Hinkley Lighting 4811KZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Drawing 2 - Fixture Mounting
Drawing 1 - Fixture Assembly
HINKLEY
L I G H T I N G
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Assembly Instructions
English
start here
empezar aquí
commencez ici
Les Instrucctions D’assemblage Instrucciones De montaje
Spanish French
Item No. 4811 Núme ro del artículo: 4811 Numé ro d’artic le: 4811
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale fixture y el vidrio de la caja.
3. Revisar cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Allez dans un endroit où vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
stem
wire
wire
wire
stem
1
2222
2223
25
4
junction box
Drawing 3 - Loop adjustments
Safety Warning: read wiring and grounding instructions (I.S. 18) and any
requirements.
1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are
replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch
off. If not, remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers)
until the fixture is dead.• DO NOT restore current - either by fuse,
breaker or switch - until the new fixture is completely wired in place.
1. Determine the desired length of the chandelier.
2. The fixture is supplied with a variety of stem lengths. Determine
what combination of stems are needed to achieve desired length - see
Drawing 1.
3. Slip stems over wire and thread first stem onto top of chandelier.
Repeat this process until all required stems are threaded together.
4. Slip wire through center hole of canopy (C) and canopy plate (P).
Then slip lock washer (L) over threaded tube from stem and thread on
hex nut (H), thighten to secure canopy to stem.
5. NOTE: To mount fixture CLOSE TO CEILING use the 4” stem
supplied only. Do Not mount top of fixture directly to the canopy.
1. Thread two long 8-32 (1) screws provided into the mounting strap
(2).
• NOTE: the tow screws should be threaded into the gull wing shaped
part of the mounting strap with the flat part of the strap facing up.
• Make sure screws are threaded into holes that line up with holes in
the canopy (3) - see Drawing 2.
2. Attach mount strap (2) to junction box with two short 8-32 screws (5)
not provided.
3. Make wire connections following the instructions on I.S.18 instruction
sheet provided.
4. Slip canopy/fixture over screws (1) and secure fixture to ceiling using
with ball knobs (4).
Seguridad Advertencia: cableado leer e instrucciones de puesta a tierra (IS
18), e instrucciones adicionales, Convierte alimentación fuera durante la
instalación. Si se necesita un nuevo cableado, consulte a un electricista
Avertissement de sécurité: câblage lire et instructions de mise à la terre (IS
18) et les instructions supplémentaires, couper l'alimentation électrique
pendant l'installation. Si un nouveau câblage est nécessaire, consulter un
1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el aparato va a
sustituir se enciende y se apaga por un interruptor de pared,
simplemente gire el interruptor de apagado. Si no es así, retire el
fusible apropiado (o abrir los disyuntores) hasta que el aparato está
muerto • NO restaurar actual -. Ya sea por fusibles, interruptor o
switch - hasta que el nuevo dispositivo está completamente cableada
en su lugar.
1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil vous
remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit de
tourner l'interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les
disjoncteurs) jusqu'à ce que l'appareil est morte • NE PAS restaurer
actuelle -. Soit par fusible, disjoncteur ou interrupteur - jusqu'à ce que
le nouvel appareil est entièrement câblé en place.
1. Determine la longitud deseada de la araña.
2. El aparato se suministra con una variedad de longitudes de vástago.
Determinar qué combinación de tallos son necesarios para lograr la
longitud deseada - ver dibujo 1.
3. Deslice deriva sobre el alambre e hilo primer vástago en la parte
superior de la lámpara de araña. Repita este proceso hasta que todos
requerida tallos están roscados juntos.
1. Déterminez la longueur souhaitée du lustre.
2. L'appareil est fourni avec une variété de longueurs de tige. Détermin-
er quelle combinaison de tiges sont nécessaires pour atteindre la
longueur désirée - voir Dessin 1.
3. Glissez les tiges sur le fil et le fil première tige sur le haut du lustre.
Répétez ce processus jusqu'à ce que tout nécessaire tiges sont
enfilées.
5. NOTE: Pour monter montage près du plafond utiliser la tige 4mm
fourni. Ne haut de luminaire pas monter directement à la canopée.
1. Pase dos 8-32 (1) tornillos largos proporcionados en la correa de
montaje (2).
• NOTA: los tornillos de remolque debe ser roscado en la parte en
forma de ala de gaviota de la correa de montaje con la parte plana de
la correa hacia arriba.
Asegúrese de que los tornillos se enroscan en los agujeros que se
alinean con los agujeros en el dosel (3) - véase la figura 2.
2. Coloque montar la correa (2) a la caja de conexiones con dos
tornillos cortos 8-32 (5) no se proporcionan.
3. Realice las conexiones de cables siguiendo las instrucciones que
aparecen en la hoja de instrucciones proporcionadas IS18.
4. Slip canopy / accesorio sobre los tornillos (1) y elemento fijo al
techo utilizando con las perillas de bolas (4).
1. Enfilez deux 8-32 (1) longues vis fournies dans la sangle de
montage (2).
• REMARQUE: les vis de remorquage doivent être vissés dans la
partie en forme d'aile de mouette de la sangle de fixation avec la
partie plate de la sangle vers le haut.
Assurez-vous que les vis sont vissées dans des trous alignés avec
des trous dans la canopée (3) - voir Dessin 2.
2. Fixez la dragonne (2) à la boîte de jonction monter avec deux
courtes 8-32 (5) non fournies.
3. Faire les connexions de fil en suivant les instructions sur la feuille
d'instruction de IS18 fournis.
4. Glissez auvent / luminaire sur les vis (1) et point fixe au plafond à
l'aide de boutons de billes (4).
1. Pour les derniers réglages à l'appareil après l'installation,
assurez-vous que la boucle intérieure (C) est parallèle à la boucle (A),
et la boucle (B) est de 90 degrés vers la boucle (A) et (C) - Voir Dessin 3.
* NOTE: boucles peuvent être tourner sans l'utilisation d'outils.
1. For final adjustments to the fixture after installation, make sure
interior loop (C) is parallel to loop (A), and loop (B) is 90 degrees to
loop (A) and (C) - see Drawing 3.
NOTE: loops can be rotate without the use of tools.
1. Para los ajustes finales al dispositivo después de la instalación,
asegúrese de bucle interior Seguro (C) es paralelo al bucle (A), y el
bucle (B) es de 90 grados a bucle (A) y (C) - ver dibujo 3.
* NOTA: bucles pueden ser girar sin el uso de herramientas.
5. NOTA: para montar cerrar accesorio para techo utilizar el tallo de 4
mm suministrada solamente. no monte alto de accesorio directamente
a la copa.
B
C
A
90
0
H
L
C
P
4. fil de glissement dans le trou central de la coupole (C) et la plaque
de la canopée (P). Faites ensuite glisser la rondelle de blocage (L) sur
le tube de la tige filetée et visser l'écrou hexagonale (H), Serrer les
pour sécuriser canopée à endiguer.
4. Deslice el alambre por el orificio central de la copa (C) y la placa de
canopy (P). Luego deslice la arandela de seguridad (L) sobre el tubo
roscado de proa y el hilo de la tuerca hexagonal (H), apretar
firmemente para asegurar dosel para frenar.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
)
(typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
D).
3. Please refer to the ground
in
g in
stru
c
t
io
ns
below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
B)
with appropriately sized twist on connector --- see D
r
awi
n
g
s
2 o
r
3
.
2. Connect negative supply wire (C
)
(typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
D
).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
o
und
in
g
inst
r
u
c
t
io
n
s below to complete all
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
ire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
I.S. 18
blage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
(généralement noir ou, té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
o
i
r
Scma 1
o
u 2
.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
D)
.
3. S’il vous plaît se rérer á la m
i
se á la
t
erre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb dexation positive (
B
)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
oir S
c
h
é
ma 2
o
u 3
.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
D)
.
3. Couvrir extrémiouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de xation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
dexation dexation (
M
) avec la vis de terre (S
)
--- V
o
i
r S
ch
ém
a 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la te de la vis de terre (
S
)
sur la sangle de xation dexation
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
oir Sc
h
é
ma
2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
(généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á leau --- V
oir
S
ch
é
ma
3
.
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
)
(normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
é
ase la Fig
u
ra 1 y 2
.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
C)
(por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
é
ase la
Fi
gu
r
a
2
y
3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
t
r
ucciones
d
e
pues
t
a a tier
r
a-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (
M
)
con el tornillo de tierra (
S
) --- Vé
a
se la
Figu
r
a
1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (
E
) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
S)
en la brida de montaje
accesorio (
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
é
as
e l
a Figu
r
a 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
V
é
ase
l
a Figura 3.
Drawin
g
1 – Flush Mount
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-Mount

Transcripción de documentos

HINKLEY L I G H T I N Item No. 4811 G  start here Drawing 1 - Fixture Assembly L H wire P C Les Instrucctions D’assemblage Assembly Instructions English 1. Find a clear area in which you can work. 2. Unpack fixture and glass from carton. 3. Carefully review instructions prior to assembly. stem  empezar aquí Spanish 1. Allez dans un endroit où vous pouvez travailler. 2. Déballez luminaire et le verre de carton. 3. Examinez attentivement les instructions avant le montage. Safety Warning: read wiring and grounding instructions (I.S. 18) and any wire Núme ro del artículo: 4811 Instrucciones De montaje Numé ro d’artic le: 4811  commencez ici French 1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar. 2. Desembale fixture y el vidrio de la caja. 3. Revisar cuidadosamente las instrucciones antes del montaje. Seguridad Advertencia: cableado leer e instrucciones de puesta a tierra (IS 18), e instrucciones adicionales, Convierte alimentación fuera durante la instalación. Si se necesita un nuevo cableado, consulte a un electricista Avertissement de sécurité: câblage lire et instructions de mise à la terre (IS 18) et les instructions supplémentaires, couper l'alimentation électrique pendant l'installation. Si un nouveau câblage est nécessaire, consulter un 1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el aparato va a sustituir se enciende y se apaga por un interruptor de pared, simplemente gire el interruptor de apagado. Si no es así, retire el fusible apropiado (o abrir los disyuntores) hasta que el aparato está muerto • NO restaurar actual -. Ya sea por fusibles, interruptor o switch - hasta que el nuevo dispositivo está completamente cableada en su lugar. 1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil vous remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit de tourner l'interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu'à ce que l'appareil est morte • NE PAS restaurer actuelle -. Soit par fusible, disjoncteur ou interrupteur - jusqu'à ce que le nouvel appareil est entièrement câblé en place. requirements. 1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not, remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead.• DO NOT restore current - either by fuse, breaker or switch - until the new fixture is completely wired in place. stem wire 1. Determine the desired length of the chandelier. 2. The fixture is supplied with a variety of stem lengths. Determine what combination of stems are needed to achieve desired length - see Drawing 1. 3. Slip stems over wire and thread first stem onto top of chandelier. Repeat this process until all required stems are threaded together. 4. Slip wire through center hole of canopy (C) and canopy plate (P). Then slip lock washer (L) over threaded tube from stem and thread on hex nut (H), thighten to secure canopy to stem. 5. NOTE: To mount fixture CLOSE TO CEILING use the 4” stem supplied only. Do Not mount top of fixture directly to the canopy. Drawing 2 - Fixture Mounting junction box 2 1. Thread two long 8-32 (1) screws provided into the mounting strap (2). • NOTE: the tow screws should be threaded into the gull wing shaped part of the mounting strap with the flat part of the strap facing up. • Make sure screws are threaded into holes that line up with holes in the canopy (3) - see Drawing 2. 2. Attach mount strap (2) to junction box with two short 8-32 screws (5) not provided. 3. Make wire connections following the instructions on I.S.18 instruction sheet provided. 4. Slip canopy/fixture over screws (1) and secure fixture to ceiling using with ball knobs (4). 1 5 2 3 2 4 Drawing 3 - Loop adjustments A 0 90 B 1. For final adjustments to the fixture after installation, make sure interior loop (C) is parallel to loop (A), and loop (B) is 90 degrees to loop (A) and (C) - see Drawing 3. NOTE: loops can be rotate without the use of tools. 1. Determine la longitud deseada de la araña. 2. El aparato se suministra con una variedad de longitudes de vástago. Determinar qué combinación de tallos son necesarios para lograr la longitud deseada - ver dibujo 1. 3. Deslice deriva sobre el alambre e hilo primer vástago en la parte superior de la lámpara de araña. Repita este proceso hasta que todos requerida tallos están roscados juntos. 4. Deslice el alambre por el orificio central de la copa (C) y la placa de canopy (P). Luego deslice la arandela de seguridad (L) sobre el tubo roscado de proa y el hilo de la tuerca hexagonal (H), apretar firmemente para asegurar dosel para frenar. 5. NOTA: para montar cerrar accesorio para techo utilizar el tallo de 4 mm suministrada solamente. no monte alto de accesorio directamente a la copa. 1. Pase dos 8-32 (1) tornillos largos proporcionados en la correa de montaje (2). • NOTA: los tornillos de remolque debe ser roscado en la parte en forma de ala de gaviota de la correa de montaje con la parte plana de la correa hacia arriba. • Asegúrese de que los tornillos se enroscan en los agujeros que se alinean con los agujeros en el dosel (3) - véase la figura 2. 2. Coloque montar la correa (2) a la caja de conexiones con dos tornillos cortos 8-32 (5) no se proporcionan. 3. Realice las conexiones de cables siguiendo las instrucciones que aparecen en la hoja de instrucciones proporcionadas IS18. 4. Slip canopy / accesorio sobre los tornillos (1) y elemento fijo al techo utilizando con las perillas de bolas (4). 1. Para los ajustes finales al dispositivo después de la instalación, asegúrese de bucle interior Seguro (C) es paralelo al bucle (A), y el bucle (B) es de 90 grados a bucle (A) y (C) - ver dibujo 3. * NOTA: bucles pueden ser girar sin el uso de herramientas. C HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 1. Déterminez la longueur souhaitée du lustre. 2. L'appareil est fourni avec une variété de longueurs de tige. Déterminer quelle combinaison de tiges sont nécessaires pour atteindre la longueur désirée - voir Dessin 1. 3. Glissez les tiges sur le fil et le fil première tige sur le haut du lustre. Répétez ce processus jusqu'à ce que tout nécessaire tiges sont enfilées. 4. fil de glissement dans le trou central de la coupole (C) et la plaque de la canopée (P). Faites ensuite glisser la rondelle de blocage (L) sur le tube de la tige filetée et visser l'écrou hexagonale (H), Serrer les pour sécuriser canopée à endiguer. 5. NOTE: Pour monter montage près du plafond utiliser la tige 4mm fourni. Ne haut de luminaire pas monter directement à la canopée. 1. Enfilez deux 8-32 (1) longues vis fournies dans la sangle de montage (2). • REMARQUE: les vis de remorquage doivent être vissés dans la partie en forme d'aile de mouette de la sangle de fixation avec la partie plate de la sangle vers le haut. • Assurez-vous que les vis sont vissées dans des trous alignés avec des trous dans la canopée (3) - voir Dessin 2. 2. Fixez la dragonne (2) à la boîte de jonction monter avec deux courtes 8-32 (5) non fournies. 3. Faire les connexions de fil en suivant les instructions sur la feuille d'instruction de IS18 fournis. 4. Glissez auvent / luminaire sur les vis (1) et point fixe au plafond à l'aide de boutons de billes (4). 1. Pour les derniers réglages à l'appareil après l'installation, assurez-vous que la boucle intérieure (C) est parallèle à la boucle (A), et la boucle (B) est de 90 degrés vers la boucle (A) et (C) - Voir Dessin 3. * NOTE: boucles peuvent être tourner sans l'utilisation d'outils. hinkleylighting.com I.S. 18 wiring grounding instructions SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS Drawing 1 – Flush Mount ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO instructions de câblage Instrucciones de cableado Indoor Fixtures Luminaires Itérieurs Acesorios Cubierta 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color 3. Please refer to the grounding instructions below to complete all 3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour 3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para Outdoor Fixtures Luminaires Extérieurs Accesorios Exterior 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D). blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). 3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a 3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un 3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). electrical connections unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3. side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2. marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D). terminer toutes les connexions électriques. banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3. lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2. blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). completar todas las conexiones eléctricas. marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3. watertight seal. joint étenche á l’eau. un sello hermético. If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially. Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement. Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial. 4. Please refer to the grounding instructions below to complete all 4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre 4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para grounding instructions instructions de mise instrucciones puesta a tierra Flush Mount Fixtures Montage Encastré Fixtures Montaje Embutido Accesorios electrical connections. Drawing 3 – Post-Mount AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE. I.S. 18 tierra cableado instrucciones wiring instructions unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2. Drawing 2 – Chain Hung I.S. 18 câblage échouage instructions For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1. Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw. toutes les connexions électrques. completar todas las conexiones eléctricas. Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1. Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre. Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1. Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra. Chaîne Accroché Luminaires Cadena Hung Accesorios Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2. Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation (M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir Schéma 2. Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2. Post-Mount Fixtures Luminaires Aprés Montage Accesorios Posterior Monte Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir Schéma 3. Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético --Véase la Figura 3. Chain Hung Fixtures Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3. HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hinkley Lighting 4811KZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación