Hinkley Lighting 51803PN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 51802, 51803, 51804
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 51802, 51803, 51804
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 51802, 51803, 51804
L I G H T I N G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 3300 0 Pin Oak Parkwa y, Avon Lak e, OH 44012 800.4 46 .5539 / 440. 653.5 50 0 hi nkleylig hting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to
instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation
of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
DRAWING 1 - STRAP DETAIL
B
(side view)
gull wing
bracket
B
DRAWING 2 - MOUNTING
DRAWING 3 - GLASS INSTALLATION
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
preparing the mounting strap, attaching the mounting strap to the
junction box, making all necessary electrical connections, mounting
the fixture to the wall, and then installing the glass.
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting screws
(B) into the back of the gull wing bracket - see Drawing 1.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing
of holes (D)in the back plate (E) - see Drawings 1 and 2.
3. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 1” screws (C)
not provided.
1. Mount the fixture to the wall, after wiring, by slipping the holes (D) in the
backplate (E) over the screws (B) in mounting strap (A) - see Drawing 2.
2. Thread on ball knobs (F) to secure fixture to the wall.
*** La construcción de esta luminaria se llevará a cabo por
primera preparación de la cinta de montaje, que una la correa
de montaje a la caja de conexiones, por lo que todas las
conexiones eléctricas necesarias, el montaje de la luminaria a
la pared, y luego instalar el vidrio.
*** La construction de ce luminaire sera accomplie par d'abord
la préparation de la sangle de fixation, la fixation de la sangle
de fixation à la boîte de jonction, tous les branchements
électriques nécessaires, le montage du luminaire au mur, puis
l'installation du verre.
1. Préparez la sangle de fixation (A) en vissant les deux vis de
montage longs (B) à l'arrière du support d'aile de mouette - voir
Dessin 1.
Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetés pour
correspondre à l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière
(E) - voir dessins 1 et 2.
3. Fixez la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide
de deux vis de 1 "(C) ne sont pas fournis.
1. Prepare una brida de montaje (A), enroscando los dos tornillos
de montaje largos (B) en la parte posterior del soporte de ala de
gaviota - véase la figura 1.
Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los
tornillos para que coincida con el espaciamiento de los agujeros
(D) en la placa posterior (E) - ver dibujos 1 y 2.
3. Fije la barra de montaje (A) a la caja de conexiones (J) utilizando
dos tornillos 1 "(C) no previstos.
1. Monte la luminaria a la pared, después del cableado, por el
deslizamiento de los orificios (D) en la placa posterior (E) sobre los
tornillos (B) en el montaje de la correa (A) - ver Dibujo 2.
2. Pase a los mangos bola (F) para asegurar luminaria a la pared.
1. Montez le luminaire au mur, après le câblage, en glissant les trous
(D) dans la plaque arrière (E) sur la vis (B) dans le montage sangle
(A) - voir schéma 2.
2. Discussion sur les stylos à bille (F) pour fixer luminaire au mur.
1. To install the glass (2) on the fixture, first remove the metal socket ring
(1) from the spacer (3) threaded socket (S) - see Drawing 3.
2. Next slip the small hole in the bottom of the glass (2) over the socket
(S), making sure glass seats down in the glass fitter (4).
3. Now slip socket spacer (3) over socket, flange end touching glass and
thread on metal socket ring (1) thread flange of ring facing toward glass.
Then tighten ring to secure the glass (2).
4. Installation is complete, bulbs can be installed at this time and power
can then be restored to the fixture.
S
1
2
4
1. Para instalar el cristal (2) en el accesorio, primero retire el
anillo receptáculo de metal (1) del separador (3) casquillo roscado
(S) - véase la figura 3.
2. A continuación deslizar el pequeño agujero en el fondo del
vaso (2) sobre el zócalo (S), haciendo que los asientos de vidrio
seguro en el ajustador de vidrio (4).
3. Sacar hacia delante espaciador zócalo (3) sobre el zócalo,
vidrio tocar extremo de la brida y el hilo en el anillo receptáculo de
metal (1) Brida de rosca del anillo mirando hacia el vidrio.
A continuación, apriete el anillo para fijar el cristal (2).
4. La instalación se ha completado, los bulbos se pueden instalar
en este momento y poder, entonces se pueden restaurar en el
dispositivo.
1. Pour installer le verre (2) sur l'appareil, retirez d'abord la bague
de douille métallique (1) de l'entretoise (3) de douille filetée (S) -
voir Dessin 3.
2. Ensuite glisser le petit trou dans le fond du verre (2) sur la prise
(S), veillant à ce que les sièges de verre dans l'installateur de verre
(4).
3. Maintenant glisser socket entretoise (3) sur la prise, à la fin de la
bride de verre toucher et du fil sur l'anneau de douille métallique (1)
Bride de filetage de la bague tournée vers le verre.
Ensuite, serrez l'anneau pour fixer le verre (2).
4. L'installation est terminée, les ampoules peuvent être installés à
ce moment et la puissance peuvent alors être restaurés à
l'appareil.
3
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
)
(typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
D).
3. Please refer to the ground
in
g in
stru
c
t
io
ns
below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
B)
with appropriately sized twist on connector --- see D
r
awi
n
g
s
2 o
r
3
.
2. Connect negative supply wire (C
)
(typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
D
).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
o
und
in
g
inst
r
u
c
t
io
n
s below to complete all
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
ire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
I.S. 18
blage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
(généralement noir ou, té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
o
i
r
Schéma 1
o
u 2
.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
D)
.
3. S’il vous plaît se rérer á la m
i
se á la
t
erre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb dexation positive (
B
)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
oir S
c
h
é
ma 2
o
u 3
.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
D)
.
3. Couvrir extrémiouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de xation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
dexation dexation (
M
) avec la vis de terre (S
)
--- V
o
i
r S
ch
ém
a 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la te de la vis de terre (
S
)
sur la sangle de xation dexation
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
oir Sc
h
é
ma
2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
(généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á leau --- V
oir
S
ch
é
ma
3
.
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
)
(normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
é
ase la Fig
u
ra 1 y 2
.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
C)
(por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
é
ase la
Fi
gu
r
a
2
y
3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
t
r
ucciones
d
e
pues
t
a a tier
r
a-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (
M
)
con el tornillo de tierra (
S
) --- Vé
a
se la
Figu
r
a
1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (
E
) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
S)
en la brida de montaje
accesorio (
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
é
as
e l
a Figu
r
a 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
V
é
ase
l
a Figura 3.
Drawin
g
1 – Flush Mount
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-Mount
NOTE; Silicone is
required to be applied
inside twist-on wire
connectors to make a
water tight seal.

Transcripción de documentos

HINKLEY L I G H T I N G DRAWING 1 - STRAP DETAIL B B gull wing bracket (side view) DRAWING 2 - MOUNTING Assembly Instructions Item No: 51802, 51803, 51804  Instrucciones De Montaje English start here  commencez ici 1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler. 2. Déballez fi xture et de verre du carton. 3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage. *** The construction of this fixture will be accomplished by first preparing the mounting strap, attaching the mounting strap to the junction box, making all necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall, and then installing the glass. *** La construcción de esta luminaria se llevará a cabo por primera preparación de la cinta de montaje, que una la correa de montaje a la caja de conexiones, por lo que todas las conexiones eléctricas necesarias, el montaje de la luminaria a la pared, y luego instalar el vidrio. *** La construction de ce luminaire sera accomplie par d'abord la préparation de la sangle de fixation, la fixation de la sangle de fixation à la boîte de jonction, tous les branchements électriques nécessaires, le montage du luminaire au mur, puis l'installation du verre. 1. Prepare una brida de montaje (A), enroscando los dos tornillos de montaje largos (B) en la parte posterior del soporte de ala de gaviota - véase la figura 1. • Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los tornillos para que coincida con el espaciamiento de los agujeros (D) en la placa posterior (E) - ver dibujos 1 y 2. 3. Fije la barra de montaje (A) a la caja de conexiones (J) utilizando dos tornillos 1 "(C) no previstos. 1. Préparez la sangle de fixation (A) en vissant les deux vis de montage longs (B) à l'arrière du support d'aile de mouette - voir Dessin 1. • Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetés pour correspondre à l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E) - voir dessins 1 et 2. 3. Fixez la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide de deux vis de 1 "(C) ne sont pas fournis. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES. Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesarias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este accesorio. Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS 18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer l'installation de este luminaire. 1. Monte la luminaria a la pared, después del cableado, por el deslizamiento de los orificios (D) en la placa posterior (E) sobre los tornillos (B) en el montaje de la correa (A) - ver Dibujo 2. 2. Pase a los mangos bola (F) para asegurar luminaria a la pared. 1. Montez le luminaire au mur, après le câblage, en glissant les trous (D) dans la plaque arrière (E) sur la vis (B) dans le montage sangle (A) - voir schéma 2. 2. Discussion sur les stylos à bille (F) pour fixer luminaire au mur. 1. Para instalar el cristal (2) en el accesorio, primero retire el anillo receptáculo de metal (1) del separador (3) casquillo roscado (S) - véase la figura 3. 2. A continuación deslizar el pequeño agujero en el fondo del vaso (2) sobre el zócalo (S), haciendo que los asientos de vidrio seguro en el ajustador de vidrio (4). 