)ALL+PREVIOUS/NEXT
Para situarse en la parte superior o inferior de la
ventana:
(CTL)+OPT(ALT)ALL+UP/DOWN
Modo de ajuste de selección (ZOOM/SEL está
intermitente)
UP
DOWN
PREVIOUS NEXT
ZOOM / SEL
Guía de ProControl130
ZOOM/SEL y
entradas alfanuméricas
Los conmutadores PREVIOUS y NEXT se usan
en modo alfanumérico para desplazarse por los
campos y caracteres.
Mientras se edita texto desde ProControl:
Pulse NEXT para desplazar el puntero de texto
un carácter a la derecha.
Pulse PREVIOUS para desplazar el puntero de
texto un carácter a la izquierda.
Navegación con los
contadores
Pro Tools ofrece contadores de edición y
reproducción/grabación para navegación,
selecciones, reproducción y edición. Puede
seleccionar cualquier contador o vincularlos o
desvincularlos desde ProControl.
Para vincular o desvincular edición y línea de
tiempo:
1 Pulse SHIFT/ADD y Barra diagonal del teclado
numérico.
Para navegar en la línea de tiempo:
1 Pulse la tecla Asterisco del teclado numérico
para resaltar el campo de inicio de la línea de
tiempo (en la ventana Transport si se configura
para mostrar contadores). El visualizador de
tiempo de ProControl parpadeará.
2 Use el teclado numérico, o los conmutadores
UP/DOWN, para escribir en la ubicación de
tiempo deseada: UP sirve para incrementar
valores numéricos y DOWN para reducirlos.
3 Para pasar de un campo de tiempo a otro,
utilice PREVIOUS o NEXT. El campo
seleccionado actualmente parpadeará en el
indicador de tiempo.
4 Pulse ENTER para situarse en la ubicación, o
ESCAPE para cancelar la acción.
Para navegar con el puntero de edición:
1 Desvincule la edición y línea de tiempo (pulse
SHIFT/ADD+Barra diagonal para activar y
desactivar).
2 Pulse la tecla Barra diagonal del teclado
numérico. Se resaltará el campo de inicio del
área de edición de eventos (ventana Edit).
3 Use el teclado numérico para introducir un
tiempo de inicio. Use UP y DOWN para
aumentar o disminuir valores.
4 Para desplazarse por valores de tiempo en esa
fila, use PREVIOUS y NEXT.
5 Para editar los valores de los campos de fin y
duración, pulse la tecla Barra diagonal para
recorrer cada fila.
Véase la Guía de referencia de Pro Tools si
desea más información acerca de la
vinculación de edición y línea de tiempo.
Capítulo 10: Edición 131
Marcadores y ubicaciones de
memoria
ProControl es compatible con todas las
funciones de marcadores y ubicaciones de
memoria de Pro Tools.
Para mostrar la ventana Memory Locations:
Pulse MEM-LOC en la sección WINDOWS.
Creación y definición de ubicaciones de
memoria
Para definir una ubicación de memoria:
1 Pulse ENTER. Se abrirá la ventana New
Memory Location.
2 Configure las propiedades para su marcador o
ubicación de memoria utilizando el teclado y el
Trackpad.
3 Pulse ENTER para guardar la nueva ubicación
de memoria.
Para definir una ubicación de memoria con una
dirección numérica determinada:
Pulse una o varias teclas numéricas
inmediatamente antes de pulsar ENTER. Si está
disponible, la dirección/el número se asignará a
la ubicación de memoria.
Para invocar una ubicación de memoria:
Pulse Signo decimal+número+Signo decimal.
Pulse la tecla correspondiente al signo decimal
en el teclado numérico, escriba el número de la
ubicación deseada y vuelva a pulsar la tecla
decimal.
– o –
Haga clic en la ubicación de memoria deseada,
en la ventana Memory Locations.
Para eliminar una ubicación de memoria:
Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL mientras
hace clic en una ubicación de memoria, en la
ventana Memory Locations.
Para eliminar todas las ubicaciones de memoria:
Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL y SHIFT/ADD y
haga clic en cualquiera de las ubicaciones de
memoria de la ventana Memory Locations. Esta
operación puede anularse con el comando UNDO.
Para editar una ubicación de memoria:
Haga doble clic en la ubicación, en la ventana
Memory Locations. Puede cambiar la
configuración de la ubicación, y también
“mover” la ubicación de memoria o el marcador
desde la posición original hasta el punto de
inserción o de reproducción actual.
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
WINDOWS
PLUG-IN
STATUS TRANS
EDITMIX
MEM-LOC
Guía de ProControl132
Acerca de Auto-Add y Auto-Name
Éstas y las demás preferencias y opciones de
ubicación de memoria (de visualización,
clasificación, etc.) pueden configurarse mediante
el Trackpad. Seleccione la opción requerida en el
menú emergente Name de la ventana Memory
Locations. Para más información, véase la
Guía
de referencia de Pro Tools
.
Rehacer, deshacer y guardar
Al editar, los conmutadores UNDO y SAVE se
alternan para deshacer y rehacer ediciones.
Para deshacer:
Pulse UNDO. Para más información acerca de
deshacer varias acciones, véase la Guía de
referencia de Pro Tools.
Para rehacer:
Pulse (CTL)+SHIFT/ADD+UNDO.
Para guardar:
Pulse SAVE dos veces. Para más información
sobre el conmutador SAVE, véase “UNDO y
SAVE” en la página 54.
Herramientas de edición
ProControl ofrece conmutadores dedicados para
seleccionar las herramientas de recorte,
selección, líneas y en forma de mano.
Para seleccionar una herramienta de edición:
Pulse el conmutador de EDIT TOOL
requerido: TRIM, SELECT, GRAB o PENCIL.
Las herramientas de recorte, de líneas y en forma
de mano disponen de opciones en los menús de
la ventana Edit de Pro Tools. Estas opciones
también pueden seleccionarse desde ProControl.
Para seleccionar una opción de herramienta de
edición:
1 Pulse el conmutador de la herramienta que
desee usar: TRIM, GRAB o PENCIL.
2 Vuelva a pulsar el conmutador para
desplazarse hasta la siguiente herramienta
disponible. Compruebe el menú en pantalla de
la ventada Edit de Pro Tools para confirmar la
herramienta seleccionada.
Para seleccionar SmartTool:
Pulse simultáneamente dos de estos
conmutadores: TRIM, SELECT o GRAB.
Undo y Save
UNDO SAVE
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Herramientas de edición
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
GRAB PENCIL
TRIM
SELECT
EDIT TOOL
Capítulo 10: Edición 133
Modos de edición
ProControl permite seleccionar rápidamente el
modo Edit deseado, mediante la selección de la
opción requerida en la sección EDIT MODE.
Para seleccionar un modo:
Pulse el conmutador apropiado en la sección
EDIT MODE: SHUFFLE, SLIP, SPOT o GRID. El
seleccionado se iluminará para indicar que se ha
activado el modo correspondiente.
Creación de selecciones en
pantalla
ProControl permite seleccionar datos MIDI y
audio mediante varios métodos: Se incluye la
selección manual (mediante arrastre),
colocando puntos de entrada y salida sobre la
marcha o utilizando la rueda Scrub/Shuttle.
Para definir manualmente una selección en
pantalla:
1 Con Pro Tools detenido, pulse el conmutador
SELECT en la sección EDIT TOOL.
2 Con el Trackpad, haga doble clic (para
seleccionar una región entera o un archivo
completo) o haga clic y arrastre hacia la derecha
o hacia la izquierda.
3 Cuando la selección abarque el rango deseado,
suelte el botón del Trackpad.
Para realizar una selección “sobre la marcha”
durante una reproducción:
1 Haga clic dentro de la pista deseada para
seleccionarla.
2 Pulse el botón de reproducción.
3 Mientras se reproduce la pista, pulse el
conmutador IN para definir el inicio de la
selección.
4 Pulse el conmutador OUT en el punto donde
desea que acabe la selección.
Para ver o desplazarse hasta el inicio o el final de
la selección:
1 Active el modo de navegación de los
conmutadores ZOOM/SEL (pulse ZOOM/SEL
hasta que se apague el diodo).
2 Lleve a cabo uno de estos procedimientos:
Pulse OPT(ALT)ALL+PREVIOUS para
desplazarse hasta el inicio de la selección.
– o –
Pulse OPT(ALT)ALL+NEXT para desplazarse
hasta el final de la selección.
Uso de los indicadores de
selección
Los indicadores de selección permiten ejecutar
operaciones precisas basadas en ubicaciones de
tiempo determinadas en una sesión.
Pro Tools ofrece los selectores de edición y línea
de tiempo, que pueden vincularse o
desvincularse. El selector de edición selecciona un
rango de edición. El selector de línea de tiempo
define la reproducción. Al vincularse, los rangos
de edición y línea de tiempo se seleccionan.
Modos de edición
SPOT GRID
SHUFFLE
SLIP
EDIT MODE
Guía de ProControl134
Para vincular o desvincular edición y línea de tiempo:
Pulse SHIFT/ADD+Barra diagonal del teclado
numérico. El icono de edición/línea de tiempo
indica el estado actual de vinculación en pantalla.
Para realizar una selección de edición:
1 Pulse la tecla Barra diagonal en el teclado
numérico. El indicador de tiempo de ProControl
parpadeará. Cada vez que pulse la barra diagonal
se desplaza hasta la fila de indicador de selección
siguiente.
2 Use el teclado numérico para introducir
valores o use los conmutadores PREVIOUS y
NEXT para seleccionar campos de tiempo
diferentes en cada fila.
3 Pulse la tecla Barra diagonal para pasar a la fila
siguiente (Start, End, Length) en la ventana del
indicador de selección o ubicación.
4 Cuando termine, pulse ENTER.
Pro Tools resalta el rango de audio seleccionado
en la pista seleccionada actualmente.
Para realizar una selección de línea de tiempo:
1 Pulse la tecla Asterisco en el teclado numérico.
2 Introduzca los valores de tiempo en el teclado
numérico.
3 Para desplazarse hasta otros valores de tiempo
en esa fila, pulse PREVIOUS o NEXT.
4 Vuelva a pulsar la tecla Asterisco para ir hasta
la siguiente fila de campos de línea de tiempo e
introduzca los valores.
5 Pulse ENTER cuando acabe.
Pro Tools resalta el rango seleccionado en la
línea de tiempo.
Creación de selecciones mediante
ubicaciones de memoria
Para crear una selección mediante dos
marcadores o ubicaciones de memoria como
puntos de entrada y salida:
1 Seleccione la ubicación de memoria que
contenga el punto de inicio de selección
deseado.
2 Mantenga pulsado SHIFT/ADD.
3 Seleccione una segunda ubicación de
memoria para configurar el punto de salida.
Quedará seleccionado el rango entre ambos
puntos.
Desplazamiento de resalte
(sólo en rango de selección)
Para mover los puntos de entrada o salida a una
posición anterior o posterior en la pista, sin
afectar a la duración de la selección:
1 Active el modo de selección de los
conmutadores ZOOM/SEL (el conmutador
ZOOM/SEL parpadea).
2 Mantenga pulsados los conmutadores
PREVIOUS y NEXT simultáneamente y gire la
rueda Scrub/Shuttle.
Los controles AUDITION facilitan la
audición de selecciones y ediciones. Véase
“AUDITION, PRE, POST, IN y OUT” en la
página 45 para más información.
Capítulo 10: Edición 135
Captura, separación y recorte
de regiones
Las herramientas EDIT de ProControl incluyen
todos los controles de las secciones EDIT MODE,
EDIT TOOL y EDIT FUNCTION. Se trata de
catorce conmutadores que emulan a las
herramientas de Pro Tools con el mismo
nombre.
Captura de regiones
Para crear una región:
1 Cree una selección de datos MIDI o audio.
2 Pulse CAPTURE en la sección de
conmutadores EDIT FUNCTION. Pro Tools le
pedirá que asigne un nombre a la región. El
nombre predeterminado aparece en el campo
CHANNEL/GROUP (justo debajo de la sección
DSP EDIT/ASSIGN).
3 Si Pro Tools le pide que asigne un nombre a la
región recién creada (según la preferencia Auto-
Name Separated Regions), use el teclado del
ordenador para introducirlo; también puede
utilizar las teclas alfanuméricas de Channel
Matrix.
4 Pulse ENTER para confirmar el nombre. Pulse
ESCAPE para cancelar la operación.
Separación de regiones
Para separar una nueva región mediante el
comando Separate Region:
1 Realice una selección de edición dentro de
una región existente o coloque el puntero de
edición en el punto de división deseado.
2 Pulse SEPARATE en la sección de
conmutadores EDIT FUNCTION. Si así se indica,
introduzca un nombre de pista con Channel
Matrix o el teclado del ordenador.
3 Pulse ENTER para separar y crear la nueva
región. Pulse ESCAPE para cancelar la operación.
Recorte de regiones
Es posible recortar regiones y otros datos con el
Trackpad y la herramienta de recorte.
Para seleccionar la herramienta de recorte:
Pulse TRIM en la sección EDIT TOOL.
Para seleccionar el modo correspondiente para
funciones de recorte manual:
Seleccione la herramienta de recorte
correspondiente: Las opciones disponibles son:
estándar, herramienta de recorte Scrub y con
Time Stretch. En la Guía de referencia de Pro Tools
encontrará detalles sobre estos modos de
recorte.
Para efectuar el recorte:
Use el Trackpad o el ratón para realizar la
operación manualmente.
Funciones de edición
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
CUT PASTE DELETECOPY
SEPARATE CAPTURE
EDIT FUNCTION
En la Guía de referencia de Pro Tools
encontrará información sobre Grab With
Separate y otras herramientas útiles para
regiones disponibles en Pro Tools. Puede
usar el Trackpad para seleccionar estas
funciones de edición.
Guía de ProControl136
Para recortar una región hasta una selección
existente dentro de la misma:
1 Seleccione un rango de datos dentro de una
región.
2 Mantenga pulsados (CTL) y ALPHA
mientras pulsa 20/T en Channel Matrix.
Para recortar el inicio de la región hasta la
ubicación de edición actual:
Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL mientras
pulsa 7/G (Channel Matrix).
Para recortar el final de la región hasta la
ubicación de edición actual:
Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL mientras
pulsa 8/E (Channel Matrix).
Selección de regiones
Para seleccionar una región con el Trackpad y la
herramienta de selección:
Utilice el Trackpad o el ratón para hacer doble
clic en la región.
Para seleccionar una región con el Trackpad y la
herramienta en forma de mano:
Haga clic en la región.
Para seleccionar la región anterior o la siguiente
en una pista:
Coloque el puntero de edición en la lista de
reproducción de la pista deseada, o seleccione
una región de esa pista.
CTL(CLUTCH)+NEXT: selecciona la región
siguiente
CTL(CLUTCH)+PREVIOUS: selecciona la
región anterior
Para extender la selección a regiones posteriores
o anteriores:
1 Coloque el puntero de edición en la lista de
reproducción de la pista deseada, o seleccione
una región de esa pista.
2 Pulse (CTL)+SHIFT/ADD+NEXT. Para
extender la selección e incluir regiones enteras
anteriores a la selección actual, pulse
(CTL)+SHIFT/ADD+PREVIOUS.
Tenga en cuenta que cuando hay varias pistas
seleccionadas, se utilizan las regiones de la pista
guía. Ésta será la primera pista que contenga una
selección; suele ser la primera o la situada en la
parte superior, en la ventana Edit.
Selección y desplazamiento
de regiones
La herramienta en forma de mano selecciona,
desplaza y separa regiones. Grab with Separate y
Object Grabber ofrecen opciones de selección
adicionales. Consulte la Guía de referencia de
Pro Tools si desea más información.
Para activar la herramienta en forma de mano:
1 Pulse GRAB.
2 Para seleccionar una opción (Grab with
Separate u Object Grabber), pulse GRAB varias
veces para recorrer las herramientas.
Para colocar una región en una pista:
Con la herramienta en forma de mano,
arrastre el nombre de una región en la lista de
regiones a la ubicación o pista deseadas.
Para colocar en pistas adyacentes material
estéreo u otras regiones múltiples:
Mantenga pulsado SHIFT/ADD mientras hace
clic para seleccionar varias regiones en la lista.
Arrastre hasta las pistas deseadas las regiones
seleccionadas.
Capítulo 10: Edición 137
Para colocar regiones nuevas o existentes en la
ubicación del puntero de edición:
1 Mantenga pulsado CTL/CLUTCH.
2 Arrastre la región deseada a las pistas deseadas
y suelte el Trackpad. La región aparecerá en la
posición actual del puntero de edición.
Para alinear una región de una pista con una
región de otra pista:
1 Seleccione la región que desea alinear.
2 Mantenga pulsado CTL/CLUTCH y use el
Trackpad para hacer clic en la región que desea
mover. Si no se encuentra en una pista
actualmente, arrástrela hasta el interior de la
pista de destino. La región se alinea con el inicio
de la región de referencia.
Alineación con
cabeza/sincronización/cola
Para alinear una región con la cabeza (el inicio) de
una selección:
Mantenga pulsado CTL/CLUTCH y arrastre la
región a una pista.
Para alinear una región con el punto de
sincronización de una selección:
Mantenga pulsados OPT(ALT)ALL y
CTL/CLUTCH y arrastre la región a una pista.
Para alinear una región con la cola (el final) de una
selección:
Mantenga pulsado (CTL) y CTL/CLUTCH y
arrastre la región a una pista.
Cortar, copiar, pegar y eliminar
Después de seleccionar una región, puede usar
los conmutadores CUT, COPY, PASTE y DELETE
para aplicar estas operaciones estándar a la
región seleccionada. Estos conmutadores están
situados en la sección EDIT FUNCTION.
Empuje de regiones
La función de empuje permite desplazar
regiones en incrementos exactos seleccionados
por el usuario en una cuadrícula mediante las
teclas Más y Menos del teclado numérico.
Antes de empujar regiones, configure la
cantidad de empuje.
Para cambiar el valor actual de Nudge o Grid:
Mantenga pulsados (CTL) y OPT(ALT)ALL
mientras pulsa la tecla Más para aumentar el
valor actual de Nudge (Grid).
Mantenga pulsados (CTL) y OPT(ALT)ALL
mientras pulsa la tecla Menos para reducir el
valor actual de Nudge (Grid).
Para empujar regiones:
1 Seleccione las regiones que quiera mediante
las técnicas descritas anteriormente. También
puede seleccionar regiones parciales, en cuyo
caso la selección se moverá mediante empuje.
2 Pulse el conmutador de indicación de tiempo
para seleccionar el formato de indicación de
tiempo deseado. Puede que tenga que hacer clic
en el botón varias veces para seleccionar la
opción deseada.
3 Pulse la tecla Más en el teclado numérico para
empujar la selección hacia delante (más tarde en
el tiempo) en relación con la posición actual, en
un incremento con el valor seleccionado en la
cuadrícula. Pulse la tecla Menos para empujar la
selección hacia atrás (antes en el tiempo) con
relación a la posición actual, en una cantidad
igual al valor seleccionado en la cuadrícula.
Si no hay una selección en pantalla, el puntero
de edición se empujará hacia delante o hacia
atrás.
Guía de ProControl138
Edición con la rueda
SCRUB/SHUTTLE
La rueda Scrub/Shuttle sirve principalmente
para realizar audiciones a velocidades variables:
lentamente para ediciones precisas en modo
Scrub, o a alta velocidad en modo Shuttle para
encontrar elementos o puntos de edición. Para
información sobre las funciones Scrub y Shuttle
de ProControl, véase “Rueda SCRUB/SHUTTLE
en la página 59.
Además de estas funciones principales, la rueda
SCRUB/SHUTTLE se usa para definir selecciones
y ajustar puntos de entrada y salida.
Para crear selecciones utilizando la rueda
SCRUB/SHUTTLE:
1 Pulse SHUTTLE para activar el modo
correspondiente.
2 Haga girar la rueda Scrub/Shuttle para
moverse en la dirección requerida y localizar la
situación aproximada del punto de entrada de
su selección. A continuación, mantenga pulsado
SHIFT/ADD.
3 Mientras mantiene pulsado SHIFT/ADD,
localice el punto de salida aproximado.
4 Suelte el conmutador SHIFT/ADD. La
selección se ha efectuado.
Para editar una selección utilizando el modo
Scrub:
1 Navegue hasta el comienzo de la selección
pulsando el conmutador PREVIOUS, o hasta el
final pulsando el conmutador NEXT.
2 Pulse SCRUB para activar el modo
correspondiente.
3 Mantenga pulsado SHIFT/ADD y busque el
punto de entrada o el de salida utilizando la
rueda SCRUB/SHUTTLE, según haya
seleccionado PREVIOUS o NEXT. Su selección se
expandirá o contraerá mientras mantenga
pulsado SHIFT/ADD.
Para salir del modo Scrub:
Pulse de nuevo el botón SCRUB o cualquier
otro conmutador de transporte.
Para información acerca de funciones de
edición similares, véase “Modo de ajuste de
selección” en la página 129.
Capítulo 10: Edición 139
Fundidos
Puede aplicar fundidos de entrada y de salida, así
como fundidos cruzados directamente desde
ProControl. En la Guía de referencia de Pro Tools
encontrará una explicación de las funciones de
fundido de Pro Tools, incluidas las preferencias.
Fundidos cruzados
Para crear un fundido cruzado con la herramienta
inteligente:
1 Seleccione el rango de fundido cruzado en dos
regiones adyacentes, con el Trackpad o
mediante otro método de selección.
2 Use el Trackpad en modo SmartTool para
definir el fundido cruzado. Para seleccionar la
herramienta inteligente, pulse simultáneamente
dos de estos conmutadores: TRIM, SELECT o
GRAB.
– o –
Elija un fundido cruzado personalizado en el
cuadro de diálogo Fades.
Para abrir el cuadro de diálogo Fades:
Mantenga pulsados (CTL) y ALPHA
mientras pulsa 6/F en Channel Matrix.
Fade from Start, Fade to End
Fade from Start y Fade to End permiten crear
rápidamente un fundido desde el punto inicial de
una región a la ubicación del puntero de edición
actual (Fade from Start) o desde la posición actual
al punto final de la región (Fade to End).
Para crear un fundido de entrada desde el inicio de
la región a la ubicación de edición actual:
Mantenga pulsados OPT(ALT)ALL y ALPHA y
pulse D/4 en Channel Matrix.
Para crear un fundido de salida desde la ubicación
de edición actual al final de la región:
Mantenga pulsados OPT(ALT)ALL y ALPHA y
pulse 7/G en Channel Matrix.
Edición de formas de onda,
MIDI y automatización con la
herramienta de líneas
La herramienta de líneas permite “redefinir”
destructivamente datos de forma de onda de
audio, de automatización, de controlador y de
nota MIDI.
Para editar destructivamente una forma de onda
de audio con la herramienta de líneas.
1 Localice el área que desea editar.
2 Ajuste la altura de la pista.
3 Use los controles ZOOM/SEL para aplicar
zoom de acercamiento a nivel de muestra.
Cuando se acerque lo suficiente, la forma de
onda aparecerá como una fina línea continua, y
la herramienta de líneas estará disponible.
4 Pulse PENCIL en la sección EDIT TOOL.
5 Use el Trackpad (en modo PENCIL) para
redefinir cuidadosamente el área deseada. Si se
equivoca, pulse UNDO.
Para definir ediciones de controlador MIDI:
1 Muestre los datos de controlador en la pista
MIDI deseada, utilizando el selector de
visualización de pista.
2 Use el Trackpad para seleccionar el modo
PENCIL adecuado (Free Hand, Line, Triangle,
etc.).
3 Defina nuevos datos de controlador.
Guía de ProControl140
Capítulo 11: Módulos adicionales 141
Capítulo 11: Módulos adicionales
ProControl ofrece varias funciones para asignar,
seleccionar, editar y automatizar módulos
adicionales.
Descripción general de
módulos adicionales
La sección DSP EDIT/ASSIGN se usa para
asignar, seleccionar, editar y automatizar
módulos adicionales. El modo Flip de módulo
adicional permite editar y automatizar, pero no
asignar, módulos adicionales desde los
atenuadores. Véase “Módulo adicional en modo
Flip” en la página 155 para más información.
Centro de atención en módulo
adicional
ProControl permite editar (centrar la atención
en) módulos adicionales abriendo, o sin abrir,
las ventanas. Los módulos adicionales se
convierten en el centro de atención mediante su
selección desde ProControl o el uso de su
ventana en pantalla y el Trackpad o ratón. En
pantalla, el módulo adicional que es el centro de
atención actual se indica mediante un contorno
coloreado.
Codificadores sensibles a la
velocidad o fijos
Puede configurar los codificadores de datos DSP
EDIT/ASSIGN para respuesta fija o sensible a la
velocidad.
Fija. Significa que una rotación del codificador
cubre todo el rango de parámetros
Sensible a la velocidad (valor predeterminado).
Significa que cuanto más rápido gire el
codificador, más rápido será el cambio de
parámetros, y viceversa.
Para alternar los controles giratorios DSP
EDIT/ASSIGN entre los modos fijo y sensible a la
velocidad:
1 Pulse F3 en ProControl.
2
Vuelva a pulsar F3 para volver al estado anterior.
Formatos de módulo adicional
ProControl admite módulos adicionales mono,
estéreo, multicanal y multimono de Pro Tools
con vinculación directa e inversa.
Los módulos adicionales multimono se
componen de hasta ocho módulos adicionales
mono individuales. Con ProControll, podrá
elegir el canal específico del módulo adicional
desde la sección DSP EDIT/ASSIGN para edición
o aplicación de Bypass. Cuando se abra un
módulo adicional multimono la primera vez, se
mostrará el extremo izquierdo en la vista
PARAMS de la sección DSP EDIT/ASSIGN.
Guía de ProControl142
Sección DSP EDIT/ASSIGN
La sección DSP EDIT/ASSIGN se compone de un
banco de ocho filas de controles. Cada fila
contiene un codificador giratorio, un
visualizador LED y tres conmutadores multiuso.
Entre los controles DSP EDIT/ASSIGN también
se incluyen el visualizador CHANNEL/GROUP y
los conmutadores COMPARE y MASTER
BYPASS.
La función que deben desempeñar estos
controles (asignación, visualización, acceso,
edición o automatización de módulos
adicionales o envíos) se selecciona mediante los
conmutadores de modo INFO, INSERTS/PARAM
y SENDS, situados a la izquierda del banco de los
controles DSP EDIT/ASSIGN.
Modos INFO, INSERTS/PARAM y
SENDS
Los conmutadores INFO, INSERTS/PARAM y
SENDS determinan la visualización o el modo de
funcionamiento de la sección DSP
EDIT/ASSIGN:
INFO
El conmutador INFO (diodo verde), situado en
la parte superior izquierda de la sección DSP
EDIT/ASSIGN, permite la visualización temporal
de los controles INSERTS o SEND, dependiendo
del modo activado mediante los conmutadores
INSERTS/PARAM y SENDS.
INSERTS/PARAM
El conmutador INSERTS/PARAM alterna los dos
modos de vista para la sección DSP
EDIT/ASSIGN:
La vista INSERTS presenta verticalmente una
lista de inserciones asignadas actualmente al
canal seleccionado (inserciones de E/S de
hardware o módulos adicionales).
La vista PARAM presenta verticalmente
parámetros del módulo adicional
seleccionado actualmente.
La sección DSP EDIT/ASSIGN puede
realizar también panorámico de audio en
sistemas compatibles. Véase “Mezclas
envolventes” en la página 178 para más
información. Para información sobre
envíos, véase “Envíos” en la página 171.
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
Inp -4.0
W/D 100%
Alg Hall
Size Large
Dif 87%
Dcy 2.7
Prd 0
D-Vrb (s)
Modo Param
Capítulo 11: Módulos adicionales 143
SENDS
El conmutador SENDS (diodo verde, situado
bajo el conmutador INSERTS/PARAM) activa el
modo Sends. Véase “Envíos” en la página 171
para más información.
Codificadores de datos y
visualizadores LED
Los codificadores de datos giratorios de la
sección DSP EDIT/ASSIGN sirven para
seleccionar parámetros mostrados en los
visualizadores LED situados a la izquierda. Los
ocho visualizadores LED muestran nombres y
valores de parámetros, valores de envío y
pantallas de ayuda, según el modo DSP
EDIT/ASSIGN activo.
Conmutadores DSP EDIT/ASSIGN
A continuación se describen los conmutadores
de las columnas a ambos lados de los
codificadores y visualizadores LED, en la sección
DSP EDIT/ASSIGN.
SELECT/AUTO/PRE/POST
Cumple tres funciones:
En modo INSERTS. Selecciona la inserción
mostrada que desea ver para edición.
En modo PARAMs (edición de módulo adicional).
Pincha el parámetro de módulo adicional activo
para salir de modo de escritura de
automatización durante un pase de escritura y
muestra el estado de grabación de
automatización. La automatización de módulo
adicional se explica en el Capítulo 12,
“Automatización”.
En modo SENDS. Alterna entre dirección pre o
post-atenuador para el envío asociado.
Los controles giratorios DSP EDIT/ASSIGN
pueden funcionar en modo fijo o sensible a
la velocidad. Véase “Codificadores sensibles
a la velocidad o fijos” en la página 141 para
más información.
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
IN/OUT/Ø
BYPASS
MUTE
Inp -4.0
W/D 100%
Alg Hall
Size Large
Dif 87%
Dcy 2.7
Prd 0
D-Vrb (s)
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
INSERTS
PAR AM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
EQ
Comp
no ins
no ins
no ins
guitar
SELECT/AUTO/PRE/POST
Guía de ProControl144
ASSIGN/ENABLE
Los conmutadores ASSIGN/ENABLE se
encuentran inmediatamente a la izquierda de
cada visualizador LED. Para cada fila de
inserción, este conmutador se encarga de:
Iniciar y completar la asignación de un
módulo adicional.
Activar y desactivar la automatización. Este
método equivale a seleccionar un parámetro de
módulo adicional para automatización en el
cuadro de diálogo de automatización de
módulos en Pro Tools.
BYPASS|IN/OUT/Ø/MUTE
Los conmutadores BYPASS|IN/OUT/Ø/MUTE
pueden realizar una de sus tres funciones,
dependiendo del modo DSP EDIT/ASSIGN activo.
En modo INSERTS. Permite aplicar BYPASS a
inserciones de módulo adicional, pero no a
inserciones de hardware.
En modo PARAMs (edición de módulo adicional).
La función de cualquier conmutador de la fila
depende del módulo adicional en cuestión. La
fila mostrará cualquier módulo que tenga
parámetros con dos estados posibles (por
ejemplo activo/inactivo, entrada/salida). Entre
las funciones de los conmutadores en este modo
están la entrada/salida de banda de filtro (como
en Focusrite d2 o Digidesign EQ) y la polaridad
de módulo adicional (fase invertida o normal).
Conmutadores COMPARE y
MASTER BYPASS
Debajo de la sección DSP EDIT/ASSIGN se
encuentra el visualizador CHANNEL/GROUP y
los conmutadores MASTER BYPASS y COMPARE.
COMPARE
Mientras se edita un módulo adicional, este
conmutador cumple la misma función que la
realizada en pantalla en Pro Tools. Si la
configuración de módulo adicional se ha
editado, el conmutador COMPARE actúa como
control de “reactivación” y permite alternar
entre los parámetros recién editados y los
valores previos (diodo apagado).
Bypass|In/Out/Ø/Mute
COUNTER MODE
1
2
3
4
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
Bus 1-2
No Send
No Send
No Send
ASSIGN/ENABLE
COUNTER MODE
1
2
3
4
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
EQ
Comp
no ins
no ins
BYPASS|In, Out/Ø/MUTE
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
Inp -4.0
W/D 100%
Alg Hall
Size Large
Dif 87%
Dcy 2.7
Prd 0
D-Vrb (s)
COMPARE/MASTER BYPASS
Capítulo 11: Módulos adicionales 145
Para restablecer la configuración de fábrica o una
configuración de usuario predeterminada para un
módulo adicional:
Mantenga pulsado DEFAULT mientras pulsa
COMPARE.
A continuación, Pro Tools cargará la
configuración deseada, según las preferencias
indicadas para el módulo adicional actual.
El conmutador COMPARE activa y desactiva la
vinculación estéreo. Véase “Vinculación de
panorámico de audio” en la página 180 para
más información.
MASTER BYPASS
Este conmutador tiene dos funciones,
determinadas por el estado actual del modo
INSERTS/PARAM:
En modo INSERTS.
Actúa como un conmutador
MASTER BYPASS para todos los módulos de
CHANNEL/GROUP. El diodo del conmutador
MASTER BYPASS parpadeará si se aplica Bypass sólo
a algunas de las inserciones de módulo adicional
(“estado mixto”). En este caso, pulsando una vez el
conmutador MASTER BYPASS se tendrán en cuenta
todas las inserciones de módulo adicional; al
pulsarlo por segunda vez, se evitarán todas ellas.
En modo PARAMs. Actúa como un conmutador
MASTER BYPASS para el módulo editado. Esto
corresponde a la función del control Bypass de
TDM del módulo adicional en cuestión.
Visualizador CHANNEL/GROUP
El visualizador CHANNEL/GROUP muestra:
El nombre de la pista actual cuando se trabaja
con inserciones y envíos.
El nombre de módulo adicional cuando se
edita un módulo.
El nombre de grupo cuando se trabaja con
grupos.
Asignación de módulos
adicionales
Los módulos adicionales pueden asignarse desde
las secciones de atenuadores y
DSP EDIT/ASSIGN.
Para asignar un módulo adicional:
1 Con Pro Tools detenido, pulse un conmutador
de canal INS/SEND. El diodo de conmutador
INS/SEND se ilumina.
2 Todas las inserciones de canal actuales
aparecen en una lista vertical, ocupando los
cinco primeros visualizadores LED DSP
EDIT/ASSIGN, y el nombre de canal aparece en
el visualizador LED CHANNEL/GROUP. Si un
diodo parpadea, indica que la inserción
correspondiente fue la última editada; de lo
contrario, el diodo intermitente será el de la
primera inserción (la superior).
3 En la sección DSP EDIT/ASSIGN, pulse el
conmutador ASSIGN/ENABLE de la fila
adecuada (la correspondiente a la inserción 1-5
deseada). El diodo del conmutador parpadeara
con una luz roja.
4 Haga girar el codificador correspondiente para
seleccionar un módulo adicional disponible o
una inserción de E/S de hardware.
ASSIGN / MUTE
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
INS/SEND
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
EQ
Comp
no ins
no ins
no ins
guitar
ASSIGN/ENABLE
Guía de ProControl146
5 Para confirmar la asignación y salir del modo
DSP ASSIGN, pulse el conmutador intermitente
ASSIGN/ENABLE en la sección DSP
EDIT/ASSIGN. Esto permite mantener el modo
Insert Assign para asignar otra inserción
inmediatamente.
– o –
Para confirmar la asignación e ir directamente
al modo de edición para esa inserción, pulse dos
veces el conmutador ASSIGN/ENABLE
intermitente.
6 Para cancelar la operación, pulse ESCAPE.
Métodos abreviados
Para asignar el mismo módulo adicional a todos
los canales (o a todos los seleccionados):
1 Mantenga pulsado el conmutador
OPT(ALT)ALL solo o simultáneamente con
SHIFT/ADD mientras confirma la inserción
asignada, para asignarla a todos los canales o a
todos los seleccionados, respectivamente.
2 Para confirmar la asignación multicanal, pulse
el conmutador ASSIGN/ENABLE intermitente.
El módulo adicional o el par de E/S de hardware
se asigna a través de todos los canales
seleccionados actualmente. Pulse ESCAPE para
cancelar la operación.
Elimine las asignaciones de módulo
adicional con el conmutador DEFAULT
Como alternativa al uso de los controles
giratorios en la sección DSP EDIT/ASSIGN para
eliminar un modulo adicional, puede usarse el
siguiente método abreviado.
Para eliminar un módulo adicional con el
conmutador DEFAULT:
1 Seleccione el canal y muestre sus inserciones
realizando una de estas opciones:
Desde la sección de atenuadores, pulse el
conmutador INS/SEND de un canal.
Si está en vista PARAMS, pulse el conmutador
INSERTS de la sección DSP EDIT/ASSIGN para
mostrar una lista de los módulos adicionales
del canal seleccionado.
2 Pulse DEFAULT al mismo tiempo que pulsa
SELECT/AUTO en la sección DSP EDIT/ASSIGN
que corresponda al módulo adicional que desee
eliminar.
Selección de módulos
adicionales
Una vez insertados los módulos adicionales,
existen varios métodos para abrir o mostrar sus
controles, mediante los conmutadores de canal
INS/SEND, EQ y DYN y el conmutador PLUG-IN.
Al seleccionar módulos adicionales e inserciones,
se mostrará una lista de asignaciones en la
sección DSP EDIT/ASSIGN. Si una inserción no
está asignada, se identificará como “No Insrt”. El
nombre de la última inserción editada durante la
sesión en curso parpadeará. Si no se ha accedido
a ninguna inserción en ese canal, la primera de
ellas parpadeará. Los módulos que están activos
aparecen en minúsculas; a los que se ha aplicado
Bypass aparecen en mayúsculas.
Selección de módulos adicionales
mediante INS/SEND
Los conmutadores de canal INS/SEND, DYN y
EQ y el conmutador PLUG-IN pueden usarse
para seleccionar un módulo adicional para
edición, automatización o visualización.
Esta función elimina módulos adicionales
(y cualquier dato de automatización
asociado) sin mostrar mensajes de
advertencia u opciones para cancelar. Use
esta función con precaución.
Capítulo 11: Módulos adicionales 147
Selección de una inserción
mediante doble pulsación
Pulse dos veces seguidas el conmutador
INS/SEND. Así se accede directamente al
módulo adicional para editarlo. El módulo
seleccionado será el primero en las inserciones
de canal o el último editado.
Varias pulsaciones dobles de un conmutador
INS/SEND permiten recorrer la secuencia de
inserciones de canal actuales (1-5).
El visualizador CHANNEL/GROUP mostrará el
nombre del módulo adicional cuyos parámetros
aparecen en la sección DSP EDIT/ASSIGN. Si hay
alguna inserción sin asignar, se pasará por alto.
Por ejemplo, si se ha asignado un módulo
adicional a Insert 1 e Insert 3, pero ninguno a
Insert 2, 4 o 5, al pulsar dos veces el conmutador
INS/SEND se mostrarán sólo Insert 1 e Insert 3.
Los módulos adicionales activos se muestran en
minúsculas; a los que se ha aplicado Bypass
aparecen en mayúsculas.
EQ y DYN
“EQ y DYNamics” en la página 153 describe
funciones adicionales de selección de módulos
adicionales.
Cambio de vista de envíos a vista
de módulos adicionales
Para ver los envíos del canal actual, pulse el
conmutador SENDS principal (en DSP
EDIT/ASSIGN). Para regresar a la página actual
de módulo adicional, pulse de nuevo el
conmutador INSERTS/PARAMS (o
PARAM/PAGES de Channel Matrix); así serán
visibles otra vez los parámetros de módulo
adicional mostrados previamente en la sección
DSP EDIT/ASSIGN (siempre y cuando no haya
cambiado de modo estando en la vista SENDS).
Visualización de módulos
adicionales multimono
En la sección DSP EDIT/ASSIGN, el punto que
aparece al lado del nombre de inserción indica
que un módulo adicional es multimono. Puede
seleccionar los extremos del módulo adicional
mediante las técnicas descritas en la sección
correspondiente.
Para seleccionar módulos adicionales de un canal
desde la sección de atenuadores:
1 Asegúrese de que el modo de panorámico de
audio envolvente no está activado (F4 debe estar
desactivado).
2 Pulse un conmutador de canal INS/SEND.
3 Pulse el conmutador SELECT/AUTO requerido
en la sección DSP/EDIT ASSIGN (la
correspondiente a la inserción que va a editar).
– o –
Pulse el conmutador INSERTS/PARAM de la
sección DSP EDIT/ASSIGN para abrir la
inserción cuyo diodo parpadea.
– o –
Pulse el conmutador PARAM/PAGES situado
en los conmutadores de STATUS debajo de
Channel Matrix. Esta operación también abre la
inserción intermitente.
La primera página de parámetros del módulo
seleccionado aparece lista para editar y el
conmutador INSERTS/PARAM se enciende para
indicar que la sección DSP EDIT/ASSIGN está en
modo de vista PARAM.
Selección de módulos adicionales
multimono
ProControl permite seleccionar extremos
individuales (señales) de un módulo adicional
multimono.
Guía de ProControl148
Para acceder a extremos diferentes de módulos
adicionales multimono:
1 Pulse el conmutador INS/SEND de la pista que
contenga un módulo adicional multimono. Los
módulos aparecen en una lista en la sección
DSP EDIT/ASSIGN. Los módulos adicionales
multimono se indican por medio de un punto
detrás de su nombre.
2
Pulse INFO+INSERTS/PARAMS (ambos están en
la sección DSP EDIT/ASSIGN). Los extremos del
módulo adicional aparecen en una lista en la
sección DSP EDIT/ASSIGN. El nombre del módulo
se muestra en el visualizador Channel/Group.
3
Pulse el conmutador SELECT situado al lado de
la parte izquierda, derecha, central u otra parte del
módulo adicional multimono que desee editar.
4 Para editar un extremo diferente, pulse
INSERTS/PARAMS para volver a la vista de
módulo adicional expandida y, a continuación,
elija otro extremo para editar.
Para salir de la vista de módulo adicional
multimono expandida:
Pulse el conmutador PARAMS. ProControl
vuelve a la vista INSERTS.
Vista de parámetro y valor o sólo
de valor
La vista normal de parámetros de módulo
adicional en los visualizadores de DSP
EDIT/ASSIGN (en modo PARAM) muestra el
nombre del parámetro (abreviado en tres
caracteres), un espacio, y luego los valores de
parámetro (cuatro caracteres como máximo),
por ejemplo dB o frecuencia. Puede cambiar
temporalmente este modo de visualización para
que muestre sólo el valor (hasta 8 caracteres).
Para activar la vista de sólo valor en la sección
DSP EDIT/ASSIGN:
Pulse OPT(ALT)ALL y gire el codificador
asociado al parámetro deseado. Al empezar a
mover el codificador, su valor actual se mostrará
(con un máximo de 8 caracteres). Al soltar el
conmutador OPT(ALT)ALL, se vuelve a activar el
modo de vista anterior.
Los conmutadores Channel Matrix permiten
acceder a varias páginas de módulo adicional
(véase “Selección de páginas de módulo adicional”
en la página 148 para más información).
Selección de páginas de
módulo adicional
Cuando un módulo adicional sea el centro de
atención de la sección DSP EDIT/ASSIGN, tendrá
una
página
, o más, asociada a él. Las páginas se
seleccionan mediante Channel Matrix.
Siempre que la sección DSP EDIT/ASSIGN centra su
atención en un módulo adicional, el conmutador
PARAM|PAGES se enciende en la sección STATUS
de Channel Matrix. Con el conmutador
PARAM|PAGES activo, los conmutadores Channel
Selección de páginas en Channel Matrix
SHIFT # &
ABCDEFGH
IJKLMNOP
QRS TUVWX
YZ
ALPHA
UTILITY
GO TO
SELECT MUTE SOLO PAGES
PARAM
SNAPSHOT
REC / RDY CLR ALL
STATUS
CHANNEL MATRIX
VIEW
A
B
C
D
(1-32)
(33-64)
(65-96)
(97-128)
BANKS
12345678
ESCAPE
9 10111213141516
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
CAP LCK DELETE SPACE
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Capítulo 11: Módulos adicionales 149
Matrix principales (1-32) indican y seleccionan
páginas de módulo adicional. Cada página
enciende el número asociado a la misma en
Channel Matrix, y el conmutador correspondiente
a la página actual parpadea. Por ejemplo, si hay
cuatro páginas para el módulo adicional y la página
2 es la que está activa, estarán encendidos los
conmutadores 1-4 en Channel Matrix, y el
conmutador 2 parpadeará.
Para acceder a otra página de módulo adicional
mediante Channel Matrix:
Con un módulo en modo de edición, pulse
uno de los conmutadores encendidos en
Channel Matrix. El conmutador Matrix
correspondiente parpadeará para indicar que es
la página activa seleccionada.
Consulte con el desarrollador de sus módulos
adicionales para averiguar si son totalmente
compatibles con ProControl, especialmente en
lo que concierne a páginas y al conmutador
BYPASS/IN/OUT/Ø.
Ventanas Plug-In
El conmutador PLUG-IN de la sección
WINDOWS abre y cierra el módulo adicional que
es el centro de atención de controlador activo. La
selección de un módulo adicional como el centro
de atención de controlador activo no abre la
ventana Plug-In automáticamente.
Primero, debe seleccionar un módulo adicional
como el centro de atención de controlador, con
los métodos descritos a continuación, antes de
que el conmutador PLUG-IN lo abra.
Para abrir una ventana Plug-In cuando PLUG-IN
está encendido:
Seleccione una ventana Plug-In mediante el
ratón o los conmutadores INS/SEND de una
pista y la sección DSP EDIT/ASSIGN.
Para abrir la ventana Plug-In que en ese momento
es el centro de atención:
Pulse el conmutador PLUG-IN apagado.
Para cerrar la ventana que en ese momento es el
centro de atención:
Pulse el conmutador PLUG-IN encendido.
Para cerrar todas las ventanas Plug-In abiertas:
Pulse OPT(ALT)ALL+PLUG-IN.
Para abrir otra ventana Plug-In y convertirla en la
ventana de destino:
1 Pulse SHIFT/ADD y seleccione un módulo
adicional mediante los conmutadores SELECT
de la sección DSP EDIT/ASSIGN:
Si sólo hay un módulo adicional disponible en
el canal, este módulo o el primer módulo EQ o
DYN se desplazarán a la sección DSP EDIT/ASSIGN
(o los atenuadores, si está activado el modo Flip).
Si hay varios módulos adicionales en el canal,
pulse SHIFT/ADD mientras selecciona un
módulo adicional nuevo desde la sección
DSP EDIT/ASSIGN. De esta manera, se abrirá el
módulo adicional seleccionado en la sección
DSP EDIT/ASSIGN (o los atenuadores, si está
activado el modo Flip).
Uso de ventanas para asignar el
centro de atención de controlador
Cuando estén abiertas una o varias ventanas
Plug-In, siga los pasos siguientes para
seleccionar un módulo adicional como el centro
de atención de controlador.
El modo Flip de módulo adicional se explica
en “Módulo adicional en modo Flip” en la
página 155.
Guía de ProControl150
Para dirigir ProControl hacia una ventana Plug-In
abierta:
Pulse un conmutador INS/SEND.
– o –
Haga clic en el fondo gris en la parte superior
de la ventana Plug-In con el ratón o el Trackpad.
Aplicación de la función
Bypass a módulos adicionales
Con ProControl puede aprovechar las funciones
de Bypass de módulo adicional. Corresponden a
los conmutadores MASTER BYPASS y BYPASS
(IN/OUT/Ø) y los conmutadores de canal
INS/BYP, EQ y DYN IN/EDIT.
Bypass aplicado a inserciones de
un canal
Este método es útil para aplicar Bypass a un solo
módulo adicional entre las inserciones de un
canal (1-5).
Para aplicar Bypass a una inserción individual:
1 Compruebe que la sección DSP EDIT/ASSIGN
se encuentra en modo INSERTS.
2 Pulse un conmutador de canal INS/SEND para
mostrar las correspondientes inserciones en la
sección DSP EDIT/ASSIGN.
3 Pulse los conmutadores BYPASS/IN/OUT/Ø en
la fila de inserciones requerida. Para aplicar
Bypass a otras inserciones, pulse más
conmutadores BYPASS/IN. Este técnica de
Bypass puede automatizarse. Véase el
Capítulo 12, “Automatización” para más
información.
Bypass de módulo adicional mediante
MASTER BYPASS
Siempre que se muestren parámetros de módulo
adicional en la sección DSP EDIT/ASSIGN, el
conmutador MASTER BYPASS permanecerá
como el centro de atención en el Bypass
principal de módulo adicional.
Aplicación de Bypass en todos
mediante el conmutador de canal
INS/BYP
El conmutador INS/BYP realiza un cambio
global de conmutadores de canal INS/SEND a
conmutadores Bypass de inserción, con lo que
ofrece un método para pasar por alto en una sola
operación todas las inserciones de módulo
adicional para la tira de canal seleccionada.
Zona para hacer clic y seleccionar el módulo adicional
como centro de atención de controlador
Bypass aplicado a un módulo adicional en la sección
DSP EDIT/ASSIGN
haga clic para asignar el centro de atención
COUNTER MODE
GO S
1
2
3
4
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
EQ
Comp
no ins
no ins
BYPASS/In, Out/Ø/MUTE
Capítulo 11: Módulos adicionales 151
Para aplicar Bypass a todas las inserciones de
módulo adicional en una tira de canal:
1 Pulse el conmutador INS/BYP, situado junto a
F3. El diodo correspondiente se enciende para
indicar que está activado el modo Bypass de
inserción.
2 En este modo, los conmutadores INS/SEND
del banco activo muestran uno de los tres
posibles estados de Bypass:
Diodo de INS/SEND apagado: ninguna de las
inserciones de módulo adicional de la tira de
canal tiene aplicado Bypass.
Diodo INS/SEND encendido: todas las
inserciones de módulo adicional de la tira de
canal tienen aplicado Bypass, por haberse
pulsado el conmutador INS/SEND.
Diodo INS/SEND intermitente: la tira de canal
tiene un “estado de Bypass mixto”, es decir,
sólo algunos módulos adicionales de la pista
tienen aplicado Bypass.
3 Pulse uno de los conmutadores INS/SEND
para activar y desactivar la función Bypass para
todas las inserciones de módulo adicional de la
tira de canal correspondiente. Cuando la tira de
canal tiene un estado de Bypass mixto, al pulsar
una vez el conmutador INS/SEND se desactiva el
modo Bypass para todas las inserciones de
módulo adicional de canal; al volver a pulsar
INS/SEND se reactiva la función de Bypass para
todos los elementos.
Aplicación de Bypass en todos
mediante MASTER BYPASS
Cuando la sección DSP EDIT/ASSIGN se
encuentra en modo Inserts, MASTER BYPASS
afectará a todos los módulos adicionales de la
pista activa (se muestra en el visualizador
CHANNEL/GROUP).
Para pasar por alto todos los módulos adicionales
de un canal con MASTER BYPASS:
1 Compruebe que la sección DSP EDIT/ASSIGN
se encuentre en modo INSERTS.
2
Pulse MASTER BYPASS. El diodo del
conmutador parpadeará si se sólo se pasan por
alto algunos módulos adicionales (“estado
mixto”). En este caso, pulsando una vez el
conmutador MASTER BYPASS se tendrán en
cuenta todos los módulos adicionales; al pulsarlo
por segunda vez, se pasarán por alto todos ellos.
Aplicación de Bypass en todos los módulos adicionales
de una pista
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
INS / BYP
IN / EDIT
DEFAULT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
MSTR RECCLR / F1
F2
F3
F4
EQ IN / EDIT
INS / SEND
Master Bypass
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
EQ
Comp
no ins
no ins
no ins
guitar
MASTER BYPASS
Guía de ProControl152
Métodos abreviados
Para cambiar el estado de todos los módulos
adicionales en todos los canales o en todas las
tiras de canal seleccionadas:
1 Active el conmutador INS/BYP, a la izquierda
de la fila INS/SEND en la sección de atenuadores
principal.
2 Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL o
OPT(ALT)ALL y SHIFT/ADD mientras pulsa uno
de los conmutadores INS/SEND, para aplicar la
acción a todos los canales o a todos los
seleccionados, respectivamente.
Bypass y módulos adicionales
multimono
Se puede aplicar Bypass a los extremos
individuales de módulos adicionales
multimono, según el estado de vinculación o
desvinculación de cada extremo.
Para aplicar Bypass en un extremo individual de
un módulo adicional (y extremos vinculados):
1 Seleccione y muestre los parámetros del
extremo al que desee aplicar Bypass (siga las
instrucciones en “Selección de módulos
adicionales multimono” en la página 147).
2 Pulse el conmutador MASTER BYPASS de la
sección DSP EDIT/ASSIGN. Véase también
“Visualización de Bypass multimono” en la
página 152.
Para aplicar Bypass en todos los extremos de un
módulo adicional multimono:
1 Muestre inserciones de pistas en la vista
Inserts de la sección DSP EDIT/ASSIGN (pulse el
conmutador INS/SEND de la pista y, a
continuación, pulse INSERTS en la sección DSP
EDIT/ASSIGN para mostrar una lista de todas las
inserciones de pista, no los parámetros).
2 Pulse el conmutador BYPASS/IN/OUT
correspondiente al módulo adicional al que
desee aplicar Bypass.
Para aplicar Bypass a todas las inserciones de una
pista:
1 Muestre las inserciones de pista en la sección
DSP EDIT/ASSIGN, en la vista INSERTS.
2 Pulse MASTER BYPASS.
Visualización de Bypass multimono
ProControl indica los estados de Bypass de
módulos adicionales multimono de la siguiente
manera:
Conmutador Bypass encendido. Cuando
BYPASS/IN/OUT y los conmutadores de canal
EQ o DYN están encendidos (no en estado
intermitente), indica que se ha aplicado Bypass
a todos los extremos de módulo adicional.
Conmutador Bypass intermitente. Indica que se
ha aplicado Bypass sólo a algunos extremos del
módulo adicional multimono.
Bypass EQ y DYN
Los conmutadores de Bypass EQ y DYN son
equivalentes a MASTER BYPASS, pero sólo
centran la atención en su tipo de módulo
adicional correspondiente (EQ o Dynamics).
Sólo pueden pasarse por alto envíos e
inserciones de módulo adicional, pero no
inserciones de E/S de hardware. Para
instrucciones sobre envíos silenciados
(Bypass), véase “Envíos” en la página 171.
Véase la Guía de referencia de Pro Tools si
desea más información acerca de la
vinculación y desvinculación de módulos
adicionales multimono.
Capítulo 11: Módulos adicionales 153
Acerca de BYPASS/IN/OUT/Ø y
páginas de módulo adicional
En modo PARAM (edición de módulo adicional),
la función del conmutador BYPASS/IN/OUT/Ø
varía según el contenido de la página de control
del módulo adicional actual.
Por ejemplo, una página de módulo adicional
puede contener el conmutador de fase principal
del módulo. En este caso, ProControl muestra un
punto de un solo píxel en la esquina superior
derecha de la sección DSP EDIT/ASSIGN para
indicar que hay una
función alternante
disponible
para el control. Por ejemplo, Inpt° 0.0. En esta
página, BYPASS/IN/OUT Ø... funciona en modo Ø
(fase) y alternancia de fase de módulo adicional.
En un módulo EQ, el conmutador controlaría el
estado de entrada/salida del filtro actual.
Comprobación de nombre y valor de
parámetro
Puede usar el conmutador INFO para ver el
símbolo del conmutador y el valor del parámetro.
Para ver símbolos y estados actuales de
conmutadores en la fila BYPASS|IN/OUT/Ø:
Mantenga pulsado el conmutador INFO con
la vista PARAMS activa.
EQ y DYNamics
Los conmutadores EQ y DYN, situados cerca de la
parte superior de cada tira de atenuador, permiten
el acceso a los módulos adicionales EQ y
Dynamics, así como la aplicación de Bypass a los
mismos. Pro Tools incorpora estos conmutadores
identificando EQ o DYN por
tipo
y vinculándolos
a los conmutadores EQ y DYN IN/EDIT.
Esta función se acepta en todos los módulos EQ
y Dynamics distribuidos por Digidesign, así
como los de otros desarrolladores.
Hay dos filas de conmutadores EQ/DYN en cada
tira de atenuador de canal. Las funciones de
éstos las controla el selector de modo de EQ y
DYN IN/EDIT, situado a la izquierda del
conmutador EQ IN/EDIT izquierdo.
IN/EDIT
El conmutador IN/EDIT activa y desactiva los
modos IN y EDIT para los conmutadores EQ y
DYN.
(EDIT es el modo predeterminado)
Conmutadores de modo EQ y DYN
Modo In/Edit
ASSIGN / MUTE
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
EQ IN/EDIT
DYN IN/EDIT
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
INS / BYP
IN / EDIT
DEFAULT
DYN IN / EDIT
REC / RDY
MSTR RECCLR / F1
F2
F3
F4
EQ IN / EDIT
INS / SEND
Guía de ProControl154
Para especificar el modo In/Out o el modo Edit
EQ/DYN:
Pulse el conmutador IN/EDIT, situado a la
izquierda de la fila de conmutadores EQ
IN/EDIT, hasta mostrar el estado deseado.
Modo Edit. Los conmutadores EQ y DYN acceden
a los módulos adicionales EQ o Dynamics.
Constituyen un método abreviado, como
alternativa al uso de conmutadores INS/SEND y
DSP EDIT/ASSIGN de canal para seleccionar y
abrir un módulo para editarlo.
Modo IN (Bypass). Los conmutadores EQ
IN/EDIT y DYN IN/EDIT pasan por alto todos los
módulos adicionales EQ o Dynamics del canal
seleccionados actualmente. Este conmutador de
“Bypass EQ/DYN principal” de una sola
pulsación es útil para aplicar referencia a
entradas o pistas no procesadas, pre-EQ (o pre-
Dynamics).
Para seleccionar el modo para EQ y DYN, use el
conmutador principal IN/EDIT según se
describe a continuación.
Para abrir el primer módulo adicional EQ o
Dynamics de un canal para editarlo:
1 Pulse el conmutador IN/EDIT hasta que se
encienda (lo que indica que está activo el modo
EDIT).
2 Pulse un conmutador de canal EQ IN/EDIT o
DYN IN/EDIT, según se requiera.
La primera página del primer módulo EQ o
Dynamics insertado en el canal seleccionado
aparecerá en la sección DSP EDIT/ASSIGN. Si se
asigna más de un módulo adicional EQ o
Dynamics a la pista, pulse el conmutador
EQ/DYN varias veces para recorrer los módulos
adicionales.
Para pasar por alto todos los módulos adicionales
EQ o DYN de un canal:
1 El conmutador IN/EDIT debe estar
desactivado, es decir, en modo IN (Bypass).
2 Pulse un conmutador de canal EQ IN/EDIT o
DYN IN/EDIT, según se requiera. EQ pasa por
alto todos los módulos EQ, DYN pasa por alto
todos los módulos Dynamics. Si un conmutador
EQ o DYN de canal se enciende cuando está
activado el modo IN, indica que ya hay un
módulo EQ o DYN pasado por alto en ese canal.
Visualización del editor de inserciones y envíos
de Pro Tools
Los módulos adicionales pueden editarse en la
sección DSP EDIT/ASSIGN aunque el editor de
inserciones y envíos del módulo seleccionado
esté cerrado u oculto. Este modo de
funcionamiento “con la atención centrada en la
edición” agiliza los procesos de ProControl, ya
que no requiere que Pro Tools regenere una y
otra vez la interfaz del módulo adicional. Véase
“Ventanas Plug-In” en la página 149 para más
información.
Modo IN/EDIT y visualizador de conmutador
Modo Conmutador IN/EDIT
Edit Activado
Bypass Desactivado
Capítulo 11: Módulos adicionales 155
Módulo adicional en modo Flip
El módulo adicional en modo Flip asigna
parámetros a los ocho atenuadores de la unidad
principal para la edición y automatización total
del módulo.
Para usar el módulo adicional en modo Flip:
1 Seleccione un módulo adicional y muestre los
parámetros en la sección DSP EDIT/ASSIGN.
Véase la Guía de ProControl para más detalles
acerca de cómo asignar y abrir módulos
adicionales con ProControl.
2 Pulse (CTL)+FLIP.
Los ocho atenuadores de la unidad principal
muestran y controlan la primera página (o la
última seleccionada) del módulo adicional. La
sección DSP EDIT/ASSIGN muestra el nombre
de pista actual en la fila 8 de los visualizadores.
El nombre del módulo adicional en modo Flip
aparecerá en el visualizador CHANNEL/GROUP.
Para seleccionar una página de módulo adicional:
Pulse el conmutador correspondiente de
Channel Matrix.
Módulo adicional en modo Flip y paquetes de
atenuadores
El módulo adicional en modo Flip sólo funciona
en la unidad principal. Las pistas que se
muestran en la unidad principal se ocultan
cuando el módulo adicional está en modo Flip.
Todas las tiras de canal de los paquetes de
atenuadores (si hay alguno) muestran sus pistas
y controles activos. Esto permite automatizar un
módulo adicional desde la unidad principal al
automatizar canales o enviar parámetros en los
paquetes de atenuadores.
Bypass de módulo adicional en modo Flip
Al encontrarse el módulo adicional en modo Flip,
el conmutador PRE/POST/ASSIGN/MUTE
funciona igual que los conmutadores BYPASS de
la sección DSP EDIT/ASSIGN (u otros controles de
módulo adicional conmutados, no sólo Bypass).
En modo Flip, la función del conmutador se
mostrará en el visualizador de canal. Para más
información acerca de Bypass multimono, véase
“Ventanas Plug-In” en la página 149.
Módulo adicional en modo Flip y automatización
Para activar automatización de módulo adicional
en modo Flip de módulo adicional:
1 Asegúrese de que la pista de módulo adicional
esté en modo de escritura de automatización
(Write, Touch, Latch o modo Trim).
2
Compruebe que la grabación de automatización
de módulo adicional esté activada en la sección de
activación de automatización (o en la ventana
Automation Enable de Pro Tools).
3 Pulse un conmutador de canal AUTO que
corresponda al parámetro de módulo adicional
que desee automatizar. Cuando un parámetro
está activado para automatización, el diodo del
conmutador AUTO parpadea. Cuando se está
realizando el pase de escritura, el diodo del
conmutador AUTO permanece encendido.
4
Comience la reproducción y ajuste los controles
automatizados. Puede abandonar la grabación
con automatización en cualquier momento,
pulsando el conmutador AUTO de canal.
Véase la Guía de ProControl si desea más
información acerca del acceso a páginas de
módulo adicional.
Cuando el módulo adicional está en modo
Flip, los codificadores giratorios y los
silenciamientos y aislamientos de canal
están desactivados en la unidad principal.
Guía de ProControl156
Iconos personalizados para funciones de codificador
Existen una serie de iconos que se usan para indicar los parámetros y funciones de módulo adicional.
Entre ellos están: tipo de EQ, opciones de entrada TDM Key, automatización y fase. Para indicar si un
control tiene un conmutador (entrada/salida o activo/inactivo) aparece un punto de un solo píxel en
la esquina superior derecha del cuarto espacio de carácter del visualizador.
El nombre del parámetro puede “ocultarse” temporalmente, para dar cabida a 8 caracteres de valor de
parámetro (por ejemplo, dBu o Freq) en los visualizadores LED; para ello, pulse OPT(ALT)ALL
mientras hace girar un control de DSP EDIT/ASSIGN.
Los dibujos siguientes muestran la función asociada:
Figura 10. Iconos usados en la sección DSP Edit/Assign
Capítulo 12: Automatización 157
Capítulo 12: Automatización
Pro Tools ofrece automatización dinámica de
atenuadores, panorámicos de audio,
silenciamiento de atenuador, niveles de envío,
silenciamiento de envío y parámetros de
módulo adicional. Con los controles DigiFader
sensibles al tacto, así como con otros controles
automatizables, ProControl resulta esencial para
sacar el máximo provecho a todas las funciones
de automatización de Pro Tools.
Controles de automatización
ProControl contiene las mismas funciones de
automatización que Pro Tools. ProControl
ofrece varias maneras de seleccionar los modos
de automatización, incluido el conmutador
AUTO y los controles AUTOMATION ENABLE.
Conmutador AUTO de canal o AUTOMATION
MODE
El conmutador AUTO de canal es útil para
activar la mayoría de los modos de
automatización para canales individuales
dentro del mismo banco. Permite cambiar una
automatización de canal de Read a cualquier
modo Write al detenerse la reproducción, así
como pinchar para salir de una grabación con
automatización en cualquier momento. AUTO
también puede aplicarse a todos los canales, o
todos los seleccionados, con las teclas
modificadoras OPT(ALT)ALL y SHIF/ADD.
El método con el conmutador SELECT es el
más rápido para activar el modo de
automatización en selecciones de tira de canal, o
en grupos de canales situados en distintos
bancos.
Conmutadores AUTO de canal
Los conmutadores AUTO presentes en cada tira
de canal de ProControl seleccionan el modo de
automatización (Read, Write, Trim, Off, etc.). El
estado de automatización actual se indica
mediante etiquetas LED a la derecha de cada
conmutador AUTO.
Conmutadores AUTO de canal
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
Conmutadores
AUTO de canal
Guía de ProControl158
Indicación de modo de automatización
Los diodos de los conmutadores AUTO indican
el modo de automatización actual de la
siguiente manera:
Amarillo: Pro Tools está en modo Write TRIM.
Rojo (intermitente): Pro Tools está en modo
de automatización Write, Touch o Latch.
Rojo (luz permanente): Pro Tools está en
modo de automatización Write, Touch o
Latch.
Verde (luz permanente): el modo de
automatización activado es Read.
Diodo apagado: reproducción con
automatización suspendida.
Para asignar un modo de automatización, lleve a
cabo uno de los procedimientos siguientes:
Pulse el conmutador AUTO de canal para
recorrer los modos de automatización
disponibles en un solo canal.
Mantenga pulsado un conmutador MODE
(WRITE, TOUCH, LATCH, TRIM, READ u OFF) y,
a continuación, pulse un conmutador AUTO de
canal.
Para configurar el modo de automatización para
todas las pistas desde ProControl:
Pulse OPT(ALT)ALL y un conmutador de
canal AUTO.
Para configurar el modo de automatización para
todas las pistas seleccionadas:
1 Seleccione las pistas a las que desee afectar.
2 Pulse OPT(ALT)ALL+SHIFT/ADD+el
conmutador AUTO de cualquier canal.
AUTOMATION MODE y ENABLES
Los conmutadores AUTOMATION MODE
principales amplían la sección de conmutadores
AUTO de canal, para permitir seleccionar el
modo de automatización deseado.
Los conmutadores AUTOMATION ENABLES
facilitan el control a nivel de sesión de los
parámetros de volumen, panorámico,
silenciamiento y nivel de envío y
automatización de módulos adicionales
(encontrará una descripción de la ventana
Pro Tools Automation Enable en la Guía de
referencia de Pro Tools). El modo Trim es
exclusivo de tres modos Write (Write, Touch y
Latch). Véase “Modo de automatización TRIM
en la página 164.
Para asignar un modo de automatización mediante
MODE:
Mantenga pulsado un conmutador MODE
(WRITE, TOUCH, LATCH, TRIM, READ u OFF) y,
a continuación, pulse un conmutador AUTO de
canal.
Métodos abreviados
Pulse OPT(ALT)ALL o
OPT(ALT)ALL+SHIFT/ADD mientras pulsa el
conmutador AUTOMATION MODE principal para
realizar una asignación para todos los canales, o
para los seleccionados, respectivamente.
Activación de automatización
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
Capítulo 12: Automatización 159
Acerca de grupos y asignación de modo
de automatización
Al igual que en Pro Tools, los grupos reciben
asignaciones de modo de automatización.
Para anular el funcionamiento de grupo durante la
edición o la asignación de automatización:
Suspenda todos los grupos pulsando el
conmutador SUSPEND (en la sección GROUPS).
Automatización de volumen,
panorámico de audio y
silenciamiento de pistas
Para grabar automatización en una pista:
1 Use el conmutador AUTOMATION ENABLES
para activar para grabación volumen,
panorámico de audio o automatización de
silenciamiento.
2 Seleccione el modo de automatización de
pista (Write, Touch o Latch). Véase “Controles
de automatización” en la página 157 para más
información.
3 Pulse el botón de reproducción para comenzar
la grabación de automatización.
Si desea añadir automatización adicional o
aumentar el pase previo, siga el procedimiento
detallado anterior pero seleccionando uno de
los modos de automatización Touch o Latch.
Para más información sobre opciones de edición
de automatización, véase “Modo de
automatización TRIM” en la página 164.
Activación y suspensión de
automatización
Los conmutadores AUTOMATION/ENABLES de
ProControl, situados a la izquierda de los
atenuadores de canal, se activan para grabación
y suspenden la escritura y grabación de
automatización por parámetros. El conmutador
AUTO SUSPEND permite suspender al instante
la grabación con automatización en todas las
pistas. Estas funciones son esenciales para la
edición de automatización, y pueden ser
especialmente útiles para el trabajo con
atenuadores con motor.
Para activar (o suspender) parámetros de
volumen, panorámico, silenciamiento, nivel de
envío, silenciamiento de envío o automatización
de módulos adicionales:
Pulse el conmutador correspondiente en la
sección de conmutadores Automation/Enables.
Métodos abreviados
Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL mientras
pulsa un conmutador AUTOMATION ENABLES
para activar o desactivar todos los tipos de
automatización.
Automatización del volumen de pista
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
AUTOMATION
WRITE
READ
TOUCH
OFF
LATCH
TRIM
VOL
MUTE
PAN
SEND LVL
SEND MUTE
PLUG-IN
MODE ENABLES
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-30
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-40
-60
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
Guía de ProControl160
SUSPEND
Este conmutador está situado justo a la
izquierda de la fila de conmutadores MUTE. El
conmutador AUTO SUSPEND suspende
globalmente la grabación y reproducción de
todos los parámetros de automatización en todas
las tiras de canal. Todos los canales conservan el
modo actual, pero las operaciones con
automatización se suspenden temporalmente.
Esto permite experimentar o ensayar acciones
con automatización con atenuadores y otros
controles, a la vez que se pasan por alto datos
existentes de automatización de atenuador.
Para suspender o activar todos los datos de
automatización en todas las pistas:
Con Pro Tools detenido, pulse SUSPEND (a la
izquierda de los conmutadores MUTE). El
conmutador SUSPEND parpadea mientras la
automatización está suspendida. Vuelva a pulsar
SUSPEND para reactivar la automatización.
Automatización de envíos
ProControl permite la automatización dinámica
de niveles de envío y de silenciamiento y
panorámico de envío estéreo, mediante los
codificadores de datos de canal, la sección
DSP EDIT/ASSIGN o los atenuadores de canal
(con el conmutador FLIP).
Para automatizar un nivel de envío desde el
atenuador o desde la sección DSP EDIT/ASSIGN:
1 SEND LVL debe estar activado en la sección de
conmutadores Automation/Enables.
2 Especifique el modo de automatización
(Touch, Write o Latch) para el canal que
contiene el envío que desea automatizar.
3 Muestre el envío correspondiente mediante
un conmutador principal SEND A/F-E/J y la
sección DSP EDIT/ASSIGN.
4 Pulse el botón de reproducción. Se pondrá en
marcha la grabación con automatización.
5 Gire el codificador de datos (de canal o DSP
EDIT/ASSIGN) o mueva el atenuador de canal
correspondiente según proceda.
Para automatizar el silenciamiento de envío:
1 La automatización de SEND MUTE debe estar
activada.
2 Seleccione una de las opciones SEND en
Select/Assign y luego pulse el conmutador SEND
MUTE principal (así se activa el modo Mute para
el conmutador PRE/POST/ASSIGN/MUTE).
3 Active el canal para grabación con
automatización y pulse el botón de grabación.
Se pondrá en marcha la grabación con
automatización.
4 Use el conmutador PRE/POST ASSIGN/MUTE
de canal para silenciar envíos.
Si trabaja en modo Flip, use el conmutador
MUTE de canal para silenciar envíos.
El modo Flip ofrece otro método de
automatización de nivel de envío. Véase
“Envío en modo Flip” en la página 176 para
más información.
Bus 1-2 Bus 1-2
Capítulo 12: Automatización 161
Automatización de módulos
adicionales
ProControl permite automatizar controles de
módulo adicional y escribir datos de
automatización, mediante los controles DSP
EDIT/ASSIGN o DigiFader usando el módulo
adicional en modo Flip.
Visualización de módulos adicionales y
sus páginas
Debido a que algunos módulos DSP tienen un
número de controles superior al de los
atenuadores y mandos presentes en ProControl,
dichos módulos se controlan mediante una serie
de “páginas”. ProControl define en primer lugar
un “tamaño de página” basado en el número de
controles físicos existentes y, a continuación,
los controles de módulo DSP se agrupan en
páginas del tamaño especificado. ProControl
coloca en grupos de ocho el número total de
controles (ocho filas en la sección DSP
EDIT/ASSIGN).
Por ejemplo, para controlar un módulo
adicional que tiene 20 controles, habrá al menos
tres páginas de asignaciones de controlador,
dependiendo de cómo se hayan organizado los
controles en las diversas páginas del módulo.
Por razones prácticas, puede haber páginas que
contengan posiciones “vacías” correspondientes
a un control inactivo.
Para seleccionar una página de módulo adicional:
1 Seleccione y muestre el módulo requerido en
la sección DSP EDIT/ASSIGN.
2 Pulse un conmutador encendido en Channel
Matrix (habrá uno principal (1/A, 2/B...)
encendido para cada página disponible con el
módulo actual).
Los parámetros de módulo adicional
actualmente controlados por la sección DSP
EDIT/ASSIGN aparecen resaltados en azul.
Para grabar con automatización dinámica de un
módulo adicional:
1 Asegúrese de que la automatización para ese
módulo se ha activado en la sección
Automation Enables.
2 Configure el canal requerido en el modo de
automatización deseado (Write, Touch, Latch,
Trim, etc.).
3
Pulse un conmutador de canal INS/SEND. Se
mostrarán los envíos e inserciones actuales para el
canal en los visualizadores de DSP EDIT/ASSIGN.
4 Seleccione el módulo adicional que desea
automatizar pulsando el conmutador
SELECT/AUTO correspondiente. Para abrir otra
página, pulse cualquier conmutador Channel
Matrix que esté encendido (1-32). Para activar y
desactivar la función MASTER BYPASS para
automatización, pulse OPT(ALT)ALL+MASTER
BYPASS.
5
Pulse el conmutador correspondiente
ASSIGN/ENABLE. El visualizador mostrará
temporalmente el texto AUTO ON y se encenderá
el conmutador ASSIGN/ENABLE. Si el canal ya
está activado para grabación con automatización,
el conmutador SELECT/AUTO parpadeará.
6 Pulse el botón de reproducción. Se pondrá en
marcha la grabación con automatización.
Véase la Guía de referencia de Pro Tools si
desea información acerca del uso de módulos
adicionales en modo Safe para excluir
módulos adicionales de la escritura de
automatización de pista.
Guía de ProControl162
7 Haga girar el codificador de parámetro en la
sección DSP EDIT/ASSIGN. El conmutador
SELECT/AUTO indica que el codificador se ha
activado y está grabando con automatización.
De acuerdo con los parámetros apropiados de
Pro Tools, la automatización se grabará en la
lista de reproducción con automatización.
8
Para abandonar la grabación con
automatización en cualquier momento, pulse el
conmutador SELECT/AUTO requerido. Para más
información sobre el abandono de grabaciones
con automatización, consulte la siguiente sección.
Activación de automatización de
módulo adicional
Los parámetros de módulos adicionales deben
activarse individualmente para la grabación con
automatización; para ello se seleccionan de uno
en uno en la ventana de automatización de
módulo adicional. ProControl permite activar
directa e inmediatamente la automatización de
módulos adicionales a través de la sección DSP
EDIT/ASSIGN.
Para activar la automatización de cualquier
parámetro:
1 Use los controles de canal INS/SEND, EQ/DYN
o DSP EDIT/ASSIGN para seleccionar un módulo
adicional para automatizar.
2 Vaya a la página de los controles deseados
mediante Channel Matrix.
3 Pulse el conmutador ASSIGN/ENABLE del
parámetro o codificador deseado para activar su
automatización. El conmutador se enciende y el
visualizador LED situado a su derecha muestra
brevemente el texto AUTO ON.
4 Seleccione un modo de automatización para el
canal apropiado (el diodo del conmutador
SELECT/AUTO parpadeará para indicar la
activación de automatización).
5 Para desactivar la automatización de
parámetro, vuelva a pulsar el conmutador
ASSIGN/ENABLE (el diodo confirma que la
automatización está desactivada). Los diodos
ASSIGN/ENABLE y SELECT/AUTO se apagan.
Preste atención a cualquier posible advertencia
en pantalla, al desactivar la automatización.
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si
necesita más información.
Visualización del estado de
automatización de módulo adicional
Además de los diodos de los conmutadores de
ProControl, el estado y modo de automatización
se indican a través de los siguientes colores:
Si un control de módulo adicional está en uno
de los modos de automatización de grabación
(Write, Latch o Touch) aparecerá resaltado en
rojo, de lo contrario se resaltará en amarillo.
Si un control de módulo adicional está en
modo de automatización READ, aparecerá
resaltado en azul.
Si un control de módulo adicional está en
modo de automatización OFF, aparecerá
resaltado en azul.
Módulo adicional en la sección DSP EDIT/ASSIGN
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
Inp -4.0
W/D 100%
Alg Hall
Size Large
Dif 87%
Dcy 2.7
Prd 0
D-Vrb (s)
Capítulo 12: Automatización 163
Automatización y conmutadores
Los controles conmutados de la sección DSP
EDIT/ASSIGN pueden automatizarse. Incluyen
cualquiera que no sea giratorio ni atenuador,
por ejemplo los conmutadores de entrada y
salida y los de activación y desactivación de
funciones.
Para activar y desactivar controles discretos:
Pulse OPT(ALT)ALL+ASSIGN/ENABLE para el
parámetro que desee activar. El visualizador LED
situado a su derecha muestra brevemente el
texto “AUTO ON” o “AUTO OFF” para luego
mostrar la información previa.
Para activar o desactivar MASTER BYPASS:
Mantenga pulsado OPT(ALT) ALL y pulse
MASTER BYPASS. El visualizador
CHANNEL/GROUP mostrará brevemente el
texto MSTR ON/OFF.
Abandono de grabación con
automatización
Puede pinchar para salir de la grabación con
automatización en cualquier momento.
Para abandonar un pase de grabación con
automatización:
Pulse el conmutador AUTO de canal. La
grabación con automatización se desactivará.
Para abandonar la grabación con automatización
de un parámetro de módulo adicional:
Pulse el conmutador SELECT/AUTO
correspondiente de la sección DSP
EDIT/ASSIGN.
Nota importante sobre módulos adicionales de
otros fabricantes
Los módulos adicionales TDM de otros
fabricantes, desarrolladores asociados a
Digidesign, pueden requerir una actualización
para ser compatibles con nuevas funciones de
automatización, así como con funciones de
bibliotecas y edición de módulos basadas en
controlador. Póngase en contacto con el
fabricante de sus módulos adicionales para
informarse sobre las últimas versiones en lo
concerniente a compatibilidad con ProControl.
Edición de automatización
Casi todos los tipos de datos de automatización
pueden editarse mediante varios métodos. Es
posible:
Grabar nuevos datos de automatización para
cualquier parámetro, bien en una nueva lista
de reproducción de automatización como una
nueva toma, o sobrescribiendo la toma
anterior.
Ajustar manualmente puntos críticos de
automatización en la ventana Edit de
Pro Tools. Para ellos puede utilizarse el
Trackpad. Las herramientas en forma de
mano, la de selección y la de recorte ofrecen
eficaces y precisas opciones de edición de
automatización.
Utilizar el modo Trim para aumentar o reducir
los movimientos de nivel de mezcla dentro de
un pase de automatización existente.
Encontrará información sobre Write, Touch y
Latch, así como sobre edición manual y de
puntos críticos con ProControl en
“Automatización de volumen, panorámico de
audio y silenciamiento de pistas” en la
página 159.
Véase la Guía de referencia de Pro Tools
para más información acerca de
automatización de controles conmutados.
Guía de ProControl164
Vista de pista de puntos críticos
de automatización
Pro Tools crea una lista de reproducción para
cada tipo de automatización grabada (volumen,
panorámico, silenciamiento, etc.). Estos datos se
pueden ver y editar mediante el selector de vista
de pista.
Puede alternar entre vista de forma de onda y
volumen con el teclado numérico y las teclas
modificadoras, o seleccionar una vista
manualmente mediante el selector de vista de
pista.
Para seleccionar un parámetro y mostrar sus
datos de automatización manualmente:
Pulse (CTL)+CTL/CLUTCH al mismo
tiempo que hace clic en cualquier parámetro de
canal automatizable con el Trackpad o ratón. La
pista de la ventana Edit muestra los datos de
automatización para el parámetro seleccionado.
– o –
Para alternar vistas de pista:
1 Haga clic en la pista cuya vista desea cambiar.
2 Pulse CTL/CLUTCH+Menos (en el teclado
numérico).
Las pistas de audio se verán alternativamente
como forma de onda y como volumen. La vista
de las pistas MIDI alterna entre notas y regiones.
Para mostrar los datos de automatización con el
selector de vista de pista:
Use el Trackpad para seleccionar un formato
desde el selector de vista de pista (en los
controles de pista de la ventana Edit).
Los datos de canal muestran cambios al formato
elegido.
Modo de automatización TRIM
TRIM es un modo de automatización especial
que permite conservar movimientos de
automatización previos en un volumen de pista
o una lista de nivel de envío, mientras se
incrementan o reducen los cambios de nivel
globales de la lista de reproducción. Consulte la
Guía de referencia de Pro Tools si desea más
información.
Para activar el modo Trim:
1 Mantenga pulsado TRIM en
AUTOMATION/ENABLES y pulse un
conmutador AUTO de canal. Así se activa el
modo Trim en ese canal.
2 Seleccione uno de los modos Trim (Write,
Touch o Latch). También puede mantener
pulsado TRIM junto con uno de los
conmutadores WRITE, TOUCH o LATCH en la
sección de modo de automatización y, a
continuación, pulsar un conmutador AUTO de
canal para activar el modo Trim correspondiente
en el canal.
Pro Tools permite pasar de cualquier modo
Write al modo Read durante la reproducción,
pero no de modo Read a Write.
Activación del modo de automatización Trim
AUTOMATION
WRITE
READ
TOUCH
OFF
LATCH
TRIM
VOL
MUTE
PAN
SEND LVL
SEND MUTE
PLUG-IN
MODE ENABLES
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
+6
0
-10
-15
-20
-30
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
AUTO
RD
TM
LT
TC
WR
Capítulo 12: Automatización 165
Para más información sobre el uso de Trim con
ProControl, véase “Modo de automatización
TRIM” en la página 164. La Guía de referencia de
Pro Tools contiene información sobre los modos
TRIM/WRITE, TRIM TOUCH y TRIM LATCH.
Para activar el modo Trim desde ProControl:
1 Con el transporte detenido, mantenga
pulsado el conmutador TRIM de la sección
AUTOMATION MODE/ENABLES, en la unidad
principal ProControl.
2 Pulse el conmutador AUTO para cada canal
con automatización activada para editarlo en
modo Trim. Éste es el único método posible para
activar el modo Trim (a diferencia de los modos
Write, Touch, Latch y Read, no puede activarse
simplemente con el conmutador AUTO de
canal). Cuando está activado el modo TRIM, el
atenuador del canal y los indicadores de
atenuador de la vista de envíos aparecen en
amarillo en la ventana Mix de Pro Tools.
3 Configure el modo de automatización
deseado.
4 Configure el modo de visualización en el
visualizador de información de canal para ver el
nivel y el nombre de canal. En este modo, al
invocar el modo Trim, aparece el símbolo en el
visualizador tan pronto como se toca el
atenuador en Touch, Latch o Read Trim. En
modo Write Trim, el símbolo delta está siempre
visible porque se presupone que el atenuador
debe tocarse al inicio (preconfigurado a nivel
cero). El símbolo está siempre presente en
Pro Tools durante los estados TRIM, en el
visualizador numérico de volumen.
5 Pulse el botón de reproducción. Se pondrá en
marcha la escritura de automatización.
6 Para ajustar el volumen de canal, use el
atenuador de canal. Para ajustar el nivel de
envío, use el codificador de datos. En modo Flip,
recorte los valores de nivel de envío (sólo) con
los atenuadores.
7 Cuando finalice el pase de recorte de
automatización, pulse el botón de detención o
pinche para salir de grabación con los
conmutadores AUTO. Véase “Abandono de
grabación con automatización” en la
página 163. Para salir del modo Trim, mantenga
pulsado el conmutador TRIM y, a continuación,
pulse los conmutadores AUTO de canal
correspondientes.
Acerca de AUTOMATION WRITE/TRIM
En modo Write o Trim, Pro Tools configurará
los atenuadores a la posición de unidad (cero) en
la escala de atenuadores antes de comenzar el
pase de grabación con automatización. Mueva el
atenuador por encima de la unidad para añadir
nivel o por debajo de la marca para reducir los
valores de recorte delta en un pase Write/Trim.
Se trata de un recorte “sin motor” en el que el
atenuador no sigue datos de automatización
existentes ni escribe valores de recorte hasta que
el usuario ajuste el atenuador real.
La automatización Trim sólo está disponible
con automatización de nivel de envío y
atenuador. No está disponible con
silenciamientos de canal o envío, o módulos
adicionales.
Guía de ProControl166
Write to Start/End/All
Write to Start/End/All están disponibles en
todos los modos de grabación con
automatización, incluidos Write, Touch y Latch,
así como Trim. Esto permite escribir el valor
actual en toda una selección o pista. ProControl
permite hacer esto con cualquier opción de
automatización o valor de Trim.
Al usar la función Write to Start/End/All, tenga
en cuenta que se verá afectado cada uno de los
parámetros de automatización activos, no sólo
el nivel del atenuador. Ésta es la razón por la que
se recomienda cautela al usar estas funciones.
Asegúrese de desactivar los conmutadores de
automatización principales que no estén
relacionados con la tarea en curso. Véase la Guía
de referencia de Pro Tools para más información
acerca de módulo adicional en modo Safe.
Write to Start
Puede escribir cualquier valor de
automatización o de recorte al comienzo de una
región seleccionada o al comienzo de la pista
durante una grabación con automatización o un
pase Trim.
Para escribir un valor nuevo, o para recortar un
valor al comienzo de una pista o una selección:
1 Active un modo Trim utilizando el método
descrito en la sección anterior, “Modo de
automatización TRIM” en la página 164.
2 El canal debe estar en el modo de
automatización deseado, y los parámetros
requeridos activados en la sección
AUTOMATION ENABLES.
3 Comience la grabación con automatización y
ajuste los parámetros.
4 Con la reproducción en marcha, durante los
ajustes o inmediatamente después de realizarlos,
mantenga pulsado el conmutador
CTL/CLUTCH y luego pulse el conmutador de
vuelta a cero. Éste se encuentra justo a la
derecha del conmutador ON-LINE, en la sección
de transporte.
El transporte se detendrá automáticamente y el
último valor de nivel grabado en este modo de
automatización será el nuevo valor (o recorte)
escrito al comienzo de la pista o la región
seleccionada. En Pro Tools aparecerá un cuadro
de diálogo notificando que ha tenido lugar esta
operación y ofreciéndole la oportunidad de
cancelar este proceso. Para evitar que aparezca
este cuadro de diálogo, mantenga pulsado el
conmutador OPT(ALT)ALL antes de activar la
función Write to Start.
Write to End
Puede escribir un valor de automatización o de
recorte absoluto al final de una región
seleccionada o al comienzo de la pista durante
una grabación con automatización o un pase
Trim.
Capítulo 12: Automatización 167
Para escribir un valor nuevo o un recorte al final:
1 Active un modo Trim mediante el método
descrito en la sección anterior, “Modo de
automatización TRIM” en la página 164.
2 El canal debe estar en el modo de
automatización deseado, y los parámetros
requeridos activados en la sección
AUTOMATION ENABLES.
3 Comience la grabación con automatización y
ajuste los parámetros.
4 Con la reproducción en marcha, durante los
ajustes o inmediatamente después de realizarlos,
mantenga pulsado el conmutador
CTL/CLUTCH y luego pulse el conmutador de
ida al final.
El transporte se detendrá y el último valor
grabado en este modo de automatización se
escribirá al final de la pista o la región
seleccionada. Se abrirá un cuadro de diálogo
notificando la operación, desde el que puede
cancelar el proceso.
Para eliminar los cuadro de diálogo de
advertencia:
1 Pulse OPT(ALT)ALL al aplicar WRITE TO.
Write to All
Puede escribir un valor absoluto o de recorte
para una pista, selección o región entera.
Para asignar un valor nuevo o de recorte a todo:
1 Active un modo Trim utilizando el método
descrito en la sección anterior, “Modo de
automatización TRIM” en la página 164.
2 El canal debe estar en el modo de
automatización deseado, y los parámetros
requeridos activados en la sección
AUTOMATION ENABLES.
3 Comience la grabación con automatización y
ajuste los parámetros.
4 Pulse CTL/CLUTCH+SHIFT/ADD+el
conmutador de vuelta a cero o de ida al final. La
reproducción se detiene y el último valor de
nivel grabado en este modo de automatización
será el valor delta de TRIM aplicado a la pista o a
la región entera seleccionada.
Acerca de otras funciones de mezcla:
automatización de instantánea, borrado y
reducción de mezcla, Bounce To Disk, etc.
Con el Trackpad puede aplicar cualquiera de las
funciones de mezcla de Pro Tools directamente
desde ProControl. El proceso de automatización
de instantánea sigue las mismas convenciones,
normas y limitaciones con Pro Tools y
ProControl.
El Trackpad también permite borrar y reducir
datos de automatización. Consulte la Guía de
referencia de Pro Tools si desea más información.
Guía de ProControl168
Capítulo 13: Mezclas 169
Capítulo 13: Mezclas
Pro Tools es un entorno idóneo para mezclas,
con numerosas opciones para E/S, inserción,
envíos, entradas auxiliares, atenuadores
principales y automatización de mezclas.
ProControl permite llevar a cabo todo tipo de
tareas relacionadas con mezclas:
Dirección de señales. Las tareas de
configuración y gestión se simplifican mediante
el control directo de parámetros de envío, buses
internos y externos, entradas auxiliares y
atenuadores maestros. A partir de la sección
“Dirección de señales” en la página 169 podrá
obtener información básica sobre mezclas.
Automatización de mezcla. La eficacia de las
tareas de mezcla se maximiza con el uso de
controles DigiFader sensibles al tacto y otras
funciones de automatización de ProControl
disponibles para pistas, módulos adicionales y
envíos. Véase el Capítulo 12, “Automatización”
para más información.
Panorámico de audio y mezclas en modo
envolvente. Desde ProControl pueden realizarse
panorámico de audio multicanal, dirección de
señales y mezclas. Véase “Mezclas envolventes
en la página 178. La mezcla envolvente requiere
Pro Tools MIX, MIXplus o MIX3.
Antes de realizar mezclas con ProControl,
debería estar familiarizado con las funciones y
convenciones de Pro Tools. Consulte la Guía de
referencia de Pro Tools si desea más información.
Dirección de señales
Las funciones de dirección de señal de
ProControl permiten controlar la mayoría de las
tareas de mezcla desde la superficie de control.
En este capítulo se explican las siguientes
aplicaciones de dirección de señal usando
ProControl:
Entradas y salidas de pistas
Entradas auxiliares
Atenuadores principales
Envíos
Guía de ProControl170
Entrada y salida
Los valores de entrada y salida de pista son los
pasos de dirección de señal básicos para la
grabación, envío de bus interno, submezcla y
salida de audio y MIDI.
Para asignar una entrada o salida de canal:
1 Pulse el conmutador ASSIGN principal en la
sección SELECT/ASSIGN.
2 Pulse el conmutador INPUT o OUTPUT, según
la asignación deseada.
3 Gire un codificador hasta que aparezca la ruta
de entrada o salida deseada.
4 Pulse el conmutador ASSIGN/MUTE de canal
para configurar la selección.
5 Si es necesario, asigne otros canales repitiendo
los pasos 3 y 4.
6 Para salir del modo Assign, pulse el
conmutador ASSIGN principal.
Métodos abreviados
Para cambiar la asignación de todos los canales o
de todos los seleccionados
Pulse OPT(ALT)ALL o
SHIFT/ADD+OPT(ALT)ALL mientras pulsa el
conmutador de canal ASSIGN/MUTE o el
conmutador ASSIGN principal para realizar la
asignación a todos los canales, o a todos los
seleccionados, respectivamente.
Entradas auxiliares
Las entradas auxiliares de Pro Tools se utilizan
como retornos de efectos y bus tanto para
señales por bus como para fuentes externas.
Para crear una entrada auxiliar:
1 Use el Trackpad para seleccionar File > New
Track (en Pro Tools).
2 Use el cuadro de diálogo New Track para
seleccionar Aux Input y especificar el número y
el tipo (stereo) de pistas que desea crear.
Envío de canales por bus a una entrada auxiliar
Para señales enviadas por bus internamente,
asigne envíos mono o estéreo en cada canal y
asigne los envíos a la misma ruta elegida como la
entrada para la entrada auxiliar. Véase “Envíos”
en la página 171 para más información sobre
asignación de envíos.
Para ver asignaciones de entrada y salida:
Mantenga pulsado el conmutador INPUT o
OUTPUT en la sección Select/Assign.
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para
más información sobre entradas auxiliares y
mezclas.
Para obtener más información acerca de
asignaciones básicas de E/S, véase “Entrada
y salida de canal” en la página 83. Para más
información sobre entradas y salidas
multicanal, véase “Mezclas envolventes” en
la página 178.
Para más detalles sobre la creación de
pistas, véase el Capítulo 7, “Trabajo con
pistas”.
Capítulo 13: Mezclas 171
Atenuadores principales
Los atenuadores principales controlan los
niveles de salida principales de rutas de salida y
de bus. Se usan para procesamiento de efectos
post-atenuador y control de nivel principal para
una mezcla principal de salida, mezclas de
auriculares o impulso de referencia,
combinaciones y envíos de efectos.
ProControl ofrece un conmutador dedicado
MASTER FADERS para conseguir mayor control
y mejor acceso a los atenuadores principales en
las sesiones Pro Tools.
Uso del conmutador MASTER FADERS para “ir
a” todos los atenuadores principales
En una sesión de Pro Tools se suelen utilizar
varios atenuadores principales; cada uno de
estos controla un elemento diferente de la
mezcla.
Para facilitar todo lo posible el trabajo con varios
atenuadores principales, el conmutador
MASTER FADERS coloca al instante todos los
atenuadores principales mono y estéreo en un
solo banco, con un único botón.
Para activar todos los atenuadores principales
con el conmutador MASTER FADERS:
Pulse el conmutador MASTER FADERS,
situado debajo y a la izquierda de CHANNEL
MATRIX.
Todos los atenuadores principales en la sesión
actual de Pro Tools (aunque tengan estado oculto)
se muestran en la unidad principal ProControl.
Los atenuadores principales se colocan en el
banco de atenuadores de la unidad principal
empezando por el atenuador situado más a la
derecha (el más cercano a la sección Transport).
Visualización y navegación con atenuadores
principales
Los controles de nivel de atenuador principal
estéreo estarán bajo un mismo atenuador de
ProControl.
El conmutador NUDGE parpadeará si hay más
de ocho atenuadores principales en la sesión. Si
es preciso, pulse los botones izquierdo o derecho
BANK SELECT para mostrar el siguiente grupo
de atenuadores principales.
Para salir del modo MASTER FADERS:
Pulse de nuevo el conmutador MASTER
FADERS. Los atenuadores recuperarán el estado
o la vista que presentaban antes de activarse el
modo MASTER FADERS.
Envíos
Las secciones de atenuadores y DSP Edit/Assign de
ProControl ofrecen dos vistas principales para la
asignación, edición y automatización de envíos.
Asignación y vista de un envío en los atenuadores
Desde la sección de atenuadores puede asignar
envíos canal por canal mediante los
conmutadores SELECT/ASSIGN y los codificadores
giratorios de canal. Con este método, el centro de
atención se encuentra en un solo envío (A-E) de
uno de los cinco envíos de canal disponibles (1-5).
Resulta útil cuando, por ejemplo, desea realizar la
misma asignación de envío en varias pistas de
batería para submezclas y procesamiento estéreo.
Atenuadores principales
SHORTCUTS
AUTOMATION
SELECT / ASSIGN
BANK SELECT
NUDGE
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
STATUS
CHANNEL MATRIX
DSP EDIT / ASSIGN
EDIT TOOL
EDIT MODE EDIT FUNCTION
CHANNEL / GROUP
WINDOWS
TALK
BACK
-50
-45
-40
-35
-30
-26
-22
-18
-14
-10
-8
-6
-4
-2
0
1 2 3 4 5 6
MASTER FADERS
Guía de ProControl172
Asignación y visualización de envíos en la
sección DSP Edit/Assign
Si desea asignar o editar más de un envío (1-5) al
mismo tiempo en un solo canal, use la sección
DSP Edit/Assign. En este modo, puede ver los
cinco envíos en ese canal y ajustar el nivel de
envío, el estado pre/post o el silenciamiento
para uno, dos, tres, cuatro o los cinco envíos de
esa pista.
Vista de envíos
Visualización de parámetros de envío
Al trabajar con envíos, los visualizadores LED de
canal y DSP Edit/Assign reflejan la información
de envío del modo siguiente:
Nombre de envío. En el extremo izquierdo del
visualizador muestra el nombre de envío en 3
caracteres.
Nivel de envío. La parte derecha de la
representación de 8 caracteres muestra en forma
numérica el nivel de envío con valores
comprendidos entre OFF y +6. Los valores
negativos están precedidos del signo “-”, con un
máximo de 5 caracteres (por ejemplo, “-10.5”).
Si el envío en un canal no está asignado (no se
ha dirigido a ningún elemento y está inactivo),
el visualizador aparecerá vacío y no habrá
ningún diodo encendido. Si se activa un
codificador, el visualizador mostrará
brevemente el texto “No Send”.
Para mostrar asignaciones de envío actuales de
todos los canales asignados a bancos:
Mantenga pulsado cualquiera de los
conmutadores SEND (A/F, E/J). Los codificadores
muestran la ruta actual asignada a ese envío en
cualquier canal asignado a bancos.
Para mostrar todos los envíos (1-5) de cualquier
pista en la sección DSP Edit/Assign:
Pulse el conmutador SENDS de la sección DSP
Edit/Assign. Se mostrarán los cinco envíos de la
pista actual o la última pista seleccionada. Véase
“Silenciamiento de envíos” en la página 174
para más información.
Asignación de envíos
Existen dos métodos para asignar y ver envíos
con ProControl. Elija el más apropiado para su
flujo de trabajo. Para acceder a un solo envío en
un canal (o a través de todos ellos), use la
sección de atenuadores. Para acceder a todos los
envíos en un único canal, use DSP EDIT/ASSIGN.
Los envíos en modo Flip ofrecen una manera
de editar y automatizar, pero no asignar,
envíos. Véase “Envío en modo Flip” en la
página 176 para más información.
Envíos en la sección de atenuadores
Bus 1-2 Bus 1-2
Véase también la explicación de funciones
Flip en “Envío en modo Flip” en la
página 176.
Capítulo 13: Mezclas 173
Asignación de envíos desde la sección
de atenuadores
Los conmutadores SELECT/ASSIGN asignan
envíos a los canales seleccionados.
Para asignar envíos mono o estéreo a un canal o a
varios canales:
1 Pulse el conmutador ASSIGN principal en la
sección SELECT/ASSIGN. Parpadeará para
indicar que está activo el modo ASSIGN.
2 Pulse el conmutador SEND requerido en la
sección Select/Assign (SEND A/F-E/J) para
seleccionar un envío.
3 Gire un codificador de datos de canal para
acceder a las opciones de ruta disponibles, hasta
llegar a la ruta deseada. El conmutador
ASSIGN/MUTE del canal parpadeará en cuanto
haga girar el codificador. Si desea cancelar la
operación en este punto, pulse el conmutador
ESCAPE.
4 Con la opción de envío deseada a la vista,
pulse el conmutador ASSIGN/MUTE
intermitente para confirmar su asignación de
envío para ese canal (o canales) manteniendo
activo el modo Send Assign para continuar
asignando envíos.
5 Una vez finalizado, pulse el conmutador
principal ASSIGN para confirmar todas las
asignaciones y volver a la mezcla.
Métodos abreviados
Para aplicar una asignación de envío a todos
los canales, o todos los seleccionados, mantenga
pulsados OPT(ALT)ALL o OPT(ALT)ALL +
SHIFT/ADD, al mismo tiempo que confirma las
asignaciones de envío.
Asignación de envíos en la sección
DSP Edit/Assign
Con la sección DSP Edit/Assign puede ver,
asignar y editar los cinco envíos en cualquier tira
de canal en un momento dado.
Para activar envíos en la sección DSP
Edit/Assign:
Pulse el conmutador SENDS.
Asignación de envíos
SELECT / ASSIGN
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
SEND
B / G
SEND
E / J
SEND
A / F
SEND
D / I
SEND
C / H
FLIP
ASSIGN
SEND MUTE
Bus 1-2 Bus 1-2
Envíos en la sección DSP Edit/Assign
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
Bus 1-2
No Send
No Send
No Send
No Send
Aux 1
Guía de ProControl174
Para asignar un envío mono o estéreo desde la
sección DSP Edit/Assign:
1
Pulse un conmutador de canal INS/SEND. El
nombre del canal aparece en el visualizador
CHANNEL/GROUP, en la sección DSP Edit/Assign.
2 Si es necesario, el modo SENDS debe estar
activado en DSP EDIT/ASSIGN; los envíos de
canal se muestran en vertical (1-5).
3 Pulse el conmutador ASSIGN/ENABLE junto al
envío deseado. Parpadea para indicar que está
activo el modo Assign.
4 Haga girar el codificador de datos para acceder
a las opciones de destino de envío disponibles,
mostradas en el visualizador situado junto al
codificador.
5 Cuando aparezca la opción deseada, pulse el
conmutador ASSIGN/ENABLE para confirmar la
acción.
Nivel de envío
Puede ajustar el nivel de envío mono o estéreo
tanto desde los codificadores de datos de canal
como desde la sección DSP Edit/Assign.
La edición de envío basada en canal permite
ver y ajustar envíos de uno en uno (A/F, D/I, B/G,
etc.) a través de todos los canales.
El uso de codificadores DSP Edit/Assign
permite ver y ajustar a la vez todos los envíos (A/F,
D/J y B/G, etc.) en un mismo canal.
El modo Flip ofrece métodos adicionales para
controlar envíos y sus parámetros. Véase
también “Envío en modo Flip” en la página 176.
Para ajustar el nivel de envío desde la sección de
atenuadores:
1 Pulse uno de los conmutadores SEND (A/F-E/J)
en la sección Select/Assign. Los codificadores de
datos muestran el nivel y el nombre del envío.
2 Haga girar un codificador de datos para ajustar
el nivel de envío.
Para ajustar el nivel de envío desde la sección DSP
Edit/Assign:
1 Seleccione un canal para editar, pulsando el
conmutador INS/SEND del canal.
2 Pulse SENDS en la sección DSP Edit/Assign
para activar la vista SENDS de la sección DSP
Edit/Assign. Los diodos correspondientes
registrarán los cinco envíos para el canal actual.
3 Haga girar un codificador DSP EDIT/ASSIGN
para ajustar el nivel de envío correspondiente.
4 Para pasar a otro canal en el que editar más
envíos adicionales, pulse el conmutador
INS/SEND del canal.
Silenciamiento de envíos
Los envíos pueden silenciarse desde las
secciones de atenuadores o DSP Edit/Assign.
Para silenciar un envío desde el atenuador:
1 Asegúrese de tener los canales requeridos
visibles en la unidad principal ProControl Main
o el paquete de atenuadores.
2 Seleccione el envío que quiere silenciar
pulsando el correspondiente conmutador SEND
principal (A/F-E/J) en la sección Select/Assign.
DVr-10.5 SlS 4.8
SELECT / ASSIGN
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
SEND
B / G
SEND
E / J
SEND
A / F
SEND
D / I
ASSIGN
SEND MUTE
Capítulo 13: Mezclas 175
3 Pulse el conmutador SEND MUTE, situado
justo encima de los conmutadores SEND
principales en la sección Select/Assign; quedará
encendido permanentemente. El conmutador
de canal PRE/POST/ASSIGN/MUTE entra en
modo SEND MUTE.
4
Pulse los conmutadores de canal ASSIGN/MUTE
para silenciar el envío seleccionado.
Para silenciar un envío en la sección DSP
Edit/Assign:
1 Pulse SENDS para activar el modo de envío.
2 Pulse un conmutador de canal INS/SEND para
mostrar los correspondientes envíos en la
sección DSP Edit/Assign.
3
Pulse el conmutador BYPASS/IN/OUT/Ø/MUTE
correspondiente al envío que quiere silenciar.
Estado de envío pre/post-
atenuador
Para configurar el estado de envío pre/post en la
sección de atenuadores:
1 Detenga la reproducción si es preciso.
2 Asegúrese de que ASSIGN y SEND MUTE estén
desactivados.
3 Seleccione un envío pulsando un conmutador
SEND principal (A/F-E/J).
4 Pulse un conmutador de canal
PRE/POST|ASSIGN/MUTE para cambiar un
estado post-atenuador a pre-atenuador o
viceversa. Cuando el estado es pre-atenuador, el
conmutador PRE/POST/ASSIGN/MUTE se
enciende (luz roja).
Métodos abreviados
Para cambiar el estado pre/post-atenuador de un
envío en todos los canales, o en todos los
seleccionados:
Mantenga pulsado OPT(ALT)ALL, o
OPT(ALT)ALL + SHIFT/ADD mientras pulsa el
conmutador de canal ASSIGN/MUTE para todos
los canales, o para los seleccionados,
respectivamente.
Para configurar el estado pre/post en la sección
DSP Edit/Assign:
1 Active el modo SENDS para la sección DSP
Edit/Assign.
2 Seleccione el canal para la edición de envío
pulsando el conmutador INS/SEND en la parte
superior de la sección de atenuadores.
Activación de Send Mute
Envío silenciado en la sección DSP Edit/Assign
SELECT / ASSIGN
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
SEND
B / G
SEND
E / J
SEND
A / F
SEND
D / I
SEND
C / H
FLIP
ASSIGN
SEND MUTE
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
INSERTS
PARAM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
Bus 1-2
No Send
No Send
No Send
No Send
Aux 1
ASSIGN / MUTE
SELECT
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
INS/SEND Byp/InOut/MUTE
“Envío en modo Flip” en la página 176
describe otro método de control de pre/post-
atenuador.
Guía de ProControl176
3
Pulse el conmutador SELECT/AUTO/PRE/POST
en la fila de envío en la sección DSP Edit/Assign.
Se mostrará momentáneamente el estado
pre/post seleccionado. Este conmutador indica el
estado de envío pre/post: apagado para envíos
post-atenuador (predeterminado) y encendido
(luz roja) para envíos pre-atenuador.
Vista de parámetros y estado de
envíos
Para ver información completa sobre dirección de
envíos para todos los envíos de un canal:
Mantenga pulsado el conmutador INFO con
la vista SENDS activa.
La dirección actual de todos los envíos activos
aparece en el espacio correspondiente en los
visualizadores DSP EDIT/ASSIGN LED (similar a
mantener pulsado el conmutador SEND en la
sección de atenuadores para ver la dirección de
un solo envío). Si un envío está inactivo, el
visualizador mostrará el texto “no send”. Suelte
el conmutador INFO para volver a la vista SENDS.
Para ver el estado de envío pre/post en todos los
envíos activos:
Mantenga pulsado el conmutador INFO en la
vista SENDS, y luego pulse y mantenga pulsado
cualquier conmutador (SELECT/AUTO)
PRE/POST.
El estado pre/post actual de todos los envíos
activos para los canales actuales se muestra en
los correspondientes visualizadores LED. Si un
envío está inactivo, el visualizador aparecerá
vacío. Suelte el conmutador INFO para volver a
la vista SENDS.
Para ver los envíos de un canal mientras edita un
módulo adicional:
En modo INSERTS|PARAMS, pulse el
conmutador SENDS en la sección DSP Edit/Assign.
Envío en modo Flip
El conmutador FLIP, situado justo debajo del
conmutador SEND E/J, sirve para reasignar los
controles Send a las tiras de atenuador:
Cuando el modo Flip está activado para envíos:
Los atenuadores sensibles al taco controlan el
nivel de envío.
Los codificadores giratorios de canal
controlan el panorámico de envío estéreo.
El conmutador MUTE de canal activa o
desactiva el silenciamiento de envío.
El conmutador PRE/POST de canal puede
activar o desactivar pre/post-atenuador de
envío.
SELECT / ASSIGN
OUTPUTINPUT
PAN MON / Ø
SEND
B / G
SEND
E / J
SEND
A / F
SEND
D / I
SEND
C / H
FLIP
ASSIGN
SEND MUTE
ASSIGN / MUTE
SELECT
SOLO
MUTE
AUTO
DYN IN / EDIT
REC / RDY
EQ IN / EDIT
INS / SEND
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
+6
0
-10
-15
-20
-30
-90
-40
-60
-5
+3
PRE / POST
RD
TM
LT
TC
WR
bs12 0.0
L<-100
Modo Flip activado
Nivel de envío
Silenciamiento de envío
panorámico de envío estéreo
pre/post-atenuador
automatización (envío)
Capítulo 13: Mezclas 177
El envío en modo Flip simplifica la
configuración de submezclas y permite grabar
los datos de automatización de nivel de envío
con los controles sensibles al tacto DigiFader.
Visualización de parámetros de envío en modo
FLIP
En modo Flip, los codificadores de datos de
canal muestran la posición de panorámico para
envíos estéreo. El visualizador situado sobre el
codificador muestra “L<>” seguido del valor
absoluto de posición de panorámico, indicando
que la posición se puede ajustar con el
codificador.
Estado pre/post-atenuador en modo Flip
Cuando el diodo del conmutador
PRE/POST|ASSIGN/MUTE está apagado para un
canal, el envío es post-atenuador y al pulsar el
conmutador (el diodo se enciende
permanentemente) el envío se dirige a pre-
atenuador. Cuando cambia el estado PRE/POST,
las etiquetas “Pre” o “Post” aparecerán
momentáneamente en los visualizadores
encima de los atenuadores de canal.
Visualizador SEND/MUTE en modo Flip
El conmutador SEND/MUTE está desactivado.
Esto se debe a que la visualización y el control de
silenciamiento de envíos se realiza a través del
conmutador MUTE de canal en modo Flip, sea
cual sea el estado pre-FLIP.
Para activar el modo Flip:
1 Pulse el conmutador FLIP de la sección
Select/Assign. El diodo (luz verde) parpadea para
indicar que se ha activado el modo Flip. Tanto el
conmutador PAN como el último conmutador
SEND activo (antes de activar FLIP) están
encendidos.
2 Ajuste el nivel de envío con los atenuadores.
3 Use los codificadores giratorios de canal para
ajustar el panorámico de envío.
4 Use el conmutador MUTE de canal para
ajustar el panorámico de envío.
Para seleccionar otro envío con el que trabajar en
modo Flip:
Pulse el conmutador SEND principal requerido
en la sección Select/Assign. Si no hay envíos
activos (seleccionados), FLIP activa por defecto
Send A.
Para comprobar el nombre de pista:
Mantenga pulsado el conmutador DISPLAY
MODE. Suelte el conmutador para reactivar la
vista de nombre y nivel de envío.
Para silenciar un envío en modo Flip:
Pulse el conmutador MUTE de canal. Véase
“Silenciamiento de envíos” en la página 174
para más información.
Para ajustar panorámico de envío (estéreo) en
modo Flip:
Pulse el conmutador PAN para pasar del
control izquierdo al derecho de los envíos
estéreo y viceversa. El diodo de codificador de
canal activa el lado izquierdo de PAN cuando se
activa el modo FLIP por primera vez. El
visualizador muestra “L <>N” seguido del valor
absoluto de posición de panorámico (+100/-
100).
El modo Flip sigue la configuración local o
global, y permite que los sistemas
expandidos tengan envíos en una unidad y
canales en otra. Véase el Apéndice A,
“Configuración de Utility” para obtener las
instrucciones acerca de la configuración de
los modos local y global.
Guía de ProControl178
Para cambiar el estado pre/post en modo Flip:
En modo Flip, con Pro Tools detenido, pulse
PRE/POST|ASSIGN/MUTE. Así se activa el
atenuador pre o post del envío actual.
Para salir del modo Flip:
Pulse el conmutador FLIP o ESCAPE.
ProControl vuelve al estado en que se
encontraba antes de activar el modo Flip.
Mezclas envolventes
ProControl admite todas las funciones Pro Tools
de mezclas envolventes multicanal. Sólo los
sistemas Pro Tools serie MIX (MIX, MIXplus y
MIX3) disponen de mezclas multicanal.
Conexiones de audio
Para ver los diagramas de conexiones de audio
para mezclas multicanal, véase el Capítulo 3,
“Conexiones de audio”.
Modo de panorámico de audio
envolvente
Al seleccionar pistas y envíos para
panoramización de audio multicanal, de
manera predeterminada, se seleccionará
primero la salida de pista principal. Si no hay
ninguna asignación de salida de pista
multicanal, se seleccionará un envío multicanal
de esa pista, si hay alguno. Si no hay
asignaciones de salida multicanal, seleccione
otra pista.
Para activar el modo de panorámico de audio
envolvente:
Pulse F4.
Véase “Selección de pistas y envíos” en la
página 179 para más información.
Para ajustar el panorámico de audio:
Use el control giratorio correspondiente en la
sección DSP Edit/Assign o use el Trackpad y el
puntero de panorámico de audio para
panorámico de audio X/Y.
Controles de panorámico de audio
en la sección DSP EDIT/ASSIGN
Cuando un panorámico de audio multicanal es
el centro de la sección DSP Edit/Assign, los
diodos muestran un nombre de parámetro de
panorámico de audio abreviado y su valor. El
nombre de pista actual se muestra en el
visualizador CHANNEL/GROUP.
Los sistemas ProControl ampliados pueden
hacer uso del modo Flip tanto en modo
global como local. Véase “Comportamiento
local y global de SELECT/ASSIGN para
sistemas expandidos” en la página 91.
Para más información acerca de los
parámetros de panorámico envolvente, véase
la
Guía de referencia de Pro Tools.
COUNTER MODE
SUSPEND
GROUPS
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
MASTER
BYPASS
COMPARE
ASSIGNSELECT
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
BYPASS
PRE / POST
MUTE
PARAM
INFO
SENDS
SELECT
EDIT
ENABLE
CREATE
F<>
R<>
F/R
FDv
RDv
F/RD
C%
LFE
Ch name
Inv. F
Inv. R
Inv. F/R
Selección L/R
Activación de vínculo
Controles de panorámico de audio
Vincular
Capítulo 13: Mezclas 179
En la sección DSP Edit/Assign, los parámetros de
panorámico de audio se abrevian de la siguiente
manera:
Selección de pistas y envíos
Use las instrucciones siguientes para centrar la
atención de ProControl en salidas de pista y
envío multicanal para panorámico de audio
envolvente.
Para seleccionar una salida de pista para
panorámico de audio envolvente:
1 Pulse un conmutador INS/SEND para
centrarse en cualquier pista que contenga una
asignación de salida multicanal. El centro de
atención de controlador se indica mediante un
contorno coloreado alrededor de la pista, salida
de pista o envío.
2 Pulse F4.
Para seleccionar un envío multicanal para
panorámico de audio envolvente:
1 Pulse INS/SEND en la pista que contenga el
envío multicanal que desee panoramizar.
2 Pulse F4.
3 En caso de ser necesario, pulse el conmutador
SEND (A-E) correspondiente para definirlo como
el centro de atención de controlador.
Para seleccionar una salida multicanal en una
pista diferente:
Pulse INS/SEND para seleccionar la pista.
Para seleccionar salidas de pista o envío en el
mismo canal:
Pulse PAN para centrarse en las salidas de pista
actuales.
Pulse el conmutador SEND (A-E)
correspondiente para centrarse en ese envío en
la pista actual.
Para comprobar la asignación de salida de envío
seleccionada:
Pulse el conmutador INFO de la sección
DSP Edit/Assign. La asignación de salida se
muestra en el visualizador CHANNEL/GROUP.
Véase “Asignación de varias salidas” en la
página 84 para más información.
Para conmutar a la salida de pista (principal)
desde un envío:
Pulse el conmutador PAN de la sección
Select/Assign.
Controles de panorámico de audio envolvente en DSP
Edit/Assign
Abreviatura Parámetro
F<> Frontal
R<> Posterior
F/R Frontal/posterior
FDV Divergencia frontal
RDV Divergencia posterior
F/RD Divergencia frontal/posterior
C% Porcentaje central
LFE LFE, en dB
Guía de ProControl180
Para abrir o cerrar la ventana Output
seleccionada:
Pulse PLUG IN para abrir y cerrar la ventana
Output. Pulse SHIFT/ADD+PLUG IN para abrir
como ventana nueva.
Para salir del modo Pan, siga uno de estos
procedimientos:
Pulse el conmutador intermitente F4.
Pulse los conmutadores EQ o DYN IN/EDIT de
una pista.
Pulse dos veces un conmutador de canal
INS/SEND.
Pulse los conmutadores INSERTS/PARAMS o
SENDS de la sección DSP Edit/Assign.
Aplicación de panorámico de audio en
pistas estéreo
Cuando el canal centro de atención es una pista
estéreo, de manera predeterminada se mostrará
primero el extremo izquierdo. El visualizador
LED situado en la parte superior de la sección
DSP Edit/Assign mostrará una L después del
nombre del parámetro y su conmutador
ASSIGN/ENABLE se encenderá.
Para seleccionar los controles de panorámico de
audio del extremo derecho:
Pulse el conmutador PAN de la sección
Select/Assign.
Los visualizadores de canal indican panorámico
de audio hacia la derecha por medio de la letra
“R <>” al lado de los valores de panorámico.
Vinculación de panorámico de audio
Las ventanas multicanal Output ofrecen
opciones de vinculación estándar e inversa para
panorámico de audio de pista estéreo.
Para activar la vinculación:
1 Seleccione una salida de pista o envío como el
centro de atención de ProControl (véase
“Selección de pistas y envíos” en la página 179).
2 Pulse COMPARE (situado al lado del
visualizador Channel/Group en la sección DSP
Edit/Assign). Se resaltará el icono de vínculo en
pantalla.
Véase “Uso de ventanas para asignar el
centro de atención de controlador” en la
página 149 para más información acerca de
ventanas y centro de controlador.
Véase la Guía de referencia de Pro Tools para
información acerca de panoramización
vinculada e inversa.
Selectores de vinculación, activación e inversión
Vincular
Inversión
frontal/posterior
Inversión frontal
Inversión posterior
Capítulo 13: Mezclas 181
Para activar un modo de vínculo inverso:
1 Pulse el conmutador BYPASS/IN/OUT de la
sección DSP Edit/Assign para el modo adecuado:
Para inverso frontal, use la fila 1.
Para inverso posterior, use la fila 2.
Para inverso frontal/posterior, use la fila 3.
Medición multicanal
De forma predeterminada, los dos medidores de
cada canal ProControl muestran niveles a la
izquierda y en el centro de pistas y envíos
multicanal. En la tabla siguiente se muestran los
dos canales que se medirán para cada formato
multicanal.
Aislamiento multicanal
Para medir una ruta multicanal:
1 Inicie la reproducción de Pro Tools.
2 Pulse SHIFT/ADD+ SOLO en la pista
multicanal que desee medir. El primer extremo
(izquierdo) se muestra en el extremo izquierdo
del primer par de medidores. El resto de los
canales se muestran en los medidores
adyacentes de la derecha, hasta un máximo de
ocho. Al soltar SHIFT/ADD y SOLO se reanuda la
medición normal.
Ruta predeterminada de medición en
I/O Setup
El cuadro de diálogo I/O Setup de Pro Tools
ofrece una opción de ruta de medición
predeterminada que define la función de los seis
medidores de salida principales. Para más
detalles, véase “Configuración de los medidores
de salida” en la página 51.
Tipo de pista Reflejo de medidores
LCR L y C
Quad L y R
LCRS L y C
5.1/5.0 L y C
6.1/6/0 L y C
7.1/7.0 L y Lc
En “Distribución de pistas 5.1, dirección y
medición” en la página 31 podrá ver un
diagrama de distribuciones y mediciones de
pistas con formato 5.1.
Véase la
Guía de referencia de Pro Tools para
más información acerca de esta función y
otras del cuadro de diálogo I/O Setup.
Guía de ProControl182
Apéndice A: Configuración de Utility 183
Apéndice A: Configuración de Utility
El conmutador UTILITY permite el acceso al
modo Utility de ProControl. Este modo permite
personalizar opciones de ProControl y los
valores de las preferencias, realizar pruebas de
diagnóstico de componentes y volver a calibrar
diversas funciones.
Cada unidad ProControl (principal o de paquete
de atenuadores) posee su propio modo Utility
remoto para tareas avanzadas de
personalización y diagnóstico. Es posible editar
todos los menús de Utility sin necesidad de
ejecutar Pro Tools.
Instrucciones básicas del
modo Utility
El modo Utility está diseñado mediante una serie
de opciones de menú y submenús, que se pueden
seleccionar desde la sección DSP EDIT/ASSIGN.
Para acceder al modo Utility en una unidad
principal:
Pulse el conmutador UTILITY (situado a la
izquierda de Channel Matrix). La sección DSP
EDIT/ASSIGN muestra el siguiente mensaje:
SYSTEM
MONITOR
TEST
RESET
PREFS
<blank>
ESCAPE
Para acceder al modo Utility remoto desde un
paquete de atenuadores:
1 Mantenga pulsado el conmutador
SHIFT/ADD+OPT (ALT) ALL y, a continuación,
pulse el conmutador F4.
2 El visualizador de la sección de atenuadores
mostrará las opciones siguientes:
SYSTEM |NAME |TEST |RESET |PREFS
||ESCAPE|
Guía de ProControl184
Para salir del modo Utility:
Pulse UTILITY (en la unidad principal) o
ESCAPE (en el paquete de atenuadores).
Para seleccionar o editar un parámetro Utility en
una unidad principal:
Pulse el conmutador ASSIGN/ENABLE de la
sección DSP EDIT/ASSIGN asociada al
parámetro que desea editar. Si un conmutador
ASSIGN/ENABLE está encendido de modo
permanente, significa que está activada la
opción predeterminada.
Para seleccionar o editar un parámetro Utility en
un paquete de atenuadores:
Pulse el conmutador de canal ASSIGN/MUTE
situado debajo del parámetro.
El procedimiento básico detallado sobre estas
líneas se utiliza para editar y seleccionar todos
los parámetros y modos de Utility en una
unidad principal o en un paquete de
atenuadores.
Visualización del estado Utility
Los parámetros y opciones de Utility se
muestran en los visualizadores DSP
EDIT/ASSIGN y Channel.
Al editar opciones en las páginas Utility, las
opciones de menú activas en ese momento se
identifican mediante un diodo encendido. Otras
opciones disponibles se indican mediante
diodos parpadeantes en la sección
ASSIGN/ENABLE.
Ejemplo de selección de Utility
A lo largo de este apéndice se citan las
instrucciones de configuración de Utility de
forma abreviada. Por ejemplo:
Para acceder a la página Vegas Test Mode de
Utility:
En modo Utility, seleccione TEST > LED >
VEGAS.
Aparecerá lo descrito arriba en lugar de los pasos
completos, que serán de la siguiente manera:
1 Pulse UTILITY.
2 Seleccione TEST en el menú UTILITY, a
continuación
3 Seleccione LED en el menú TEST que aparece
en pantalla, a continuación
4 Seleccione VEGAS en el menú LED.
Uso de ESCAPE o UTILITY
Los dos conmutadores, ESCAPE y UTILITY
pueden usarse para completar una de las
funciones del modo Utility.
Para retroceder una página Utility:
Pulse ESCAPE.
Para salir del modo Utility:
Pulse el conmutador intermitente UTILITY.
Restablecimiento y anulación de opciones
Los cambios a los parámetros de Utility se
aplican al momento. Esto quiere decir que no
puede salir del modo Utility sin haber realizado
cambios recientes. Se guardan en cuanto se
seleccionen los parámetros nuevos. Para
recuperar el valor previo de un parámetro de
Utility es preciso acceder al mismo y volver a
configurarlo manualmente.
Apéndice A: Configuración de Utility 185
Modos y parámetros de
supervisión
Las páginas Monitor contienen elementos
específicos de la sección de supervisión
analógica de la unidad principal.
Para acceder a las páginas Monitor:
Pulse UTILITY > MONITOR. Aparecerán las
siguientes opciones:
• MODE
• MUTE/DIM
• TALKBACK
• LSTNBACK
<blank>
<blank>
<ESCAPE>
Modo
Stereo, Multi, Surround y Rerecord
La página Mode permite cambiar el esquema de
supervisión de la sección de supervisión
analógica de ProControl.
Modos Stereo, Multi-Source, Multi-Monitor y
Surround Estos modos determinan el
funcionamiento de los selectores de fuente,
buses de E/S y conmutadores.
Rerecord. Permite usar la sección Control Room
para enviar señales de Sources, Talkback y
Listenback a Pro Tools y otros dispositivos de
grabación. Véase “DUB, Slate y Rerecord” en la
página 78 para más detalles.
Para seleccionar el modo Stereo, Multi, Multi-
Monitor, Surround o Rerecord:
1 En UTILITY>MONITOR>MODE, pulse el
conmutador SELECT/ASSIGN correspondiente.
2 Pulse ESCAPE para salir.
Mute y Dim
La página de modo MUTE/DIM permite
configurar los conmutadores de Mute y Dim en
la sección Control Room.
Para acceder a la página MUTE/DIM:
Pulse UTILITY > MONITOR > MUTE/DIM.
Para seleccionar ALL MUTE/DIM:
Seleccione ALL. Esto implica que la pulsación
del conmutador MUTE tendrá un efecto en
todas las salidas (principal y auxiliar/impulso de
referencia).
Para seleccionar MUTE/DIM sólo para Control
Room:
Seleccione CTRL ROOM. En este modo, MUTE
sólo silencia o atenúa las señales de Control
Room (principal y alternativa).
Talkback
Para acceder a los valores Talkback de Utility:
1 Pulse UTILITY > MONITOR > TALKBACK. Las
opciones disponibles son:
INT/EXT. Dirige las entradas integradas
(internas) y las entradas Talkback externas al bus
Talkback.
EXTERNAL. Dirige sólo la señal Talkback externa
al bus Talkback.
SLATE. Dirige y mezcla la señal Talkback
(cualquiera) al bus Slate/Dub.
Guía de ProControl186
Para volver a configurar Talkback:
1
Use los conmutadores ASSIGN/ENABLE para
cambiar el estado del parámetro Talkback deseado.
2 Pulse “ESCAPE” para salir del menú y ascender
un nivel. O pulse el conmutador UTILITY para
salir del modo Utility.
Configuración de Listenback
Los estudios de sonido utilizan micrófonos
Listenback para establecer la comunicación entre
la sala de control y el intérprete. ProControl
proporciona una entrada Listenback, que se activa
y desactiva a través de UTILITY > LISTENBACK.
Para activar y desactivar la entrada Listenback:
1 Pulse UTILITY > MONITOR > LISTENBACK.
2 Use los conmutadores ASSIGN/ENABLE para
activar y desactivar Listenback.
3 Para que la señal Listenback “siga” al
conmutador Talkback (incluida la mezcla con la
salida Slate/Dub), pulse TALKBACK.
4
Para salir, pulse ESCAPE. O pulse el
conmutador UTILITY para salir del modo Utility.
Página de prueba Utility
Las páginas de prueba incluyen elementos de
menú para poner a prueba varios componentes
y secciones de las unidades principales y de
expansión ProControl.
Para acceder a las páginas de prueba:
Pulse UTILITY > TEST. Aparecerán los
elementos del menú Test:
<LED>
<DISPLAY>
<FADER>
<ROTARY>
<MOUSE>
<BLANK>
<BLANK>
<ESCAPE>
En las secciones siguientes se describe cada una
de las páginas de prueba.
Pruebas de diodos
Este modo de prueba ofrece rutinas de prueba
por colores para los diodos de las unidades.
Pulse UTILITY > TEST > LED y, a continuación,
seleccione una prueba. El modo VEGAS es la
mejor fuente de diversión.
Modo Vegas
El modo Vegas activa y desactiva aleatoriamente
cada diodo de conmutador, segmento de
medidor y visualizador. Los atenuadores
también se ejecutan en modo Sine.
Haga girar la rueda Scrub/Shuttle de la unidad
principal ProControl para acelerar o ralentizar el
ritmo de actualización de los diodos. Pulse
cualquiera de los conmutadores de la unidad
principal ProControl para salir del modo Vegas.
Modo de prueba de conmutadores
1 Pulse UTILITY>TEST > LEDs > SWITCH.
2 Pulse cualquier conmutador de la unidad
principal ProControl o de la unidad de
expansión de paquete de atenuadores. Al pulsar
el conmutador, el diodo permanecerá
encendido mientras se mantenga pulsado, y el
visualizador de canal inferior de una sección de
atenuadores mostrará la información de
ubicación del conmutador.
Apéndice A: Configuración de Utility 187
3 Pulse el conmutador ASSIGN/ENABLE
correspondiente a ESCAPE para salir del modo
de prueba. Regresará a la página LED con las
opciones de prueba.
Antes de salir, el visualizador inferior de la
sección de atenuadores mostrará brevemente
información sobre ubicación para el
conmutador ESCAPE ASSIGN/ENABLE.
Pruebas de diodos
El modo de diodos rojos permite comprobar
todos los diodos rojos en la zona de control.
Modo de prueba de diodos rojos
1 Pulse UTILITY > TEST > LED > RED.
2 Pulse el conmutador ASSIGN/ENABLE situado
a la izquierda del visualizador DSP EDIT/ASSIGN
que muestre otro modo de prueba, para
desactivar el modo de prueba de diodos rojos y
activar el modo recién seleccionado, en una sola
operación. El diodo de conmutador
ASSIGN/ENABLE del nuevo modo seleccionado
se encenderá de modo permanente, mientras el
otro parpadea.
3 Pulse el conmutador intermitente
ASSIGN/ENABLE correspondiente a ESCAPE
para salir del menú de página de prueba de
diodos. O pulse UTILITY para salir del modo
Utility.
Modo de prueba de diodos amarillos
Pulse UTILITY > TEST > LEDs > YELLOW para
activar este modo.
Modo de prueba de diodos verdes
Pulse UTILITY > TEST > LEDs > GREEN. Se
iluminarán todos los diodos verdes.
Modo de prueba de todos los diodos
Pulse UTILITY > TEST > LEDs > ALL.
1 Pulse el conmutador intermitente
ASSIGN/ENABLE situado a la izquierda del
visualizador DSP EDIT/ASSIGN que muestre
otro modo de prueba, para desactivar el modo
de prueba de TODOS los diodos y activar el
modo recién seleccionado, en una sola
operación.
2 Pulse el conmutador ASSIGN/ENABLE
correspondiente a “ESCAPE” para salir del menú
de página de prueba LED y ascender un nivel. O
pulse el conmutador intermitente UTILITY para
salir del modo Utility y recuperar el estado que
ProControl tenía previamente.
Página Display
Pulse UTILITY > TEST > DISPLAY. Se
mostrarán las siguientes opciones de prueba
Display, en sentido vertical, en los
visualizadores DSP EDIT/ASSIGN:
<METER>
<TIMECODE>
<SCRIBBLE>
<ESCAPE>
Modo de prueba de medidores
Pulse UTILITY > TEST > DISPLAY> METERS.
Se activarán una serie de pruebas automáticas
para comprobar los diodos de cada contador del
puente medidor en la zona de control.
Modo de prueba de código de tiempo
Pulse UTILITY > TEST > DISPLAY>
TIMECODE.
Se activarán una serie de pruebas automáticas
para comprobar los diodos y visualizadores de
cada contador.
Guía de ProControl188
Modo de prueba de visualizadores
Pulse UTILITY > TEST > DISPLAY> SCRIBBLE.
Este modo activa una serie de pruebas de
visualizadores.
Página de prueba de atenuador
Pulse UTILITY > TEST > FADER para acceder a la
página Fader. Se mostrarán las siguientes
opciones de prueba Fader, en sentido vertical, en
los visualizadores DSP EDIT/ASSIGN:
<STEP>
<CYCLE>
<SINE>
<GROUP>
<TOUCH>
<RECAL>
<ESCAPE>
Pulse cualquiera de los conmutadores
parpadeantes ASSIGN/ENABLE
correspondientes a la prueba Fader deseada para
activar el modo.
Modo de prueba Step
Este modo coloca los atenuadores en modo de
prueba en el que éstos siguen la rueda
Scrub/Shuttle. Al activar este modo por primera
vez, los atenuadores saltarán a la posición media
(aproximadamente 512 grados).
Modo de prueba Cycle
Este modo hace pasar los atenuadores juntos,
desde la parte inferior del atenuador hasta la
superior en un ciclo continuo. La velocidad de
recorrido se configura con la rueda Scrub.
Los valores de posición del atenuador se muestran
en estos visualizadores y se actualizan en tiempo
real al moverse el grupo de atenuadores. Los
valores están comprendidos entre “desactivado”
(“0”) y “activo al máximo” (“1023”).
Modo de prueba Sine
Este modo hace pasar los atenuadores en forma
de onda sinusoidal. La velocidad de recorrido se
configura con la rueda Scrub.
Los valores de posición del atenuador se muestran
en estos visualizadores y se actualizan en tiempo
real al moverse el grupo de atenuadores. Los
valores están comprendidos entre “desactivado”
(“0”) y “activo al máximo” (“1023”).
Modo de prueba Group
Este modo comprueba la respuesta de grupo.
También indica qué atenuadores se están
accionando actualmente, mediante la letra “T”
en los visualizadores correspondientes.
Modo de prueba Touch
Este modo coloca las pruebas cuando se ha
tocado un atenuador y la frecuencia a la que se
está reconociendo el mismo. El valor de
frecuencia del atenuador se muestra en los
visualizadores y se actualiza en tiempo real al
tocarlos. Los atenuadores que se están
accionando actualmente muestran la letra “T”
en los visualizadores correspondientes.
Apéndice A: Configuración de Utility 189
Modo Recal
Este modo vuelve a calibrar los atenuadores
según las especificaciones originales. Este
proceso es idéntico a la calibración realizada al
encender las unidades principales y de
expansión de ProControl. Todos los atenuadores
se moverán desde su posición actual a la parte
superior y luego a la inferior. Una vez
completada la recalibración, los atenuadores
regresarán a la posición que ocupaban antes de
activar el modo de prueba Recal y los
visualizadores de la sección de atenuadores
inferior mostrarán el valor de calibración.
Página Rotary
Para comprobar los controles:
1 Pulse UTILITY > TEST > ROTARY.
2 Gire el codificador de canal deseado para
comprobar el control. El valor del codificador de
3 dígitos se muestra y actualiza en tiempo real
en los visualizadores.
3 Gire el codificador DSP para comprobar los
controles de la sección DSP EDIT/ASSIGN. Los
valores de los codificadores (8) DSP
EDIT/ASSIGN se muestran en sentido vertical.
Para comprobar la rueda Scrub:
1 Gire la rueda. Los valores de la rueda
Scrub/Shuttle se mostrarán en el visualizador
Channel/Group.
Página Mouse
1 Pulse UTILITY > TEST > MOUSE.
2 Para comprobar la respuesta del trackpad,
haga clic en él y compruebe las coordenadas X/Y
que se muestran en los visualizadores 2 y 3. Éste
es un modo sólo de prueba.
Para cambiar la configuración del ratón:
Pulse UTILITY > SYSTEM > PREFS > MOUSE.
Página Reset (configuración de
fábrica)
La página Reset permite restablecer la
configuración de fábrica de las unidades
principales y de expansión ProControl.
Para restablecer las unidades ProControl:
1 Pulse UTILITY > RESET. Seleccione CANCEL
para cancelar la operación de restablecimiento,
salir del menú Reset y regresar a la página Utility
principal.
2 Pulse OK para restablecer la configuración
original de la unidad. Aparecerá un mensaje de
confirmación bajo los visualizadores DSP
EDIT/ASSIGN cuya configuración desee
restablecer o cancelar.
Los valores predeterminados que se restablecen
son los siguientes:
Unit Name: MAINUNIT o FADERPK
Contrast:8
Sleep mode: Never
SW 1 & SW 2 = play/stop, 1 = talkback
Monitor mode: Stereo/Single source
Listenback: Off
Talkback: INT/EXT
Mute/Dim: ALL
Mouse speed: Medium
Guía de ProControl190
Preferences
Las páginas Utility PREFS ofrecen la posibilidad
de controlar diversas opciones: contraste de
diodos, modo de reposo, resistencia de
atenuador, trackpad/ratón y opciones de
conmutadores de pedal.
Para acceder a estas páginas:
Pulse UTILITY > PREFS.
Resistencia del atenuador
El retroceso del atenuador, o resistencia, determina
la “sensación” del recorrido del atenuador. Para
optimizar la respuesta/sensación del atenuador,
cada unidad ProControl está provista de resistencia
de atenuador ajustable que proporciona una
respuesta del atenuador más o menos ajustada.
La resistencia de atenuadores debe configurarse
a nivel individual en cada unidad ProControl,
siguiendo el procedimiento detallado a
continuación para una unidad principal o para
paquetes de atenuadores, de haberlos.
Para ajustar la resistencia de los atenuadores:
Unidad principal:
1 Pulse UTILITY > PREFS > FADER.
2 Use la rueda Scrub/Shuttle para
aumentar/disminuir la resistencia del
atenuador. Puede mover los atenuadores de la
unidad principal al mismo tiempo que ajusta la
rueda; de esta manera, sentirá el cambio.
Paquetes de atenuadores:
1 Mantenga pulsado
SHIFT/ADD+OPT(ALT)ALL+F4. Aparecerá la fila
de datos superior (situada encima de los botones
del panorámico de audio):
SYSTEM | TEST | PREFS
2 Pulse el conmutador rojo intermitente para
seleccionar PREFS. En la lista de opciones,
seleccione FADER.
3 Gire cualquier codificador de datos (botón)
para aumentar o disminuir la resistencia del
atenuador. Compruebe el efecto que producen
distintas configuraciones moviendo un
atenuador cuando gire el codificador para
ajustar la resistencia.
Página de brillo (contraste)
Esta página permite ajustar el brillo de los
diodos. Los modos de brillo y contraste se
ajustan a nivel de unidades individuales (es
decir, no es un tipo de ajuste global). Haga girar
un codificador cualquiera (incluida la rueda
Scrub/Shuttle) hacia la izquierda para reducir el
nivel de contraste de los visualizadores LED. El
valor numérico del nivel de contraste se
mostrará en el visualizador CHANNEL/GROUP.
Para ajustar el contraste:
1 Pulse UTILITY > PREFS > CONTRAST.
2 Use cualquier codificador giratorio, o la rueda,
para aumentar o reducir el contraste. El valor
numérico del nivel de contraste se mostrará en
el visualizador CHANNEL/GROUP.
3 Pulse “OK” para aceptar el nuevo valor de
contraste. A continuación se iluminarán los
visualizadores con el nuevo valor de contraste y
el menú ascenderá un nivel.
Apéndice A: Configuración de Utility 191
Página de modo de reposo
El modo Sleep es una función de ahorro de
energía de diodos.
1 Pulse UTILITY > PREFS > SLEEP.
2
Haga girar el codificador DIM para acceder a las
opciones. Los valores, que responden al criterio
de “reposo transcurrido un cierto tiempo”
disminuyen de hora en hora, desde 12 hasta 1, y
luego de minuto en minuto, desde 59 a 1.
Página de modo Mouse
Para seleccionar entre un trackpad interno o un
ratón externo:
1 Asegúrese de que el ratón externo está
conectado a ProControl (consulte el capítulo 2
para más detalles).
2 Pulse UTILITY > PREFS > MOUSE.
3 Seleccione INT (para el trackpad) o EXT (para
un ratón externo). El trackpad y el ratón se
excluyen mutuamente.
Para ajustar la respuesta del trackpad o el ratón:
Pulse UTILITY > PREFS > MOUSE > SPEED. Las
opciones disponibles son: Very Fast, Fast,
Medium Fast, Medium, Slow y Very Slow.
Medium es la opción predeterminada.
Configuración del conmutador de
pedal
Las opciones de preferencias SWITCH 1 y
SWITCH 2 permiten configurar la polaridad y
función de ambas entradas de conmutador de
pedal. Pulse UTILITY > PREFS > SWITCH 1 o
SWITCH 2 para acceder a las respectivas páginas
de configuración. Configure la polaridad de los
conmutadores y elija una función: Play/Stop,
Record o Talkback.
Modo Utility remoto (local)
Existen una serie de elementos de Utility
ajustables en unidades de paquete de
atenuadores individuales.
Para acceder al modo de operación Utility remoto:
1 En un paquete de atenuadores, pulse
SHIFT/ADD+OPT (ALT) ALL+F4.
2 Los visualizadores de la sección de
atenuadores (situados sobre los codificadores de
canal) ofrecerán los parámetros disponibles:
3 Seleccione un parámetro tal y como se
describe en la sección anterior.
4 Para salir de estos menús de Utility, pulse
ESCAPE.
Página de nombre de utilidad local
La página de nombre de modo local permite
asignar un nombre exclusivo a cada unidad
principal y de expansión de ProControl.
Para acceder a la página de nombre local:
1 Pulse SHIFT/ADD+OPT (ALT)
ALL+conmutador F4 en cualquier unidad
principal o paquete de atenuadores ProControl.
Las páginas de modo local Utility se muestran
en horizontal en los visualizadores de la sección
de atenuadores superior.
2 Pulse el conmutador parpadeante
ASSIGN/MUTE para NAME. La información
correspondiente aparece en sentido horizontal
en los visualizadores de la sección de
atenuadores superior.
El nombre de la unidad actual aparece en el
visualizador 4 con el primer carácter
parpadeante para indicar que puede
introducirse el texto deseado.
Guía de ProControl192
También parpadearán los diodos de los
conmutadores ASSIGN/MUTE
correspondientes a “<”, “Name”, “>”, “OK” y
“CANCEL” pertenecientes a los campos de los
visualizadores.
3 Pulse el conmutador parpadeante “<”
ASSIGN/MUTE para desplazarse de derecha a
izquierda por el campo Name. El carácter activo
actualmente parpadeará. Pulse el campo
parpadeante “>” ASSIGN/MUTE para
desplazarse de izquierda a derecha por el campo
Name. El carácter activo parpadeará.
4 Use el codificador giratorio para seleccionar
un carácter alfanumérico.
5
Para borrar el campo Name pulse el conmutador
intermitente CLEAR>ASSIGN/MUTE.
6 Pulse el conmutador parpadeante
ASSIGN/MUTE correspondiente a OK para
confirmar el nuevo nombre.
7 Para cancelar el cambio de nombre, seleccione
CANCEL para volver a la página Utility principal
de “modo local”. O seleccione ESCAPE en la
página principal Utility para salir y volver al
funcionamiento normal de ProControl.
Página de prueba local
Las páginas de prueba de modo local incluyen
elementos de menú para comprobar diversos
componentes y secciones de unidades
ProControl individuales.
Para acceder a las páginas de prueba:
1 Acceda al modo local tal y como se describe en
las secciones anteriores (SHIFT/ADD+OPT (ALT)
ALL+F4).
Pulse el conmutador parpadeante
ASSIGN/MUTE para TEST.
Para salir del modo Utility del sistema:
Pulse el conmutador intermitente
ASSIGN/ENABLE, situado a la izquierda del
visualizador LED ESCAPE, o pulse el
conmutador UTILITY.
Modo de prueba de Ethernet
La página de prueba de Ethernet permite
analizar la comunicación Ethernet. Las pruebas
realizadas muestran estadísticas relativas al
rendimiento de Ethernet: “paquetes”
enviados/recibidos, errores, reintentos, etc.
Estas pruebas pueden ser de utilidad para el
personal de asistencia técnica de Digidesign, en
caso de que tuviera problemas de comunicación
Ethernet entre Pro Tools y ProControl.
Para realizar una prueba Ethernet:
1 Mantenga pulsado el conmutador
SHIFT/ADD+OPT (ALT) ALL+F4 de una unidad
de expansión o sección de atenuadores de una
unidad principal ProControl para activar el
modo de utilidad local.
2 Seleccione TEST > ETHERNET en la unidad
deseada. Las opciones de prueba Ethernet
aparecen en sentido horizontal en los
visualizadores de codificadores de datos. Los
visualizadores de atenuadores siguientes
muestran los datos estadísticos de cada prueba
Ethernet:
Para realizar la prueba Ethernet Loopback Internal
o MENDEC:
Pulse el conmutador de canal ASSIGN/MUTE
requerido. Los visualizadores de atenuador
empezarán a mostrar las estadísticas de prueba
Ethernet. Durante estas pruebas, las estadísticas
de transmisión y recepción deberían reflejar un
incremento equivalente, sin demasiadas
notificaciones de paquetes “incorrectos”.
Apéndice A: Configuración de Utility 193
Para realizar la prueba Ethernet Loopback
EXTERNAL:
1 Desconecte la conexión Ethernet de la unidad.
2 Conecte al puerto Ethernet de su unidad el
conector especial Ethernet Loopback Connector
(que se incluye con la unidad principal
ProControl).
3 En modo de utilidad local, pulse TEST >
ETHERNET > EXTERNAL.
Durante la prueba, observe los visualizadores de
atenuador para asegurarse de que los valores de
transmisión y recepción se incrementan en la
misma proporción.
Pulse F1 cuando quiera para borrar el
resultado y restablecer la prueba.
Visualizador del sistema Utility
La página System muestra información de
revisión de firmware y otros datos específicos de
unidad.
Para acceder a la página System:
1 Mantenga pulsado el conmutador SYSTEM de
la sección ASSIGN/ENABLE. La información de
sistema de firmware, hardware y Ethernet ID
específica de la unidad de ProControl se muestra
en sentido horizontal en los visualizadores de la
sección de atenuadores (superior e inferior).
Los datos se mostrarán temporalmente y al
soltar el conmutador SYSTEM se restablecerá el
modo previo.
Guía de ProControl194
Apéndice B: Conectores y terminales de audio 195
Apéndice B: Conectores y terminales
de audio
Las tablas de las páginas que siguen muestran los
canales de entrada y salida ProControl y su uso
en modo estéreo o envolvente con las
terminales de los conectores DB-25.
La información contenida en las tablas en las
páginas siguientes reemplaza la información
similar disponible en la Guía de ProControl y
otras publicaciones de Digidesign.
Conectores de salida de Rev C y Rev D
En la actualidad hay dos versiones de la tarjeta
analógica de la sección Control Room (en estas
páginas se hace referencia a ambas).
Rev C Esta tarjeta se incluía en las unidades
principales originales de ProControl. El número
de serie de estas unidades comienza con el
prefijo KH.
Rev D Esta tarjeta se encuentra en todas las
unidades principales recientes; su número de
serie comienza con el prefijo NX. Ofrece un
rendimiento mejorado de las funciones de
supervisión de Control Room y puede obtenerse
a través de Digidsign o un distribuidor
autorizado por Digidesign.
Guía de ProControl196
Conector Audio Input 1
Conector Audio Input 2
Nombre de
señal
(modo
estéreo)
Nombre
de señal
(modo
envol-
vente)
Nº de
patilla
de
DB-25
Nº de
conector
de cable
DA-99
Entrada
aux. izda.
NC Con
tensión
18
Sin
tensión
14
Tierra 2
Entrada
aux. dcha.
NC Con
tensión
15 7
Sin
tensión
3
Tierra 16
Aislamiento
sin usar
NC Con
tensión
46
Sin
tensión
17
Tierra 5
Aislamiento
sin usar
NC Con
tensión
18 5
Sin
tensión
6
Tierra 19
NC NC NC 7 4
NC 20
NC 8
NC NC NC 21 3
NC 9
NC 22
Entrada de
micrófono
Talkback
Entrada
de
micró-
fono
Talk-
back
Con
tensión
10 2
Sin
tensión
23
Tierra 11
Entrada de
micrófono
Listenback
Entrada
de
micró-
fono
Listen-
back
Con
tensión
24 1
Sin
tensión
12
Tierra 25
NC NC NC 13 NC
Nombre
de señal
(modo
estéreo)
Nombre de
señal
(modo
envolvente)
Nº de
patilla
de
DB-25
Nº de
conector
de cable
DA-88
Entrada
principal
estéreo
izda.
L
Con
tensión
18
Sin
tensión
14
Tierra 2
Entrada
principal
estéreo
dcha.
R
Con
tensión
15 7
Sin
tensión
3
Tierra 16
Nombre de
señal
(modo
estéreo)
Nombre
de señal
(modo
envol-
vente)
Nº de
patilla
de
DB-25
Nº de
conector
de cable
DA-99
Apéndice B: Conectores y terminales de audio 197
Conector de salida de audio, REV D
Entrada
de
fuente 1
izda.
Ls
Con
tensión
46
Sin
tensión
17
Tierra 5
Entrada
de
fuente 1
dcha.
Rs
Con
tensión
18 5
Sin
tensión
6
Tierra 19
Entrada
de
fuente 2
izda.
C Con
tensión
74
Sin
tensión
20
Tierra 8
Entrada
de
fuente 2
dcha.
LFE Con
tensión
21 3
Sin
tensión
9
Tierra 22
Entrada
de
fuente 3
izda.
sin usar Con
tensión
10 2
Sin
tensión
23
Tierra 11
Entrada
de
fuente 3
dcha.
sin usar Con
tensión
24 1
Sin
tensión
12
Tierra 25
NC NC NC 13 NC
Nombre
de señal
(modo
estéreo)
Nombre de
señal
(modo
envolvente)
Nº de
patilla
de
DB-25
Nº de
conector
de cable
DA-88
Nombre
de señal
(modo
estereo)
Nombre
de señal
(modo
envol-
vente)
Nº de
patilla
de
DB-25
Nº de
conector
de cable
DA-88
Control
Room:
salida
principal
izquierda
L Con
tensión
18
Sin
tensión
14
Tierra 2
Control
Room:
salida
principal
derecha
R Con
tensión
15 7
Sin
tensión
3
Tierra 16
Slate:
salida
izquierda
Slate:
salida
izquierda
Con
tensión
46
Sin
tensión
17
Tierra 5
Slate:
salida
derecha
Slate:
salida
derecha
Con
tensión
18 5
Sin
tensión
6
Tierra 19
Control
Room:
salida
alternativa
izquierda
Ls Con
tensión
74
Sin
tensión
20
Tierra 8
Control
Room:
salida
alternativa
derecha
Rs Con
tensión
21 3
Sin
tensión
9
Tierra 22
Guía de ProControl198
Conector de salida de audio, REV C
Auxiliar:
salida
izquierda
C Con
tensión
10 2
Sin
tensión
23
Tierra 11
Auxiliar:
salida
derecha
LFE Con
tensión
24 1
Sin
tensión
12
Tierra 25
NC NC NC 13 NC
Modo
estéreo de
nombre de
señal
Modo
envol-
vente de
nombre
de señal
Nº de
patilla
de
DB-25
Nº de
conector
de cable
DA-88
Control
Room:
salida
principal
izquierda
L Con
tensión
14 8
Sin
tensión
1
Tierra 2
Control
Room:
salida
principal
derecha
R Con
tensión
37
Sin
tensión
15
Tierra 16
Nombre
de señal
(modo
estereo)
Nombre
de señal
(modo
envol-
vente)
Nº de
patilla
de
DB-25
Nº de
conector
de cable
DA-88
Slate:
salida
izquierda
Slate:
salida
izquierda
Con
tensión
17 6
Sin
tensión
4
Tierra 5
Slate:
salida
derecha
Slate:
salida
derecha
Con
tensión
65
Sin
tensión
18
Tierra 19
Control
Room:
salida
alternativa
izquierda
Ls Con
tensión
20 4
Sin
tensión
7
Tierra 8
Control
Room:
salida
alternativa
derecha
Rs Con
tensión
21 3
Sin
tensión
9
Tierra 22
Auxiliar:
salida
izquierda
C Con
tensión
10 2
Sin
tensión
23
Tierra 11
Auxiliar:
salida
derecha
LFE Con
tensión
24 1
Sin
tensión
12
Tierra 25
NC NC NC 13 NC
Modo
estéreo de
nombre de
señal
Modo
envol-
vente de
nombre
de señal
Nº de
patilla
de
DB-25
Nº de
conector
de cable
DA-88
Apéndice C: Métodos abreviados y controles equivalentes de ProControl 199
Apéndice C: Métodos abreviados y
controles equivalentes de ProControl
Teclado numérico, modo Transport
Tarea Tecla del ordenador Teclado numérico de ProControl
Activar/desactivar metrónomo/clic (MIDI) 7 7
Activar/desactivar contador (MIDI) 8 8
Activar/desactivar grabación de fusión
(MIDI)
99
Reproducir bucle 4 4 (o LOOP PLAYBACK)
Grabar bucle 5 5 (o LOOP RECORD)
QuickPunch 6 6 (o QUICKPUNCH)
Rebobinado 1 1 (o REW)
Avance rápido 2 2 (o FFW)
Grabación (pinchar para entrar/salir) 3 3
Reproducción/detención 0 0 (o botones de
reproducción/detención)
Activar contador principal * (teclado numérico)
Activar campos de edición de tiempo (en barra de
herramientas
principal)
/ (teclado numérico)
Activar campos de tiempo de línea de
tiempo
(en ventana
Transport)
Opc/Alt - / OPT(ALT)ALL+ / (teclado num.)
Capturar código de tiempo = (sólo en teclado
Macintosh)
=
Guía de ProControl200
Teclado numérico, modo Shuttle
Crear ubicación de memoria Entrar ENTER
Empujar hacia adelante según valor de
Grid
+
Empujar hacia atrás según valor de Grid
Tarea Tecla del ordenador Teclado numérico de ProControl
Tarea Tecla alfanumérica del ordenador Teclado numérico de ProControl
Avanzar x 1 6 6
Retroceder x 1 4 4
Avanzar x 4 9 9
Retroceder x 4 7 7
Avanzar x 1/4 3 3
Retroceder x 1/4 1 1
Avanzar x 1/2 5-6 5-6
Retroceder x 1/2 5-4 5-4
Avanzar x 2 8-9 8-9
Retroceder x 2 8-7 8-7
Avanzar x 1/16 2-3 2-3
Retroceder x 1/16 2-1 2-1
Reproducir bucle de selección de
edición
00
Activar contador principal * o =
(sólo en teclado num. Macintosh)
* o =
(sólo en teclado num. Macintosh)
Activar campos de edición de
tiempo (área de barra de
herramienta principal)
//
Activar campos de tiempo de línea
de tiempo (ventana Transport)
**
Capturar código de tiempo = (sólo en teclado num. Macintosh) = (sólo en teclado num. Macintosh)
Apéndice C: Métodos abreviados y controles equivalentes de ProControl 201
Ubicaciones de memoria
Teclas F
Crear ubicación de memoria Entrar ENTER
Empujar hacia adelante según valor
de Grid
++
Empujar hacia atrás según valor de
Grid
––
Tarea Tecla alfanumérica del ordenador Teclado numérico de ProControl
Tarea Tecla Teclado numérico de ProControl
Seleccionar ubicación de memoria Signo decimal - número - Signo decimal Signo decimal (.)
Crear ubicación de memoria Entrar ENTER
Sobrescribir ubicación de memoria Control (Mac) o Inicio (Win)+clic CTL/CLUTCH+clic
Eliminar ubicación de memoria Opción/Alt+clic en botón OPT(ALT)ALL + clic
Modo o herramienta Macintosh ProControl
Edit Shufe F1 SHUFFLE
Edit Slip F2 SLIP
Edit Spot F3 SPOT
Edit Grid F4 GRID
Herramienta de zoom F5 ZOOM/SEL
Herramienta de búsqueda de audio F6 SCRUB/SHUTTLE
Herramienta de recorte F7 TRIM
Herramienta de selección F8 SELECT
Herramienta en forma de mano F9 GRAB
Herramienta inteligente Pulse simultáneamente dos de
éstos: TRIM, SELECT o GRAB
Herramienta de líneas F10 PENCIL
Activar/desactivar Wait for Note
(MIDI)
F11 (Preferencias)
Tecla de grabación F12
Guía de ProControl202
Función de métodos abreviados de
teclado
Los métodos abreviados siguientes permiten seleccionar el modo de funcionamiento:
Si se activa la función de métodos abreviados de teclado, podrá disponer de los siguientes métodos
abreviados:
Modo Manteniendo pulsados (CTL) y OPT(ALT)ALL:
Commands (Edit) 1 (teclado numérico)
Audio (Regions List) 2
MIDI (Regions List) 3
Groups (List) 4
Tarea Tecla ProControl (ALPHA + ...)
Tareas de zoom y visualización
Zoom, nivel 1
1 (alfanum.) N/D
Zoom, nivel 2
2 (alfanum.) "
Zoom, nivel 3
3 (alfanum.) "
Zoom, nivel 4
4 (alfanum.) "
Centrar inicio de línea de tiempo
Q 17/Q
Centrar n de línea de tiempo
W 23/W
Llenar ventana
E 5/E
Zoom de alejamiento horizontal
R 18/R (o ZOOM/SEL)
Zoom de acercamiento horizontal
T 20/T
Apéndice C: Métodos abreviados y controles equivalentes de ProControl 203
Tareas de audición
Inicio/entrada con Pre
6 (alfanum.) PRE
Inicio/entrada con Post
7 (alfanum.) IN
Final/salida con Pre
8 (alfanum.) OUT
Final/salida con Post
9 (alfanum.) POST
Reproducir la selección de línea de tiempo
] N/D (use el teclado del ordenador)
Reproducir la selección de edición
[ N/D (use el modo AUDITION)
Tareas de selección y navegación
Copiar selección de edición en selección de línea de
tiempo
0 (alfanum.) SHIFT/ADD+OPT(ALT)ALL+5
Copiar selección de línea de tiempo en selección de
edición
O SHIFT/ADD+OPT(ALT)ALL+6
Inserción de línea de tiempo tras reproducción
(alternar)
N N/D
Inserción tras reproducción
14/N
Mover arriba selección de edición
P Debe usar ZOOM/SEL
Mover abajo selección de edición
; (punto y coma) Debe usar ZOOM/SEL
Tab atrás
L PREVIOUS
Tab adelante
(apóstrofo) NEXT
Capturar código de tiempo
==
Tareas de edición
Alinear inicio de región con código de tiempo
Y 25/Y
Alinear punto de sincronización de región con código
de tiempo
U 21/U
Alinear nal de región con código de tiempo
I 9/I
Alinear inicio de región con cabezal de reproducción
H 8/H
Alinear punto de sincronización de región con cabezal
de reproducción
J 10/J
Alinear nal de región con cabezal de reproducción
K 11/K
Ajustar inicio a inserción
A 1/A
Ajustar n a inserción
SS
Tarea Tecla ProControl (ALPHA + ...)
Guía de ProControl204
Fundir al inicio/Fundir al nal
D (al inicio)/
G (al nal)
D/G
Fundir (sin abrir cuadro de diálogo Fades)
FF
Deshacer
ZZ
Cortar
XX
Copiar
CC
Pegar
VV
Separar
BB
Empujar hacia atrás según el siguiente valor de Grid
MM
Empujar hacia atrás según el valor de Grid
< (teclado numérico)
Empujar hacia adelante según valor de Grid
> + (teclado numérico)
Empujar hacia adelante según el siguiente valor de
Grid
/
Tarea Tecla ProControl (ALPHA + ...)
Índice alfabético 205
Símbolos
#/NAME
visualización de nombre de canal de Pro Tools
81
+15 V (modo fantasma Talkback/Listenback
externo)
22
.inf
DigiNet 10
165
Números
100Base-T 14
10Base-T 12, 14
15 dB (DIM) 74
24 bits
resolución de atenuadores 80
4-40
DB-25 (conectores) 17
5.1 67
conexiones de supervisión envolvente 25
A
ACCESOS DIRECTOS DE TECLADO 59
activar
automatización 159
Pro Tools para ProControl 34
Active In Background 38
ajustes precisos 82
al final 45
alimentación CA 13
alineación de unas regiones con otras 137
ALPHA (modo) 113
ALT 71
silenciamiento en supervisión múltiple 72
ALT (3-4) 70
asignación
asignación de disco para grabación 122
asociar
SELECT (CHANNEL MATRIX) 110
VIEW en oposición a GO TO 112
ASSIGN 95
ASSIGN/MUTE (modo) 90
atenuadores
comprobación 188
Touch (modo de prueba) 188
Utility (configuración) 190
volver a calibrar 189
atenuadores principales
a través de BANK SELECT 57
audio
conectores y terminales 195
conexión de Pro Tools para envolvente 5.1 26
diagramas de supervisión estéreo 19
supervisión 5.1 25
supervisión LCRS 30
Audio Input 1 12
Audio Input 2 12
Audio Output 12
AUDITION 45
PRE, IN, OUT y POST 46
auriculares 14
nivel 72
panel frontal 72
Auto 95
Auto Input 95
AUTOMATION 89
AUTOMATION ENABLES 159
automatización 156
abandono 163
activación 162
modo Latch 159
modo Touch 159
módulo adicional en modo Flip 155
módulos adicionales 161, 162
suspensión global 160
Índice alfabético
Guía de ProControl 206
visualización de puntos críticos (edición de
gráficos) 164
volumen, panorámico de audio y
silenciamiento de pistas 159
AUX
obtención de mezcla principal 69
AUX (5-6) 70, 124
AVANCE RÁPIDO 44
B
BANK 108
BANK (A-D) 108
BANK SELECT 56
selección de grupos 57
selección de Master Faders 57
bloqueo
modo de sincronización con shuttle 61
brillo
ajuste 190
búsqueda 60
búsqueda de control preciso 60
Bypass
inserciones 150
módulos adicionales multimono 152
C
C 24
cableado
audio 195
cables
audio 4
Ethernet 4
calibración de ganancia de atenuadores 80
calibrar
niveles de supervisión (envolvente) 71
canal
desplazamiento de atenuadores 56
número 108
CAP LCK 114
CAPTURE 63
central
canal envolvente 69
nivel 71
centro (véase controlador (centro de atención))
centro de atención (véase controlador (centro de
atención))
CHANNEL MATRIX
107
páginas de módulo adicional 148
visualización del nombre de pista 110
CHANNEL MATRIX (1-32) 108
CLR ALL 110
codificadores de datos 82
ajustes precisos 82
comportamiento sensible a velocidad y lineal
93
colocación
de regiones en puntero 137
COM (puerto) 15
COMPARE 145
concentrador Ethernet 4
conectores (panel posterior de la unidad principal)
12
Conexiones 15
conexiones de bus de doblaje 22
conexiones en espiral 17
Conmutación 56
conmutador de pedal 49
configuración 191
configuración de la polaridad 49
contenido del paquete 3
Control Room
uso 65
controlador (centro de atención) 34, 41
ventanas 149
COPY 63
COUNTER MODE (conmutador) 53
CREATE (GROUPS) 100
CTL/CLUTCH 50
CUT 63
D
DAE
archivo 10
resolución de atenuadores 80
dB 148
DB-25
arneses de audio 4
terminales 195
DEFAULT 99
COMPARE de módulo adicional 145
uso para eliminar módulos adicionales 146
DELETE 63, 114
Índice alfabético 207
delta 165
desactivación
alternancia 85
visualización de estado 85
visualización de salidas 85
desplazamiento en pantalla 129
desplazamiento por páginas 129
desplazar
PREV y NEXT 58
texto 127
DETENCIÓN 44
diagnóstico 186
DigiFader 80
DigiNet.inf 10
DIM 74
auriculares 14, 72
dimensiones 9
diodos
brillo 190
medidores 50
pruebas con UTILITY 186
dispositivo/canal (selector) 119
dispositivos externos
control de transporte 48
DOWN 57
DSP EDIT/ASSIGN 64
centro de atención 41
y envíos 174
DSP Edit/Assign
envíos 173
DSP EDIT/ASSIGN (controles giratorios) 64
DTS
diagrama de supervisión 27
DYN
Bypass 152
conmutador 153
IN/EDIT 97
modo Edit 154
modo In 154
modos In o Edit 154
E
edición
automatización 164
conmutadores 52
edición y línea de tiempo (vínculo) 130
EDIT FUNCTION 63
EDIT MODE 63
EDIT TOOL 63
Edit Window Follows Bank Selection 56
EEPROM 65
El 71, 190
ENABLE
grupos 102
entrada
asignación 119
entrada de supervisión
fuentes de selección 68
entrada MIX TO AUX/AUX 69
entrada/salida
filtros, fase, etc. 153
modos local y global 91
visualizadores/codificadores de datos de
canal 82
entradas auxiliares
uso 170
entradas SRC 1, 2, 3 68
envíos 171
ajuste de nivel 174
ajuste de panorámico en modo FLIP 177
asignacion desde sección de atenuadores 173
asignación en DSP Edit/Assign 173
desde DSP EDIT/ASSIGN 174
panorámico de audio multicanal 179
pre/post en modo Flip 97
pre/post y Mute 90
pre/post-atenuador 175
silenciados en modo FLIP 177
silenciamiento (automatización) 160
silenciamiento con DSP EDIT/ASSIGN 175
silenciamiento con PRE/POST/ASSIGN/MUTE
174
visualización de asignación, pre/post, Bypass,
etc. 176
visualización de nombre en modo Flip 81
visualizadores/codificadores de datos y nivel
82
envolvente
abreviaturas de canal 24
calibración de niveles de supervisión 71
conexiones de supervisión LCRS 30
conexiones de supervisión para 5.1 25
controles de nivel de supervisión y fuente 24
descripción 66
distribución DTS (conexiones) 26
Guía de ProControl 208
distribución Film (conexiones) 26
distribución SMPTE-ITU (conexiones) 26
I/O Setup y ProControl 31
medición multicanal 51, 181
panorámico de audio 178
panorámico de audio de envío 179
panorámico de audio de pistas estéreo 180
para conexiones de Pro Tools para 5.1 26
selección de pistas y envíos (centro) 179
selección/conmutación estéreo 36
EQ
Bypass 152
conmutador 153
modo Edit 154
modo In 154
modos In o Edit 154
tipo 156
equipo
EXT TRANS 48
transporte principal 49
ESCAPE 63
espera de nota (botón) 121
Loop Record 123
estéreo (modo de supervisión)
conexiones 19
supervisión múltiple 71
Ethernet 4, 13
concentradores 4, 13
conexiones para paquetes de atenuadores 15
Controllers 34
Edit Pack 13
ID 193
paquetes de atenuadores 13
rutinas de prueba 192
sugerencias de rendimiento 14
tipo de paquetes 14
zonas 14
EXT TALKBACK TRIM 22
EXT TRANS 44, 45, 48
F
F3
fijos/sensibles a la velocidad (controles
giratorios) 141
F4
panorámico de audio envolvente 179
fase 156
control de fase de módulo adicional 153
Film
diagrama de supervisión 28
distribución de pistas 26
firmware 35
actual 193
FLIP
envíos 176
módulos adicionales 155
FLIP (conmutador) 97
fuente
fuentes de entrada 68
fuente única 36
función alternante
módulos adicionales 153
fundidos 139
de principio a fin 139
herramienta inteligente 139
resistencia de valores 36
fundidos cruzados 139
G
global 37
global (modo) 37, 91
GO TO 111, 112
GRAB (Edit Tool) 63, 132
Grab With Separate 135
GRABACIÓN 44
grabación 122
cancelar a través del conmutador de pedal 49
GRID 63
Grid
cambio de valores 137
Group (modo de prueba) 188
GROUP/NAME
visualizacion de nombre y grupo de canal 80
grupos 100
a través de BANK SELECT 57
activación y desactivación 102
automatización 157
edición 103
eliminación 105
indicación de estado 80
H
HEADROOM
visualización de margen superior de canal 81
Índice alfabético 209
I
I/O Setup
medidores 51
mezcla envolvente 31
IN 46
IN/EDIT 97, 154
control de EQ y DYN 153
INFO
visualización de nombre y valor de parámetro
153
INPUT 95, 119
Input 95
INS/BYP 98
INS/SEND 98
inserciones
Bypass 150
INT/EXT
TALKBACK 185
inteligente (herramienta) 63
fundidos 139
intercambio de bancos 56
intermitente
inserciones en DSP EDIT/ASSIGN 146
inverso
frontal 181
frontal posterior 181
posterior 181
izquierdo/derecho
canales envolventes 69
K
Key 156
L
L (izquierda) 24
Latch Record Enables 118
Latch Solo 87
Lc 24
LCRS
diagramas de supervisión 30
LFE 24
limpieza 9
Listenback 77
conexiones 21
configuración 186
entrada 77
ganancia de preamplificador de micrófono
externo 77
predeterminado 189
vincular con Talkback 78
Listenback (externo)
entrada 12
LISTENBACK TRIM 22
local (modo)
modo de configuración 37
SELECT/ASSIGN 91
LOOP PLAYBACK 45
LOOP REC 45
activación de Loop Recording 121
Ls 24
M
Machine (serie) 48
MAIN (1-6) 70
MAIN IN 20
mantenimiento 9
marcadores
ver MEM-LOC 52
MASTER BYPASS 151
MASTER FADERS 63, 171
medidores 50
comprobación 187
en pistas multicanal 52
en pistas, interfaces y ProControl 31
multicanal 51, 181
pistas multicanal con medición de aislamiento
52, 181
ruta de medidor predeterminada 51, 181
MEM-LOC 52
métodos abreviados
ProControl 199
metrónomo 47
mezclas de impulso de referencia (mezcla de
auriculares)
configuración 124
controles 70
micrófonos de cinta 22
MIDI
asignación de salida 83
datos de controlador de edición 139
Merge 121
Replace 121
mitad de velocidad 44
Guía de ProControl 210
MIX 52
Mix Window Follows Bank Selection 56
modo de ajuste de selección (ZOOM/SEL) 129
modo de supervisión múltiple 71
módulos adicionales
automatización 161
automatización en modo Flip 155
Bypass (multimono) 152
compatibilidad con ProControl 163
DSP EDIT ASSIGN 64
eliminación con DEFAULT 146
Flip (modo) 155
multimono 141
páginas de parámetros y automatización 161
selección de páginas 148
ventanas 156
vista multimono expandida 148
visualización de parámetros con INFO 153
MON 95
MON/PHASE 95, 120
MONO 73
auriculares 14, 72
MSTR REC 98, 118
multicanal 23
multimono (módulos adicionales) 141
MUTE 86
a través de Channel Matrix 109
auriculares 14, 72
Control Room 72
Control Room y opciones 185
modificadores (todo/todo seleccionado) 50
valores predeterminados de Control Room 36
MUTE ALL 72
MUTE CR 72
Mute/Dim
predeterminado 189
N
NAME
visualización de nombre de canal 80
NAME/LEVEL
visualización de nombre y nivel de canal 81
NEXT 57
No Insrt 146
nombre de pista
visualización desde CHANNEL MATRIX 110
norma americana 17
NUDGE 56
atenuadores principales 171
Nudge 137
cambio de valores 137
O
Online 45, 121
OPT (ALT) ALL 50
OUT 46
OUTPUT 95
P
Página 188
PAN 94
modos local y global 91
selección de extremos estéreo 180
panorámico de audio 82
de estéreo a envolvente 180
envío en modo FLIP 177
envíos multicanal 179
modo envolvente 179
selección de pistas y envíos 179
vinculación inversa 180
vincular y desvincular 180
paquete (lista) 3
paquetes
Ethernet 14
paquetes de atenuadores 37
conexiones 15
configuración opcional 37
configurar sensación 190
Ethernet 13
PARAM/PAGES 109, 111
PASTE 63
patas 9
pausa (modo) 44
pausa de grabación (modo) 121
PENCIL (Edit Tool) 63, 132, 139
personalidad (archivo de ProControl en
Controllers)
10
pinchar para entrar/salir
control con conmutador de pedal 49
pista (vista) 164
pista guía
colocación de regiones 137
pistas estéreo
panorámico de audio envolvente 180
Índice alfabético 211
vinculación de panorámico de audio 180
PLUG-IN 52
apertura de ventanas Plug-In 149
polaridad (conmutadores de pedal) 49
POST 47
PRE 46
Pre/Post 90
envíos 178
PRE/POST ASSIGN/MUTE 90
pre/post en modo FLIP 177
preamplificador de micrófono
Talkback externo 76
preferencias
bancos y ventanas Edit/Mix 56
véase Utility
pre-roll y post-roll
alternancia, edición, selección 46
PREVIOUS 57
principal (sistema) 4
Q
QUICKPUNCH 45
activación de QuickPunch 121
R
R (derecha) 24
rango de ganancia
de Listenback externo 77
ratón
configuración 191
predeterminado 189
REBOBINADO 44
REC/RDY 118
a través de Channel Matrix 109
Recalibrate (modo de UTILITY) 189
Record Safe (modo) 87
recorte
hasta el final 136
hasta el inicio 136
hasta selección existente 136
micrófonos externos Talkback y Listenback 12
red 4
región
selección 128
REPRODUCCIÓN 44
reproducción
control con conmutador de pedal 49
mitad de velocidad 44
requisitos del sistema 4
Rerecord 22
activación 78
resolución
atenuadores 80
resolución en bits
DigiFader 80
Rs 24
rueda de desplazamiento
ver SCRUB/SHUTTLE 59
rutas
medidores 51, 181
S
S (en LCRS) 24
Safe
automatización 161
salidas
asignación MIDI 83
asignación múltiple 84
medidores 51, 181
salidas inactivas
visualización 85
salidas múltiples
visualización 85
SAVE 54
SCRUB
control preciso 60
Scrub/Shuttle (rueda)
comprobación 189
sección central (véase Control Room)
selecciones
desplazamiento (navegación) 128
SELECT 63, 88
a través de Channel Matrix 109
asignación de nombre a la pista 113
en CHANNEL MATRIX 110
SELECT (Edit Tool) 132
SELECT/ASSIGN 91
modos global y local 91
modos local y global 91
SEND (A/F - E/J) 96
modos local y global 91
SEND MUTE 96
sensibilidad al tacto
Guía de ProControl 212
comprobación 188
sensible a velocidad 93
SEPARATE 63
sesión completa/vista previa (selección) 58
Session Setup 117
Setup 51
SHIFT 114
SHIFT/ADD 50
SHUFFLE 63
SHUTTLE
modo de sincronización 61
uso 61
sin motor 165
Slate 78
doblaje con Talkback 22
Sleep
configuración 191
SLIP 63
SMPTE/ITU
diagrama de supervisión 29
distribución de pistas 26
SNAPSHOT
función sin implementar 110
SOLO 86
a través de Channel Matrix 109
modificadores (todo/todo seleccionado) 50
Solo Safe 87
preferencias 87
Solos/Mutes Follow Mix Groups 87
solución de problemas 38
SPACE 114
SPOT 63
STATUS 52
sección WINDOWS 117
STATUS (conmutadores en Channel Matrix) 109
STEREO MIX (conmutador) 68
subwoofer
canal envolvente 69
nivel 71
suministro de energía (ver Talkback/Listenback)
77
suministro de energía en modo fantasma 22
supervisión
modo de supervisión múltiple estéreo 71
multicanal/envolvente 23
predeterminado 189
supervisión estéreo 36
SUSPEND 90, 160
grupos 105
SW1/SW2 49
SWITCH1/SWITCH2 49
T
Talkback
acerca de 74
conexiones 21
configuración 185
control con conmutador de pedal 49
Slate/Dub/Rerecord 22
vincular con Listenback 78
Talkback (externo)
entrada 12
uso 76
TCP/IP 14
TECLADO NUMÉRICO
en modo de control de transporte 47
teclado numérico 55
para el modo de sincronización con shuttle 61
teclas de dirección (ver ZOOM/SEL) 57
Trackpad 55
configuración 55
trackpad
configuración 191
TRANS 52
transporte
conmutadores 44
desde teclado numérico 47
principal 49
TRIM 63, 158
Trim 5 y Trim 6 71
U
UNDO
deshacer varias acciones 132
Unit Name
predeterminado 189
UP, DOWN, NEXT y PREVIOUS 57
Uplink 13
V
valores predeterminados de ProControl 189
Vegas (modo) 186
VIEW 112
Índice alfabético 213
vincular y desvincular
edición y línea de tiempo 130
panorámico de audio de pista estéreo 180
vinculación inversa 180
vista
automatización de pistas, forma de onda, etc.
164
visualizador de contador de tiempo 53
comprobación 187
elección de modos 53
vuelta a cero 44, 45
W
WINDOWS (conmutadores) 52
Windows 2000 4
Write to Start/End/All 166
X
X-OR
estéreo (modo de supervisión) 66
Z
zoom 58
modo 128
opciones predeterminadas 129
valores predeterminados 58
ZOOM/SEL 57, 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221

Manual del Pro Tools 5.1.1 Guía del usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía del usuario