Hinkley Lighting 51152HB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 51152 / 51153
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 51152 / 51153
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 51152 / 51153
L I G H T I N G
HINKLEY
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
2. Next attach mounting plate (A) to junction box (J) with two screws (D),
NOT PROVIDED.
* * * NOTE: make sure when installing mounting plate (A) that of the
holes (E) are horizontal and level, before tightening screws
(D) - see Drawing 1.
3. Make all necessary electrical connections following instruction sheet
IS-18 provided.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUC-TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
3. After all connections are made, tuck wires into junction box (J) and slip
backplate (B) over mounting plate (A) and align threaded holes in plate
with holes (H) in backplate (B).
4. Thread in screws (C) removed earlier, and tighten to secure fixture to
wall.
3. Realice todas las conexiones eléctricas necesarias siguiendo la
hoja de instrucciones
IS-18 proporcionado.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO Y CONEXIÓN A TIERRA (I.S. 18) Y CUALQUI-
ER DIRECCIÓN ADICIONAL. DESCONECTE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUI-
ERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS
DE CÓDIGO.
3. Después de hacer todas las conexiones, enrosque los cables
en la caja de conexiones (J) y deslice la placa trasera (B) sobre
las lengüetas de montaje (A) y alinee los agujeros roscados en la
lengüeta (A)
con agujeros (H) en la placa posterior (B).
4. Enrosque los tornillos (C) extraídos anteriormente y apriételos
para fijar el aparato a la pared.
3. Effectuez toutes les connexions électriques nécessaires suivant
la fiche d'instructions
IS-18 fourni.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: LIRE LES INSTRUCTIONS DE
CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTES LES
DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES. MISE EN PLACE DE L'ALI-
MENTATION DURANT L'INSTALLATION. SI NOUVEAU
CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU DES AUTORITÉS LOCALES POUR LES
EXIGENCES DE CODE.
3. Une fois toutes les connexions effectuées, enfilez les fils dans la
boîte de jonction (J) et glissez la plaque arrière (B) sur les pattes de
montage (A) et alignez les trous filetés dans l'onglet (A)
avec des trous (H) dans la plaque arrière (B).
4. Enfiler les vis (C) enlevées plus tôt et serrer pour fixer l'appareil
sur le mur.
B
C
D
A
H
E
J
DRAWING 1 - MOUNTING
DRAWING 2 - GLASS INSTALLATION
2. A continuación, coloque la placa de montaje (A) en la caja de
conexiones (J) con dos tornillos (D), NO SUMINISTRADOS.
* * * NOTA: asegúrese de que al instalar la placa de montaje (A),
que los orificios (E) estén horizontales y nivelados, antes de
apretar los tornillos (D)
- ver Dibujo 1.
2. A continuación, coloque la placa de montaje (A) en la caja de
conexiones (J) con dos tornillos (D), NO SUMINISTRADOS.
* * * NOTA: asegúrese de que al instalar la placa de montaje (A),
que los orificios (E) estén horizontales y nivelados, antes de
apretar los tornillos (D)
- ver Dibujo 1.
GLASS INSTALLATION:
NOTE: for ease of glass installation it is recommended that the glass be
installed before installation, but it is not necessary.
of crossbar (R) - see Drawing 2.
2. Now slip glass over end of crossbar (R) and align hole (H1) in back of glass
with hole (H2) in back of crossbar.
3. When holes are aligned thread in screw (1) removed earlier to
secure glass.
4. Repeat process for remaining pieces of glass.
H1
1
2
3
H2
INSTALLATION DU VERRE:
REMARQUE: pour faciliter l'installation de la vitre, il est recommandé
d'installer la vitre avant l'installation, mais cela n'est pas nécessaire.
1. Pour installer le verre (3), retirez d’abord la vis (1) et la rondelle en
caoutchouc (3) de l’arrière de la barre transversale (R) - voir le dessin
2.
2. Glissez maintenant le verre par-dessus l'extrémité de la barre
transversale (R) et alignez le trou (H1) à l'arrière du verre avec le trou
(H2) à l'arrière de la barre transversale.
verre sécurisé.
4. Répétez le processus pour les morceaux de verre restants.
INSTALLATION DU VERRE:
REMARQUE: pour faciliter l'installation de la vitre, il est recommandé
d'installer la vitre avant l'installation, mais cela n'est pas nécessaire.
1. Pour installer le verre (3), retirez d’abord la vis (1) et la rondelle en
caoutchouc (3) de l’arrière de la barre transversale (R) - voir le dessin 2.
2. Glissez maintenant le verre par-dessus l'extrémité de la barre
transversale (R) et alignez le trou (H1) à l'arrière du verre avec le trou
(H2) à l'arrière de la barre transversale.
verre sécurisé.
4. Répétez le processus pour les morceaux de verre restants.
NOTE: FIXTURE CAN BE INSTALLED VERTICALLY OR HORIXONTALLY
NOTA: LA LUMINARIA PUEDE INSTALARSE VERTICALMENTE O
HORIZONTALMENTE
REMARQUE: LUMINAIRE PEUT ÊTRE INSTALLÉ VERTICALEMENT
.OU HORIZONTALEMENT
1. To begin installation of your fixture it will first be necessary to remove
the mounting plate (A) from the backplate (B). This is accomplished by
first removing the two screws (C), located at the top and bottom of the
backplate. Set screws in a safe place for use later.
1. Para comenzar la instalación de su accesorio, primero será
necesario quitar la placa de montaje (A) de la placa posterior
(B). Esto se logra retirando primero los dos tornillos (C), ubica-
dos en la parte superior e inferior de la placa posterior. Coloque
los tornillos en un lugar seguro para su uso posterior.
1. Pour commencer l’installation de votre appareil, il faut d’abord
retirer la plaque de montage (A) de la plaque arrière (B). Pour ce
faire, retirez d’abord les deux vis (C) situées en haut et en bas de
la plaque arrière. Placez les vis dans un endroit sûr pour une
utilisation ultérieure.
2
R
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
)
(typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
D).
3. Please refer to the ground
in
g in
stru
c
t
io
ns
below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
B)
with appropriately sized twist on connector --- see D
r
awi
n
g
s
2 o
r
3
.
2. Connect negative supply wire (C
)
(typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
D
).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
o
und
in
g
inst
r
u
c
t
io
n
s below to complete all
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
ire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
I.S. 18
blage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
(généralement noir ou, té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
o
i
r
Schéma 1
o
u 2
.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
D)
.
3. S’il vous plaît se rérer á la m
i
se á la
t
erre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb dexation positive (
B
)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
oir S
c
h
é
ma 2
o
u 3
.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
D)
.
3. Couvrir extrémiouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de xation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
dexation dexation (
M
) avec la vis de terre (S
)
--- V
o
i
r S
ch
ém
a 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la te de la vis de terre (
S
)
sur la sangle de xation dexation
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
oir Sc
h
é
ma
2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
(généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á leau --- V
oir
S
ch
é
ma
3
.
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
)
(normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
é
ase la Fig
u
ra 1 y 2
.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
C)
(por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
é
ase la
Fi
gu
r
a
2
y
3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
t
r
ucciones
d
e
pues
t
a a tier
r
a-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (
M
)
con el tornillo de tierra (
S
) --- Vé
a
se la
Figu
r
a
1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (
E
) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
S)
en la brida de montaje
accesorio (
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
é
as
e l
a Figu
r
a 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
V
é
ase
l
a Figura 3.
Drawin
g
1 – Flush Mount
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-Mount
S
M
M
S

Transcripción de documentos

HINKLEY I L H G T I N C  E H J D B DRAWING 2 - GLASS INSTALLATION English Item No: 51152 / 51153 G DRAWING 1 - MOUNTING A Instrucciones De Montaje Assembly Instructions start here H1 1 1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler. 2. Déballez luminaire et de verre du carton. 3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage. 1. To begin installation of your fixture it will first be necessary to remove the mounting plate (A) from the backplate (B). This is accomplished by first removing the two screws (C), located at the top and bottom of the backplate. Set screws in a safe place for use later. 2. Next attach mounting plate (A) to junction box (J) with two screws (D), NOT PROVIDED. * * * NOTE: make sure when installing mounting plate (A) that of the holes (E) are horizontal and level, before tightening screws (D) - see Drawing 1. 3. Make all necessary electrical connections following instruction sheet IS-18 provided. 1. Para comenzar la instalación de su accesorio, primero será necesario quitar la placa de montaje (A) de la placa posterior (B). Esto se logra retirando primero los dos tornillos (C), ubicados en la parte superior e inferior de la placa posterior. Coloque los tornillos en un lugar seguro para su uso posterior. 2. A continuación, coloque la placa de montaje (A) en la caja de conexiones (J) con dos tornillos (D), NO SUMINISTRADOS. * * * NOTA: asegúrese de que al instalar la placa de montaje (A), que los orificios (E) estén horizontales y nivelados, antes de apretar los tornillos (D) - ver Dibujo 1. 3. Realice todas las conexiones eléctricas necesarias siguiendo la hoja de instrucciones IS-18 proporcionado. 1. Pour commencer l’installation de votre appareil, il faut d’abord retirer la plaque de montage (A) de la plaque arrière (B). Pour ce faire, retirez d’abord les deux vis (C) situées en haut et en bas de la plaque arrière. Placez les vis dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. 2. A continuación, coloque la placa de montaje (A) en la caja de conexiones (J) con dos tornillos (D), NO SUMINISTRADOS. * * * NOTA: asegúrese de que al instalar la placa de montaje (A), que los orificios (E) estén horizontales y nivelados, antes de apretar los tornillos (D) - ver Dibujo 1. 3. Effectuez toutes les connexions électriques nécessaires suivant la fiche d'instructions IS-18 fourni. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Y CONEXIÓN A TIERRA (I.S. 18) Y CUALQUIER DIRECCIÓN ADICIONAL. DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DE CÓDIGO. SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: LIRE LES INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTES LES DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES. MISE EN PLACE DE L'ALIMENTATION DURANT L'INSTALLATION. SI NOUVEAU CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU DES AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES DE CODE. 3. Después de hacer todas las conexiones, enrosque los cables en la caja de conexiones (J) y deslice la placa trasera (B) sobre las lengüetas de montaje (A) y alinee los agujeros roscados en la lengüeta (A) con agujeros (H) en la placa posterior (B). 4. Enrosque los tornillos (C) extraídos anteriormente y apriételos para fijar el aparato a la pared. 3. Une fois toutes les connexions effectuées, enfilez les fils dans la boîte de jonction (J) et glissez la plaque arrière (B) sur les pattes de montage (A) et alignez les trous filetés dans l'onglet (A) avec des trous (H) dans la plaque arrière (B). 4. Enfiler les vis (C) enlevées plus tôt et serrer pour fixer l'appareil sur le mur. SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS. NOTE: for ease of glass installation it is recommended that the glass be installed before installation, but it is not necessary. 2 of crossbar (R) - see Drawing 2. 2. Now slip glass over end of crossbar (R) and align hole (H1) in back of glass with hole (H2) in back of crossbar. 3. When holes are aligned thread in screw (1) removed earlier to secure glass. 4. Repeat process for remaining pieces of glass. H2  commencez ici French 1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar. 2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja. 3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje. GLASS INSTALLATION: 2 empezar aquí Número del artículo: 51152 / 51153 1. Find a clear area in which you can work. 2. Unpack fixture and glass from carton. 3. Carefully review instructions prior to assembly. 3. After all connections are made, tuck wires into junction box (J) and slip backplate (B) over mounting plate (A) and align threaded holes in plate with holes (H) in backplate (B). 4. Thread in screws (C) removed earlier, and tighten to secure fixture to wall. 3 Spanish Numéro d’article: 51152 / 51153  Les Instructions D’assemblage NOTE: FIXTURE CAN BE INSTALLED VERTICALLY OR HORIXONTALLY R INSTALLATION DU VERRE: INSTALLATION DU VERRE: REMARQUE: pour faciliter l'installation de la vitre, il est recommandé d'installer la vitre avant l'installation, mais cela n'est pas nécessaire. 1. Pour installer le verre (3), retirez d’abord la vis (1) et la rondelle en caoutchouc (3) de l’arrière de la barre transversale (R) - voir le dessin 2. 2. Glissez maintenant le verre par-dessus l'extrémité de la barre transversale (R) et alignez le trou (H1) à l'arrière du verre avec le trou (H2) à l'arrière de la barre transversale. verre sécurisé. 4. Répétez le processus pour les morceaux de verre restants. NOTA: LA LUMINARIA PUEDE INSTALARSE VERTICALMENTE O HORIZONTALMENTE HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com REMARQUE: pour faciliter l'installation de la vitre, il est recommandé d'installer la vitre avant l'installation, mais cela n'est pas nécessaire. 1. Pour installer le verre (3), retirez d’abord la vis (1) et la rondelle en caoutchouc (3) de l’arrière de la barre transversale (R) - voir le dessin 2. 2. Glissez maintenant le verre par-dessus l'extrémité de la barre transversale (R) et alignez le trou (H1) à l'arrière du verre avec le trou (H2) à l'arrière de la barre transversale. verre sécurisé. 4. Répétez le processus pour les morceaux de verre restants. REMARQUE: LUMINAIRE PEUT ÊTRE INSTALLÉ VERTICALEMENT .OU HORIZONTALEMENT I.S. 18 wiring grounding instructions SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS Drawing 1 – Flush Mount M Drawing 2 – Chain Hung S Drawing 3 – Post-Mount ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO instructions de câblage Instrucciones de cableado Indoor Fixtures Luminaires Itérieurs Acesorios Cubierta 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color 3. Please refer to the grounding instructions below to complete all 3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour 3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para Outdoor Fixtures Luminaires Extérieurs Accesorios Exterior 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D). blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). 3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a 3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un 3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2. electrical connections unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3. side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). M AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE. I.S. 18 tierra cableado instrucciones wiring instructions side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). S I.S. 18 câblage échouage instructions banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2. marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D). terminer toutes les connexions électriques. banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3. lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2. blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). completar todas las conexiones eléctricas. marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3. watertight seal. joint étenche á l’eau. un sello hermético. If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially. Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement. Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial. 4. Please refer to the grounding instructions below to complete all 4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre 4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para grounding instructions instructions de mise instrucciones puesta a tierra Flush Mount Fixtures Montage Encastré Fixtures Montaje Embutido Accesorios electrical connections. For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1. Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw. toutes les connexions électrques. completar todas las conexiones eléctricas. Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1. Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre. Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1. Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra. Chaîne Accroché Luminaires Cadena Hung Accesorios Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2. Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation (M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir Schéma 2. Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2. Post-Mount Fixtures Luminaires Aprés Montage Accesorios Posterior Monte Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir Schéma 3. Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético --Véase la Figura 3. Chain Hung Fixtures Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3. HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hinkley Lighting 51152HB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para