3. Sacar hacia delante espaciador zócalo (3) sobre el zócalo, vidrio tocar extremo de la brida y el hilo en el anillo receptáculo de metal (1) Brida de rosca del anillo mirando hacia el vidrio. A continuación, apriete el anillo para fijar el cristal (2). 4. La instalación se ha completado, los bulbos se pueden instalar en este momento y poder, entonces se pueden restaurar en el dispositivo. 1. Pour installer le verre (2) sur l'appareil, retirez d'abord la bague de douille métallique (1) de l'entretoise (3) de douille filetée (S) voir Dessin 3. 2. Ensuite glisser le petit trou dans le fond du verre (2) sur la prise (S), veillant à ce que les sièges de verre dans l'installateur de verre (4). 3. Maintenant glisser socket entretoise (3) sur la prise, à la fin de la bride de verre toucher et du fil sur l'anneau de douille métallique (1) Bride de filetage de la bague tournée vers le verre. Ensuite, serrez l'anneau pour fixer le verre (2). 4. L'installation est terminée, les ampoules peuvent être installés à ce moment et la puissance peuvent alors être restaurés à l'appareil. Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of this fixture. 2 empezar aquí French 1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar. 2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja. 3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje. SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS. 1. Mount the fixture to the wall, after wiring, by slipping the holes (D) in the backplate (E) over the screws (B) in mounting strap (A) - see Drawing 2. 2. Thread on ball knobs (F) to secure fixture to the wall. 1. To install the glass (2) on the fixture, first remove the metal socket ring (1) from the spacer (3) threaded socket (S) - see Drawing 3. 2. Next slip the small hole in the bottom of the glass (2) over the socket (S), making sure glass seats down in the glass fitter (4). 3. Now slip socket spacer (3) over socket, flange end touching glass and thread on metal socket ring (1) thread flange of ring facing toward glass. Then tighten ring to secure the glass (2). 4. Installation is complete, bulbs can be installed at this time and power can then be restored to the fixture. 1  Número del artículo: 51802, 51803, 51804 1. Find a clear area in which you can work. 2. Unpack fixture and glass from carton. 3. Carefully review instructions prior to assembly. 1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting screws (B) into the back of the gull wing bracket - see Drawing 1. • Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing of holes (D)in the back plate (E) - see Drawings 1 and 2. 3. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 1” screws (C) not provided. DRAWING 3 - GLASS INSTALLATION Numéro d’article: 51802, 51803, 51804 Les Instructions D’assemblage Spanish 3 S 4 HINKLEY LIGHTING 33000 Pi n O ak Parkwa y, Avon Lak e, O H 44012 8 00.4 46.55 39 / 440. 653.5 500 hi nk l e y l i ghti ng.c o m I.S. 18 wiring grounding instructions SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS Drawing 1 – Flush Mount Instrucciones de cableado Indoor Fixtures Luminaires Itérieurs Acesorios Cubierta 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color 3. Please refer to the grounding instructions below to complete all 3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour 3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para Outdoor Fixtures Luminaires Extérieurs Accesorios Exterior 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D). blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). 3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a 3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un 3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar electrical connections unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3. side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2. marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D). terminer toutes les connexions électriques. banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3. lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2. blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). completar todas las conexiones eléctricas. marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3. watertight seal. joint étenche á l’eau. un sello hermético. If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially. Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement. Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial. 4. Please refer to the grounding instructions below to complete all 4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre 4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para grounding instructions instructions de mise instrucciones puesta a tierra Flush Mount Fixtures Montage Encastré Fixtures Montaje Embutido Accesorios electrical connections. For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1. Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw. toutes les connexions électrques. completar todas las conexiones eléctricas. Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1. Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre. Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1. Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra. Chaîne Accroché Luminaires Cadena Hung Accesorios Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2. Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation (M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir Schéma 2. Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2. Post-Mount Fixtures Luminaires Aprés Montage Accesorios Posterior Monte Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir Schéma 3. Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético --Véase la Figura 3. Chain Hung Fixtures NOTE; Silicone is required to be applied inside twist-on wire connectors to make a water tight seal. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO instructions de câblage side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). Drawing 3 – Post-Mount AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE. I.S. 18 tierra cableado instrucciones wiring instructions unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2. Drawing 2 – Chain Hung I.S. 18 câblage échouage instructions Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3. HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hinkley Lighting 51803PN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación