Kodak EASYSHARE ZD710 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.kodak.com/go/zd710support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Colocación de la correa de la tapa para el objetivo
Antes de conectar cualquier cable, instale el
software que viene con la cámara. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software, vuelva a
consultar esta guía de procedimientos iniciales.
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo colocar la pila
Pila de litio CRV3 Kodak para
cámaras digitales (no recargable)
Pilas AA (recargables
o no recargables)
Pila recargable Kodak Ni-MH
para cámaras digitales (KAA2HR)
www.kodak.com/go/zd710support 3
ESPAÑOL
Cómo encender la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
NOTA: para cambiar la fecha, la hora y el idioma más adelante, utilice el botón Menu (Menú).
2
1
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
Aceptar
para aceptar.
Aceptar
Cuando se le indique, pulse el botón OK
(Aceptar).
2
1
para cambiar.
Aceptar
para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo tomar fotografías o grabar
vídeos
3
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar y ajustar la exposición.
Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática
(AF/AE) se encienda de color verde,
pulse el disparador completamente.
Fotografías Vídeos
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar el disparador.
1
3
1
Visor
electrónico
Pantalla
LCD
Visor
electrónico
Pantalla
LCD
Indicador de enfoque
automático/exposición automática
Pulse el botón EVF/LCD para encender
la pantalla LCD o el visor electrónico.
2
www.kodak.com/go/zd710support 5
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
Cómo transferir fotografías y vídeos
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
1
2
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Vídeos:
Peproducir/pausar.
Ajustar el volumen.
Retroceder a 2X, 4X.
Avanzar a 2X, 4X.
Pulse las flechas durante 4 segundos
para pasar a un marcador.
1
2
Cable USB Base para cámara o base de
impresión Kodak EasyShare
(pueden venderse por separado)
Para ver una lista de bases compatibles, vaya a
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/zd710accessories.
Para utilizar una base EasyShare, consulte la
guía de procedimientos iniciales de la base
correspondiente.
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
Vaya a www.kodak.com/go/zd710support y a
www.kodak.com/go/easysharecenter donde encontrará:
la guía del usuario completa
una página interactiva de soluciones de
problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
instrucciones para imprimir
información para registrar el producto
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
www.kodak.com/go/zd710support 7
ESPAÑOL
Vista frontal
1
2
3
4
5
6
Indicador de poca iluminación, luz del
disparador automático
Disparador
Botón del flash
Botón de enfoque (Primer plano/Paisaje)
Botón de toma secuencial (disparador
automático/ráfaga)
Botón de encendido/Favoritos
7
8
9
10
11
12
13
Altavoz
Flash
Botón para abrir el flash
Anillo para la correa para colgar al cuello
Micrófono
Objetivo
Entrada de CC (3V) para adaptador de CA
opcional
3
2
7 964 5
10
11
12
13
1
8
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Botón Review (Revisar) 9 Botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD)
2 Botón Menu (Menú) 10 Zoom (Gran angular/Teleobjetivo)
3 Botón Delete (Borrar) 11 Botón Share (Compartir)
4 Toma de trípode 12 Joystick/botón OK (Aceptar)
5 Conector de la base 13 Sintonizador de modo
6 Pantalla LCD 14 USB, salida de audio y vídeo
7 Botón de ayuda/información 15 Tarjeta SD opcional
8 Visor electrónico 16 Compartimiento para pilas
4
5
6
7
8 9
3
2
1
10
11
12
13
14
15
16
www.kodak.com/go/zd710support 9
1 Cómo aprovechar mejor la
cámara
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD para almacenar
más fotografías y vídeos.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara
la está usando para acceder a archivos, podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
1
Apague la cámara.
2
Coloque o retire la tarjeta
opcional.
3
Encienda la cámara.
Cómo aprovechar mejor la cámara
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 10 aumentos al objeto (puede usar el zoom óptico
antes de grabar el vídeo, pero no mientras lo esté grabando).
1 Utilice el visor electrónico o la pantalla LCD para
encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA:
para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas, recuerde:
Utilice siempre las marcas de encuadre de enfoque
automático.
Si no está usando el zoom (aumento normal con
Gran angular), puede ubicarse hasta 61
cm
(24
pulg.) del objeto (para información sobre el modo
Primer plano/Macro, consulte la
página 12).
Al acercar la imagen con el zoom, deberá alejarse del objeto.
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un valor de
ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico.
1 Pulse el botón del zoom T (Teleobjetivo) más allá del límite del zoom óptico
(10
aumentos).
2 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
Indicador de zoom
WT
D
Alcance del
zoom digital
Alcance del
zoom óptico
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/zd710support 11
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se detiene y se
vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite para copias aceptables de 10
cm x 15 cm
(4
pulg. x 6 pulg.).
Uso del botón del flash
Modo Icono El flash se dispara
Automático
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Apagado
Nunca.
De relleno
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien
utilice un trípode.
Ojos rojos
El flash se dispara una vez para que los ojos del sujeto se
acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía.
Encienda la cámara para abrir el flash.
2
1
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos
modos de flash disponibles. El modo de flash activo aparece en
la pantalla LCD o en el visor electrónico.
NOTA:
para abrir el flash en cualquier momento, mueva el selector
Activar flash.
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del botón de enfoque
Pulse el botón de enfoque, , para tener un mayor control del enfoque de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M (consulte
la página 17).
2 Pulse el botón de enfoque varias veces hasta que
o aparezcan en la barra de estado.
3 Tome una fotografía.
NOTA: después de tomar la fotografía, la cámara permanece en el modo Primer plano/Macro o Paisaje. Para
salir, pulse el botón hasta que desaparezca el icono, o apague la cámara.
Posición del zoom Distancia del flash
Gran angular
61 cm a 5,3 m (2 a 17,4 pies)
Teleobjetivo
2 a 5,7 m (6,6 a 18,7 pies)
Primer
plano/Macro,
Paisaje
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/zd710support 13
Uso del botón de toma secuencial
Modo Icono Finalidad Detalles
Primer
plano/
Macro
Para conseguir una
mayor nitidez y
detalle en tomas a
corta distancia.
Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del
flash. La cámara ajusta automáticamente la
distancia focal en función del tipo de zoom
empleado:
Gran angular: 12 a 70 cm (4,7 a 27,6 pulg.)
Teleobjetivo: 1,2 a 2,1 m (3,9 a 6,9 pies)
Paisaje
Para conseguir una
mayor nitidez en
tomas a distancia.
La cámara utiliza un enfoque automático infinito.
Las marcas de encuadre de enfoque automático no
están disponibles en el modo Paisaje.
Normal (ninguno)
Enfoque
automático.
La cámara enfoca el objeto cuando el disparador se
pulsa hasta la mitad.
Modo Icono(s)
Disparador
automático
Ráfaga
Normal (ninguno)
10
2X
2
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del disparador automático
Haga lo mismo para grabar vídeos; sin embargo:
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: sólo las opciones para 2 y 10 segundos están disponibles en el modo Vídeo.
1
2
3
4
Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
Encuadre la escena.
Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo completamente.
La fotografía se toma después del retraso programado.
• Una vez para un retraso de 10 segundos (y así tener tiempo para
incluirse en la escena)
• Otra vez para un retraso de 2 segundos (para capturar tomas más
estables con el disparador automático y el uso de un trípode)
• Una vez más para 2 fotografías (después de un retraso de 10 y
18 segundos)
En cualquier modo de captura de fotografías, pulse el botón de toma
secuencial.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/zd710support 15
Modos de captura
Modo de captura Para
Escena
inteligente
Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad
de la imagen y facilidad de uso. Al pulsar el disparador hasta la
mitad, la cámara detecta rostros, analiza la escena y aplica los
ajustes más adecuados a la toma.
P, A, S, M
Mayor control creativo (consulte la página 17). Modos Programa,
Prioridad de diafragma, Prioridad de obturador y Manual.
Vídeo Vídeos con sonido.
Escena
Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales.
ISO alto
Escenas con poca luz de personas.
Estabilización
digital de la
imagen
Minimizar el efecto del movimiento de la cámara o del objeto
fotografiado.
Panorámica
Unir 2 ó 3 fotografía en una sola escena panorámica.
Seleccione el modo de captura que
mejor se adapte al objeto y entorno
enfocados.
ISO
Cómo aprovechar mejor la cámara
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del botón de ayuda/información
Significado de los iconos que aparecen en la pantalla de captura
Modos de captura: sin pulsar ningún botón
Pulse varias veces el botón
de información,
En Para activar o desactivar
modo de captura iconos de estado e histograma
modo de revisión iconos de estado, histograma e
información sobre la fotografía o el
vídeo
cualquier menú Ayuda (pulse para
desplazarse)
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Control de enfoque
automático
Zona de enfoque automático
Medición de la exposición
ISO
Balance de blancos
Pila baja
Compensación de la exposición
Ajustes P, A, S y M
Velocidad del obturador
Modo
Nombre del álbum
Enfoque
Flash
Estampado de la fecha
Zoom
Toma secuencia
l
Diafragma
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/zd710support 17
Modos P, A, S y M
Los modos P, A, S y M controlan el diafragma (apertura relativa, también llamado
intervalo de diafragma), la velocidad del obturador, la compensación de la exposición e
ISO. Utilice el botón Menu (Menú) para ajustar los demás parámetros.
Utilice este modo Para
Programa Controlar la compensación de la exposición (es decir, cuánta luz entra
a la cámara) y la velocidad de ISO. La cámara establece
automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo
de diafragma) según la luz disponible. El modo Programa ofrece la
facilidad del disparo automático con completo acceso a todas las
opciones de menú. Pulse
para seleccionar ajustes.
Prioridad de
diafragma
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la exposición
y la velocidad de ISO. El modo Prioridad de diafragma se utiliza
principalmente para controlar la profundidad de campo (grado de
nitidez).
NOTA: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom
óptico. Pulse
para seleccionar ajustes.
Prioridad de
obturador
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la exposición
y la velocidad de ISO. La cámara ajusta automáticamente el diafragma
para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador
se utiliza principalmente para evitar que la imagen quede desenfocada
cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se
mueva, utilice un trípode para velocidades del obturador más lentas.
Pulse
para seleccionar ajustes.
Cómo aprovechar mejor la cámara
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo cambiar los parámetros para los modos P, A, S o M
1 Gire el sintonizador de modo a la posición PASM.
2 Pulse para seleccionar P, A, S o M.
3 Pulse para pasar de un parámetro a otro, abrir una opción o cambiar
un ajuste.
Manual
Lograr el más alto nivel de control creativo. Usted configura el
diafragma, la velocidad del obturador y la velocidad de ISO. La
compensación de la exposición actúa como medidor de la exposición y
recomienda la combinación adecuada de apertura del diafragma y
velocidad del obturador para lograr una exposición aceptable. Para
evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode para velocidades del
obturador más lentas. Pulse
para seleccionar ajustes.
Utilice este modo Para
Diafragma
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
Blanco—seleccionable
Gris—no seleccionable
Amarillo—cambiar valor
Rojo—fuera de alcance
ISO
Opciones P, A, S y M
Modos P, A, S y M
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/zd710support 19
Diafragma—(también se conoce como apertura relativa) controla la apertura del
objetivo, que a su vez, determina la profundidad de campo.
Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo (para retratos y
cuando hay poca luz).
Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para
mantener la nitidez del objeto enfocado.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo permanecerá abierto el
obturador. El icono de una mano temblorosa,
, le advierte que la velocidad de
obturación es baja (en este caso, utilice un trípode).
Compensación de la exposición—ajusta la exposición; adecuado para objetos a
contraluz o tomas que no son estándar. Si la imagen es muy clara, disminuya el valor, y
si es muy oscura, auméntelo.
Velocidad de ISOcontrola la sensibilidad a la luz. Si no puede usar el flash,
aumente el valor de ISO. 3.200 sólo está disponible para 1,2, 2,1 y 2,2
MP. Un valor de
ISO mayor puede producir distorsiones no deseadas en la imagen.
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Ampliación de fotografías
Eliminación de fotografías y vídeos
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía o vídeo, puede deshacer la operación para
recuperarlos. Esta función sólo está disponible inmediatamente después de borrar una
fotografía o vídeo.
Aplicar 1 u 8 aumentos.
W/T
Para ver otras partes de la imagen.
Para volver a la ampliación normal.
W
1
2
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Review (Revisar).
1
2
4
3
Siga las indicaciones en pantalla.
Pulse Delete (Borrar).
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Review (Revisar).
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/zd710support 21
Significado de los iconos que aparecen en la pantalla de revisión
Indicador de modo
Flechas de desplazamiento
Selección para enviar por correo electrónico
Favoritos
Selección para imprimir/número de copias
Selección de sonido
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Tecnología Perfect Touch
Álbum
Nivel de carga de la pila
Protegida
Indicador de modo
Duración del vídeo
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Protegido
Flechas de desplazamiento
Selección para enviar
por correo electrónico
Favoritos
Álbum
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
3 Solución de problemas con la
cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/zd710support y seleccione la
opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende.
Coloque una pila nueva o cargada.
Si fuera posible, conecte la cámara a un adaptador de CA de
3 voltios Kodak (se vende por separado) e inténtelo de nuevo.
La cámara no se apaga y
el objetivo no se retrae.
Los botones y controles
de la cámara no
funcionan.
El objetivo no se extiende
al encender la cámara o
no se retrae.
Compruebe que la pila instalada esté cargada.
Apague y vuelva a encender la cámara (el objetivo no se extiende
al usar el modo Favoritos).
Si el problema continúa, solicite ayuda. Vaya a
www.kodak.com/go/contact.
El visor electrónico o la
pantalla LCD se ven de
color negro o no se
encienden.
Quite la tapa del objetivo.
Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
cambiar de un tipo de pantalla a otro.
Solución de problemas con la cámara
www.kodak.com/go/zd710support 23
La pila dura poco.
Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (consulte la página 2).
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar
la pila en la cámara.
Coloque una pila nueva o cargada (consulte la página 2).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
4 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos calificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se
han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido.
Comuníquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea
aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones entregadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Apéndice
www.kodak.com/go/zd710support 25
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no sean recargables. Visite www.kodak.com/go/batterytypes.
Cobertura de la Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
contar de la fecha de compra del Producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar
una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía. Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los
Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio
técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los
Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las
condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la
mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto,
reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por el Producto, siempre y cuando se devuelva
a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo
o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se
utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales
refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno
refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que
aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de
reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Por la presente, Kodak no garantiza, de forma expresa o implícita, este Producto y declina su
responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el
caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que así
lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak.
Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o
utilización del Producto, independientemente de la causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de
la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de
la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas
de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto a la utilización del aparato, costos por el
reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto
de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A
menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del
firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Vaya a
www.kodak.com/go/zd710downloads.
Apéndice
www.kodak.com/go/zd710support 27
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
(Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente
la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un
circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la
FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare ZD710
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Norma C-Tick de Australia
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
DOC Class B ComplianceThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Clase B del VCCI para ITE
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos para
ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información,
comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio
www.kodak.com/go/recycle. (Peso: 150 g.)
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/zd710support 29
China - Restricciones para sustancias peligrosas
Clase B de Corea para ITE
Rusia - Certificación GOST-R
AIO-40
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 EE.UU.
Apéndice
30 www.kodak.com/go/easysharecenter
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2007
Kodak y EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4J6236_es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kodak EASYSHARE ZD710 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario