Hinkley Lighting 5353PN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No. 5350, 5352, 5353, 5354
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 5350, 5352, 5353, 5354
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 5350, 5352, 5353, 5354
L I G H T I N G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 3300 0 P in Oak P ark way, Avo n L ake , OH 440 12 800 .44 6.553 9 / 440. 653 .5500 hi nkleylight ing .co m
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale fixture y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
Drawing 1 - Strap Detail
Drawing 2 - Fixture Mounting
B
(side view)
gull wing
bracket
B
3
1
2
*** La construcción de esta luminaria se logrará mediante el
montaje de la primera correa de montaje de la caja de
conexiones, por lo que todas las conexiones eléctricas
necesarias montar el aparato a la pared, y luego instalar el
vidrio.
*** La construction de cet luminaire sera accompli par le
premier montage une languette de fixation à la boîte de
jonction, tous les raccordements électriques nécessaires, le
montage de l'appareil au mur, puis installer le verre.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
mounting the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall,
and then installing the glass.
1. Prepare cinta de montaje (A), enroscando los dos tornillos de 1
1/4 "de largo de montaje (B) en la parte posterior del soporte de ala
de gaviota - ver dibujo 1.
Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos se
enroscan partido el espaciamiento de los agujeros (D) en la placa
posterior (E) - ver dibujos 1 y 2.
2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J)
utilizando dos tornillos 8-32 (C) no previsto - véase dibujo 2.
1. Préparer la sangle de montage (A) en enfilant les deux 1 1/4 "vis
de montage à long (B) à l'arrière du support d'aile de mouette - voir
Dessin 1.
• Se assurer que les trous dans lesquels les vis sont enfilés match
de l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E) - voir
dessins 1 et 2.
2. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de jonction (J) en
utilisant deux vis 8-32 (C) non prévues - voir schéma 2.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PENDANT L'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
LES EXIGENCES DES CODES.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to
instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to continue installation of
this fixture.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación al
accesorio cables conductores. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar con la instalación de Esta luminaria.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation sur le
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la fiche d'instruction
(IS 18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccorde-
ments nécessaires. Puis revenez consulter cette feuille pour
poursuivre l'installation de ce luminaire.
1. To mount fixture to wall, slide backplate (E) over screws (B) and secure
with ball knobs (F) - see Drawing 2.
1. Para montar accesorio a pared, placa trasera deslizante (E)
sobre los tornillos (B) y fije con las perillas de pelota (F) - ver
dibujo 2.
1. Pour monter luminaire au mur, glisser la plaque arrière (E) sur les
vis (B) et le fixer avec les boutons de billes (F) - voir Dessin 2.
1. To install glass, remove threaded socket ring (3) from socket (1) - see
Drawing 3.
2. Place glass (2) over exposed section of socket (1).
3. Thread socket ring (3) onto socket (1) to secure glass (2).
4. Repeat steps 1-3 for remaining glass.
5. Fixture can now be lamped accordingly.
1. Para instalar vidrio, quite el anillo toma roscada (3) del zócalo (1)
- ver dibujo 3.
2. Place de vidrio (2) sobre la sección expuesta del zócalo (1).
Anillo de socket 3. Tema (3) en la toma (1) para asegurar el vidrio
(2).
4. Repita los pasos 1-3 para el vidrio restante.
5. luminaria puede ahora ser lamped en consecuencia.
1. Pour installer le verre, retirer la bague de douille filetée (3) de la
prise (1) - voir Dessin 3.
2. Placez verre (2) sur la section exposée de prise (1).
Anneau de prise 3. Thread (3) sur la douille (1) pour fixer le verre
(2).
4. Répétez les étapes 1-3 pour le verre restant.
5. luminaire peut maintenant être lamped conséquence.
02.07.08
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two 1 1/4” long mounting
screws (B) into the back of the gull wing bracket - see Drawing 1.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes (D) in the back plate (E) - see Drawings 1 and 2.
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 8-32 screws (C)
not provided - see Drawing 2.
backplate
Drawing 3 - Glass Installation
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
)
(typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
D).
3. Please refer to the ground
in
g in
stru
c
t
io
ns
below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
B)
with appropriately sized twist on connector --- see D
r
awi
n
g
s
2 o
r
3
.
2. Connect negative supply wire (C
)
(typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
D
).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
o
und
in
g
inst
r
u
c
t
io
n
s below to complete all
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
ire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
I.S. 18
blage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
(généralement noir ou, té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
o
i
r
Schéma 1
o
u 2
.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
D)
.
3. S’il vous plaît se rérer á la m
i
se á la
t
erre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb dexation positive (
B
)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
oir S
c
h
é
ma 2
o
u 3
.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
D)
.
3. Couvrir extrémiouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de xation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
dexation dexation (
M
) avec la vis de terre (S
)
--- V
o
i
r S
ch
ém
a 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la te de la vis de terre (
S
)
sur la sangle de xation dexation
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
oir Sc
h
é
ma
2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
(généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á leau --- V
oir
S
ch
é
ma
3
.
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
)
(normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
é
ase la Fig
u
ra 1 y 2
.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
C)
(por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
é
ase la
Fi
gu
r
a
2
y
3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
t
r
ucciones
d
e
pues
t
a a tier
r
a-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (
M
)
con el tornillo de tierra (
S
) --- Vé
a
se la
Figu
r
a
1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (
E
) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
S)
en la brida de montaje
accesorio (
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
é
as
e l
a Figu
r
a 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
V
é
ase
l
a Figura 3.
Drawin
g
1 – Flush Mount
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-Mount
S
M
M
S

Transcripción de documentos

HINKLEY L I G H T I N G Drawing 1 - Strap Detail B B gull wing bracket (side view) Drawing 2 - Fixture Mounting Assembly Instructions Item No. 5350, 5352, 5353, 5354  Instrucciones De Montaje English start here 1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler. 2. Déballez luminaire et le verre de carton. 3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage. *** The construction of this fixture will be accomplished by first mounting the mounting strap to the junction box, making all necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall, and then installing the glass. *** La construcción de esta luminaria se logrará mediante el montaje de la primera correa de montaje de la caja de conexiones, por lo que todas las conexiones eléctricas necesarias montar el aparato a la pared, y luego instalar el vidrio. *** La construction de cet luminaire sera accompli par le premier montage une languette de fixation à la boîte de jonction, tous les raccordements électriques nécessaires, le montage de l'appareil au mur, puis installer le verre. 2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 8-32 screws (C) not provided - see Drawing 2. SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS. Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to continue installation of this fixture. 1. To mount fixture to wall, slide backplate (E) over screws (B) and secure with ball knobs (F) - see Drawing 2. 1 1. To install glass, remove threaded socket ring (3) from socket (1) - see Drawing 3. 2. Place glass (2) over exposed section of socket (1). 3. Thread socket ring (3) onto socket (1) to secure glass (2). 4. Repeat steps 1-3 for remaining glass. 2  commencez ici French 1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar. 2. Desembale fixture y el vidrio de la caja. 3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje. • Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing of holes (D) in the back plate (E) - see Drawings 1 and 2. Drawing 3 - Glass Installation empezar aquí Número del artículo: 5350, 5352, 5353, 5354 1. Find a clear area in which you can work. 2. Unpack fixture and glass from carton. 3. Carefully review instructions prior to assembly. 1. Prepare mounting strap (A) by threading the two 1 1/4” long mounting screws (B) into the back of the gull wing bracket - see Drawing 1. backplate Numéro d’article: 5350, 5352, 5353, 5354  Les Instructions D’assemblage Spanish 1. Prepare cinta de montaje (A), enroscando los dos tornillos de 1 1/4 "de largo de montaje (B) en la parte posterior del soporte de ala de gaviota - ver dibujo 1. • Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos se enroscan partido el espaciamiento de los agujeros (D) en la placa posterior (E) - ver dibujos 1 y 2. 2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) utilizando dos tornillos 8-32 (C) no previsto - véase dibujo 2. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO. Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación al accesorio cables conductores. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para continuar con la instalación de Esta luminaria. 1. Para montar accesorio a pared, placa trasera deslizante (E) sobre los tornillos (B) y fije con las perillas de pelota (F) - ver dibujo 2. 1. Para instalar vidrio, quite el anillo toma roscada (3) del zócalo (1) - ver dibujo 3. 2. Place de vidrio (2) sobre la sección expuesta del zócalo (1). 5. Fixture can now be lamped accordingly. Anillo de socket 3. Tema (3) en la toma (1) para asegurar el vidrio (2). 4. Repita los pasos 1-3 para el vidrio restante. 1. Préparer la sangle de montage (A) en enfilant les deux 1 1/4 "vis de montage à long (B) à l'arrière du support d'aile de mouette - voir Dessin 1. • Se assurer que les trous dans lesquels les vis sont enfilés match de l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E) - voir dessins 1 et 2. 2. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de jonction (J) en utilisant deux vis 8-32 (C) non prévues - voir schéma 2. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PENDANT L'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES. Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation sur le montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS 18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez consulter cette feuille pour poursuivre l'installation de ce luminaire. 1. Pour monter luminaire au mur, glisser la plaque arrière (E) sur les vis (B) et le fixer avec les boutons de billes (F) - voir Dessin 2. 1. Pour installer le verre, retirer la bague de douille filetée (3) de la prise (1) - voir Dessin 3. 2. Placez verre (2) sur la section exposée de prise (1). Anneau de prise 3. Thread (3) sur la douille (1) pour fixer le verre (2). 4. Répétez les étapes 1-3 pour le verre restant. 5. luminaire peut maintenant être lamped conséquence. 5. luminaria puede ahora ser lamped en consecuencia. 3 HINKLEY LIGHTING 33000 Pi n O ak Parkw a y, Avon Lak e, OH 4 40 12 8 00.446 .55 39 / 440. 653.5500 hi nk l e y l ig hti ng. co m 02.07.08 I.S. 18 wiring grounding instructions SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS Drawing 1 – Flush Mount M Drawing 2 – Chain Hung S Drawing 3 – Post-Mount ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO instructions de câblage Instrucciones de cableado Indoor Fixtures Luminaires Itérieurs Acesorios Cubierta 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color 3. Please refer to the grounding instructions below to complete all 3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour 3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para Outdoor Fixtures Luminaires Extérieurs Accesorios Exterior 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D). blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). 3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a 3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un 3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2. electrical connections unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3. side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). M AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE. I.S. 18 tierra cableado instrucciones wiring instructions side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). S I.S. 18 câblage échouage instructions banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2. marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D). terminer toutes les connexions électriques. banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3. lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2. blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). completar todas las conexiones eléctricas. marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3. watertight seal. joint étenche á l’eau. un sello hermético. If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially. Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement. Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial. 4. Please refer to the grounding instructions below to complete all 4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre 4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para grounding instructions instructions de mise instrucciones puesta a tierra Flush Mount Fixtures Montage Encastré Fixtures Montaje Embutido Accesorios electrical connections. For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1. Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw. toutes les connexions électrques. completar todas las conexiones eléctricas. Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1. Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre. Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1. Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra. Chaîne Accroché Luminaires Cadena Hung Accesorios Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2. Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation (M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir Schéma 2. Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2. Post-Mount Fixtures Luminaires Aprés Montage Accesorios Posterior Monte Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir Schéma 3. Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético --Véase la Figura 3. Chain Hung Fixtures Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3. HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hinkley Lighting 5353PN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación